МАНДАЛА I
I, 1. К Агни
I, 2. К Ваю, Индре-Ваю, Митре-Варуне
Примечания
Размер - гаятри. Этот гимн вместе со следующим входит в состав ритуала приглашения богов на утреннее жертвоприношение сомы. Гимн членится на три трехстишия, каждое из которых посвящено одиночному или парному божеству. Каждый стих, кроме двух последних, начинается с имени божества, и в тексте содержаться звуковые намеки на них
1a О Ваю, приди vayav a yahi…Звукопись, цель которой заключается в повторении имени божества
3a…твой Голос…- Перевод условен из-за двух неясных слов. Голос dhena или речь, молитва - так Саяна, Рену (ср. dhi - видеть, думать); Гельднер - губа (ср. dha, dhayati - сосать)
4c…капли (сомы) indavo…- Звуковой намек на имя Индры.
7b…заботящегося о чужом ricadasam…- Сложное слово неясного морфологического состава
8 …Умножающие истину - Истина rta…- Или вселенский закон, космический порядок
9 Митра-Варуна…с обширным жилищем… - Т.е. чье жилище - небо
I, 3. К Ашвинам, Индре, Всем-Богам, Сарасвати
Примечания
Размер - Гаятри. Гимн членится на трехстишия
3b Насатьи - другое имя божественных Ашвинов. Здесь выражена идея обмена богами и адептами: в обмен на жертвенные дары адептов боги жертвуют им различные испрашиваемые у них блага
8a…пересекающие воды apturah - Т.е. пришедшие издалека, через все препятствия, на жертвоприношение
8c…на пастбища svasarani
9с Пусть насладятся возницы - Возницами называют нередко богов или за то, что они приезжают на жертвоприношения, или за то, что вообще ездят на колесницах. Особенно часто этот эпитет определяет Ашвинов и Марутов (которыми часто отождествляются Все-Боги)
10-12 Сарасвати - Воспевается здесь как богиня священной речи, молитвы, приносящей награду (10-11) и как речная богиня (12)
I, 4. К Индре
I, 5. К Индре
I, 6. К Индре
Примечания
Размер - гаятри.
Гимн темен и неясен. Заключает в себе реминисценции мифа Вала (vala - пещера в скале, nom. pr. демона, ее персонифицирующего). Содержание этого мифа сводится к следующему. Дойные коровы были спрятаны демонами Пани в скале Вала. Индра с союзниками: богом молитвы Брихаспати, толпой божественных певцов Ангирасов и богом огня Агни - отправились на поиски коров. Найдя их, Индра проломил скалу и выпустил коров (по другим вариантам мифа Вала скалу проломил своим ревом Брихаспати и Ангирасы - своим пением). Под дойными коровами ряд комментаторов понимает обильные жертвенные возлияния, и тогда гимн интерпретируется как направленный против неарийских племен даса/дасью, не приносящих жертв арийским богам. Возможна и космогоническая интерпретация этого мифа, т.к. проломив скалу, Индра (или его союзники) нашли свет, утреннюю зарю, рассеяли мрак, выпустили течь воды, т.е. установили порядок во вселенной.
По Гельднеру, автор гимна пытается связать с действительностью события мифа Вала
I, 7. К Индре
I, 8. К Индре
I, 9. К Индре
I, 10. К Индре
I, 11. К Индре
Примечания
Автор, по анукрамани, Джетар, сын Мадхучхандаса (Jetr Madhuchandasa). Размер - ануштубх.
I, 12. К Агни
I, 13. Гимн-апри
Примечания
Есть при всем том некоторая часть гимнов РВ, ритуальный характер которых не вызывает сомнений, из них надо прежде всего назвать небольшую группу гимнов-апри (apri букв. умилостивление). Содержание их банально: оно сводится к просьбам к определенным божествам и приглашением их на жертвоприношение. Они неинтересны также в художественном отношении. Смысл их заключается в ином. Формально они примыкают к гимнам Агни, к которому обращены первые три стиха. Апри - название определенного типа литургических гимнов - приглашений ряда божеств на жертвоприношение. Гимны-апри связаны с древним обрядом жертвоприношения животных, который может составлять самостоятельный ритуал или начинать обряд жертвоприношения сомы. В РВ встречается 10 гимнов-апри, причем некоторые стихи и строки переходят из одного гимна в другой. Все эти гимны построены по одной модели. Для каждого стиха задано ключевое слово, набор которых является для данного жанра постоянным. Допустимы лишь очень незначительные варианты ключевого слова в каждом стихе. По этим вариантам, согласно туземной традиции, можно судить о различиях в ритуале у отдельных родов ведийских певцов. Так, в первых трех стихах гимна-апри обращаются к богу огня Агни, который во втором стихе должен быть назван одним из двух священных имен: Нарашанса (naracatsa букв. хвала людей) или Танунапат (tanunapat - сын себя самого). В первом случае в туземном оглавлении гимн называется apram, во втором - apriyah. Лишь изредка могут быть названы оба имени Агни одновременно. По числу ключевых слов гимны-апри могут состоять из 11-ти или 12-ти стихов.
Размер - гаятри.
1-4 Набор ключевых слов: 1. Прекраснозажженый (susamiddha); 2. Танунапат; 3. Нарашанса; 4. Призванный (ilita).
4 Ману или Манус (manu, manus) - имя родоначальника людей.
5…жертвенную солому (barhis) - ключевое слово…Жирноспинную…- Жирноспинная она потому, что ее окропляют жиром.
5c Где возникает мир бессмертных! - По ведийским представлениям боги (= мир бессмертных) спускаются на жертвенную солому.
6-8 Ключевые слова: 6. Врата (dvaro); 7. Ночь и Ушас (naktosasa); 8. Два хотара (hotara).
8…приглашаю Двух божественных хотаров - По предположению Гельднера, здесь имеются в виду божественный хотар Агни и реальный жрец-хотар.
9…богини - ключевое слово. Ида (ila). Nom. pr. Богини, персонифицирующей жертвенное возлияние и молитву. Сарасвати (sarasvati) - Nom. pr. богини молитвы; первоначально персонификация священной реки Ариев РВ. Махи (mahi букв. великая). Имя этой богини встречается наряду с именами Иды и Сарасвати в гимнах апри. Функции ее весьма неотчетливы. Иногда вместо имени Махи в этих гимнах встречается Бхарати.
10 Ключевые слова: 10. Тваштар (tvastar); 11. дерево (vanaspati) - подразумевается жертвенный столб; 12. Свага! (svaga) - возглас, приглашающий богов явиться на жертвоприношение
I, 14. Ко Всем-Богам
I, 15. К божествам, получающим жертву в урочное время
Примечания
Тема - божества, получающие жертву в положенное время (rtudevatan), или цикличность жертвоприношения (rtu) разным богов. Размер - гаятрти.
Исполнение гимна сопровождает ритуал rtugraha, состоящий в том, что в положенное время в строго установленном порядке, жрец приносит в жертву чашу с сомой определенному божеству. Каждому божеству в этой очереди соответствует своя чаша и свой разряд жрецов. Повторяющееся всюду в этом гимне выражение в положенное время (rtuna, rtubhih, rtunr anu) относится к очереди, установленного для данного божества в этом циклическом жертвоприношении
I, 16. К Индре
I, 17. К Индре-Варуне
I, 18. К Брахманаспати
Примечания
Тема - Брахманаспати (brahmanas pati букв. господин молитвы - мысль, мудрость, молитва). Размер - гаятри
I, 19. К Агни и Марутам
I, 20. К Рибху
Примечания
Размер - гаятри
2c…вытесали (tataksur) - действие, характерное для мастеров-плотников Рибху
I, 21. К Индре-Агни
I, 22. К разным богам
I, 23. К разным богам
Примечания
Размер - в основном гаятри, 19 - пураушних, 20 - ануштубх, 21 - пратиштха, 22-24 - ануштубх.
Первая часть гимна (стихи 1 -15) является приглашением разных богов на питье сомы, сопровождающее ритуал выжимания сомы. Вторая часть (стихи 16-24) посвящена восхвалению вод и сопровождает ритуал жертвоприношения водам и очистительное купание.
Стихи I, 23, 20-23 = X, 9, 6-9 (отсутствует только I, 23, 20d)
I, 24. К Агни, Савитару и Варуне
Примечания
Тема - Агни (1-2), Савитар (3-5), Варуна (6-15). Размер - триштубх, 3-5 - гаятри.
Как указывает Гельднер, в основе гимна лежит просьба тяжело больного человека к богу Варуне, который карает людей за грехи болезнью
1c…вернет нас…Несвязности…- Несвязность (aditi) или nom. pr. богини Адити, к числу сыновей которых принадлежит и Варуна. Имеется ввиду несвязность грехом, т.е. невиновность. Снимая грех с человека, Варуна развязывает петли. Чтоб я видел отца и мать - чтоб я долго жил
3c…о (ты), дающий (sadavan)! - Здесь трактуется как одно слово, вопреки делению в падапатхе на два слова: sada + avan - о всегда помогающий
7 В бездонном…Варуна…Держит…вершину дерева. (Ветви) направлены вниз (abudhne raja varuno vanasyo/rdhvam stupam dadate putadaksan/nicina sinur upari budhna esam/asme antar nihitah ketavah syuh) - Знаменитый стих, вызвавший многие толкования, с интерпретацией которого связана реконструкция важных космогонических представлений РВ. Речь идет о Варуне, держащем перевернутое мировое дерево. Что оно перевернуто, прямо выражено в паде с, с чем находится в противоречии слово stapam в паде b. Значение этого слова по Бетлингу-Роту: чуб, макушка; куполообразный реликварий (у буддистов и джайнов); куча.
13d…да отпустит он петли! - Снять петли - значит снять грех, отсюда - безгрешность перед Несвязностью, или Адити
I, 25. К Варуне
Примечания
Размер - гаятри
7c…знает челны морские veda navah samudriyah
8a-b Месяцев с (их) потомством…кто рожден впридачу - Подразумевается тринадцатый месяц (по лунному календарю
10b Варуна…расположен в водах…- Здесь Варуна отчетливо (ср. также 7c) выступает как морской бог
13с Вокруг сидят соглядатаи - Соглядатаи Варуны - звезды. Здесь Варуна представлен как повелитель ночного неба
15c…в утробах наших - Считалось, что Варуна насылает водянку на грешников
I, 26. К Агни
I, 27. К Агни
I, 28. Обряд простого выжимания сомы
I, 29. К Индре
I, 30. К Индре, Ашвинам, Ушас
I, 31. К Агни
Примечания
Размер - джагати, стихи 8, 16, 18 - триштубх
1d…Маруты со сверкающими копьями - Как правило, Маруты составляют свиту Индры, а не Агни
2d (Сын) двух матерей dvimata - Потому, что огонь рождается от трения двух кусков дерева…покоящийся так и сяк cayuh katidha cid - Потому, что по ведийским верованиям, огонь таится в разных субстанциях: в дереве, в воде, на небе и т.д. Аю ayu - живой, живое существо, человек. Здесь, скорее, nom. pr. племени (или его главы), которое, по замечанию Гельднера, нередко отождествляется с ариями
3a Матаришван (mataricvan) - Здесь это nom. pr. мифологического персонажа, который первым нашел Агни в форме небесного огня. О новой трактовке этого мифологического персонажа см.: Кейпер Ф.Б.Я. Индийский Прометей?
3b Вивасват vivasvat - Обычно Агни выступает как вестник Вивасвата, олицетворяющего свет на небе и на земле
3d О Васу - Строго говоря, класс полубогов Васу возглавляет Индра, а не Агни. Рену отмечает, что когда слово vasu употребляется в ед.ч. в качестве названия мифологического персонажа, его значение приближается к значению слова бог
4b Пуруравас (pururavas) - Nom. pr. царя, бывшего возлюбленным нимфы Урваши (см. Х, 95); связь его с Агни неясна
4с…от родителей - Т.е. от двух кусков дерева для трения
4d…на восток…на запад parvam…aparam - По Саяне, речь идет о переносе огня, добытого трением, к двум разным алтарям. Рену понимает эти термины во временном смысле: une premiere fois et plus tard (encore)
5d…принадлежащий одному Аю ekayu - Нар. leg. или обладающий исключительно жизненной силой
6b В общении (с другими) sakman - Нар. leg. Эта форма толкуется вслед за Саяной и Гельднером как производная от корня 1. sac - следовать, соединяться и пр
7а…обоим родам - Богам и людям
9c…родителем tanukrt - Букв. создателем тела
11b Нахуша nahusa - Nom. pr. царя и его племени; соседство, люди
11c Ида или Ид ila, id - Богиня, персонифицирующая жертвенное возлияние
13b…защитник…безоружного - Безоружный - anisanga - букв. без колчана (со стрелами)
15 Кто подает сладкое блюдо… - По Саяне, имеются в виду странствующие жрецы, приходящие в дом к жертвователю и встречающие у него тот или иной прием
16a…прегрешения прости нам - Слова странствующих жрецов, пришедших издалека
17 Приди…усади - Перечень прецедентов подкрепляет приглашение сделать сейчас то же самое. Яяти yayati - Nom. pr. Одного древнего царя, сына Нахуши
I, 32. К Индре
Примечания
Размер - триштубх. Это гимн, в котором подробнее всего в РВ эпически повествуется о победе Индры над Вритрой (центральный космогонический миф, перепевы которого постоянно встречаются в РВ). Демон - змей Вритра (vrta n. препятствие; m. враг и nom. pr. дракона от vr - препятствовать, мешать, закрывать), преградивший течение рек, олицетворяет собой косное, хаотичное начало. Индра, убивший дракона, выступает как демиург, упорядочивающий вселенную.
3b…в трех сосудах trikadrukesu - Неясное слово. Из других мест РВ (например, V, 29, 7-8) известно, что перед убийством Вритры Индра выпил три озера сомы. Другой возможный вариант перевода: на (праздниках) трикадрука - название какого-то праздника, связанного с приготовлением сомы. Щедрый (maghavant) - постоянный эпитет Индры
4b…перехитрил хитрости хитрецов an mayinam aminah prota mayah - Звукопись на базе fig.et
4c…породил солнце, небо, утреннюю зарю…- Убийство Вритры трактуется как космогонический подвиг
5a…Вритру, самого (страшного) врага (vrtram vrtrataram)
7с Вол (vadhri) - Букв. кастрированный
9d Дану (danu) - Nom. pr. Матери Вритры. Данава (danava) - букв. происходящий от Дану, является метрономическим именем не только Вритры, но вообще целого класса демонов, враждебных Индре
11a Даса - Вритра…коровы (, спрятанные) Пани - Намек на миф Вала о похищении коров - см. I, 6
12b…по клыку (srke) - Перевод условен. По Саяне, это слово обозначает ваджру - дубину грома Индры
13a-b nasmai vidyun na tanuatuh sisedha / na yam miham akirad dhradunimca
I, 33. К Индре
Примечания
Размер - гаятри. В этом гимне содержатся намеки на целый ряд редких (иногда только здесь упоминаемых) мифов, связанных с победами Индры над демонами и врагами
1…Мы пойдем к Индре, желая коров…- По Саяне, здесь содержится намек на миф Вала (см. I, 6). Боги обращаются друг к другу, собираясь идти к Индре, который должен найти похищенных коров
3d Не будь скупым (pani) - или nom. pr. демонов Пани, стороживших спрятанных коров, по мифу Вала…О возросший pravrddha! - По ведийским представлениям Индра возрастает в силе и размерах от сомы, молитв, хвалебных песен
4d…санаки (sanaka - букв. старый, древний) - nom. pr. какого-то племени. Саяна принимает буквальное значение слова
6d…навагва (navagva букв., по Тиме, получающий девять быков) - название полубожественного рода первых певцов и жертвователей, сподвижников Индры.
8 Сделав чехол для земли, Украшаясь золотой драгоценностью…- В этом стихе речь идет, видимо, о солнечном затмении, изображаемом как укрытие демонами солнца под чехлом (parinah). По предложению Гельднера, золотой драгоценностью они украсились, чтобы самим видеть в темноте
12a Илибища (ilibica) - Nom. pr. демона. Шушна (cusna) - Nom. pr. демона засухи (cus - сохнуть)
13b Острым быком рассекал он крепости - Под острым быком, по Саяне, подразумевается ваджра - дубина грома Индры
14a Кутса (kutsa) - Nom. pr. возницы Индры, который в одних сюжетах выступает как его любимец, в других - как враг. Имя Кутсы часто сопровождается патрономическим именем сын Арджуны (arjuneya от nom. pr. arjuna букв. белый, светлый). Дашадью (dacadyu) - Nom. pr. боевого быка. Швайтрея (cvaitreya) = Швитрья (cvitrya) - потомок Швитры (f.) (cvitra - букв. белая, nom. pr. женщины) в стихе 15
15a…в тугрийских (битвах)…- Тугрийский (tugrya) - происходящий от tugra - nom. pr. врага Индры
I, 34. К Ашвинам
Примечания
Автор - Хираньяступа из рода Ангирасов (Hiranyastupa Angirasa). Размер - джагати, стихи 9, 12 - триштубх
1a…вы двое обратите взор bhavatam navedasa
1c…в холод himya
2b…о (вашей) страсти к соме somasya venam. …опоры укреплены skambhasa skambhitasa
5d…дочь Солнца sure duhita - Имеется в виду Сурья - возлюбленная Ашвинов
7c…Насатьи nasatya - Имя Ашвинов; этимология неясна; в РВ всегда в двойств. Числе, кроме как IV. 3.6
7d…как дыхание ветер atmeva vatah
9b…сопряжены sanilah - Букв. Происходящие из одного гнезда, тесно связанные, братские
9c…запрягание…осла…- В колесницу Ашвинов запрягались ослы, кони, быки, птицы
11c Сотрите…повреждения - В магической целебной практике ведийцев болезни и повреждения стирали, стряхивали, насылали с однгого человека на другого
I, 35. К Савитару
Примечания
Размер - триштубх, стихи 1, 9 джагати. Для этого гимна характерна трактовка Савитара как божества не только утренних, но и вечерних сумерек
2a…взирая на…существа - Взирать на людей, на все существа - характерное действие Савитара как солярного божества
5a…темные кони…- Темные (cyavah) - это слово одновременно значит и коричневые. Эпитет cyava - обычно обозначает ночь. Сочетание двух противоположных цветов в конях Савитара; белоногие (citipadah), но сами черные, может отражать двойственную суть этого бога, его связь одновременно с дневным и ночным небом…кони взирали на людей…- Действие, характерное для Савитара, переносится на его коней. Глагол взирать (vi + khya), как отмечает Гельднер, полисемичен. Он значит сверкать и делать видимым. В стихе 7 этот глагол обозначает действие Савитара, изображенного в виде орла
6a-b (Есть) три неба - По интерпретации Одри, два неба Савитара , т.е. дневное и ночное, подвижны, а третье (одно в паде b) - это темное неподвижное пространство царя мертвых Ямы. Два (из них) - лоно Савитара (savitar dva upastha).
8b Равнину (длиной) в три перегона (tri dhanva yojana)
10d Каждый вечер (pratidosam)…- Это единственное место, где Савитар эксплицитно назван вечерним божеством
I, 36. К Агни
Примечания
Автор - Канва, сын Гхоры (Kanva Ghaura). Размер - чередующиеся через один стих брихати и сатобрихати. Гимн имеет личную окраску и содержит многочисленные выпады против жрецов-соперников. Цель - расположить Агни к себе, а не к другим
1a К юному среди многих - Юным yahva или самым юным yavistha Агни называют потому, что он рождается, как только зажигают жертвенный костер
2a Агни часто называют сыном силы sunuh sahasas, т.к. его добывают силой: с помощью трения двух кусков дерева друг о друга
7d Преодолев неудачи titirvamso ati sridhah - Подразумеваются, видимо, неудачи и ошибки, допущенные при добывании огня
8…они пересекли два мира - Автор вспоминает прошлое и своих предков Канвов, завоевывавших жизненное пространство и устанавливавших на завоеванной территории обычаи Ариев
8c-d Речь идет об Агни
9 Курение опасно для здоровья
10 Стих не закончен
13 Здесь и в следующем стихе обыгрывается слово прямо urdhva букв. прямой. См. примеч. I, 30, 6
15 Безбожник aravan - букв. не-дающий, т.е. не приносящий жертв богам
18 Здесь названы имена мифических древних царей: Турваша turvaca, Яду yadu, а также Уградева ugradeva - букв. имеющий грозных богов, Нававаства navavastva букв. имеющий девять поселений, Брихадратха brhadratha букв. имеющий высокую колесницу. Имена Турваши и Яду, обычно упоминаются вместе, встречаются в связи с Индрой, который им большей частью покровительствовал
I, 37. К Марутам
I, 38. К Марутам
Примечания
Размер - гаятри
1. Что же сейчас…Вы взяли в руки…- Как поясняет Саяна, смысл этого стиха таков: возьмите нас в свои руки!
1a…о любимые (неизвестно) где kad dha nunam kadhapriyah
2a-b kva nunam kad vo artham/ ganta divo na prthivyah
4a Пришни (prcni букв. пестрая) - Nom. pr. Матери Марутов, изображаемой как пестрая корова, т.е. грозовая туча, дающая дождь, как корова - молоко
6a…все дальше и дальше para-para
13a с долгой хвалебной песнью tara gira
I, 39. К Марутам
I, 40. К Брахманаспати
I, 41. К Варуне, Митре, Арьяману, Адитьям
I, 42. К Пушану
I, 43. К Рудре (и Соме)
I, 44. К Агни
Примечания
Размер - чередующиеся через один стих брихати и сатобрихати
9d…чей глаз - солнце svardrcah - Букв. кто видит солнце
I, 45. К Агни
Примечания
Размер - ануштубх
2с О ты, обладатель рыжих коней rohidasva
3…Приямедхи…Атри - Здесь перечисляются собственные имена ряда древних риши - любимцев богов
10d…(бродящего) вторые сутки tiroahnyam Букв. черезденного
I, 46. К Ашвинам
Примечания
Размер - гаятри
I, 47. К Ашвинам
Примечания
Размер - чередующиеся через один стих брихати и сатобрихати. Гимн - приглашение Ашвинов на питье сомы
2a…трехместной, трехчастной - Трехместной колесница является, возможно , потому, что третьей на ней ездила с Ашвинами их возлюбленная Сурья, дочь Савитара. В космогоническом ключе колесница Ашвинов моделирует трехчастную структуру вселенной
4c…сияющие abhidyavah - от значения dyu - небо, а не свет
7b Турваша turvaca - Nom. pr. царя древности, возглавлявщего многочисленное племя
9b Колесница с солнечной кожей rathena suryatvaca - По Саяне, это значит окутанная солнцем или подобная солнечным лучам колесница
I, 48. К Ушас
Примечания
Размер - чередующиеся через один стих брихати и сатобрихати
Через весь гимн проходит мысль о награде певцу, которая дается рано утром на заре
1b-c…о дочь неба duhitar divah…о ярко сияющая vibhavari - Постоянные эпитеты Ушас
2a…легко все находящие vicvasuvidah
3a Ушас светила uvasosa uchac ca nu - Образец звукописи
3c…держались наготове dadhrire - редкая форма от глагола dhar - держать
5c…пробуждая jarayanti
6с…не устают летать nakis…paptivamsa asate - букв. взлетевшие, не садятся
9a-b…сияй (своим)…сиянием a bhahi bhanuna
11b Которая блестела бы yac citro manase jane - букв. которая блестящая у рода человеческого
14…блестящая блеском cukrena cocisa
15с…от волка avrkam
I, 49. К Ушас
Примечания
Размер - ануштубх
4c…о Ушас usar - Единственный случай в РВ, когда сандхи свидетельствуют основу на r
I, 50. К Сурье
Примечания
Размер - гаятри, стихи 10-13 - ануштубх. Гимн распадается на две части: основная - прославление бога солнца Сурьи, под конец (стихи 10-13) - заговор против болезней с помощью солнца и заговор против врагов
1. Джатаведас - Здесь эпитет Сурьи, хотя обычно - это постоянный эпитет Агни
1c Чтобы все (существа) увидели солнце drce vicvaya suryam - букв. для видения для всех Сурью
6a-b…о чистый pavaka - Постоянный эпитет Агни, хотя иногда может определять и других богов, в частности Варуну
8a Семь рыжих кобылиц sapta…haritah - Лучи солнца; harit - букв. огненно-красный, золотисто-желтый. Понятие желтый обыгрывается в дальнейшем в связи с Сурьей, когда его просят избавить от желтухи harimana, отсылая ее к птицам желтого цвета (стихи 11-12)
9a…семь чистых Дочерей колесницы = семь рыжих кобылиц в 8a
12 Ропанака ropanaka и харидрава haridrava - название птиц, которые были, судя по комментариям, желтого цвета
I, 51. К Индре
Примечания
Размер - джагати, стихи 14-15 - триштубх. В гимне содержатся намеки на малоизвестные легенды, связанные с Индрой
1a Этого барана - Бараном (mesa) Индру называют потому, что, как поясняет Саяна, Индра однажды пришел в облике барана к риши Медхатититхи, сыну Канвы, выжимавшему сому, и выпил его сому
3b Атри atri - Nom. pr. мудреца древности, любимца богов, которому они неоднократно помогали. По Саяне, здесь подразумевается стовратный дом пыток, в который был заключен Атри и из которого он не мог выбраться. Основной миф, связанный с Атри, о том, как Атри освободил солнце, захваченное демоном Сварбхану, изложен в V, 40
3c-d Вимада vimada - Nom. pr. певца древности; сюжет, упоминаемый здесь, неизвестен
5a Колдовскими силами - колдунов mayabhir - mayino - Maya - одно из амбивалентных слов РВ, обозначающее в применение к богу силу волшебных превращений, а в применении к демону или врагу - хитрость, обман, колдовство
5c Пипру pipru - Nom. pr. демона, побежденного Индрой
5d Риджишван rjicvan - Nom. pr. союзника Индры в битве с Пипру, человека, которому Индра покровительствовал
5c Шамбара cambara - Nom. pr. демона, убитого Индрой (ради царя Диводаса)
6c Атитхигва atithigva - Прозвище царя Диводаса, любимца богов, особенно Индры. Арбуда arbuda - Nom. pr. демона, убитого Индрой
7b…щедрость радуется питью сомы - Подразумевается: питье сомы побуждает Индру к щедрости
9a-b кто следует обету anuvrata - кто против обета apavrat, союзник abhu - не союзник anabhu
9c-d…(в виде) муравья преодолел насыпи - Намек на миф об одном из превращений Индры в борьбе с демонами. Превратившись в муравья, Индра незаметно вполз на насыпь вражеской крепости. В то время как демон возрастал, Индра перехитрил его, уменьшив свои размеры
10a Ушанас ucanas, или Кавья (kavya - букв. обладающий качествами мудреца, происходящий от мудреца) Ушанас - nom. pr. древнего риши, обладавшего колдовскими силами, оказывавшего помощь богам и пользовавшегося их покровительством. В других местах РВ говорится, что это бог Тваштар выточил дубину Индре
12b Шарьята caryata - Nom. pr. человека, упоминаемого в РВ в связи с жертвоприношением сомы
13b Какшивант - См. примеч. I, 18, 1. В IX, 74, 8 упоминается, что Какшиванту было 100 лет. Вричая vrcaya - имя женщины, больше нигде не упоминаемой
13c Вришанашва vrsanacva букв. бык-жеребец - Имя человека (по Саяне, царя) или некоего существа (жена - mena - значит также - самка животного)
14b Паджра pajra - Название одного из арийских родов риши. К этому роду принадлежал и автор, судя по прозвищу pajriya, ср. I, 116, 7
I, 52. К Индре
Примечания
Размер - джагати, стихи 13, 15 - триштубх. Этот гимн, посвященный основному космогоническому подвигу Индры - убийству змея Вритры, отличается сложной структурой образов. Встречаются персонификации абстрактных понятий - атрибутов Индры: его сила ojas, sahas, поддержки uti, собственное внезапное действие svavrsti. Стиль гимна темен
1c-d…мчащуюся на зов колесницу…- Индра здесь назван колесницей
3a…захватчик из захватчиков sa hi dvaro dvarisi vavra udhani…- Здесь имеет место непереводимая звукопись. Значения слов dvara, dvari - не вполне ясны
5a…его внезапному действию svavrstim…- Как справедливо отмечалось интерпретаторами, здесь vrssti не идентично vrsti - дождь от vars - идти дождю.
5d…словно Трита - Сравнение с Тритой trita остается неясным. Известно, что древний риши Трита был заключен в колодец, откуда ему удалось выбраться (I, 105). Существует в РВ еще мифологический персонаж Трита Аптья (trita-aptya - букв. Трита водяной) с весьма неотчетливыми, стертыми функциями. В ряде контекстов РВ он выступает как двойник Индры в мифе об убийстве Вритры, в мифе Вала, в мифе о борьбе с Тваштаром и т.д.
6d…ударил громом…- Здесь употреблено слово гром tanyatu, а не дубина грома vajra, как обычно
8c…железную ayasam…- Железный здесь понимается в широком смысле как противопоставленный деревянному или каменному
9c…подкрепления…Маруты…- Здесь впервые раскрыто содержание подкреплений utayah Индры - это толпа Марутов
11a…(увеличилась) в десять раз (dasabhuji) - Букв. (стала) десятиохватной
13a…противовесом pratimana…- Букв. противомерой
I, 53. К Индре
Примечания
Размер - джагати, стихи 10, 11 - триштубх
1b На месте Вивасвата - Т.е. на месте жертвоприношения. Вивасват - см. примеч. I, 31, 3
1c…ведь еще не находили сокровища…- Мысль такова: легко ничто не дается, певцам придется немало потрудиться, чтобы получить награду
2a-b Тот, кто с бою берет dura - Nom. ag. от глагола dar - взрывать, взламывать, разбивать
2d…покровитель людей ciksanara - Перевод несколько условен
5 Да по(лучим)…Строки a-c построены на ритмических повторах синтаксических стркутур, начинающихся с наречия-префикса sam
6c-d…десять вражеских отрядов…тысячи (dasa vrtrani…sahasrani
7a-b В бой за боем…Крепость за крепостью (yudha yudham - pura puram)
7c-d Нами…Намучи - Строки характеризуются хиазмическими звуковыми повторами: namya…/…namucim nama mayinam. Нами, или Нами Сапья (nami sapya) - союзник Индры в борьбе с демоном Намучи (упоминается в VI, 20, 6; Х, 48, 9), Намучи namuci - Nom. pr. демона, потерпевшего поражение от богов, прежде всего от Индры
8a Каранджа karanja и Парная parnaya - Nom. pr. демонов, упоминаемых в РВ в этом месте и в X, 48, 8
8c-d Вангрида vangrda - Nom. pr. демона, упоминаемого только здесь. Риджишван - См. примеч. I, 51, 5
9 Этих царей…Поверг ниц…- Здесь упоминается вариант легенды о битве десяти царей (см. VII, 18)
9b Сушравас sucravas - букв. Обладающий прекрасной славой - Nom. pr. царя, которому покровительствовал Индра
9d…дурной ногой duspada
10 Турваяна turvayana - Nom. pr. царя, которому покровительствовал Индра
I, 54. К Индре
Примечания
Размер - джагати, стихи 6,8,9,11 - триштубх. Гимн характеризуется сложной звуковой игрой: различными ассонансами и аллитерациями, звуковыми повторами на базе этимологических фигур
1c…громко скрипящие деревья roruvad vana
6a Турваша turvaca…Яду yadu - Упоминаемые обычно вместе имена любимцев богов, прежде всего Индры; во множественном числе - происходящие от них потомки
6b Турвити turviti - Nom.pr. любимца богов. Вайя vayya - букв. освежающий, подкрепляющий - Nom. pr. любимца богов, товарища Турвити
6с Эташа etaca. 1) Non. pr. коня солнца, которого удерживает Индра, запрягает Павамана и пр.; 2) nom. pr. мифического персонажа, который боролся с солнцем или за солнце (также см. VII, 63, 2d). По Саяне, здесь речь идет о том, что Индра помог царям, названным в строках a-b, и риши Эташе, прозванному колесницей за свою стремительность, или же коню Эташе
I, 55. К Индре
I, 56. К Индре
I, 57. К Индре
Примечания
Размер - джагати
1c…словно в стремнине вод…- Сравнение неполно; следует добавить какое-нибудь имя в винительном падеже, например, словно (лодку) в стремнине вод
3c-d Чья природа - для славы…yasya dhama cravase namendri yam / jyotir akari harito nayase. Рену вопреки порядку слов оригинала (а он в данном случае тоже небезразличен) переводит: lui de gui la nature-institutionnelle, le nom, dIndra, ont ete cress (comme) une lumiere pour (son) renom comme les juments-bais pour la course
5c Высокое небо dyaur brhaii - Небо здесь, в отличие от обычного, женского, а не мужского рода
I, 58. К Агни
Примечания
Размер - джагати, стихи 6-9 триштубх
4b С языками (пламени, как) с серпом juhubhih srnya…- Имплицитное сравнение, т.е. Агни языками своего пламени уничтожает все на своем пути, как срезают серпом
6a Поместили тебя Бхригу среди людей…- Здесь представлен вариант легенды, согласно которому класс полубогов Бхригу принес огонь; из РВ известен и другой вариант: Матаришван (см. примеч. к I, 31, 3) приносит огонь Бхригу (I, 60, 1) и зажигает его для них, поскольку сам он от них прятался (III, 5, 10)
7a…семь жертвенных ложек sapta juhvo - Гельднер отмечает здесь игру двумя значениями слова juhu - язык и жертвенная ложка; Рену считает, что речь идет о семи жрецах с жертвенными ложками
7c…посланника aratim…- Одно из неясных слов в РВ. Предлагавшееся Тиме на основе этимологического анализа значение arati с венцом из спиц - не является общепризнанным
8c…создай…широту urusya - форма от именного глагола от прилагательного uru - широкий…- Противопоставление широкого пространства uru loka - узости amhas, опасности, беде, вообще всякого рода степенности - одна из основных оппозиций в ведийской модели мира
I, 59. К Агни-Вайшванаре
Примечания
Размер - триштубх. Вайшванара (vaicvanara букв. принадлежащий всем людям) - та ипостась Агни, которая определяется как огонь во всех его проявлениях: прежде всего небесный (солнце, молния), но также и земной, т.е. огонь жертвенного костра и пр.
1b В тебе радуются все бессмертные - Боги радуются Агни потому, что из жертвенного костра получают жертвоприношения
2b…посланником (arati)…- см. прим. К I, 58, 7
2d…ты - свет для арьи. - Арьи (arya) - самоназвание ведийских племен. В РВ мир арьев, обьединяющий ряд племен (пять народов), поклоняющихся арийским богам, противопоставлен миру даса/дасья, не поклоняющихся арийским богам и враждебных племенам арьев
4a…высокие два мира (brhati…rodasi)…Небо и земля
6b…(люди племени) Пуру (puravas, puru - букв. человек). Название одного из племени арьев
6d Шамбара - Здесь Агни приписывается убийство демона, которое обычно связано с Индрой
7b Бхарадваджа (bharadvaja - букв. приносящий награду). - Nom. pr. знаменитого риши, которому приписывается создание гимнов мандалы VI: во множественном числе обозначаются люди из его рода, его потомки. Здесь упоминание рода Бхарадваджи выглядит странно
7c-d Пурунихта, сын Шатавана (catavaneya purunitha) - Nom. pr. царя
I, 60. К Агни
I, 61. К Индре
Примечания
Размер - триштубх. В качестве специфической черты данного гимна Гельднер отмечает длинное вступление (стихи 1 -5), посвященные тому, как риши творит молитву Индре. Формальная особенность гимна состоит в том, что все стихи, кроме последнего, начинаются с обозначающего Индру указательного местоимения с эмфатической частицей: asma id или asyed
2d…они - Т.е. риши
7 Намеки на разные варианты мифа о том, как Индра боролся за кашу odana - здесь вареную (пищу) pacata - содержаться в нескольких гимнах мандалы VIII, 63, 9; 69, 14; 77, 6 и 10
11 Турвити - См. примеч. I, 54, 6
12 Вкрапление прямой речи в повествование, ведущегося в третьем лице
13 Обращение певца к самому себе
14 длань провидца venasya - Т.е. Индры. Нодхас nodhas - Nom. pr. риши, слагателя данного гимна
I, 62. К Индре
Примечания
Размер - триштубх. В тексте гимна широко используется звукопись. Стихи 8-13 начинаются со слова sanad издревле или со звуковых намеков на него: 8 - sanad, 9 - saneti, 10 - sanat sanila, 11 - sanayuvo, 12 - sanad, 13 - sanayate
3a-b Сарама нашла пищу для…потомка - В связи с этими стихами Саяна рассказывает следующую историю. Индра решил послать божественную суку Сараму на поиски коров, спрятанных Пани, подобно тому как охотник посылает собаку выслеживать дичь. Сарама сказала, что отправится, если Индра пообещает дать коровьего молока ее щенку. Индра согласился. Сарама нашла место, где были спрятаны коровы, сообщила об этом Индре, и тот убил Асуру, прятавшего коров, и захватил этих коров
4 Вместе… - Здесь перечислены различные союзники Индры в борьбе за освобождение коров: семь вдохновенных sapta vipra - т.е. семь древних риши, Навагва navagva - букв. Завоевывающий девять коров и Дашагва dacagva - букв. Завоевывающий десять коров; две последние группы союзников Саяна относит к Ангирасам
7a Также dvita
10a-b…потоки…Охраняют (твои) обеты - Обеты Индры состоят в том, что реки всегда должны течь, и они текут своими силами, с тех пор как он их выпустил на свободу
I, 63. К Индре
I, 64. К Марутам
I, 65. К Агни
I, 66. К Агни
I, 67. К Агни
I, 68. К Агни
I, 69. К Агни
I, 70. К Агни
I, 71. К Агни
I, 72. К Агни
I, 73. К Агни
I, 74. К Агни
I, 75. К Агни
I, 76. К Агни
I, 77. К Агни
I, 78. К Агни
I, 79. К Агни
I, 80. К Индре
Примечания
Размер - панкти
3d Ты убьешь Вритру hano vrtram jaya apo - Субьюнктивы, выражающие модальное будущее время; призыв к Индре повторять космогонические подвиги в будущем
16 Поэтическое видение…- Между падами a-b и c-d имеет место аноколуф. Атхарван atharvan - жрец огня; nom. pr. первого жреца огня, почитавшего богов и заклинавших злых духов) от его имени образовано название веды заклинаний Атхарведы. В РВ VI, 16, 14 Атхарван назван отцом Дадхьянча (см. Мифы и легенды древней Индии)
I, 81. К Индре
I, 82. К Индре
I, 83. К Индре
I, 84. К Индре
Примечания
Размеры разные: стихи 1-6 ануштубх, 7-9 ушних, 10-12 панкти, 13-15 гаятри, 16-18 триштубх, 19 брихати, 20 сатобрихати. По содержанию гимн состоит из нескольких мало связанных между собой частей
9 Строки a-b и c синтаксически не согласованы
10-12 Сладкий мед, находящийся в …середине…- В этих стихах символически описано приготовление сомы: смешение его выжатого сока (=меда, быка) со струями молока (=коровами)
10b…коровы-гаури gauri - Разновидность коров Bos Gaurus
13-15…костями Дадхьянча…убил…врагов - В этих стихах отражен миф о Дадхьянче - см. примеч. I, 80, 16. В связи с этим местом Саяна излагает более позднюю версию легенды о Дадхьянче. Пока сын Атхарвана Дадхьянч был жив, асуры присмерели. С его смертью они наводнили землю, И Индра, не в силах с ним справиться, стал искать Дадхьянча. Узнав, что он на небе, Индра спросил, не осталось ли от него хоть какого-либо члена на земле. Ему нашли конский череп, с помощью которого Дадхьянч выдал Ашвинам тайну меда Тваштара, т.е. сомы. Его нашли у Шарьянавата caryanavat - озера во внутренней части Курукшетры. Костями этого черепа Индра разбил асуров
I, 85. К Марутам
I, 86. К Марутам
I, 87. К Марутам
I, 88. К Марутам
I, 89. Ко Всем-Богам
Примечания
Размеры разные: стихи 1-5 т 7 - джагати, 6 - вирадж viratsthana, 8 -10 - триштубх
1a Да придут…прекрасные силы духа a no bhadrah kratavo yanta vicvato
2a…для идущих прямо rjuyatam
3a…с обычным призывом purvaya nivida - Букв. с прежним приглашением. Nivid - традиционная формула приглашения богов списком
3b…Дакше не ошибающемуся daksam asridham
4d…возбуждающие вдохновение dhisnya
5a…движущимся (и) неподвижным jagatas tasthusas - Букв. движущимся и стоящим
6c Таркшья takrsya - Nom. pr. Коня-солнца
7b…на жертвенной раздаче vidathesu
7с (Эти) люди manavah - Сыновьями Ману, по ведийским представлениям, являются люди
9d…посреди пути madhya…gantoh - Букв. посреди движения
10b…она - отец, она - сын sa pita sa putrah
I, 90. Ко Всем-Богам
I, 91. К Соме
I, 92. К Ушас и Ашвинам
Примечания
Размеры разные, стихи 1-4 - джагати, 5-12 - триштубх, 13-18 - ушних
1a…зори подняли…знамя - Знамя - ketu - характерный для Ушас атрибут
1b Они украшают светом bhanum anjate - Букв. намазываются светом как мазью
2c…знаки vajunani - Имеется в виду, что зори своим светом создают ориентиры, позволяющие отделять день от ночи
3b…(проехав) на той же самой упряжке samanena yojanena - Слово yoiana означает расстояние, которое можно проехать, не меняя лошадей
5d Дочь неба divo duhita - Постоянный эпитет Ушас
8b…с дасами в начале dasapravargam - Как отмечает в комментарии Рену, здесь имеются в виду пленные, захваченные в сражении вместе с конями, украшениями и проч.
13c…продолжение рода tokam ca tanayam ca - Или детей и внуков - часто встречающаяся формула в РВ
I, 93. К Агни и Соме
I, 94. К Агни
I, 95. К Агни
I, 96. К Агни - дарителю богатства
I, 97. К Агни
I, 98. К Агни-Вайшванаре
I, 99. К Агни-Джатаведасу
Примечания
Гимн - 99. Автор - Кашьяпа, сын Маричи (Kacyapa Marica).
Размер - триштубх.
Самый короткий гимн в РВ. Единственный гимн из одного стиха, по-видимому, представляющий собой отрывок
I, 100. К Индре
Примечания
Авторы, по анукрамани, пятеро сыновей царя по имени Вришагир (Vrsagir, откуда происходит их патрономическое имя Varsagira): Риджрашва (Rjracva), Амбариша (Ambarisa), Сахадева (Sahadeva), Бхаямана (Bhayamana), Сурадхас (Suradhas), - они названы в стихе 17 - из которых главный Риджравша.
Размер - триштубх
I, 101. К Индре
I, 102. К Индре
I, 103. К Индре
I, 104. К Индре
I, 105. Ко Всем-Богам - Трита в колодце
Примечания
Автор - согласно ортодоксальной традиции, божество Трита Аптья или риши Кутса. Размер - панкти, стих 19 - триштубх. Хотя в туземном комментарии посвящен Всем-Богам, реально в нем в темной и неясной форме отражена история Триты (которая в дальнейшем разработана в Махабхарате 9, 36, 8 и сл.). Сюжет таков. Некто по имени Трита был брошен в колодец своими жадными братьями. Из глубины колодца он обращается к богам с мольбой о спасении и, когда ему удается мысленно совершить жертвоприношение сомы, боги спасают его. В колодце Трита проводит, скорее всего, одну ночь. Существует интерпретация этого гимна как отражение катаклизма в природе (Luders H. Varuna, с. 576 сл.). Согласно этой интерпретации, в гимне описано солнечное затмение, произошедшее потому, что жертвоприношение и истина вдруг утратили свою магическую силу. Космический порядок вновь восстанавливается с помощью молитвы, данной Варуной - охранителем этого порядка. История Триты представляет собой лишь одну из иллюстраций этого общего положения. Стихи 1-17 произносятся от лица Триты, 18-19 - от лица автора гимна, т.е. Кутсы
1 В воде колодца Трита видит отражение ночного неба: месяц и звезды
2 Жена притягивает к себе мужа - Идея стиха: другие, а не я, вкушают ночные утехи
3 Да не упадет…солнце - По Саяне, под солнцем подразумевается род Триты, его умершие предки, находящиеся на небе. Род прекратится, если погибнет Трита, не имеющий сына, который мог бы совершать поминание предков, т.е. быть достойным сомы (somya в 3d). Это толкование обьясняет и содержание предыдущего стиха. Оно находит также поддержку в стихе 9, где упоминается божество Трита Аптья (trita aptya букв. Трита водяной), от которого герой данного гимна ведет свое происхождение: Трита Аптья - это скорее всего деификация какой-то разновидности небесного света и огня. В эпоху РВ это божество стало весьма неясным и оказалось оттесненным на задний план Индрой
4 Я спрашиваю о (моей) последней жертве - В этом и следующих стихах Трита требует вознаграждения от богов за его прежние вознаграждения
4b…вестник (богов) - Агни, отвозивший языками пламени жертву от людей к богам. Трита опасается, что Агни не передал его прежние жертвы, если боги могли его так покарать
4c-d kva rtam purvyam gatam / kas tad bibharti nutano
5c Что справедливо, а что несправедливо - kad va rtam kad anrtam - Оппозию rta - anrta можно интерпретировать и как закон - беззаконие, порядок - хаос, благочестивость - неблагочестивость
6в…надзор Варуны - Варуна здесь упоминается как бог, связанный с моральными ценностями и наблюдающий за исполнением вселенского закона
6d…по пути…Арьямана - Путь Арьямана здесь употребляется в той же функции, что и путь Адитьев (Арьяман - один из Адитьев) в стихе 16, т.е. имеется в виду путь божественной истины и справедливости
7 Я кто…раньше Произносил нечто - Вновь выражается надежда на справедливое воздаяние за прежние жертвы
8…обжигают меня болью Ребра - В стихе употребляются сравнения - штампы
9a…те семь лучей - Подразумеваются лучи восходящего солнца или какое-то созвездие. Если это солнце, то, значит, наступила предрассветная пора
10…пятеро быков…стояли посреди…неба…- Описание предрассветного неба. Пятеро быков - видимо, какое-то созвездие
11…прекраснокрылые сидят Посреди подьема на небо - Описание рассвета. Прекраснокрылые - солнечные лучи
11…прогонят с дороги волка - Под волком, по-видимому, подразумевается какой-то ночной демон, враждебный свету
12a-b…укреплено…достойное…восхваления (светило) - Описание восхода солнца
12c-d Закон струят реки. Правду протянуло солнце - Вывод из этих фактов таков: закон rta и правда satya должны распространиться и на Триту. Закон и правда здесь фактически синонимичны
14 (Пригласи) сюда богов - Трита совершает утреннее жертвоприношение, видимо, мысленно, сидя в колодце
16…путь Адитьев…Его вас не обойти, о боги - Трита призывает богов к справедливости. Истина, т.е. несправедливость по отношению к Трите, богам виднее, чем смертным
17 Трита…взывает к богам о помощи. Это услышал Брихаспати - Брихаспати спасает Триту. Этим стихом заверщается история Триты
18 Однажды меня увидел…волк - Эти стихи не связаны непосредственно с историей Триты. Смысл стиха 18 темен
19 = I, 94, 16 c-d
I, 106. Ко Всем-Богам
Примечания
Размер - джагати, стих 7 - триштубх
I, 107. Ко Всем-Богам
I, 108. К Индре и Агни
Примечания
8 - Друхью druhyu - Название племени во множественном числе, его главы - в единственном. Поскольку druh - значит обманывать, это должно быть неарийское племя
I, 109. К Индре и Агни
I, 110. К Рибху
Примечания
Размер - джагати, стихи 5-9 -триштубх.
1с…океан (samudra)…- Подразумевается выжатый сома.
2b…сыновья Судханвана (saudhanvanasas - non. part. от sudhanvan - букв. имеющий хороший лук)…- Патронимическое имя Рибху.
2d …Савитара, приносящего жертвы - Редкий случай, когда говорится, что жертвы приносит бог
I, 111. К Рибху
Примечания
Размер - джагати, стих 5 -триштубх
В гимне обыгрывается слово вытесать, сладить (taks), обозначающее наиболее характерное для Рибху действие.
5a Рибху (rbhu букв. умелый, искусный). В единственном числе это слово служит именем первого из трех Рибху (иногда его называют также Рибхукшан), в то время как второго называют Ваджа (vaja - как имя нарицательное - награда), а третьего Вибхван (vibhvan букв. превосходный)
I, 112. К Ашвинам
Примечания
Размер - джагати, стихи 24, 25 - триштубх.
…Раса (rasa) - Nom. pr. Небесного потока, текущего вокруг земли и воздуха; nom. pr. реки
12с Тришока tricoka - букв. обладающий трояким светом. Nom. pr. певца, подопечного Ашвинов…рыжих коров usriya - или утренние зори
14b Диводаса - divodasa букв. слуга неба. Это имя встречается в сочетании с Атитхигва и Бхарадваджа, обозначает любимца богов, особенно Индры
I, 113. К Ушас
Примечания
Размер - триштубх. Гимн нетривиален по содержанию. Подчеркивается представление об Ушас как о мериле времени, как о подвижном элементе динамической системы мироздания, соотносимом с другими такими же элементами (прежними и будущими зорями, ночью, солнцем)
1a…свет света, лучший из всех crestham jyotisam jyotis
1b…предвестник praketa
1c…вызвана к жизни по побуждению Савитара yatha prasuta savituh savaya - Игра словами от корня su - оживлять, нередко сопровождаемая в РВ имя Савитара
2a Со светлым теленком - Теленок - или Агни, или Сурья
3b…наученные богом devaciste - Подразумевается: наученные богом Савитаром
3d…две хорошо соразмеренные sumeke
4…она открыла нам врата. Приведя в движение живой мир - Открывать, раскрывать взором, сделать видимым, являть - характерные действия Ушас
14a…на пороге неба diva atasu - Букв. в раме (мн. .) неба
16a Живой жизненный дух jivo asuh - сщбственно asu - дыхание жизни
16c…чтобы двигалось солнце yatave suryaya
18 Пусть тот, кто выжимает сому…щедрых даров - Смысл таков: пусть в конце обряда жрец за свои песни и ритуальные действия немедленно получит награду. При вызывании песней udarke
I, 114. К Рудре
I, 115. К Сурье
I, 116. К Ашвинам
Примечания
Размер - триштубх
2c-d Осел…выиграл ту тысячу…Осел - одно из тягловых животных Ашвинов. Саяна предполагает, что это было состязание, устроенное в связи со свадьбой Сурьи (Surya), дочери Савитара, с Сомой; в этой свадьбе Ашвины принимали участие, видимо, сначала в роли женихов, а затем сватов (см. X, 85). Сурья поднималась на их колесницу и ехала с ними третьей. Гельднер отвергает это предположение
3 Вы вывезли его на …ладьях - Именно этот и следующие стихи дали повод некоторым исследователям считать, что арии в период РВ были знакомы с мореходством и парусными судами
4c На берег моря…(samudrasya dhanvann ardrasya pare)…- Dhanvan в сочетании с samudra обычно значит берег моря, хотя основное значение dhanvan - пустыня.
6d Конь Педу (paidva)…- Педу (pedu) - non. pr. Некоего лица, которому Ашвины подарили белого коня, обладающего способностью убивать змей; этот конь обожествлялся в РВ
7c Налили…хмельного напитка. - Хмельной напиток (sura) содержал алкоголь и предназначался для людей, в отличие от священного сома (soma), галлюциногенного напитка, считавшегося напитком бессмертия богов.
8c…сброшенного в раскаленную печь…-Раскаленная печь (rbisa) или яма, на дне которой под углями тлеет огонь; высказывались также предположения, что это дупло в дереве, доходящее до глубин земли
9 Вы сдвинули колодец, о Насатьи…- Обычно чудо поворачивания колодца для Готамы связано в РВ с Марутами. См. I, 85, 10-11
10 Чьявана (cyavana) - Nom. pr. Некоего человека, старого и слабого, которому Ашвины вернули молодость и сделали снова привлекательным для его жены. Не раз упоминается в РВ
13b Пурамдхи (puramdhi - букв. сполна дающий). - Здесь nom. pr. подопечного Ашвинов, в других местах нередко nom. pr. абстрактного божества исполнения желаний, полноты счастья
17a…дочь солнца…- Сурья, см. примеч. к I, 116, 2
18d …крокодил (cimcumara)
23 Вишвака Кришния (vicvaka krsniya) - Nom. pr. риши, сына некоего Кришны (krsna - букв. черный); как считает Гельднер, этот риши - одно и то же лицо с автором гимна VIII, 86. Вишнапу (visnapa) - Nom. pr. потерявшегося сына риши Вишвака Кришния
24c Ребха (rebha - букв. певец) - Nom. pr. риши, спасенного Ашвинами из колодца, где он лежал мертвый
I, 117. К Ашвинам
I, 118. К Ашвинам
I, 119. К Ашвинам
I, 120. К Ашвинам
I, 121. К Индре
I, 122. Ко Всем-Богам
I, 123. К Ушас
Примечания
Размер - триштубх. В гимне подчеркивается периодичность появления богини утренней зари Ушас как проявление космического закона
1a Дакшина daksina - Букв. награда за исполнение ритуала, плата жрецам и певцам; здесь, как и во многих других местах, персонификация этой награды в виде богини жертвоприношения. Дакшина в стихе 5 изображена в виде колесницы (обычно же колесница с дарами - ее атрибут). Она тесно связана с Ушас, т.е. вознаграждение жрецам раздавалось на утренней заре
1d Заботящаяся о людском поселении - Поселение ksaya означает также мирную жизнь
2а…(всего света) (vicvasmad bhuvanad) - Или - любого другого существа
2c…снова рождающаяся punarbhu
3c…покровитель дома damunas
3c-d…пусть…Савитар…провозгласит нас безгрешными - Бог солнца Сурья - возлюбленный Ушас, который идет за ней следом; Савитар же, олицетворяющий животворную силу Солнца, выступает здесь как ходатай за людей перед Сурьей
4b Изо дня в день - Ушас, повторяясь бесконечно, каждый день бывает новой
5a Сестра Бхаги, кровная родня Варуны - Бхага bhaga - букв. доля, часть - понятие, персонифицированное в виде бога. Именно Ушас в виде дакшины наделяет жрецов своей долей вознаграждения. С Варуной Ушас связана потому, что, появляясь постоянно по утрам, она реализует действие космического закона рита rta, которым ведает Варуна
7b Две…половины суток ahani - Букв. двое суток
8c-d Безупречные…тридцать Еджан…осуществляют в один день (божественный) замысел anavadyas trimcatam yojanany /ekaika kratum pari yanti sadyah - Эти строки по-разному понимаются разными переводчиками. Еджана (йоджана) yojana - букв. Запрягание - отрезок пути, который можно проехать в одной упряжке, т.е. не меняя коней. Здесь выражена циклическая повторяемость появления утренних зорь в соответствии с космическим законом
9d…на место свидания niskrtam - Имеется в виду заранее известное место появления Ушас и одновременно место ее свидания с Сурьей
13a…узде racmi - Или лучу
I, 124. К Ушас
Примечания
Размер - триштубх. В гимне продолжается тема регулярной повторяемости Ушас из предыдущего гимна, но на первом плане - изображение женских прелестей богини
1c-d Савитар побудил savita…prasavit - Обычное в связи с именем этого бога обыгрывание разных образований от корня su - побуждать
I, 125. Хвала щедрому дарителю
I, 126. Хвала щедрым дарам
Примечания
По анукрамани, авторами считаются: Какшивант - стихи 1-5; Бхаваявья (Bhavayavya, т.е. царь Сваная, восхваляемый в предыдущем гимне) - стих 6, Ромаша (Romaca букв. волосатая) - стих 7. Более вероятно, что гимн создан одним лицом - риши. Размер - триштубх, стихи 6-7 - ануштубх
1a Бхавья (bhavya) - Патрономическое имя царя Сванайи, которому посвящен этот и предыдущий гимны
3d …в конце дней (жертвоприношения) (abhipitve ahnam) - Abhipitra - слово, значение которого много обсуждалось: вечерняя трапеза, заход (солнца), успокоение.
7d Гандхари (gandhari)! - Nom. pr. Народа
I, 127. К Агни
Примечания
Размер атьяшти, стих 6 - атидхрити
1f-g он жаждет вспышки жира…- Подразумевается, что Агни хочет, чтобы его зажгли с помощью жира и расплавленного масла
2d Описывающего круги parijman - Эпитет, который часто определяет Ашвинов и их колесницу, совершающую обьезд вселенной, бога ветра Вату и Агни
3b-c…пересекая зло…подсекая дерево druham-tarah…druham вместо hantarah) - Отмеченная исследователями игра ононимами
3f-g…он дает собой управлять - По Гельднеру, Агни изображен здесь как боевой конь, а жрец - как воин, стоящий на колеснице
5c Для ревностного aprayuse - Т.е. для жреца, бодрствующего возле костра
I, 128. К Агни
I, 129. К Индре
I, 130. К Индре
I, 131. Гимн Индре
I, 132. К Индре
I, 133. К Индре
I, 134. К Ваю
I, 135. К Ваю, Индре-Ваю
I, 136. К Митре-Варуне
I, 137. К Митре-Варуне
I, 138. К Пушану
I, 139. Ко Всем-Богам
I, 140. К Агни
I, 141. К Агни
I, 142. Гимн-апри
Примечания
Размер - ануштубх
I, 143. К Агни
I, 144. К Агни
I, 145. К Агни
I, 146. К Агни
I, 147. К Агни
I, 148. К Агни
I, 149. К Агни
I, 150. К Агни
I, 151. К Митре-Варуне
I, 152. К Митре-Варуне
I, 153. К Митре-Варуне
I, 154. К Вишну
I, 155. К Вишну (и Индре)
I, 156. К Вишну
I, 157. К Ашвинам
I, 158. К Ашвинам
I, 159. К Небу и 3емле
I, 160. К Небу и 3емле
I, 161. К Рибху
Примечания
Размер - джагати, стих 14 -триштубх
В гимне рассказывается о том, как Рибху - трое мифических существ полубожественного происхождения благодаря своему удивительному мастерству заслужили подобно богам, право на долю в жертвоприношении сомы. В этот рассказ вплетается эпизод, связанный с легендой об Агохье (стихи 11-13). Гимн начинается в диалогической форме, но со стиха 3 переходит в авторский монолог
1a…самый красивый (crestha)…самый юный (javistha) - Постоянный эпитет Агни
1c Мы не ругали кубка…- Речь идет о кубке (camasa), который некогда сделал великий мастер бог Тваштар, чтобы боги пили из него сому
2с См. примеч. I, 110, 2
5d Вообще миф о девице, освободившей Рибху, остался неизвестен
6a-b Описание того, как боги воспользовались тем, что для них сделали Рибху
6b Вишварупа, ж.р. (vicvarupa букв. обладающая всеми цветами, всеми обликами). Nom. pr. мифической дойной коровы, которая все оживляет своим молоком
8a-b Рибху, которые приобрели право на долю в жертвоприношении, сначала предлагают замены (по Саяне, это сома первых двух выжимок, хотя лучшим считался сома третьей выжимки). Мунджа (munja) - камыш, особенно употребляемая для плетения разновидность Saccharum Munjia
11-13 Здесь делается весьма темная отсылка к мифу об Агохье (agohya букв. тот, кого нельзя спрятать.) Под этим именем в РВ чаще всего подразумевается солярный бог Савитар. Согласно этому мифу, Рибху странствовали, пока не попали в дом к Савитару, у которого по одной версии они проспали год, по другой - 12 последних дней года. Во время этого сомнамбулического состояния они покрыли травой возвышенности и пустили воду в низины. По истечению этого срока они проснулись, спросив кто их разбудил. См. также I, 110, 2-4 и IV, 33, 7. Гельднер рассматривает этот сомнамбулический период жизни Рибху в доме Агохьи как переход от небожественного состояния к божественному
I, 162. Восхваление коня
Примечания
Размер - триштубх, иногда переходящий в джагати.
Этот гимн, как подчеркгуто Гельднером, носит вполне конкретный, прикладной характер. Он посвящен ритуалу жертвоприношения коня. Основные этапы ритуала следующие. Боевого коня трижды обводят вокруг жертвенного столба. Впереди него ведут козла - жертвенную долю для Пушана. Коня закалывают. Рядом с конем кладут его сбрую. Затем жрецы разделывают тушу по строго предписанным правилам и приготавливают ее на огне жертвенного костра. Ритуал заканчивается вкушением жертвы. Нарушая последовательность ритуала, автор может забегать вперед или возвращаться к его начальным этапам. В целом же гимн привязан к ритуалу
2c-d…козел…Вступает на путь… - Можно привести параллель, что при кремации мертвого человека вместе с ним сжигали также убитого козла. Этот козел должен был быть одноцветным, а по некоторым предписаниям - обязательно черным - ср. X, 16, 4
21c-d Два буланых коня, два в яблоках…в одной упряжке. Боевой конь…у дышла осла - Достигнув неба, пожертвованный боевой конь оказывается вместе с тягловыми животными богов: два буланых коня (hari) возят Индру, два в яблоках (prcati) - Марутов, осел (rasabha) - Ашвинов
22c Пусть Адити создаст нам безгрешность! - О безгрешности просят потому, что совершенно убийство коня
I, 163. Восхваление коня
Примечания
Размер - триштубх.
В отличие от предыдущего гимна тема трактуется философски. Жертвенный конь порой отождествляется с солнцем, охраняющим вселенную своими лучами-поводьями
I, 164. Гимн-загадка
Примечания
Тема - Все-Боги (1-41), далее отдельные боги или деифицированные понятия. Размер - триштубх; стихи 12, 15, 23, 29, 36, 41 - джагати, 42 - прастара-панкти, 51 - ануштубх. Приведенные здесь по традиционному указателю темы данного гимна мало отражают его содержание. Знаменитый гимн представляет собой собрание так называемых брахмодья (brahmodya) - аллегорий и загадок о происхождении вселенной, об удивительных явлениях природы, о времени, богах, человеческой жизни, ритуале, поэтической речи и пр. Отгадки, как правило, не даются. Вопросы оставляются без ответа. Аллегории туманны и допускают различные толкования. Хотя толкованию этого гимна посвящена целая литература: от Саяны до современных работ, многое в его содержании остается неясным.
Заслуживает внимание концепция Н. Брауна, который считает, что гимн - не случайное собрание загадок, а связанное изложение риши Диргхатамасом своего видения
22 Сущ. различные интерпретации. По Гельднеру, это древо познания и два орла символизируют два вида знания: интуитивное и прагматическое. Сладкая ягода на вершине дерева достается только тому, кто причастен к высшему, интуитивному знанию
I, 165. Разговор Индры, Марутов и Агастьи
Примечания
Размер - триштубх. Авторами этого гимна по анукрамани, кроме Агастьи, которому приписываются стихи 13-15, названы также Индра и Маруты. Два начальных и три последних стиха представляют собой авторскую речь, обрамляющую диалог. Как это обычно для диалоговых гимнов РВ, в тексте не сказано, кто подает ту или иную реплику, и в отношении атрибуции отдельных стихов между комментаторами существуют разногласия.
3b Что ж это у тебя так kim ta ittha
I, 166. К Марутам
I, 167. К Марутам (Индре)
I, 168. К Марутам
Примечания
Размер - джагати, стихи 8-10 триштубх. Между строками a и b иеет место разрыв синтаксической связи
3b…внутри krtsu
3d В их руках…пряжка и нож - Характерные атрибуты Марутов. Сверкающие пряжки khadi служили им украшением
7c…дар rati - В оригинале это слово женского рода, что оправдывает сравнение с женой Марутов Родаси. Под даром подразумевается дождь из грозовых туч, который вызывают Маруты, отсюда двойственность в его изображении: устрашающая гроза и благотворный дождь
8a Шумят…в такт prati stobhanti - Букв. ievzn d jndtn
8в Когда Маруты кропят жиром - Т.е. когда идет дождь
9c…сотоварищи sapsarasah…чудовище abhva - подразумевается грозовая туча
I, 169. К Индре
I, 170. Разговор Агастьи и Марутов
I, 171. К Марутам и Индре
I, 172. К Марутам
I, 173. К Индре
I, 174. К Индре
I, 175. К Индре
I, 176. К Индре
I, 177. К Индре
I, 178. К Индре
I, 179. Агастья и Лопамудра
I, 180. К Ашвинам
I, 181. К Ашвинам
I, 182. К Ашвинам
I, 183. К Ашвинам
I, 184. К Ашвинам
Примечания
Размер - триштубх
1c-d…для того, кто щедрее дает, чем чужой aryo…sudastaraya
3с…(буйволы), рожденные в водах - Речь идет о тягловых животных, которые по представлению ведийцев, возили колесницу Ашвинов по воде
4c-d Когда из желания славы…вам вслед Ликуют any yad vam cravasya…madanti
I, 185. К Небу и Земле
I, 186. Ко Всем-Богам
I, 187. Прославление пищи
Примечания
Размеры 1, 3, 5-7 - ануштубх, 2, 4, 8-10 - гаятри, 11 брихати. Под пищей pitu подразумевается не только твердая еда, но и питье - прежде всего сок сомы
5c…сладкие глотки svadmanah - Букв. сладости
I, 188. Гимн-апри
Примечания
Размер - гаятри
I, 189. К Агни
I, 190. К Брихаспати
I, 191. Заговор против ядовитых насекомых и змей