Едва они прибыли в «Белый голубь», как Лора сразу обратилась к жене трактирщика. Ее смущала частота, с которой ей приходилось пользоваться удобствами. Теперь, когда она появилась в дверях, ей казалось, будто все на нее смотрят и все понимают. Но это было нелепо. Белл ничего не подозревал. Она пыталась внушить себе, что холостяк не может знать ранние признаки беременности. Эта дилемма не стояла бы перед ней, если бы ее месячные не отличались нерегулярностью или она не переспала с ним. Но Лора не хотела сожалеть о той ночи.
Когда портье отнес вещи наверх, Лора подошла к Беллу и леди Аттертон.
– Пойду наверх умыться и почитать, раз я уже не в трясущейся карете, – сказала леди Аттертон. – Лора, ты разумно поступила, захватив в поездку вышивание. Ты поднимешься со мной наверх?
Белл поймал ее взгляд, и она поняла, что он хочет с ней поговорить. Лора повернулась к леди Аттертон.
– Мне хочется размяться. Лорд Беллингем, не составите мне компанию? – спросила она.
– Да, прогулка не помешает.
– Ладно, в таком случае встретимся за ужином, – заключила леди Аттертон.
Лора взяла Белла под руку. Во дворе постоялого двора было шумно и многолюдно. Он провел ее мимо стайки играющих детей. Под дубом они остановились, и Белл набрал в грудь воздуха.
– Лора, прошу прощения за грубые слова. Вчера я вел себя неучтиво, самонадеянно и резко по отношению к вам, мой дорогой друг.
Ее глаза наполнились слезами.
– И вы меня простите.
Он взял ее руку.
– Вы не сделали ничего дурного. Думаю, я хорошо представляю тот тип женщин, к которому вы относитесь. Вы рано начали заботиться о других и очень хорошо этому научились. Вы сочувствуете людям и стремитесь помочь. Я понимаю, почему вы хотите помочь мне смириться с потерей моих родных.
– Вам нужно их оплакать.
– Я не оправдал их ожиданий, – процедил он сквозь зубы.
– Н понимаю.
– Не хочу вдаваться в подробности. Я не выдержал испытания, которое мне выпало.
Лора подумала о ребенке, который, возможно, растет у нее в животе, и попыталась представить, что бы чувствовала она, если бы не прошла это испытание. Она сжала его руку.
– Знаете, я испытываю сильное искушение предложить вам помощь, но уважаю ваше желание и право на частную жизнь.
– Я просто обезумел, когда понял, что опоздал. У меня была идеальная семья, и я потерял всех. Если бы не мои друзья, не знаю, что бы со мной случилось. Все четыре года, что я путешествовал, я знал, что никогда не возмещу эту потерю. Нет способа ее возместить. Я не могу их вернуть, и мне не станет легче, если я создам новую семью.
– Не слишком ли вы жестоки к себе? Вы были моложе и пережили одно из самых тяжелых испытаний.
– Я решил много лет тому назад, что не создан для семьи. И не стану жениться ради того, чтобы передать по наследству имущество и титул. Это не вернет моих родных и не спасет меня.
Он боялся позволить себе любить, потому что не вынес бы потери тех, кого любит.
Оживленная атмосфера ужина помогла Беллу развеяться. Тон вечеру задавала Лора. Она рассказывала им всякие забавные истории о наиболее интересных людях из отцовского прихода и о задаваках.
Белл хохотал.
– Как ваш отец мог читать проповедь с серьезным лицом, когда один из прихожан храпел так, что заглушал его слова?
Лора улыбнулась.
– Папа говорит, что таким образом бережет свое время, поскольку может безбоязненно повторять любые свои проповеди, ведь никто не слышал их от начала до конца.
Трактирщица принесла бутылку вина и три бокала.
Лора пить отказалась.
– Я сегодня предпочту чай.
– Не хотите вина? – удивилась леди Аттертон.
– Наверно, у меня меняются предпочтения, – сказала она. – Чашка горячего чая всегда бодрит.
Леди Аттертон окинула ее загадочным взглядом. Лора знала: ее приятельница достаточно прозорлива, чтобы не обратить внимания на красноречивые признаки.
Лора сидела в кресле в комнате леди Аттертон.
– Еще один день в дороге, и я снова увижу Джастина.
Леди Аттертон допила шерри.
– Уверена, что мальчик с удовольствием предается безделью в Торнхилл-парке, особенно в компании таких шалопаев, как Гарри и Колин.
– Боюсь, мы не сможем защитить Джастина от Монтклифа, – сказала Лора.
– Помяни мои слова: Беллингем этого не допустит, – возразила леди Аттертон.
– Суды в подобных случаях стоят на стороне опекунов, если только лорд Беллингем не представит свидетельства несостоятельности Монтклифа. До сих пор сыщик не раскопал ничего существенного, кроме того, что мой деверь нещадно обирает арендаторов.
– Влиятельность Беллингема и его знание судопроизводства поможет одержать победу. – Леди Аттертон похлопала Лору по руке. – Я знаю, что в данный момент это тебя не успокоит, и все же рекомендую положиться на графа.
– Я полностью доверяю ему, – произнесла Лора, – но солгу, если скажу, что не боюсь решения суда не в нашу пользу.
– Наберись терпения, – посоветовала леди Аттертон. – Беллингем одержит победу. Поверь мне.
Лора знала: Белл сделает все возможное, но если не будут найдены неопровержимые доказательства порочности характера Монтклифа, она, скорее всего, проиграет дело в суде.
Вечером того же дня
Лора испытывала такой страх, какой не испытывала никогда в жизни. Она не боялась так даже тогда, когда сын вел разгульный образ жизни на опасных улицах Лондона. Или когда врач Филиппа объявил о фатальности его болезни. Или когда Монтклиф угрожал забрать Джастина.
Ей предстояло принять решение, которое не должно стоять ни перед одной матерью. Ей придется тщательно скрывать свои действия, чтобы защитить тех, кого любит.
В ближайшем будущем она должна будет покинуть Гемпшир, придумав обоснование своего отъезда. Нужно подготовиться заранее, поскольку родные начнут задавать вопросы, а они ни о чем не должны догадаться.
Она обратится за помощью к леди Аттертон. Было крайне важно сохранить в тайне свой секрет, то есть принять убийственное решение, чего Лора не пожелала бы ни одной женщине.
Она больше не могла себя обманывать. Слишком много имелось признаков.
У нее будет от Белла ребенок.
Глаза Лоры наполнились слезами, и она положила руку на свой плоский живот, как будто хотела защитить своего еще не родившегося малыша. Почти всю прошлую ночь она пролежала без сна, борясь с решением, которое не сулило ничего хорошего, кроме головной боли и сиротской судьбы ее ребенку.
Как сможет она это сделать? Какая мать способна отдать свое дитя в приютский дом? От одной этой мысли ей делалось настолько плохо, что она не могла есть.
Но ребенок был не только ее, но и Белла. Разве он не имел права знать, что станет отцом? Разве не имел права голоса в принятии решения? Но в ее голове все еще продолжали звучать его слова. «Я знаю, на что способен, а на что нет. У меня никогда не будет семьи. Никогда не будет наследника. Никогда не будет новой леди Беллнгем».
Лора не знала, что и делать. Он уже достаточно настрадался и не хотел создавать семью. Если она скажет ему, он выполнит свой долг и женится на ней. Но Лора боялась, что брак этот никогда не станет настоящим. Белл не тот человек, который позволит условностям управлять своей жизнью. Он обеспечит ее и ребенка всем необходимым, но сам станет жить отдельно. Между ними никогда не возникнет гармонии, и их ребенок будет от этого страдать.
Но если она скроет правду, их ребенок пострадает куда сильнее. Лора представила маленького мальчика с голубыми глазами, спрашивающего о своей маме, и ее лицо исказила гримаса боли. Лора знала, что никогда не откажется от своего ребенка, но должна была найти способ защитить своего малыша и семью от позора.
У Лоры не имелось готовых ответов, но отец всегда учил ее полагаться на молитву. Встав на колени на твердом деревянном полу, она склонила голову и молилась об ответе.
– Господи, я не могу сделать это одна.
Терзаясь ожиданием, Лора ждала ответа, призывая себя к терпению, как учил ее отец.
Ждать пришлось долго, но ответ пришел. По ее лицу покатились слезы. Она обняла живот руками и сказала:
– Я люблю тебя.
Горничная заплела волосы Лоры в косы и положила в постель нагретый кирпич. Лора умылась и надела свежую ночную сорочку. Завтра она снова увидится с сыном. Она очень скучала по Джастину и надеялась, что и он вспоминал о ней иногда, исследуя Торнхилл-парк в компании Гарри и Колина.
Лорой овладело чувство относительного покоя. Она знала, что через несколько месяцев ее ждут невероятные трудности, но ей было не привыкать к ним. Еще Лора знала, что при любых обстоятельствах найдет оптимальное решение для растущего в ней ребенка и для Белла.
Лора расстелила на кровати свою огромную шаль, собираясь ложиться, когда в дверь постучали. Приоткрыв дверь, она обнаружила за ней Белла.
– Зайди, – тихо пригласила она.
– Я слышу, как за стенкой храпит леди Аттертон, – произнес он. – Ты не сможешь спать в таком шуме.
– Уже поздно. Сомневаюсь, что здесь есть свободные комнаты.
– Лора, это последняя ночь до приезда в Торнхилл-парк. Там мы будем не одни.
Он посмотрел ей в глаза.
Лору это не удивило. Он был прямым человеком.
– Тебе нужно более полное уединение? – спросила она.
– Да, нам нужно поговорить. В Торнхилл-парке мы продолжим. Однако там придется соблюдать приличия. Дело в том, что я не могу выкинуть тебя из головы, как не мог и в тот день, когда привез тебе ту злополучную фляжку.
– Что ты говоришь? – переспросила Лора.
– Я хочу обсудить то, что происходит между нами. Не зайдешь ко мне в комнату? Стены тонкие, как бумага, а я хочу поговорить начистоту.
Лора взяла с постели шаль и, накинув себе на плечи, последовала за ним через коридор. В ее сердце вспыхнула искра надежды, но она тут же себя одернула. Для него ничего не изменилось, а для нее изменилось все.
Белл дал ей ясно понять, что постоянство не для него.
У него в комнате они сели на край постели друг напротив друга.
Он взял ее руки в свои.
– Я сознаю, что мы живем далеко друг от друга, но мне не хотелось бы, чтобы расстояние служило препятствием для нашей дружбы. Надеюсь, ты согласишься переписываться.
Лора изучающе посмотрела ему в лицо, зная, что для Белла это огромный шаг.
– Ты собираешься путешествовать этим летом. Возможно, это будет непросто.
– Колин устраивает осенью ежегодный охотничий прием. Ты могла бы приехать и привезти Джастина.
Осенью она уже не сможет скрывать свое состояние.
– Возможно.
– Когда вернусь с континента, я пришлю тебе письмо, и мы обсудим наши планы. Джастин поможет мне убедить тебя.
– Давай сообщим ему об этом попозже, иначе он замучает меня вопросами о планах.
Лора посмотрела на их соединенные руки. Белл пригласил ее в свою комнату, и она могла воспользоваться ситуацией, чтобы сказать ему, что грядущей зимой он станет отцом. Но она не знала, как это сделать, и в Торнхилл-парке у нее будет предостаточно возможностей, чтобы сообщить ему об этом. Ей требовалось время, чтобы как следует обдумать, как сказать ему об этом. Как бы она ни боялась сообщить ему неприятную новость, сделать это придется.
– Я тут подумал, что ты мне практически ничего не рассказывала о своей семье, – заметил Белл. – У тебя строгий отец?
– Только когда нужно быть строгим. Моим братьям порой доставались розги.
– Сбережешь розги, испортишь ребенка.
– Да. Филипп не верил в пользу розог. И меня это радовало. А что твой отец?
– Он знал, что наказание розгами быстротечно. Он заставлял нас убирать в хлеву навоз.
– Твой брат тоже шалил?
Белл только сейчас понял, что использовал местоимение «нас».
– Мальчики всегда безобразничают.
Лора рассмеялась.
– Девочки порой тоже.
– Интересно! Ты тоже проказничала, Лора? – спросил он тихо.
– Да, я завидовала братьям, которым разрешалось купаться в ручье, а девочкам – нет. Адам и Калеб всегда дразнили меня из-за этого. Однажды я стащила их штаны, и им пришлось бежать домой голышом.
У Белла затряслись плечи от смеха.
– Расскажи мне о своем первом поцелуе, – попросил он.
– Уф, – вздохнула Лора. – Мне было десять лет. Роберт Байер поймал меня у дерева и прижался ртом к моим губам. Я лягнула его по голени.
– Выходит, ты не слишком отличаешься от Анджелины, – заметил Белл.
Лора сомневалась, что Анджелине приходилось в детстве ухаживать за младшими братьями и сестрами, но не стала говорить об этом.
– Твоя семья когда-нибудь путешествовала? – поинтересовался Белл.
– Нет, я всю жизнь провела в Гемпшире, – сообщила Лора. – Лондон – первое место, куда я выехала.
Его родители возили сыновей в Брайтон купаться в море. Еще ездили смотреть Стоунхендж. И каждую весну наведывались в Лондон.
– Я видел Тауэр, когда был маленьким. Ты показывала его Джастину, да?
– Да, он понравился ему своей мрачностью.
Белл улыбнулся.
– Ты хорошая мать. Трудно быть единственным родителем.
– Мне родители помогали по мере возможностей. А также братья и сестры, но у них свои семьи. Я не хочу их обременять.
Белл обнял лицо Лоры одной ладонью.
– Ты особенная женщина, Лора. Я никогда этого не забуду.
– А ты самый замечательный мужчина из всех, кого я встречала, – призналась она в свою очередь.
Он рассмеялся.
– Мы обожаем друг друга и можем заявить, что идеально подходим друг другу.
Лора желала этого всем сердцем.
– Почему ты такая грустная? – спросил он.
– Не хочу, чтобы наступало завтра.
– Почему? – удивился он.
– Потому что не хочу, чтобы кончалось сегодня.
– Лора?
Она полюбила его и не хотела в последующие годы оглядываться назад с сожалением.
– Я хочу провести с тобой еще одну ночь.
Белл заглянул ей в глаза.
– Ты уверена?
Она ответила ему глубоким жадным поцелуем.
О боже. Он стащил с себя сапоги, брюки и чулки. Она смотрела на него горящим взглядом. Он обнял ее.
Когда их взгляды встретились, Белл подразнил ее языком, пока ее губы не приоткрылись. Их поцелуй был жарким и неистовым. Ему нестерпимо хотелось зовладеть ею, но он не мог ее торопить.
Он снял с нее сорочку, заключил в ладони ее груди и потискал пальцами соски. Лора выгнула спину. Он понял, чего она хочет, и припал к ее груди ртом. У нее участилось дыхание.
Ее рука заскользила по его груди вниз. Она нащупала шнурок его штанов и потянула.
– Какой он твердый, – восхитилась Лора, коснувшись его рукой, и медленно потянула штаны вниз, дразня его пальцами.
Белл, затаив дыхание, наблюдал за ее действиями. Когда она освободила его плоть и заключила в ладонь, он застонал. Потом раздвинул ей ноги и приподнял. Ощутив его язык, Лора вскрикнула. Он замер и поймал ее взгляд. Она закусила в зубах подушку.
Не спуская с нее глаз, Белл ласкал ее языком, пока не довел до состояния, близкого к экстазу. Лора откинулась назад, разметав волосы по подушке, и прижала к себе его голову.
От его ласк по ее телу пробегали конвульсии.
– Я хочу тебя, – взмолилась она.
– Где? – спросил он, проводя пальцем по влажным складкам.
– Внутри. Сейчас.
Он положил ее ноги себе на плечи и приподнял за бедра, чтобы исполнить ее просьбу. Белл не помнил, чтобы испытывал когда-либо такое сладострастие. Лора была горячей и плотной.
– Сожми меня, – попросил он и чуть не кончил, когда она это сделала.
Ему было невероятно хорошо с ней. Ускоряя темп, он помогал себе, лаская ее рукой. Ее стоны доводили его до безумия. Когда Лора достигла пика, он ощутил мощную пульсацию, и его накрыла волна оргазма. Белл упал на нее без сил, но тут же скатился в сторону, перевернувшись на спину, чтобы не придавить своим весом. Лора тяжело дышала, а он забылся, утратив понятие о месте и времени.
В какой-тот момент Белл очнулся, как от толчка. Свеча еще горела, но грозила в любую минуту погаснуть. Лора смотрела на него с сонной улыбкой. Он обнял ее лицо.
– Ты в порядке?
– Да, – ответила она, улыбаясь.
Белл наклонился над ней.
– Мне будет трудно сдерживаться в Торнхилл-парке.
Лора покачала головой.
– Мы не сможем. Там будет мой сын и леди Аттертон. Нельзя, чтобы нас ночью увидели вместе.
Он крепко поцеловал ее.
– Боже, я снова тебя хочу.
Лора положила его руки себе на груди. Он соединил их вместе и провел языком по месту соединения. Она выгнулась, вонзив ему в спину ногти. Он проложил вниз по ее животу дорожку из поцелуев и, раздвинув ей ноги, поласкал языком между ними. Корчась от удовольствия, Лора запустила руки в его волосы и обхватила его ладонью, когда он ввел в нее два пальца.
– Хочешь меня внутри?
– Да, – отозвалась она.
Белл вошел в нее и замер, наслаждаясь прихлынувшими ощущениями. Когда начал двигаться, она изогнулась, напрягая тело. Он опустил туда руку, и Лора вскрикнула, поддаваясь экстазу. Больше его ничто не сдерживало, и он поклялся, что эта ночь будет не последней. Белл знал, что не сможет бороться с искушением владеть ею снова и снова. Но мысли ему больше не подчинялись, разлетаясь, и он кончил. Затем поцеловал ее в губы и прижался к ее спине боком. Закрыл глаза, и последнее, что помнил, был ее шепот: «Я люблю тебя».
Они сменили лошадей в двенадцати милях от Торнхилл-парка. Глаза Лоры сохраняли томное выражение сытой женщины. Прошлой ночью она, очевидно, считала, что он спит, когда призналась ему в любви. Раньше Беллу не нравилось, когда женщины говорили ему это, потому что он им не верил. Но Лора, как ему казалось, действительно питала к нему нежные чувства. Его это не пугало, потому что она в отличие от других не искала мужа.
Когда Белл повернулся к ней и поймал ее знойный взгляд, ему снова захотелось овладеть ею. В ее глазах он читал нескрываемое желание. Но она дала ясно понять, что заниматься любовью в Торнхилл-парке, пока там находился ее сын, не представлялось возможным. Белл должен был уважать ее решение, но он не верил, что они сумеют противостоять силе владевшей ими страсти.
Когда карета повернула к Торнхилл-парку, у Лоры захватило дух.
– Какой красивый фасад, а парк – просто восхитительный! – воскликнула она. Дорожку к воротам с двух сторон окаймлял кустарник, подстриженный в форме конусов. Буйство красок цветника свидетельствовало об ухоженности сада. – Вы правильно сделали, что сохранили классический ландшафт, – сказала Лора. – Я знаю, что сейчас в моде девственная природа, но то, что я вижу, – шедевр садового искусства.
Леди Аттертон шевельнулась в своем гнезде из подушек и шалей.
– Боже, какие замечательные цветы! Беллингем, вам нужно почаще приглашать к себе гостей, чтобы и другие люди могли насладиться этой волшебной красотой.
На подъезде к дому карета покатила медленнее. Навстречу им вышли Гарри, Колин и Джастин. Белл первым выбрался из кареты и помог сойти сначала леди Аттертон, потом Лоре.
При виде сына у Лоры подпрыгнуло сердце, и она обняла его, здороваясь.
– Ты загорел.
– Да, я ловил рыбу и учился стрелять из лука, – сообщил Джастин.
Белл понял, что у мальчика хорошее настроение.
– Пройдемте в дом и выпьем чаю. – Леди Аттертон окинула Белла взглядом. – Надеюсь, у вас в доме есть не только холостяцкая еда.
– Конечно, в Торнхилл-парке полно разной снеди, – рассмеялся Белл. – Идемте все в дом, – пригласил он.
– Мама, здесь есть озеро, – заметил Джастин. – Я еще не поймал ни одной рыбки, но непременно попробую еще половить. Еще здесь есть павильон, – объявил он. – Тебе понравится. Дом просто невероятный. Он принадлежит Беллингемам уже много поколений.
Лора вскинула брови.
– Включая и свирепых предков?
Белл рассмеялся.
– У нас нет портретов древних предков, но, согласно легенде, они были кровожадными и безжалостными.
Гарри произвел зловещий звук.
– Ты и есть безжалостный мародер, – Белл посмотрел на приятеля. – Идемте в дом.
В большой холл вбежала колли и ткнулась Джастину в ногу. Он потрепал животное по шее.
– Брут принимает меня за овцу и пытается пасти.
Белл придал себе строгий вид.
– Гарри, я же сказал: никаких собак в доме.
– Брут привык к роскошной жизни. Он воет часами, когда я пытаюсь его выдворить.
Джастин наклонился к животному и погладил его.
– Ты хороший пес, Брут. – Джастин улыбнулся Лоре. – Прошлой ночью гремел гром. Брут испугался и прыгнул ко мне в постель.
– Он и со мной пытался проделать то же самое, но я указал ему на дверь.
– Чудесно, – посетовал Белл. – Теперь собачья шерсть будет повсюду.
Они вошли внутрь, и Лора окинула взглядом изгибающуюся лестницу с мраморными статуями по обеим сторонам.
– Сколько здесь комнат? – поинтересовалась она.
– Две сотни, – сказал Белл. – Но это не значит, что я готов пригласить столько гостей, чтобы вытоптали сад. В любом случае мы соберемся в красной гостиной на чай и обсудим наши дальнейшие планы.
Лору это путешествие пугало по причине выходок Монтклифа и ее отношений с Беллингемом. Прошлой ночью они оба словно обезумели от вожделения, но она сама решила провести с ним ночь. Ей не давал покоя совет леди Аттертон: брать от жизни все, что она дает, поскольку знала: другой такой возможности у нее не будет.
Она любила Беллингема всем сердцем и не заблуждалась насчет того, что он чувствовал к ней. Да, он заботился о ней и Джастине, но не хотел ничего большего. Лора надеялась, что он победит своих внутренних демонов, но он должен был сам захотеть этого.
– Для леди есть горничные, – уведомил Белл, когда лакеи понесли их сундуки наверх. – Я велел принести вам горячей воды, чтобы принять ванну. Встретимся в красной гостиной через два часа, если это вас устраивает.
Пришла экономка, миссис Андерс, женщина с округлыми формами, и повела дам за собой наверх, звеня при каждом шаге ключами.
– Эта ваша комната, леди Чесфилд, – сообщила она, открывая дверь.
Взору Лоры предстала просторная комната с кроватью под балдахином, с изумительным голубым покрывалом и такими же занавесками. В углу стоял красивый туалетный столик.
– Горничная сейчас подойдет, – сказала миссис Андерс.
– Спасибо, – поблагодарила ее Лора.
– Леди Аттертон, ваша комната дальше по коридору. Его светлость специально выделил ее для вас. Там из окна чудесный вид на сад.
– Хорошо. В таком случае полагаю, что могу приступить к делу сразу.
Она подмигнула Лоре и последовала за экономкой.
Лора улыбнулась ей вслед, затем закрыла свою дверь и обошла комнату кругом, восхищаясь полированной мебелью. Рядом с окном стояла небольшая кушетка. Ее внимание привлекла дверь справа. Поддавшись любопытству, Лора открыла дверь и заглянула внутрь. Там доминирующее положение занимала огромная мужская кровать. По-видимому, эта дверь предназначалась для супругов. При мысли о бедных родителях Белла и брате, ставших жертвой ужасной болезни, у Лоры внутри все сжалось. Наверняка все это время отец и мать волновались о сыне, который учился вдали от них в университете, и в то же время не хотели, чтобы он приехал и заразился.
Лора закрыла дверь и обошла кругом элегантную комнату с голубой постелью. На туалетном столике и в его ящиках не было никаких женских баночек или флаконов. Ничто не напоминало о матери Белла. Четыре года прошло со дня их смерти и, как сказал Белл, слуги убрали все личные вещи.
Лора присела на край постели, и ее сердце наполнилось грустью. Комната была прелестная, но отдавала меланхолией. Лора вдруг поняла, что путешествие Белла на континент являлось, по сути, бегством из дома, который перестал им быть.
Два часа спустя не без помощи услужливой горничной она отыскала красную гостиную. Принесли поднос с чаем, и Лора предложила разлить его по чашкам. К чаю подали маленькие кексики и сэндвичи.
Джастин сложил горку из сэндвичей на своей тарелке и поглощал их с волчьим аппетитом.
– Он много ест, – сообщил Колин. – Брут благодарен ему за это, поскольку подъедает объедки, хотя оставляет Джастин не так уж много.
Белл отряхнул брюки.
– Собачья шерсть, – посетовал он.
– Всего лишь собачья шерсть, – уточнил Джастин. – Есть вещи и похуже.
– Ты говоришь как твоя мать, – сказал Белл.
– Брут – хороший пес.
Джастин предложил животному кусок ростбифа.
– Уверена, Брут считает тебя добряком, – вставила леди Аттертон.
Все рассмеялись, включая Джастина.
– Я знаю замечательную трещину в скале, – сообщил Белл, обращаясь к Джастину. – Я отведу тебя туда. Но ты должен обещать, что не полезешь в нее. Твоя мать снимет с меня голову, если ты свернешь себе шею.
Лора улыбнулась, вспомнив историю Белла и его отца.
– Мы видели ее, – заявил Гарри. – Вид просто фантастический.
– Что правда, то правда, – подтвердил Белл. – На улице еще светло, если кто-то хочет пострелять из лука.
– Боже! – воскликнула леди Аттертон. – Я сто лет не держала в руках лука, зато в молодости любила это занятие.
– Тогда вы должны опять потренироваться, – сказал Белл. – Я установлю мишени и принесу луки.
– Мне не терпится взглянуть на павильон, о котором говорил Джастин, – вставила Лора.
– Через озеро есть мост. Очень подходящее место для прогулок, – продолжил Белл.
– Далеко? – поинтересовалась леди Аттертон. – Может, стоит прокатиться на Бруте?
– Ради бога, – рассмеялся Белл. – Потом поставим его в стойло к лошадям.
– Его пугает их храп, – сообщил Джастин.
Белл устремил на Гарри хмурый взгляд.
– Твой пес боится грома и лошадей.
– Он и купаться боится, – добавил Джастин.
– Отличная собака, – усмехнулся Колин.
– Если хорошая погода продержится, завтра устроим пикник, – сказал Белл.
– Прекрасная идея, – поддержал Колин. – Еда всегда вкуснее на воздухе.
Джентльмены отправились за мишенями, луками и стрелами. Лора предложила леди Аттертон прогуляться по парку.
– Сад очень красивый, – заметила Лора. – Признаюсь, я несколько удивлена, что граф так хорошо ухаживает за ним, хотя практически здесь не бывает.
– Сомневаюсь, что он мог пренебречь своими обязанностями и довести сад до запустения, – сказала леди Аттертон. – Этот дом почти как музей, потому что в нем не живут. Мне кажется, он впервые пригласил сюда гостей.
– Вам нравилась его мать? – спросила Лора.
– Да, безусловно. Она была красивая женщина. У Эндрю ее глаза. Она замечательно рисовала и, как я уже рассказывала, устраивала ежегодные домашние приемы. Как жаль, что он не собирается жениться, чтобы продолжить традицию.
Их жизнь напоминала идиллию.
– Его родители были счастливы вместе?
– О да! Отец Беллингема души не чаял в Элизабет. Один год они не проводили домашнего приема. Как мне стало известно, она потеряла ребенка. Других детей у них больше не было.
– Могу представить, как они переживали, – произнесла Лора.
– Лорд Беллингем предусмотрительно не позволил ей снова забеременеть. Большинство мужчин слишком эгоистичны – те, у кого по десять и более детей. Либо они забываются в определенные моменты.
От откровенных речей подруги лицо Лоры запылало, и она нагнулась полюбоваться нарциссом.
– Лора, – окликнула ее леди Аттертон.
Лора распрямилась и взглянула на старшую подругу.
– Ты вызываешь у меня беспокойство, – сказала леди Аттертон. – В последнее время ты сильно устаешь и чаще обычного пользуешься удобствами.
У Лоры во рту пересохло.
– Он знает, что ты ждешь ребенка? – спросила женщина ласково.
У Лоры екнуло сердце. Она покачала головой.
– Ты должна ему сказать, – посоветовала леди Аттертон. – Чем быстрее, тем лучше.
Лора села на чугунную скамью.
– Я боюсь.
Леди Аттертон присела рядом.
– Бояться не нужно. Ты не первая и не последняя, кого пугает свадьба. Он может получить специальное разрешение и жениться в спешном порядке.
У Лоры в животе все перевернулось.
– Свадьбы не будет.
– Что? Как бы не так! Ты не можешь родить ребенка вне брака, и, как мне кажется, вы оба от этого только выиграете. Ему пора обзавестись семьей, – констатировала леди Аттертон.
– Все гораздо сложнее.
Лоре всем сердцем хотелось, чтобы это было не так.
Леди Аттертон придвинулась к ней ближе.
– Мне не стоит говорить тебе о последствиях, ожидающих одинокую мать. И если об этом станет известно, ты дашь Монтклифу дополнительное оружие.
– Он никогда не узнает.
Мысль, что Монтклиф может забрать у нее сына, заставила Лору поежиться.
– Через несколько месяцев всем станет ясно, что ты ждешь ребенка, – заявила леди Аттертон.
– Я размышляла на эту тему, – сказала Лора.
– Хорошо, так что сообщи ему при первой возможности, что он станет отцом, – посоветовала леди Аттертон.
– Вы не понимаете. Белл не намерен жениться.
– Он свыкнется с этой мыслью, – сказала леди Аттертон. – Это не вопрос выбора, Лора. Ты должна думать о ребенке, о сыне и Беллингеме. Он примет на себя ответственность, и вы с ним родите еще с полдюжины баловников.
Лора покачала головой.
– Он решит, что я поймала его.
– Он поступит с тобой, как с честной женщиной. Откровенно говоря, он в ответе за содеянное.
– Когда сезон закончится, он собирается на континент.
– Лора, пойди к нему сегодня же. Осмелюсь предположить, что он будет взволнован.
Лора прикусила губу, чтобы не расплакаться. Его это не тронет.
– Успокойся. Я знаю, что тебе страшно, но знаю и другое: все образуется.
Лоре хотелось бы этому верить.
– Не стоит так мучить себя из-за того, что нельзя изменить. Это вредно для тебя и ребенка.
– У меня есть план, но мне понадобится ваша помощь, – сказала Лора.
– Лора, я все сделаю для тебя, если это не противоречит здравомыслию. А для вас с Беллингемом самое разумное – пожениться.
– Прежде чем мое состояние станет очевидным, я хочу поехать к вам в Лондон. Я не могу жить в Гемпшире, – сказала Лора. – Я скажу родным, что останусь у вас, чтобы помогать сиротам. Потом привезу ребенка домой и скажу, что взяла сироту.
– Лора, ничего из этого не выйдет. Твои родные заподозрят ложь, и я знаю, что тебе будет трудно надолго расстаться с Джастином. Он не поймет, если ты надолго его оставишь. А самое главное – Беллингем имеет право знать.
– Я в такой растерянности, что не в состоянии логически мыслить, – посетовала Лора. – Теперь я вижу, что только от отчаяния могла додуматься до подобной глупости. Он не хочет иметь ни жены, ни детей. В нем что-то сломалось. Вы были правы на его счет. Если он не в состоянии справиться со своим демонами, то ему не следует жениться.
Леди Аттертон сжала ее руку.
– Обещай мне, что скажешь ему. Это и его ребенок. Обещаешь?
– Конечно. – Глаза Лоры наполнились слезами. – Я люблю своего ребенка, но мне хотелось бы…
– Довольно, хватит, все будет хорошо. Вот увидишь. У страха глаза велики. Отдохни и не страдай в молчании. Я буду рядом с тобой, что бы ни случилось.
Следующим днем все они отправились на пикник. Из уважения к возрасту леди Аттертон Лора поехала с ней в карете. Им все равно нужно было везти продукты, так что она особенно не переживала, что пропустила прогулку.
Они прибыли на место раньше мужчин. Слуги расстелили одеяла и разложили подушки.
– Что? – воскликнула леди Аттертон. – А где стол и навес?
Лора погладила ее по руке.
– Вместо стола у нас трава, а навес – деревья. Будет здорово.
Леди Аттертон нахмурилась.
– Я должна снизойти до травы?
– До одеяла, дорогая. Позвольте вам помочь?
– Ни за что. Ты ждешь ребенка.
Лора приложила палец к губам.
– Мы должны соблюдать осторожность.
– Хм. Было бы неплохо, если бы он услышал. Осмелюсь сказать, что он… ладно, неважно, об этом не следует говорить. – Леди Аттертон осторожно опустилась на одеяло. – Во времена моей молодости это сочли бы варварством. Но чего еще ожидать от Беллингема? Он произошел от варваров, как всем известно.
Лора рассмеялась.
– Да, он утверждает, будто его предки были свирепыми мародерами.
– Ничуть не сомневаюсь, – сказала леди Аттертон.
После того как слуги расставили фарфор и серебро, Лора разложила на одеяле еду и налила в стаканы лимонад леди Аттертон и себе.
– Это что-то новенькое. Осмелюсь сказать, что не сидела на земле с детства, – заметила леди Аттертон. – Хотя, может, и тогда не сидела.
Лора рассмеялась.
– Вы, похоже, были сорванцом.
– Это правда. У меня, как и у тебя, были братья. Надеюсь, еды хватит. Иначе трое взрослых мужчин, ваш сын и трусливая собака набросятся на нас как саранча, – сказала леди Аттертон. – Ты сегодня хорошо себя чувствуешь?
– Меня немного тошнило, когда проснулась, но после того как спокойно посидела, все прошло.
– Я попрошу горничную, чтобы приносила тебе по утрам подсушенные гренки и чай. Если поесть немного, то станет лучше.
– Спасибо за совет.
Лора подняла взгляд и увидела приближающихся мужчин. Гарри сказал что-то Джастину, и они оба бросились бежать к одеялу. Джастин немного его опередил, и Лора захлопала в ладоши.
Гарри, задыхаясь, подбоченился.
Колин и Белл подошли к нему.
– У него такой вид, как будто готов отдать концы, – заметил Белл.
– Нет, пусть себе живет, – сказал Колин, похлопал Гарри по спине и добавил: – Гарри, посмотри на юношу, он так и бьет копытом, готовый повторить забег. Может, хочешь взять реванш?
– Придержи язык, – огрызнулся Гарри, выпрямляясь.
Лора поднялась с одеяла.
– Леди Аттертон сказала, что вы наброситесь на еду как саранча. Хотите доказать обратное?
– Ваш сын уже нашел цыпленка.
Лора не поверила глазам, увидев, как Джастин ходит кругами, жуя цыплячью ножку.
– Джастин, где твои манеры?
– Я проголодался, – заметил он, прожевав.
– Ты должен дождаться, когда все рассядутся.
– Хорошо, – проворчал он.
Раздался смех. Лора гордилась своим мальчиком. Ей было приятно видеть сына в столь хорошем настроении.
Мужчины расселись. Белл заняло место рядом с Лорой. Она многое отдала бы, чтобы все сложилось иначе.
Он наклонился к ней.
– Вы чем-то озадачены?
– Простите. Вы позволите за вами поухаживать? – справилась она.
Его глаза блеснули жаром.
– Конечно.
Боже, он сказал это так, как будто… неважно.
Леди Аттертон налила всем лимонада и раздала стаканы. Мужчины наполнили тарелки снедью и поглощали ее с большим аппетитом. Лора съела немного цыпленка, несколько канапе и салата, после чего отложила свои столовые приборы в сторону.
Белл посмотрел на ее тарелку.
– Вы ничего не ели. Разве что поклевали немного.
Она знала, что должна поддерживать свои силы, но волнение лишило ее аппетита.
Белл взял клубнику.
– Съешьте ее.
Лора протянула за ягодой руку, но Белл покачал головой.
– Откройте рот.
Она откусила ягоду от плодоножки и проглотила. Он посмотрел ей в глаза, и у Лоры закружилась голова. Краем глаза она заметила, как Джастин отвел взгляд, вероятно, смутившись. Лора опустила ресницы, взяла вилку и повозила по тарелке, делая вид, что ест. Когда появится возможность, ей нужно будет отвести Белла в сторону и попросить вести себя благоразумно, когда смотрит на нее. Джастин все видит, а ей не хочется его смущать.
Слуги убрали еду, и мужчины направились к ручью. Они с утра собирались на рыбалку. Леди Аттертон объявила, что от еды захотела спать. Лора убедила ее отправиться в карете домой и отдохнуть.
Когда мужчины вернулись, Белл предложил Лоре прогуляться до павильона. Она собиралась пойти туда с Джастином, но Колин что-то нашептывал ему на ухо, отчего Джастин заливался смехом. Так что Лора покрутила зонтиком и отправилась с Беллом.
– Какой здесь свежий воздух. Я почти забыла, что это такое, живя в Лондоне.
– Тебе нравится имение?
Как мог он передать имущество короне?
– У меня нет слов, правда, – сказала она, пересекая мост, и посмотрела на Белла. – Наверное, ты гордишься им.
– Я рад, что тебе здесь нравится, – сказал Белл. – А вот и павильон.
Это был храм в греческом стиле с колоннами и прямоугольной крышей.
Белл завел Лору внутрь.
– Эта постройка не имеет иного назначения, кроме как радовать глаз.
– Довольно экстравагантно, – заметила Лора. – Но здание очень красивое и дает тень, так что не столь уж бесполезно.
– В отличие от тебя, проказник, – сказал Белл, взъерошив волосы Джастина.
Лора нахмурилась.
– Джастин, тебе пора постричься.
– Ты же не хочешь выглядеть как девчонка, – поддел юношу Гарри.
– Вот я тебе задам сейчас, – добродушно крикнул Джастин и помчался за Гарри.
Колин присоединился к погоне и последовал за Джастином.
К Лоре кто-то подошел и стал сзади.
– Я мог бы положить подбородок тебе на макушку, – произнес Белл.
Она вдохнула свежий воздух и едва уловимый запах сандалового дерева.
– Почему взрослые мужчины превращаются в детей, когда вырываются из четырех стен?
– Потому что за благообразной внешностью скрываются дикие животные.
Лора задумалась, кто у нее родится: мальчик или девочка, и повернулась к Беллу.
– Мне нужно будет кое-что с тобой обсудить.
Но едва она произнесла эти слова, как во рту у нее пересохло.
– Что именно? – справил он.
– Не сейчас. Позже, – уклонилась от ответа Лора.
– Ты меня заинтриговала, – сказал Белл, глядя на нее жадным взглядом.
– В присутствии других мы должны соблюдать осторожность.
– То есть? – удивился он.
– За обедом… клубника. Джастин все видел.
– Лора, он умный мальчик и знает о моих к тебе чувствах.
– О каких чувствах?
Он приложил руку к полям шляпы, защищаясь от солнца.
– Так ли уж нужно уточнять? Я забочусь о тебе, а ты, как мне кажется, – обо мне.
– Он начнет задавать вопросы, на которые мне будет трудно ответить.
Что скажет она Джастину, когда ее состояние станет заметно?
– Не усложняй, – посоветовал Белл. – Скажи, что мы относимся друг к другу с вниманием.
Это было просто и соответствовало действительности, хотя их взаимоотношения не отличались простотой.
– Пожалуйста, ради меня веди себя осторожно.
– Ты это собиралась мне сказать?
Лора задумалась в нерешительности и утратила храбрость.
– Да.
– Я постараюсь, – обещал он. – Просто стоит мне посмотреть на тебя, как я ничего не могу с собой поделать.
Лора отвела взгляд. Когда Белл говорил подобные вещи, у нее подпрыгивало сердце, но затем она вспоминала, что все это носит временный характер.
– Куда все подевались? – удивилась Лора.
Белл пожал плечами.
– Они вернутся.
– Это ты подстроил? – Лора посмотрела на Белла.
– Нет, мои друзья знают, что я в восторге от тебя.
«В восторге». Этого было недостаточно для всей оставшейся жизни, но он и не скрывал своих намерений. Вчера ночью она представила, что рассказала Беллу о ребенке. В ее фантазиях он подхватил ее на руки и начал кружить. В реальной жизни он, скорее всего, расстроится, однако смирится. Как станут развиваться события дальше, если ему придется жениться на ней из чувства долга, Лоре не хотелось думать.
– Мне сегодня утром пришло письмо, – сообщил Белл. – Мой сыщик кое-что накопал. Надеюсь в скором времени получить исчерпывающие сведения.
– Я беспокоюсь, что Монтклиф заберет Джастина.
– Беспокойство ничего не изменит, – сказал Белл. – Я знаю, что это трудно выкинуть из головы. Но сыщик близок к цели. Мы одержим победу.
– А если нет?
Белл обнял ладонью ее лицо.
– Твой сын здесь в безопасности. Он уже не хандрит и не дает повода опасаться, что попадет в беду на городских улицах. Пока он здесь, я собираюсь показать ему, как управляют имением. Расскажу об арендаторах и как нужно обращаться со слугами. Я знаю, ситуация трудная, но у нас нет выбора, кроме как набраться терпения. Лора, не нужно волноваться, иначе ты доведешь себя до изнеможения. И твоему сыну лучше не станет.
– Я попробую, – сказала она. – Но легче сказать, чем сделать.
– Согласен.
Белл обнял ее и приподнял на цыпочки. Лора знала, что должна была оказать сопротивление, но не могла. К тому же она хорошо помнила слова леди Аттертон о том, что человеку свойственно сожалеть о том, чего он не сделал.
Белл поцеловал ее сначала нежно, а потом со всей страстью. Его рука скользнула вниз и прижала ее к его груди. Лора почувствовала его возбуждение, и ее окатил прилив желания. В скором времени они расстанутся навсегда, и, возможно, это произойдет быстрее, чем ей хотелось бы. Она раскрыла ему в ответ губы, поскольку это было все, что могла сейчас дать. Их языки встретились и переплелись, и она приложила руку к его груди.
«Я люблю тебя, но этого недостаточно для нас с тобой и моих детей».