VII, 1. К Агни
VII, 2. Гимн-апри
Примечания
Размер - триштубх
…8-11 = III, 4, 8-11
VII, 3. К Агни
VII, 4. К Агни
VII, 5. К Агни-Вайшванаре
VII, 6. К Агни-Вайшванаре
VII, 7. К Агни
VII, 8. К Агни
VII, 9. К Агни
VII, 10. К Агни
VII, 11. К Агни
VII, 12. К Агни
VII, 13. К Агни-Вайшванаре
VII, 14. К Агни
VII, 15. К Агни
VII, 16. К Агни
VII, 17. К Агни
VII, 18. К Индре
Примечания
Размер - триштубх. В этом гимне натболее подробно в РВ говорится о битве десяти царей (что всегда привлекало к нему внимание историков). Формально он посвящен Индре. Начинается с вступления (стихи 1-4), в котором автор Васиштха стремится заручиться благосклонностью Индры, напоминая ему о том, как он некогда помогал его предкам. Ядро гимна - описание битвы десяти царей (5-20). Реалии этой битвы во многом остаются неясными, хотя этот сюжет и упоминается неоднократно в РВ (см. прежде всего VII, 33 и 83). Суть сводится к следующему. Царь племени тритсу Судас (sudas - букв. хорошо дающий, sc. жертвы богам) был окружен со своим войском союзными войсками десяти царей (по-видимому, неариями, поскольку в VII, 83, 7 они названы ayajyavah - не приносящие жертв). Преследователи загнали его на берег реки Парушни - единственному пути к отступлению для него. С помощью Индры Судасу удалось переправиться через реку: Индра создал для него брод, а перед врагами река разлилась. По одной из версий привлечь Индру на сторону Судасу помог певец Васиштха (VII, 33, 3-6) (согласно VII, 83 привлечены были Индра и Варуна). Преследуя Судаса, враги его стали тонуть в водах Парушни, уцелевших добили Индра и Судас. Эта часть изложена темными намеками, метафорическим формально изощренным языком. Последняя часть (22-25) - данастути, благодарность за дары, которые Васиштха получил от Судаса. Стих 21 - переход от описания битвы к выражению благодарности
6a-c Турваша turvaca, якшу yaksu, матсья matsya, бхригу bhrgu, друхью druhyu - название племен, враждебных Судасу
7a Пактха paktha, бхалана bhalana, aлина alina, вишанин visanin- название племен, враждебных Судасу
VII, 19. К Индре
VII, 20. К Индре
Примечания
Размер - триштубх
1a Грозный ugra - Первое слово гимна, постоянный эпитет Индры и одновременный звуковой намек на его имя
VII, 21. К Индре
VII, 22. К Индре
VII, 23. К Индре
VII, 24. К Индре
VII, 25. К Индре
VII, 26. К Индре
VII, 27. К Индре
VII, 28. К Индре
VII, 29. К Индре
VII, 30. К Индре
VII, 31. К Индре
VII, 32. К Индре
VII, 33. Гимн Васиштхам
Примечания
Размер - триштубх
Этот гимн занимает особое место в собрании, т.к. он посвящен восхвалению не богов, а родоначальника Васиштхи и все его рода. Древние Васиштхи (создатели и хранители гимнов мандалы VII) возвеличиваются, как боги, а основоположнику рода, Васиштхе, приписывается божественное происхождение. Гимн замыкает серию гимнов Индре, с которыми он связан и по содержанию. В давние времена, когда происходила битва царя племени тритсу Судаса с окружившими его союзными царями, которые загнали его на берег реки Парушни. Судаса спас риши Васиштха, своими молитвами привлекший Индру на сторону тритсу (см. VII, 18)
1a Белые cvityancah - букв. беловатые, светловолосые
7c Три жара trayo gharmasah
9с…ткут по раме - Яма выступает здесь как первый человек, проложивший путь смерти. Мысль такова, что Васиштхи, находясь среди людей, продолжают дело Ямы
10d Агастья - Nom. pr. Древнего ришиЮ улаживающий конфликт между Индрой и Марутами
11c Каплю drapsam - Т.е. семя, пролитое Митрой-Варуной во время жертвоприношения
VII, 34. Ко Всем-Богам
VII, 35. Ко Всем-Богам
VII, 36. Ко всем богам
VII, 37. Ко Всем-Богам
Примечания
Размер - триштубх
VII, 38. К Савитару и другим богам
Примечания
Размер - триштубх.
5d…вместе с Экадхену (ekadhenubhih) - Слово ekadhenu значит имеющие одну [или : общую] корову; по-видимому, nom. pr. какой-то неизвестной группе божеств.
6a…Господин потомства (jaspatih)…Эпитет Савитара.
7a… кони, приносящие награду (vajinah)…- Обожествление коней, характерное для РВ - ср. знаменитых обожествленных коней прошлого Дадхикра и Таркшья, которым посвящены гимны (IV, 38-40, X, 178).
8с Испейте…- В РВ могли пить сому не только боги, но и их кони, например, кони Индры
VII, 39. Ко Всем-Богам
VII, 40. Ко Всем-Богам
VII, 41. К Бхаге и другим богам
VII, 42. Ко Всем-Богам
VII, 43. Ко Всем-Богам
VII, 44. К Дадхикра
VII, 45. К Савитару
Примечания
Размер - триштубх
VII, 46. К Рудре
VII, 47. К водам
VII, 48. К Рибху
Примечания
Размер - триштубх
VII, 49. К водам
VII, 50. К разным богам
VII, 51. К Адитьям
Примечания
Размер - триштубх.
2b…самые прямые (rajisthah)! - Именно класс Адитьев хранит моральные ценности, космический закон rta
VII, 52. К Адитьям
Примечания
Размер - триштубх
1c-d Добиваясь…мы хотим добиться! Существуя…мы хотим процветать (sanema…sananto / bhaema…bhavantah)!
3с…отец наш великий - По Саяне, автор гимна Васиштха считал своим отцом бога Варуну
VII, 53. К Небу-и-Земле
VII, 54. К Вастошпати
VII, 55. Гимн-усыпление
VII, 56. К Марутам
VII, 57. К Марутам
VII, 58. К Марутам
VII, 59. К Марутам
VII, 60. К Митре-Варуне
Примечания
Размер - триштубх
VII, 61. К Митре-Варуне
Примечания
Размер - триштубх
VII, 62. К Сурье, Митре-Варуне
Примечания
Размер - триштубх
VII, 63. К Сурье, Митре-Варуне
Примечания
Размер - триштубх.
2d Эташа (etaca). 1) Nom. pr. коня солнца, которого удерживает Индра, запрягает Павамана и пр.; 2) nom. pr. мифического персонажа, который боролся с солнцем или за солнце (также см. I, 54, 6).
6 = VII, 62, 6
VII, 64. К Митре-Варуне
Примечания
Размер - триштубх
VII, 65. К Митре-Варуне
Примечания
Размер - триштубх
VII, 66. К Митре-Варуне, Адитьям, Сурье
Примечания
Размеры: стихи 1-9, 17-19 гаятри, 10-15 - чередующиеся брихати и сатобрихати, 16 - пураушних
VII, 67. К Ашвинам
VII, 68. К Ашвинам
VII, 69. К Ашвинам
VII, 70. К Ашвинам
VII, 71. К Ашвинам
VII, 72. К Ашвинам
VII, 73. К Ашвинам
VII, 74. К Ашвинам
VII, 75. К Ушас
VII, 76. К Ушас
VII, 77. К Ушас
Примечания
Размер - триштубх
3a-b…глаз богов…белого…коня - Глаз богов - это бог солнца, одновременно везет колесницу Сурьи и является Сурьей
VII, 78. К Ушас
VII, 79. К Ушас
VII, 80. К Ушас
VII, 81. К Ушас
VII, 82. К Индре и Варуне
VII, 83. К Индре и Варуне
VII, 84. К Индре и Варуне
VII, 85. К Индре и Варуне
VII, 86. К Варуне
Примечания
Гимны Варуне VII, 86-89 в этой мандале составляют единый по содержанию цикл. Их автор Васиштха был некогда любимцем Варуны, а затем невольно прогневал грозного бога и впал у него в немилость. В страхе за свою жизнь Васиштха, восхваляя бога, всеми силами старается доказать свою невинность и замолить грех. Эти глубоко лиричные гимны через тысячелетия доносят до нас отчаяние обреченного человека. Они принадлежат к числу образцов лирической поэзии в РВ
VII, 87. К Варуне
VII, 88. К Варуне
VII, 89. К Варуне
VII, 90. К Индре-Ваю
VII, 91. К Индре-Ваю
VII, 92. К Ваю (и Индре)
VII, 93. К Индре-Агни
VII, 94. К Индре-Агни
VII, 95. К Сарасвати и Сарасвату
Примечания
Размер - триштубх
1c мощно обгоняя prababadhana
2d…для рода Нахуши nahusaya - Здесь в смысле - для рода человеческого
4c…твердо стоящие на коленях mitajnu - См. примеч. III, 59, 3
4d…(всех) друзей - Т.е. всех других рек
VII, 96. К Сарасвати и Сарасвату
VII, 97. К Индре и Брихаспати
VII, 98. К Индре (и Вишну)
Примечания
Размер - триштубх
1с…бык-гаура - см. примеч. I, 84
VII, 99. К Вишну (и Индре)
Примечания
Размер - триштубх. В гимнах Вишну в РВ, как правило, встречаются стихи, обращенные к нему вместе с Индрой, причем на парное божество переносятся признаки то одного, то другого бога
1d…высшее (пространство) - Подразумевается третий шаг Вишну в высшей невидимой части неба
4c Вришашипра vrsacipra - букв. бычий прикус - Nom.pr. демона
5a Шамбара - См. прим. I, 51,6
5с Варчин - См. прим. II, 14,6. Убийство демонов Шамбары и Варчина, совершенные Индрой, здесь приписываются также и Вишну
6b...широко шагающих urukrama
7a Вашат! - См. прим. I, 14,8
7b Шипивишта cipivista - Одно из имен Вишнук неясной этимологии
VII, 100. К Вишну
Примечания
Размер - триштубх
1d…раздает (дары) dayate - Глагол day сочетает в себе конверсивные значения: раздавать, наделять и получать свою долю (т.е. кто хочет получить, дает)
3b...с сотней восхвалений catarcasam
5a Шипивишта - См. Примеч. VII, 99, 7
5b…понимающий (тайные) знаки vayunani vidvan - Слово vayuna - многозначно
7 = VII, 99, 7
VII, 101. К Парджанье
VII, 102. К Парджанье
VII, 103. К лягушкам
VII, 104. К Индре-Соме, Индре и другим богам