Докладная записка наркома авиационной промышленности А.И. Шахурина заместителю Председателя СНК СССР Г.М. Маленкову от 8 июня 1945 г
Секретно
Государственный Комитет Обороны
товарищу Маленкову Г.М.
Докладываю Вам результаты обследования германского научно-исследовательского института ракетного вооружения в Пенемюнде, произведенного заместителем начальника НИИ-1 профессором Абрамовичем Г.Н., который был послан в Германию с комиссией генерал-майора Петрова Н.И. Институт в Пенемюнде представлял собой огромный комбинат, занимавшийся разработкой и испытанием ракетных снарядов.
Институт располагался на территории площадью около 80 кв. км, имея более 150 зданий и сооружений общей площадью более 200 тыс. кв. м. Мощность сохранившейся электростанции института — 30 тыс. кВт. Число сотрудников и рабочих в институте доходило до 7500 человек.
Институт входил в систему управления вооружения рейхсвера. Руководил им специальный уполномоченный Гитлера генерал СС Каммлер (заместитель Гиммлера). Координацией работы института и промышленности ведал представитель министра вооружений Шпеера. Научным руководителем института был профессор фон Браун, который работал над ракетными снарядами еще с 1932 года.
Строительство института в Пенемюнде началось в 1935 году. Масштабы работы института можно оценить по 11 гигантским стендам высотой до 30 м, которые легко вмещали для различного характера испытаний (в том числе и при действующих двигателях) такие крупные снаряды, как Фау-2 в натуральную величину. Стенды были оборудованы водоохлаждаемыми стенками, динамометрами для измерения сил, действующих на снаряды, приборами для измерения угловых ускорений свободно подвешенного снаряда, аппаратурой для тепловых измерений и т. п.
Обращает внимание исключительная целеустремленность работ института. Здесь, несмотря на большую мощь и большое число сотрудников, занимались только ракетной артиллерией — ракетными снарядами, действующими только на жидком топливе и жидком окислителе.
Эта целеустремленность подчеркивается еще тем обстоятельством, что находившаяся рядом с институтом станция испытания самолетов-снарядов Фау-1 (по показаниям оставшихся в Пенемюнде бывших работников института) не имела никакого отношения к системе института и в отличие от последнего подчинялась непосредственно управлению военно-воздушных сил.
Институт задолго до прихода Красной Армии был эвакуирован в среднюю Германию (в Тюрингию), куда вывезено производственное оборудование, основные кадры сотрудников во главе с профессором фон Брауном и вся лабораторно-испытательная аппаратура. Остались на месте крупные испытательные стенды с тяжелым оборудованием, цистерны с различными топливами и окислителями, полностью сохранившиеся два больших кислородных завода, действующая электростанция и детали от различных ракетных снарядов.
По оставшимся сооружениям, найденным деталям снарядов и опросу оставшихся (второстепенных) работников института можно сделать следующие заключения:
1. Основной тематикой работы института была отработка дальнобойных снарядов Фау-2 (длиной 14 м) с дальностью стрельбы 300–350 км. Снаряды эти были разработаны еще в 1942 году на двигателе со спиртом в качестве топлива и жидким кислородом в качестве окислителя. Однако в полете эти снаряды давали преждевременные разрывы и недостаточно управлялись по радио, что удалось устранить лишь в конце 1944 года, после чего они нашли применение при бомбардировках Лондона (техническое название этого снаряда — А-4). Велась работа по улучшению кучности и увеличению дальности снарядов Фау-2 до 600 км.
2. В институте велась разработка ракетных зенитных снарядов с радиоуправлением. По форме ракетный зенитный снаряд напоминает снаряд Фау-2, но отличается от него меньшими размерами (длина 8 м). двигатель работает на азотной кислоте в качестве окислителя (кислород не пригоден для зенитного снаряда из-за своей быстрой испаряемости, тогда как зенитный снаряд должен долго храниться в состоянии полной готовности к стрельбе).
В результате работы комиссии обнаружены снаряды, а также некоторые чертежи, которые позволяют изучить устройство и действие немецких ракетных снарядов, установить тенденции в их развитии и учесть опыт их разработки.
Из материалов обследования германского института ракетного вооружения в Пенемюнде видно, что работа по созданию Фау-2 и других типов ракетных снарядов имеет артиллерийский профиль, и поэтому ее целесообразно поручить Народному комиссариату боеприпасов, передав ему все сохранившееся оборудование института в г. Пенемюнде.
А. Шахурин
Докладная записка И.В. Сталину от 17 апреля 1946 г. об организации научно-исследовательских и опытных работ в области ракетного вооружения в СССР
Одним из новых видов вооружения, применявшихся Красной Армией в Великой Отечественной войне, было ракетное вооружение со снарядами М-8, М-13, М-20, М-30 и М-31.
Однако эти снаряды являются только средством ближнего боя. Очень широко вопросы ракетного вооружения были поставлены в Германии. Вопросами ракетной техники в Германии занимались 25 научно-исследовательских организаций, 15 образцов ракетных снарядов к концу войны были в процессе конструирования, а некоторые их них были приняты на сооружение германской армии, в том числе ракетные самолеты-снаряды (Фау-1), ракеты дальнего действия с жидкостными двигателями (Фау-2), зенитные ракеты «Тайфун» и другие.
Эти ракеты обладают большой мощностью и дальностью. Например, самолет-снаряд Фау-1 имеет предельную дальность 280 км, ракета дальнего действия Фау-2 — 400 км.
В СССР до 1941 года вопросами проектирования ракетных снарядов занимался Научно-исследовательский институт (НИИ-3) Наркомата боеприпасов.
В июле 1942 года НИИ-3 постановлением ГКО был преобразован в Государственный институт реактивной техники при СНК СССР.
В феврале 1944 года этот институт был передан Наркомату авиационной промышленности для работ по реактивным двигателям к самолетам. Выделенный из этого института в 1945 году филиал № 2 занимается разработкой пороховых ракетных снарядов.
Кроме этого, вопросами разработки новых образцов ракетного вооружения занимаются:
а) пороховыми ракетами — Государственное центральное конструкторское бюро (ГЦКБ-1) Министерства сельскохозяйственного машиностроения, созданное в 1945 году.
б) зенитными ракетами — конструкторское бюро завода № 88 Министерства вооружения, созданное в декабре 1945 года.
в) жидкостными двигателями — НИИ-1 Министерства авиационной промышленности.
В указанных научно-исследовательских институтах и конструкторских бюро ведутся работы по проектированию отдельных образцов пороховых ракет и изучению трофейных материалов и образцов.
В соответствии с Вашим указанием решением ГКО в августе 1945 года была создана Межведомственная комиссия (из представителей ГАУ, НКБ, НКАП, НКВ, НКЭП, НКХП, НКСП, НКМВ), работу которой возглавлял т. Гайдуков. Этой комиссией и инженерами ГАУ проведены следующие работы: собран и переведен на русский язык обширный материал по немецкой ракетной технике, создан специальный ракетный институт в Германии в районе Нордхаузена, восстановлен опытный завод по сборке ракет дальнего действия Фау-2, восстановлена испытательная лаборатория, создано 5 технологических и конструкторских бюро на заводе в районе Нордхаузена, собрано из немецких деталей 7 ракет дальнего действия Фау-2, из них 4 подготавливаются к опытной стрельбе. Дальнейшая сборка продолжается. Три ракеты Фау-2 находятся в Москве для изучения.
Всего к этим работам привлечено до 1200 немцев, в том числе ряд специалистов. Наиболее крупные специалисты по Фау-2 в свое время были вывезены американцами.
В целях организации научно-исследовательских и опытных работ в области ракетного вооружения в СССР считаем необходимым решить следующие основные вопросы:
1. О дальнейшей работе института, находящегося в Нордхаузене и организованных в Германии конструкторских и технологических бюро по Фау-2, а также о специалистах, работающих там в настоящее время.
2. О вывозе в СССР оборудования и специалистов-немцев, работающих ныне в Германии по Фау-2.
3. Об организации опытных испытаний ракет Фау-2, собранных в Нордхаузене. Это особенно важно решить сейчас, тем более что англичане осенью прошлого года испытали стрельбой захваченные у немцев Фау-2. Над такими же Фау-2 усиленно работают американцы.
Испытание нами Фау-2 в полете представляет неотложный теоретический и практический интерес.
В части организации научно-исследовательской работы, проектирования, производства и испытания ракетного вооружения в СССР считаем целесообразным организовать работу следующим образом:
1. Сосредоточить все научно-исследовательские, проектные и опытные работы (в том числе и серийное производство):
а) по ракетному вооружению с управляемыми и неуправляемыми жидкостными снарядами — в Министерстве вооружения.
б) по всем пороховым ракетным снарядам, управляемым и неуправляемым, — в Министерстве сельскохозяйственного машиностроения.
2. Выделить в качестве головного министерства по выпуску готовых ракет дальнего действия типа Фау-2 Министерство вооружения. Ввиду исключительной сложности конструирования и изготовления образцов ракет дальнего действия Фау-2 необходимо привлечь к проектированию и изготовлению отдельных агрегатов к ракетам дальнего действия: боевой части — Министерство сельскохозяйственного машиностроения, приборов управления — Министерство электропромышленности, жидкостных двигателей — Министерство авиационной промышленности, топлива — Министерство химической промышленности и стартовых установок — Министерство вооружения.
В соответствии с этим собрать и передать ГАУ Министерства Вооруженных Сил и указанным министерствам все имеющиеся трофейные материалы по ракетному вооружению.
3. Организовать:
а) в Министерстве Вооруженных Сил СССР — научно-исследовательский институт реактивного вооружения и Государственный научно-испытательный полигон реактивного вооружения.
б) в Министерстве вооружения — научно-исследовательский институт и опытное производство ракет типа Фау-2 на базе завода № 88 и конструкторское бюро по ракетному вооружению.
в) в Министерстве сельскохозяйственного машиностроения — научно-исследовательский институт по ракетным боеприпасам на базе Государственного конструкторского бюро № 1 Министерства сельскохозяйственного машиностроения и на базе филиала НИИ-1 Министерства авиационной промышленности.
4. Рассмотреть и утвердить тематику научно-исследовательских и опытных работ по ракетному вооружению на ближайшие 2–3 года.
5. Создать в министерствах вооружения и сельскохозяйственного машиностроения главные управления по развитию ракетного вооружения, а в других министерствах, привлекаемых для работ по кооперации, — соответствующие отделы и управления в зависимости от объема работы. В Министерстве Вооруженных Сил СССР поручить эти работы Главному артиллерийскому управлению.
Для обсуждения всех этих вопросов целесообразно было бы собрать у Вас специальное совещание.
Л. Берия, Г. Маленков, Н. Булганин, Б. Ванников, Д. Устинов, Н. Яковлев
Докладная записка И.В. Сталину от 24 июня 1946 года
Совершенно секретно
Председателю Совета Министров Союза ССР
товарищу Сталину И.В.
В соответствии с постановлением Совета Министров Союза ССР от 13 мая 1946 года представители Специального комитета ознакомились с состоянием работ по восстановлению образцов и технической документации реактивного вооружения в Германии, в связи с чем докладываем:
I
Как нами установлено, систематические работы по реактивной технике в Германии были начаты в 1930 году на Куммерсдорфском артиллерийском полигоне (близ Берлина). В 1936 году немцы приступили к строительству крупнейшего научного, испытательного и производственного центра по реактивной технике в Пенемюнде на остове Узедом. Причем основной задачей реактивного центра в Пенемюнде была разработка боевых ракет дальнего действия типа Фау-2, и несколько позже там же были начаты работы по зенитным ракетам с жидкостными двигателями.
В конце 1942 года в Пенемюнде были закончены и вошли в строй сборочные цеха серийного выпуска ракет Фау-2, рассчитанные на выпуск до 20 штук ракет в сутки.
В начале 1943 года англичане подвергли Пенемюнде двум весьма эффективным бомбардировкам с воздуха, разрушив сборочные цеха и ряд испытательных стендов. Это обстоятельство вынудило немцев перевести серийное производство и научно-исследовательские работы из Пенемюнде в Тюрингию, в район города Нордхаузена.
В Пенемюнде остались лишь испытательные стенды, лабораторные и производственные здания, в значительной части разрушенные бомбардировкой англичан.
Использовав труд большого числа военнопленных, немцы создали вблизи Нордхаузена мощный, хорошо оборудованный подземный завод, получивший условное наименование «Миттельверк», рассчитанный на сборку примерно до 20 ракет Фау-2 в сутки.
II
Представители Специального комитета по реактивной технике на месте ознакомились с предприятиями в Нордхаузене, Блейхероде, Лехестене, а также в Пенемюнде, были просмотрены работы конструкторских бюро и института, организованных советскими специалистами, и опрошены немецкие специалисты, в результате чего установлено:
в Тюрингии находились:
а) сборочный завод Фау-2 «Миттельверк».
б) стенды для заводских огневых испытаний серийных двигателей Фау-2.
в) эвакуированное из Пенемюнде имущество и специалисты.
До занятия этого района советскими войсками американцы, а затем англичане вывезли всех ведущих немецких специалистов, полную техническую документацию и исправные образцы ракет Фау-2. Специальное оборудование (стенды, пульты управления, контрольная аппаратура и т. п.) было в значительной части приведено в негодное состояние.
В силу этого в распоряжение советских специалистов попали лишь разрозненные агрегаты Фау-2 и незначительное количество технической и технологической документации.
Советские специалисты организовали розыск по территории Германии и оккупированных ею стран технической документации, образцов отдельных агрегатов и приборов. Так, например, часть чертежей ракеты Фау-2 была обнаружена в Праге, в Вене и других городах.
Путем ознакомления с отдельными агрегатами и приборами, из которых состоит Фау-2, а также из консультации немецких специалистов мы пришли к заключению, что основным и решающими звеном в ракете Фау-2 является система управления ракеты в полете.
Вначале немцы практиковали следующий принцип управления ракетой: перед пуском ракеты от старта Фау-2 в направлении цели под углом прицеливания давали в эфир мощный радиолуч. Установленные на Фау-2 радиоприборы действовали в полосе радиолуча и не позволяли ракете уклоняться от заданного курса.
Вторая часть системы управления Фау-2 состояла из радиоаппаратуры, с помощью которой выключался двигатель ракеты, когда последняя достигала заранее вычисленной скорости, и тем самым определялась дальность полета ракеты.
Ввиду того, что эта система управления ракетой Фау-2 по радио была очень громоздкой, а самое главное, англичане, узнав, что Фау-2 управляется по радио, начали вводить в эфир радиопомехи, сбивавшие ракету с заданного направления, немцы в дальнейшем перешли на автономную, т. е. независимую от управления с земли аппаратуру, состоящую из гироскопических приборов «Горизонт» и «Вертикаль», которые удерживали ракету по заранее высчитанному и поставленному на них курсу. Дальность полета ракеты регулировалась прибором, который выключал двигатель в тот момент, когда ракета достигала заранее вычисленной скорости, но уже выключение двигателя производилось автоматически прибором, установленным на борту ракеты.
Реактивный двигатель ракеты Фау-2 достаточно отработан. Двигатель имеет силу тяги, равную 25 т (двигатель имеющихся у нас опытных жидкостных реактивных самолетов дает силу тяги не более 1200 кг). Дальность полета Фау-2 составляет 250–270 км. Взрывчатого вещества в головной части ракеты помещается 800-1000 кг. Рассеивание при стрельбе ракетами по дальности и боковому отклонению было в пределах плюс-минус 10–20 км.
Развитие ракет дальнего действия немцы намечали проводить как за счет форсирования реактивного двигателя, так и перехода к новым схемам ракеты. Так, например, согласно полученным от немцев сведениям они разрабатывали планирующие ракеты дальнего действия. Документальных данных нами по этому вопросу не обнаружено.
III
Работы по зенитным ракетам немцами были фактически только начаты. Основная идея использования зенитных ракет заключалась в следующем: после пуска зенитной ракеты ее с помощью радиоуправления приводят в район цели. Далее должны вступить в действие механизм самонаведения ракеты или неконтактный взрыватель, основанный на радиолокационном методе. Над этими вопросами и работали немцы, но до конца войны не сумели их довести до удовлетворительных опытных образцов.
Задачи радиоуправления с земли и самонаведения также не были доведены до стадии опытных образцов.
Кроме работ по ракетам дальнего действия и зенитным ракетам, с жидкостными двигателями немцами велись работы по созданию средств реактивного вооружения с пороховыми двигателями. Однако достаточно полноценной технической документации по этим видам ракет не имеется.
IV
По состоянию на 20 мая с.г. немецкими специалистами по заданиям советских инженеров выполнена следующая работа:
а) собраны полностью 8 ракет Фау-2 с двигателями. На 4 ракеты имеется аппаратура управления, но не отрегулированная. Производится сборка, регулировка и проверка 20 комплектов аппаратуры управления.
б) на испытательном полигоне в Лехестене ведутся работы по испытанию и увеличению тяги реактивного двигателя Фау-2. В нашем присутствии были запущены два двигателя по два раза, которые по приборам показали тягу 24–25 т, т. е. вполне удовлетворяющую требованиям для полета ракеты Фау-2.
в) восстановлен и частично изготовлен заново комплект контрольной аппаратуры для предстоящих испытаний и пуска ракеты Фау-2, который смонтирован на железнодорожных платформах и в вагонах.
Рабочих чертежей на ракету не имеется. Имеются чертежи на отдельные детали. Документация по технологии полностью отсутствует и восстановление ее чрезвычайно затруднительно, так как изготовление деталей и узлов для ракет Фау-2 проводилось на многих предприятиях Германии и оккупированных ею стран.
По зенитным ракетам. Найдены неполные образцы зенитных ракет типа «Шметтерлинг», «Вассерфаль», «Рейнтохтер» и «Тайфун». Из технической документации имеется только часть чертежей по «Вассерфалю». Комплексных приборов управления к зенитным ракетам не найдено. Установлено, что немцами были проведены только единичные опытные стрельбы зенитными ракетами и то без приборов радиоуправления. Каких-либо документов о результатах стрельб не обнаружено.
V
В целях лучшей организации дальнейших работ наших специалистов по реактивной технике в Германии представители Специального комитета на месте провели следующее.
Приняли меры по укреплению института по реактивной технике в Нордхаузене со специализацией его по вопросам ракет дальнего действия типа Фау-2.
Перед этим институтом поставлены задачи:
а) закончить сбор всех материалов и составить полную техническую документацию по ракетам Фау-2.
б) подготовить 35 ракет Фау-2 и проверить их действие путем практической стрельбы.
в) обучить советских специалистов и мастеров главным образом сборке и регулировке приборов управления.
г) провести исследовательскую работу по увеличению тяги двигателя без форсирования.
д) взять под охрану все изготовленные немцами отдельные агрегаты Фау-2.
Вновь организовали в советском секторе Берлина на базе отдельных научных и конструкторских бюро второй институт по зенитным ракетам. Перед этим институтом поставлены задачи по сбору материалов, главным образом по зенитным ракетам, а также по наземным реактивным снарядам с восстановлением образцов и технической документации.
По каждому из этих институтов разработан и утвержден конкретный план работ с указанием сроков и исполнителей.
Дано задание кроме имеющегося поезда-лаборатории для проведения полевых пусков Фау-2 скомплектовать еще такой же поезд и отдельные вагоны-лаборатории с расчетом передачи их промышленным министерствам.
Утверждены штаты институтов и структура аппарата члена Специального комитета в Германии. Соответственно поставленным Советом Министров задачам проведена расстановка основных научных и инженерно-технических кадров, как советских, так и немецких, а также принимаются меры к отправке из Союза в Германию советских инженеров и мастеров.
ВЫВОДЫ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Ознакомление с состоянием проводившихся немцами работ по реактивному вооружению позволяет сделать следующие выводы:
1. Имеющиеся образцы ракеты Фау-2 и техническая к ней документация после сбора недостающих материалов и чертежей дадут возможность освоить ракеты Фау-2 и у нас в Советском Союзе. В целях проверки правильности восстановления образцов и особенно приборов управления считаем необходимым в августе месяце с.г. провести в Германии пробные пуски ракет Фау-2.
2. Освоение Фау-2 в Германии, а затем в Союзе нашими советскими инженерами и научными работниками даст возможность овладеть основами современной реактивной техники и вести дальнейшие работы по созданию более мощного реактивного вооружения.
3. Вопрос развития зенитных ракет у немцев находился в начальной стадии разработки, поэтому в Советском Союзе придется заново организовать научно-исследовательскую и опытно-конструкторскую работу.
4. В связи с тем, что вопрос боевого применения реактивного вооружения окончательно предрешен, а между тем характер применения отдельных видов реактивного вооружения неясен, считаем целесообразным, чтобы Министерство Вооруженных Сил приступило к разработке тактико-технических требований на отдельные виды реактивного вооружения.
Решение задач по реактивному вооружению в Советском Союзе потребует организации новых мощных научно-исследовательских учреждений с опытными производственными базами и хорошего оснащения их необходимыми приборами и оборудованием, а также широкую подготовку квалифицированных кадров специалистов по реактивному вооружению.
По изложенным в записке вопросам просим Вашего решения.
Д. Устинов, И. Кабанов, Н. Яковлев, И. Серов, П. Горемыкин, Н. Носовский.
Докладная записка И.В. Сталину от 31 декабря 1946 года
Докладываем Вам, что в Германии закончены работы, проводимые нашими специалистами по изучению и освоению достижений немецкой реактивной техники, восстановлению технической документации и изготовлению образцов реактивного вооружения, в том числе ракет дальнего действия Фау-2.
В результате проделанной работы восстановлена на немецком языке и скомплектована основная техническая документация на ракету Фау-2, зенитный управляемый снаряд «Вассерфаль», зенитный неуправляемый снаряд «Тайфун-П», реактивные авиационные торпеды типа «Хеншель», ручные противотанковые гранатометы «Панцерфауст». Восстановлена частично (в пределах обнаруженных в Германии материалов) техническая документация на зенитные управляемые снаряды «Рейнтохтер» и «Шметтерлинг» и на наземное стартовое оборудование для запуска ракет Фау-2 и зенитных снарядов.
Нашими инженерами и техниками с участием немецких специалистов в Германии собраны с доделкой части недостающих деталей и узлов образцы следующих видов реактивного вооружения:
а) ракеты дальнего действия Фау-2 — дальность стрельбы 250–270 км; управление посредством приборов, смонтированных в ракете по заданной перед пуском программе; общий вес ракеты — 13,5 т, в том числе: вес взрывчатого вещества около 0,9 т, вес горючего — 3,9 т, вес окислителя (жидкого кислорода) — 5,0 т, общая длина ракеты — 14 м, калибр ракеты — 1650 мм. Всего образцов — 40 шт., в том числе боевых — 30, учебных — 10.
Из указанного количества ракет 17 ракет не укомплектованы графитовыми рулями из-за невозможности изготовления этих рулей в Германии.
б) зенитного управляемого снаряда «Вассерфаль» — максимальная высота поражения цели 20 км; управление по радио с земли; общий вес снаряда — 3,4 т, в том числе: вес взрывчатого вещества около 150 кг, вес топлива около 2 т, калибр снаряда — 880 мм. Образцов — 2 шт.
Образцы собраны без приборов управления, так как последние не были обнаружены в Германии.
в) зенитного управляемого снаряда «Рейнтохтер» — максимальная высота поражения цели 12 км, управление по радио с земли, общий вес снаряда 1,6 т, в том числе вес взрывчатого вещества — 150 кг, калибр снаряда — 530 мм. Образцов — 1 шт.
Образец собран без приборов управления и без взрывателя, которые не были обнаружены в Германии.
г) зенитного управляемого снаряда «Тайфун» — максимальная высота поражения цели — 10 км, общий вес снаряда — 25 кг; в том числе вес взрывчатого вещества — 0,7 кг, калибр снаряда — 100 мм. Образцов — 5 шт.
д) ручного противотанкового гранатомета и гранаты «Панцерфауст» — дальность прямого выстрела — 100 м, бронепробиваемость — 200 мм, вес заряженной системы около 6 кг. Образцов — 110 шт.
е) авиационных управляемых реактивных торпед типа «Хеншель» для поражения наземных и морских целей — дальность стрельбы (с самолета) 14 км, управление по радио с самолета, общий вес торпеды около 1 т, в том числе вес взрывчатого вещества — 250–300 кг, длина торпеды — 3,8 м, размах крыльев — 3,1 м. Образцов — 12 шт.
Кроме указанного количества ракет Фау-2 в Германии изготовлен задел деталей и узлов еще для 10 ракет Фау-2, которые намечено собрать в Советском Союзе.
Силами наших инженеров в Германии с помощью немецких специалистов изготовлены также два специальных поезда-лаборатории, предназначенных для всесторонних испытаний ракет в процессе их производства, во время холодных и горячих стендовых испытаний и перед стартом, а также для обеспечения управлением старта ракет. Каждый поезд-лаборатория, состоящий из 68 вагонов, оснащен сложными и ответственными приборами, аппаратурой и различными приспособлениями.
Все изготовленные в Германии выше указанные образцы реактивного вооружения отправлены в Советский Союз.
Часть образцов, в том числе 40 ракет Фау-2, уже прибыла. Лабораторное, производственное и испытательное оборудование, использовавшееся нами в Германии на работах по реактивному вооружению, в настоящее время демонтируется и отгружается в Советский Союз. В январе 1947 года эта работа будет закончена.
Для продолжения в Советском Союзе начатых в Германии работ по реактивному вооружению в ноябре с.г. было вывезено из Германии 308 немецких специалистов, которые распределены между соответствующими министерствами и уже приступили к работе. Дальнейшие экспериментальные работы в области реактивного вооружения сосредотачиваются в следующих научно-исследовательских институтах и конструкторских бюро Советского Союза, созданных и оснащаемых в соответствии с принятым в мае с.г. постановлением Совета Министров СССР, а также в ранее организованных отраслевых научно-исследовательских организациях, привлекаемых к работе по реактивному вооружению:
По Министерству вооружения:
а) НИИ-88 — головной институт по ракетам дальнего действия — разработка, сборка и сдача готовых ракет.
б) НИИ-20 — разработка и изготовление радиоаппаратуры управления; в) завод № 69 — разработка и изготовление аппаратуры оптического визирования; г) Государственный оптический институт — разработка и изготовление аппаратуры самонаведения и оптических приборов.
По Министерству сельскохозяйственного машиностроения:
а) НИИ-1 — разработка и изготовление дальнобойных авиационных и зенитных снарядов с пороховыми двигателями; б) НИИ-24 — разработка и изготовление пороховых активно-реактивных снарядов.
в) Государственное КБ № 47 — разработка и изготовление реактивных авиационных морских бомб и реактивных авиационных торпед типа «Хеншель».
г) Государственное КБ № 2 — разработка и изготовление зенитных снарядов типа «Тайфун», противотанковых кумулятивных снарядов, авиационных реактивных снарядов и снарядов М-13А и М-31А.
д) НИИ — разработка и изготовление взрывателей; е) НИИ-22 — разработка и изготовление взрывателей; ж) ОКБ при заводе № 571 — разработка и изготовление взрывателей;
з) НИИ-6 — разработка и изготовление порохов для реактивных снарядов.
По Министерству авиационной промышленности:
а) опытный завод — разработка, изготовление опытных образцов и испытание самолетов-снарядов.
б) завод по разработке и изготовлению жидкостных реактивных двигателей ракет дальнего действия; в) НИИ — разработка и изготовление радиолокационных систем самонаведения.
г) НИИ — разработка и изготовление самонаводящихся торпед; д) НИИ самолетного оборудования — разработка и изготовление радиоаппаратуры управления.
е) завод № 81 — разработка и изготовление авиационных пусковых устройств.
ж) завод № 118 — разработка и изготовление аппаратуры управления.
По Министерству промышленности средств связи:
а) НИИ-885 — разработка и изготовление аппаратуры управления. б) НИИ-20 — разработка и изготовление аппаратуры контроля полета ракет.
в) завод № 528 — разработка и изготовление радиоаппаратуры самонаведения.
г) НИИ телевизионной техники — разработка и изготовление телевизионных систем визирования.
По Министерству судостроительной промышленности: а) НИИ-49 — разработка и изготовление радиоаппаратуры управления.
б) НИИ-10 — разработка и изготовление аппаратуры самонаведения.
в) морской НИИ-1 — разработка и изготовление гироскопических приборов.
По Министерству электропромышленности:
а) НИИ-627 — разработка и изготовление наземного и бортового электрооборудования.
б) завод № 531 — разработка и изготовление измерительных приборов.
в) завод № 686 — разработка и изготовление передвижных электростанций.
г) центральная кабельная лаборатория — разработка и изготовление специальных кабелей и проводов.
По Министерству машиностроения и приборостроения: Государственное конструкторское бюро специального машиностроения — разработка и изготовление наземного пускового и заправочного оборудования;
По Министерству химической промышленности:
а) Государственный институт прикладной химии — разработка и производство горючих, средств парогазогенерации, средств химического воспламенения.
б) НИИ пластмасс — разработка технологии производства уплотнительных материалов.
По Министреству нефтяной промышленности восточных районов: Центральный институт авиационных топлив и масел — разработка и производство топлив на основе нефтепродуктов.
По Главгазтоппрому:
а) НИИ химической переработки газов — разработка и производство горючих на базе продуктов переработки твердого топлива.
б) НИИ газа — разработка технологии производства оптола.
По Министерству цветной металлургии: завод 3 523 — разработка и изготовление графитовых рулей.
По Министерству черной металлургии:
а) Центральный НИИ черной металлургии — разработка новых марок жароупорных и кислотоупорных сталей.
б) Украинский углехимический НИИ — разработка технологии производства горючих на базе продуктов переработки твердого топлива.
По Министерству лесной промышленности: НИИ лесохимической промышленности — разработка технологии производства горючих на базе продуктов органического синтеза.
Все вышеперечисленные научно-исследовательские и промышленные организации приступили к работе по реактивной технике, но еще не полностью подготовлены к решению сложных задач, которые им предстоит выполнить, так как они не полностью еще укомплектованы квалифицированными кадрами и не имеют в достаточном количестве лабораторного и стендового оборудования.
На основе работы, проделанной в Германии нашими специалистами в области реактивной техники, подготовлен проект плана важнейших опытных работ по реактивному вооружению на ближайшие два года.
Представляем на Ваше рассмотрение:
1. План важнейших опытных работ по реактивному вооружению на 1947–1948 гг. и организационно-технические мероприятия по обеспечению выполнения этого плана.
2. Предложения об испытании стрельбой ракет дальнего действия Фау-2.
3. Предложения о производстве опытной серии ракет дальнего действия Фау-2 по немецкому образцу и об обеспечении дальнейшего усовершенствования этих ракет.
4. Предложения о летных испытаниях самолетов-снарядов типа Фау-1 и о мерах по обеспечению дальнейших разработок этих снарядов.
Маленков, Булганин, Устинов, Павленко, Кирпичников.
Доклад командира 51-й ракетной дивизии генерал-майора И.Д. Стаценко о действиях дивизии в период с 12 июля 1962 года по 1 декабря 1962 года
На основании директивы Генерального штаба в середине июня 1962 года дивизии была поставлена задача перейти на новые штаты (управление — 6/322; полки Р-12 — 6/332; полки Р-14 — 6/334; ртб — 6/333), принять в состав дивизии полк тов. Бандиловского и полк тов. Сидорова, в полк тов. Черкесова принять один стартовый дивизион и одну сборочную бригаду ртб. Части дивизии полностью укомплектовать личным составом, техникой и быть готовыми к переброске за границу для выполнения Особой правительственной задачи.
1. Работа рекогносцировочных групп по выбору боевых порядков.
Во исполнение этого передовая рекогносцировочная группа прибыла на о. Куба 12.7.62 г. самолетом Ту-114, в составе которой был я с начальником опд дивизии.
Рекогносцировочные же группы полков прилетели на о. Куба самолетом Ил-18 19.7.62 г.
На основании изучения задания на рекогносцировку, изложенного в директивах Генерального штаба, 14.7.62 г. был составлен план работы передовых рекогносцировочных групп, которым предусматривалось:
— начать работу по рекогносцировке с облета вначале западной, потом центральной части о. Куба;
— на каждый полк выбирать два полевых позиционных района с размещением управления полка при одном из дивизионов;
— разделение рекогносцировочных групп на группы по районам с целью сокращения времени на проведение работ;
— в состав рекогносцировочных групп полков включать офицеров отделов штаба командующего Группой советских войск на о. Куба;
— организация взаимодействия рекогносцировочных групп с группой генерала Дементьева и Генеральным штабом Кубинской армии по обеспечению и охране рекогносцировочных групп в ходе работ.
С прибытием рекогносцировочных групп полков дивизии на о. Куба, т. е. 20.7.62 года, до них был доведен план работы, тщательно по картам изучена местность, на которой предстояло работать, особо дорожная сеть, дан специальный инструктаж по мерам маскировки проводимых работ, изучен необходимый минимум слов на испанском языке и объявлены условия Кубинского правительства по выбору районов: — каждый район, представленный на отчуждение, должен быть по площади не более 400–450 га и с максимальным количеством отселяемого населения 6–8 семейств.
Условия, поставленные Кубинским правительством, приводили в дальнейшем к скученности техники в ППР.
В период с 21 по 25.7.62 года районы расположения полков, намеченные директивой Генерального штаба, четырежды изучались с воздуха путем облета их на вертолетах.
Облетом на вертолетах была изучена западная и центральная части о. Куба и установлено, что районы для полков товарищей Сидорова, Черкесова и Бандиловского имеют сильнопересеченный рельеф местности, бедную растительность и слабо развитую дорожную сеть, а посему мало подходят для размещения рп. Одновременно было выявлено несколько новых районов:
1) Мендоса, Харуко; 2) Агуакате, Мадруга; 3) Колисео, Лимонар; 4) Консоласьон-дель-Норте; 5) Колон, Лос-Арабос.
22.7.62 года рекогносцировочные группы полков выехали в предназначенные директивой районы.
В составе рекогносцировочных групп полков дивизии работали офицеры штаба Группы во главе с заместителем командующего Группой советских войск на о. Куба по боевой подготовке генералом тов. Гарбуз Л. С.
Отсутствие необходимого количества переводчиков, несмотря на успешное изучение испанского языка офицерами, влияло на работу рекогносцировочных групп.
Рекогносцировка показала, что центральная часть о. Куба (районы полков т. Сидорова и т. Черкесова) имеют резко пересеченную местность, бедную растительную массу, отсутствуют необходимые площадки, а имеющиеся дороги не обеспечивают проход ракетной техники без проведения большого объема скальных работ, водоносные слои залегают на глубине 150–200 метров, в районах действуют контрреволюционные банды. Таким образом, было установлено, что размещать полки в указанных районах крайне нежелательно и нецелесообразно.
В дальнейшем с разрешения командующего Группой войск основные работы рекогносцировочных групп были перенесены во вновь выявленные и намеченные нами на местности районы.
Всего в ходе работ в центральной части о. Куба (Матансас, Санта-Клара и Тринидад) было обследовано 107 районов общей площадью 620 кв. км, из них отрекогносцировано 20 общей площадью 110 кв. км. из которых было выбрано и утверждено 4 района: для полка тов. Сидорова — район Ситьесито и Калабасар-де-Сагуа; для полка тов. Черкесова — район Ремедьос и Силуэта.
В западной части о. Куба (Пинар-дель-Рио, Артемиса и Гуанахай) обследовано 44 района общей площадью 300 кв. км. отрекогносцировано 15 общей площадью 65 кв. км, из них выбрано и утверждено 6 районов: для полка тов. Бандиловского — оба района 10 км севернее Лoc-Паласьос, для полка тов. Соловьева — район Санта-Крус-де-лос-Пинос и Канделария; для полка тов. Коваленко — район Гуанахай (плато Эсперон). Таким образом, для выбора 10 позиционных районов потребовалось провести тщательную пешую рекогносцировку 151 района общей площадью 900 кв. км растянутых по территории острова с запада на восток на 650 км.
Вопрос размещения личного состава в землянках вместо палаточного лагеря изучался с первых же дней прибытия на Кубу.
Тщательно изучив строение грунта и климатические условия, было установлено, что располагать войска в землянках в условиях тропиков невозможно ввиду большого количества осадков и испарений. В связи с этим для размещения личного состава части вынуждены были строить палаточные городки, которые впоследствии явились одним из основных демаскирующих признаков расположения войск на о. Куба.
Одновременно с рекогносцировкой районов проводились подготовительные мероприятия к встрече частей:
— были рекогносцированы все намеченные ранее порты выгрузки. Из числа предназначенных портов для выгрузки частей были выбраны: порт Мариель — для полков т.т. Бандиловского, Соловьева и Коваленко; порт Касильда — для полков т.т. Сидорова и Черкесова; порт Матансас — для управления дивизии и как запасный порт выгрузки полков т.т. Сидорова и Черкесова. Для выгрузки ракет были определены порты Мариель и Касильда:
— произведена разведка и подготовка маршрутов перевозки ракетной техники и ракет из портов выгрузки в полевые позиционные районы;
— в связи с тем, что дорожная сеть в центральной части о. Куба не обеспечивала проход ракет и техники, из порта Касильда силами армии и Министерства общественных работ Кубинской Республики в короткие сроки были проложены два сквозных маршрута в обход горного хребта Эскамбрай протяженностью 200 км каждый;
— до прихода войск планировалось оградить все ППР по внешнему периметру, но командование Кубинской армии смогло закончить ограждение только позиционного района части тов. Коваленко (плато Эсперон);
— силами и средствами Кубинской армии заново построены и улучшены подъездные пути во все полевые позиционные районы частей (общей протяженностью 52 км).
Вся деятельность рекогносцировочных групп и проводимые ими работы прикрывались общими и частными легендами прикрытия. Общая легенда: «Специалисты сельского хозяйства».
Частные легенды:
— строительство комплекса Р-14 (плато Эсперон) — «строительство учебного центра советскими военными специалистами для Кубинской армии»;
— работа геодезических групп — «геолого-разведывательные партии».
Передвижение рекогносцировочных групп проводилось на кубинских машинах мелкими группами и зачастую в кубинской форме.
Для обеспечения работы рекогносцировочных групп командованием Кубинской армии было выделено три офицера. Охрана групп осуществлялась офицерами и солдатами разведбатальона личной охраны тов. Фиделя Кастро.
Цель проводимых работ содержалась в строжайшей тайне. О прибытии на о. Куба ракетных войск знал строго ограниченный круг лиц Кубинской армии: в начале работ — тов. Фидель Кастро, тов. Рауль Кастро и начальник разведывательного управления Генштаба Кубинской армии тов. Педро Луис, в последующем —10 человек и к моменту окончания; работ в эти вопросы были посвящены всего 15 человек.
Следует отметить самоотверженный труд кубинского народа и армии при выполнении дорожных работ в подготовительный период и в период встречи кораблей.
Вывод:
1. Рекогносцировка боевых порядков дивизии и подготовительные работы были закончены своевременно, обеспечены встреча частей и сосредоточение их в позиционных районах в короткие сроки.
2. Опыт работы на о. Куба показал, что рельеф местности резко влияет на объем рекогносцировочных работ.
На один выбранный район в центральной части острова обследовано 20–22 района, в западной части 7–8 районов.
3. Найденные и отрекогносцированные районы— Агуакате, Мадруга, Мендоса наиболее подходили для расположения рп, но не были утверждены, что в дальнейшем резко повлияло на организацию встречи и подготовку полка тов. Сидорова.
4. Привычный нам метод окапывания и строительства землянок для жилья личного состава на о. Куба невозможен.
5. На о. Куба, как и в США, все электростанции вырабатывают электрический ток с частотой 60 Гц, что полностью исключает возможность использования местной электроэнергии для технических нужд советских войск, это должно было быть известно еще до начала работ рекогносцировочных групп.
2. Сосредоточение дивизии на о. Куба.
Всего для перевозки дивизии на о. Куба было запланировано 35 судов.
Сосредоточение дивизии на о. Куба началось только с 9.09.62 года прибытием теплохода «Омск», первого корабля полка тов. Сидорова в порт Касильда. В периоде 9.09 по 22.10.62 года прибыло и было выгружено 24 судна, в том числе ракет: 1 в порту Касильда: 6 шт. на т/х «Омск» 9.09.62 г.; 8 шт. на т/х «Кимовск» 22.09.62 г.; в порту Мариель: 8. шт. на т/х «Полтава» 16.09.62 г.; 6 шт. на т/х «Красноград» 2.10.62 г.; 7 шт. на т/х «Оренбург» 6.10.62 г.; 7 шт. на т/х «Омск» 16.10.62 г. (2-й рейс).
Выгрузка ракет из кораблей производилась только ночью в условиях полного затемнения кораблей и портов. Во время выгрузки ракет внешние подступы к портам охранялись специально выделенным горнострелковым батальоном в составе 300 человек, переброшенным из района Сьерра-Маэстра. Людьми этого же батальона в последующем обеспечивалась внешняя охрана ППР.
Внутри ограждения портов охрану нес личный состав прибывших подразделений и выделенные штабом Группы оперативные работники. Подступы к выгружаемым кораблям со стороны моря охраняли боевые корабли и катера, а также специально проверенные и подобранные рыбаки из числа местного кубинского населения. Через каждые два. часа специально выделенные водолазы проверяли подводные части кораблей и дно гавани в районе пирса.
Ракетная техника и грузы частей перевозились в позиционные районы только в ночное время небольшими колоннами.
Сосредоточение ракет, установщиков и заправочных средств в позиционных районах организовывалось и осуществлялось следующим образом:
— ракеты и крупногабаритная техника перевозились только в ночное время в период с 00 часов до 5 часов;
— точное время выхода колонн с ракетами намечалось мною, но заранее не объявлялось;
— маршруты движения колонн с ракетами перекрывались заранее на всем протяжении силами Кубинской армии и военной полиции;
— при перекрытии маршрутов создавались и имитировались автодорожные катастрофы с вывозом «раненых» и «учения» частей Кубинской армии;
— за час-полтора до начала движения колонны с, ракетами пускалась по маршруту специально сформированная колонна кубинских трайлеров или большегрузных габаритных машин по ложным маршрутам;
— как правило, построение колонны с ракетами было следующим:
1. Мотоциклисты с радиостанциями; 2. Оперативная кубинская машина, в которой находились оперативный работник, переводчик и охрана; 3. Две легковых машины руководства колонной; 4. Машина прикрытия колонны; 5. Ракеты и тягачи; 6. Один кран и запасные тягачи; 7. Машина прикрытия с кубинской охраной; 8. Мотоциклисты с радиостанциями.
Весь личный состав, участвующий в подготовке и транспортировке ракет, в ночное время, переодевался в форму Кубинской армии.
Разговоры и подача команд на русском языке категорически запрещались, все распоряжения отдавались заранее, широко использовались заученные испанские слова и фразы.
При транспортировке установщиков и заправочных средств внешние очертания их изменялись под груженые большегабаритные кубинские машины.
Практически сосредоточение дивизии на о. Куба прекратилось 22.10.62 года с объявлением блокады острова и возвращением в Советский Союз части кораблей, шедших на. Кубу с личным составом и техникой дивизии.
По состоянию на 22.10.62 года 51-я рд была сосредоточена на о. Куба в следующем составе:
— управление дивизии, батальон связи, отдельный инженерно-саперный батальон, полк тов. Сидорова и полк тов. Бандиловского в полном составе;
— полк тов. Соловьева без двух батарей транспортировки и заправки, кроме того, на теплоходе «Юрий Гагарин», который был возвращен в Советский Союз, находились начальник штаба полка, зам. командира полка по тылу и большая часть управления полка;
— полк тов. Коваленко — часть управления полка во главе с командиром полка, батарея боевого обеспечения и одна стартовая батарея;
— полк тов. Черкесова — батарея боевого обеспечения;
— ртб тов. Шищенко, Романова, Кривцова и Коренец в полном составе.
Всего на о. Куба в составе дивизии прибыло: офицеров — 1404; солдат и сержантов — 6462; служащих СА — 90. Всего: 7956 чел.
Ракет —42 (в том числе учебных — 6); головных частей — 36; полторы заправки компонентов топлива.
Машин — 1695; радиостанций — 72; строительных материалов и оборудования — 9425 тонн; продовольствия, снаряжения и обмундирования — более 1000 тонн.
Вывод:
1. Опыт подготовки дивизии к выполнению особой правительственной задачи показал, что массовая замена офицерского состава, сержантского и рядового состава резко влияет на организованность частей, слаженность штабов и боевых расчетов и снижает боевую готовность полков и соединения в целом (командир дивизии знал деловые качества только одного командира полка из пяти, было заменено около 500 офицеров и до 1000 сержантов и солдат).
Ракетные войска должны быть постоянно укомплектованы и готовы в любое время выполнить любое правительственное задание, даже с переброской на любое расстояние и на любых территориях в прежнем слаженном составе.
2. При передислокации соединения необходимо предусматривать выдвижение управления дивизии одним из первых транспортов, оставляя в районе прежней дислокации только незначительную оперативную группу для обеспечения отправки частей соединения.
3. Выдвижение дивизии на о. Куба было чрезмерно затянуто, в результате чего:
— полки, вооруженные ракетами Р-14, не успели дойти, а полк тов. Соловьева прибыл не полностью;
— резко увеличившаяся интенсивность перевозок привела к тому, что в определенное время во всех портах Кубы выгружались только рп, что затрудняло маскировку и могло привести к преждевременному раскрытию принадлежности войск;
— была затруднена организация управления частями, так как штаб дивизии прибыл на Кубу только после сосредоточения на острове полков тов. Сидорова и тов. Бандиловского;
— совершенно не был учтен период тропических ливней.
На наш взгляд, переброску частей дивизии на о. Куба необходимо было осуществлять между частями ПВО и начать ее раньше, учитывая, что сентябрь-октябрь на о. Куба — период сильных тропических ливней. Первыми кораблями требовалось отправить инженерно-саперные и геодезические взводы, а также часть управления частей, о чем мною докладывалось. Ракеты отправлять с первыми кораблями было нецелесообразно.
3. Принятие дивизией боевой готовности.
Решением командования Группы советских войск на острове Куба дивизия приводилась в боевую готовность в следующие сроки: полки, вооруженные ракетами Р-12 — к 1.11.62 г.; полки, вооруженные ракетами Р-14, — исходя из сроков окончания строительства и монтажных работ в периоде 1.11.62 г. по 1.01.63 г.
Планом дивизии в зависимости от ввода в строй комплексов Р-14 и прибытия частей, предусматривались сроки приведения их в боевую готовность:
— полка тов. Сидорова — 20.10.62 г.;
— полка тов. Бандиловского — 25.10.62 г.;
— полка тов. Соловьева — 1.11.62 г.;
— полка тов. Коваленко:
1-й дивизион к 7.11.62 г.;
2-й дивизион к 1.12.62 г.;
— полка тов. Черкесова:
1-й дивизион — к 1.12.62 г.;
2-й дивизион — к 1.01.63 г.
Ввод в строй ОПР полков, вооруженных ракетами Р-14, зависел от хода строительства сооружений, доставки технологического оборудования, монтажа и испытаний, которые были явно затянуты (бригады монтажников без оборудования находились целый месяц).
В связи с установлением директивой Генерального штаба от 8 сентября 1962 года № 76438 сжатого срока приведения частей в боевую готовность инженерные работы в ППР велись днем и ночью. Проверка ракетной техники и комплексные занятия проводились только в темное время суток с полным соблюдением всех мер маскировки. С объявлением блокады о. Куба все работы велись только в темное время.
Одновременно с проведением инженерных работ по оборудованию ППР проверялись наземное оборудование на функционирование и боезапас ракет. Головные части, сосредоточенные на групповом складе, к 15 октября были полностью проверены силами ртб дивизии.
К 20.10.62 года была подготовлена, опробована, но не задействована радиорелейная связь с полками тов. Бандиловского (100 км) и тов. Соловьева (80 км). Радиорелейную связь с полком тов. Сидорова установить было невозможно ввиду большого расстояния (250 км). К тому времени полностью были развернуты и подготовлены к работе все радиосредства. В связи с неустойчивостью и ненадежностью телефонной связи с 00 часов 20.10.62 года была установлена круглосуточная работа радиосетей в режиме дежурного приема. Таким образом, практически управление частями с КП дивизии и КП частей было готово к исходу 20.10.62 года.
20.10.62 года полк тов. Сидорова полностью приведен в боевую готовность.
Непрерывные тропические ливни задерживали окончание инженерных работ в позиционных районах полков тов. Бандиловского и Соловьева, особенно неблагополучное положение сложилось в полку тов. Бандиловского, на усиление которых в период с 20 по 22.10.62 года были переброшены 2 роты инженерно-саперного батальона дивизии.
В 18.00 22. 10.62 года правительство США объявило блокаду о. Куба.
В 5.40 23.10.62 года Премьер-министр и Главнокомандующий вооруженными силами Кубинской Республики отдал приказ — все Революционные Вооруженные Силы поднять по тревоге. В республике было объявлено военное положение.
К 8.00 23.10.62 года части дивизии были приведены в повышенную боевую готовность. Полк тов. Сидорова, приведенный в боевую готовность 20.10.62 года, был готов выполнить поставленную задачу. Полк тов. Бандиловского и 2-й дивизион полка тов. Соловьева, несмотря на то, что еще не полностью были закончены инженерные работы в ППР, практически были готовы выполнить поставленную задачу.
В 11.30 23.10.62 года два американских истребителя на высоте 100–150 метров вторглись в воздушное пространство о. Куба и прошли над боевыми порядками полков тов. Соловьева и Бандиловского.
В 11.32 пара американских самолетов прошла над боевыми порядками полка тов. Сидорова, а в 12.00 над боевыми порядками полка тов. Черкесова.
С этого момента начались систематические безнаказанные свободные разведывательные полеты американской авиации над территорией о. Куба и боевыми порядками дивизии на высотах 50—100 м, которые продолжались до 27.10.62 года, т. е. до того момента, когда был сбит самолет U-2 на высоте 21 км и силами ПВО Кубинской армии самолет Ф-106 на низкой высоте.
Позже было установлено, что Военно-воздушные силы США безнаказанно вели систематическую разведку и фотографирование кубинской территории, начиная с 1.08.62 года, находясь вне зоны досягаемости радиолокационных средств ПВО Кубинской армии.
Так, в августе месяце было совершено 60 самолето-пролетов над кубинской территорией, а средствами ПВО Кубы было обнаружено только 10. В сентябре — 23 самолето-пролета, а обнаружено 7. До 22.10.62 года был совершен 71 пролет самолетов США над о. Куба.
В этих сложных условиях резкого обострения международной обстановки, реальности начала боевых действий и возвращения части наших кораблей в СССР для обеспечения боеготовности полка тов. Соловьева в ночь на 24.10.62 года мною был отдан приказ изъять резервные и часть штатных агрегатов заправочного оборудования из полков т.т. Сидорова и Бандиловского и передать их тов. Соловьеву, недостающим личным составом полк укомплектовать за счет этих же частей и полка тов. Коваленко, в связи с чем в каждом полку были отработаны графики подготовки первого залпа с учетом некомплекта заправочного оборудования.
К исходу 25.10.62 года укомплектование полка тов. Соловьева было закончено. Для укомплектования полка было передано 20 офицеров, 203 сержанта и солдата, 10 агрегатов 8Г131, 4 агрегата 8Г210 и 6 агрегатов 8Г113, из них 44 человека, 5 агрегатов 8Г131, 2 агрегата 8Г210 и 3 агрегата 8П13 были переброшены из полка тов. Сидорова на расстояние 480 км.
24.10.62 года штабы частей практически организовали взаимодействие с мотострелковыми полками по обороне ППР.
К исходу 25.10.62 года полк тов. Бандиловского и второй дивизион полка тов. Соловьева были приведены в боевую готовность.
Непрерывные полеты американской авиации над расположением частей создали угрозу вскрытия боевого порядка дивизии. С целью вывода частей из-под возможного удара командованием дивизии 24.10 было принято решение выбрать новые ППР с целью совершения маневра.
Выполнению принятого решения мешало отсутствие запасных комплектов СП-6, 25.10 инженерами дивизии был разработан способ замены СП-6 имеющимися в наличии закладными частями применительно к полевым условиям.
26.10 решение было доложено заместителю командующего Группой советских войск и заместителю начальника ГШ РВ. И только решение правительства о выводе дивизии с о. Куба приостановило подготовку и выполнение этого маневра.
В связи с угрозой нанесения авиацией США бомбоштурмового удара по частям дивизии рано утром 24.10.62 года командованием Кубинской армии было принято решение снять значительную часть зенитных средств с прикрытия города Гавана и. перебросить их на прикрытие ракетных полков. Одновременно частям был отдан приказ рассредоточить всю технику в ППР.
Каждый стартовый дивизион прикрывался одной 57-мм и двумя 37-мм зенитными батареями, кроме того, для прикрытия порта Ла-Исабела, где в то время находился т/х «Александровск» с ГЧ, и дивизионов тов. Сидорова было задействовано две 100-мм зенитные батареи.
Таким образом, всего было выделено: 37-мм батарей — 12; 57-мм батарей — 4; 100-мм батарей — 2. КП дивизии прикрывался двумя взводами 23-мм орудий, снятых с кораблей.
С целью сокращения времени на подготовку первого залпа полком тов. Сидорова в ночь с 26 на 27.10.62 года головные части были переброшены на расстояние 500 км из группового склада в ППР.
К исходу 27.10.62 года первый дивизион полка тов. Соловьева был также приведен в боевую готовность и полностью закончена проверка боезапаса ракет.
Вывод:
1. Личный состав дивизии, выполняя особое правительственное задание, показал высокое чувство ответственности за порученное дело, беззаветную преданность Коммунистической партии и Советскому правительству.
2. В сложных условиях резкого обострения международной обстановки, блокады о. Куба и непосредственной угрозы нанесения удара с воздуха самоотверженным трудом личного состава в непривычных тропических условиях 51-я рд была приведена в боевую готовность раньше намеченного срока:
— полк тов. Сидорова сосредоточился на о. Куба в период с 9 сентября по 8 октября 1962 года и через 12 суток после прибытия последнего корабля в порт, 20 октября полностью приведен в боевую готовность;
— полк тов. Бандиловского сосредоточился в период с 16 сентября по 15 октября 1962 года и через 10 суток после прибытия последнего корабля, 25 октября был полностью приведен в боевую готовность;
— полк тов. Соловьева сосредоточился на Кубе в периоде 6 октября по 22 октября 1962 года. Через трое суток, после прибытия последнего корабля в порт, до объявления блокады, несмотря на то, что часть техники полка не прибыла, к 25 октября был приведен в боевую готовность один дивизион и к 27 октября — другой дивизион.
3. Таким образом, 51-я рд сосредоточилась и была приведена в полную боевую готовность на о. Куба. за 48 суток с момента прибытия первого корабля, т. е. 27 октября 1962 года дивизия была способна нанести удар всеми 24 стартами.
В связи с тем, что сооружения № 20 не были окончены строительством и головные части были сосредоточены в групповом складе на удалении от полка тов. Соловьева — 110 км, тов. Бандиловского 150 км, а тов. Сидорова 480 км и некомплектом заправочных средств, готовность полков согласно разработанных графиков определялась:
— полков тов. Соловьева и Бандиловского — 14–16 часов;
— полка тов. Сидорова — 24 часа, а с 27 октября 1962 года после переброски ГЧ в ППР— 10 часов.
4. Передислокация дивизии в Советский Союз.
В 15.00 28 октября 1962 года командующий Группой советских войск на о. Куба объявил мне директиву № 7665 от 28 октября 1962 года, в которой Министр обороны Союза ССР на основании решения Советского правительства приказал демонтировать стартовые позиции, а дивизию в полном составе передислоцировать в Советский Союз.
В период с 29 по 31.10.62 года части дивизии полностью закончили демонтаж стартовых позиций.
В 15.3031.10.62 года при встрече с исполняющим обязанности Генерального секретаря ООН У Таном, послом СССР в Республике Куба тов. Алексеевым и мною было доложено, что стартовые позиции полностью демонтированы.
В 12.00 1.11.62 года поступила директива МО СССР, которой было приказано в первую очередь погрузить все ракеты на имеющиеся корабли до 7 ноября 1962 года и не позднее 10 ноября отправить их в Советский Союз.
Ракеты грузить на палубы кораблей. Во исполнение директивы к 2.11.62 года все ракеты были сосредоточены в портах погрузки. Погрузка ракет на корабли началась 3.11.62 года и закончена 8. 11.62 года.
Отправка ракет проходила в исключительно сложных и трудных условиях, обстоятельства сложились так, что к этому времени на о. Куба оказались корабли старой постройки, палубы их загромождены различными надстройками, большегрузные стрелы, как правило, отсутствовали, а порты погрузки плохо оснащены крановым хозяйством. Работа по погрузке кораблей не прекращалась ни днем, ни ночью.
Первым из порта Мариель с четырьмя ракетами на борту в 15.30 5.11.62 года вышел теплоход «Дивногорск».
Последние 8 ракет с о. Куба вывезены из порта Касильда теплоходом «Ленинский комсомол» в 8.30 9.11.62 года.
Решение Советского правительства и приказ министра обороны Союза ССР о вывозе ракет с о. Куба был выполнен досрочно.
В период с 1 по 9 ноября 1962 года было погружено 12 кораблей, в том числе 1 пассажирский, на которых было отправлено в Советский Союз: личного состава — 3289; ракет — 42; техники — 1056 единиц.
В связи с дальнейшим подходом необходимых кораблей из СССР передислокация дивизии разделилась на 2 этапа. Второй этап начался 18 ноября 1962 года погрузкой т/х «Черняховск».
На втором этапе погружено на корабли и отправлено: личного состава — 3716; техники — 985 единиц.
Необходимо отметить, что выгрузка наших пребывающих кораблей с коммерческими грузами в портах о. Куба шла очень медленно, под выгрузкой корабли простаивали от 7 до 10 и более суток, в то время как погрузка занимала в среднем 2–3, максимум 4 суток при отсутствии кранового хозяйства, изыскании и загрузке кораблей балластом.
Во исполнение директивы Министра обороны Союза ССР № 76676 от 1 ноября 1962 года было передано в части Группы и оставлено на о. Куба: автомобильная рота, дивизионная автомобильная ремонтная мастерская, инженерно-саперный батальон и полевой хлебзавод в полном составе; радиостанций — 18. Всего было передано в части Группы: офицеров — 14; солдат и сержантов — 937; автомашин — 402.
Погрузка личного состава и техники частей дивизии на корабли была закончена 12 декабря 1962 года.
Вывод:
1. Таким образом всего было погружено 24 корабля, в том числе 4 пассажирских, на которых отправлено в Советский Союз: офицеров — 1390; сержантов и солдат — 5525; служащих СА — 90. Итого 7005; ракет — 42; техники — 2041 ед.
Ракеты и техника отправлены в Советский Союз технически исправными.
Политико-моральное состояние личного состава здоровое, воинская дисциплина удовлетворительная. Подавляющее большинство офицеров, сержантов и солдат с чувством высокой ответственности выполняли особое правительственное задание, показали исключительную организованность и дисциплину.
При сосредоточении и приведении дивизии в боевую готовность личный состав не жалел ни сил, ни времени для того, чтобы в самые короткие сроки стать грозной боевой силой для американских агрессоров и в самые тяжелые дни для дела Кубинской революции готов был отдать свою жизнь, с честью выполнить любой приказ Коммунистической партии и Советского правительства.
Высокая коммунистическая сознательность, сплоченность, хорошая боевая выучка, преданность делу коммунизма и пролетарского интернационализма — эти качества привиты нашим воинам кропотливой, целеустремленной работой командиров, политработников, партийных и комсомольских организаций.
Лучшими по организованности, состоянию воинской дисциплины, боевой и политической подготовке являются полки тов. Соловьева и Сидорова. Здесь не было чрезвычайных происшествий и грубых нарушений воинской дисциплины.
Общие выводы и предложения:
1. Выполняя особое и ответственное правительственное задание, 51-я рд самоотверженным трудом всего личного состава в исключительно короткие сроки была приведена в боевую готовность тремя полками и могла по приказу Советского правительства произвести залп дивизией через 16 часов с момента получения сигнала.
2. Опыт подтвердил возможность переброски частей и соединений ракет стратегического назначения железнодорожным и водным транспортом на любые расстояния и приведения, их в боевую готовность в сжатые сроки.
Действия дивизии на о. Куба показали, что соединение, вооруженное ракетами Р-12, может совершать маневр и нанести удар из вновь назначенного и малооборудованного ППР через 15–20 суток.
3. Для повышения маневренности полков, вооруженных ракетами Р-14, необходимо создать подвижный вариант наземного оборудования и доработать СП-7. Мобильности и неуязвимости ракетных войск можно достигнуть, имея легкое и компактное наземное оборудование, а ракеты на твердом топливе.
4. Кроме стационарного КП в дивизии и полках необходимо было бы иметь и подвижный штатный запасный командный пункт в сокращенном составе с полным оборудованием и средствами управления, что позволит немедленно по прибытии развернуть боевое управление, не ожидая полного развертывания и оборудования стационарного КП, в последующем использовать его как ЗКП, не привязывая его к одному из КП полков.
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении систем противоракетной обороны
СССР и США, ниже именуемые Сторонами, исходя из того, что ядерная война имела бы для всего человечества опустошительные последствия, учитывая, что эффективные меры по ограничению систем противоракетной обороны явились бы существенным фактором в деле сдерживания гонки стратегических наступательных вооружений и привели бы к уменьшению опасности возникновения войны с применением ядерного оружия, исходя из того, что ограничение систем противоракетной обороны, а также некоторые согласованные меры в области ограничения стратегических наступательных вооружений способствовали бы созданию более благоприятных условий для последующих переговоров по ограничению стратегических вооружений, учитывая свои обязательства по статье VI Договора о нераспространении ядерного оружия, заявляя о своем намерении по возможности скорее достигнуть прекращения гонки ядерных вооружений и принять эффективные меры в направлении сокращения стратегических вооружений, ядерного разоружения и всеобщего и полного разоружения, желая содействовать смягчению международной напряженности и укреплению доверия между государствами, согласились с нижеследующим:
Статья I
1. Каждая из Сторон обязуется ограничить системы противоракетной обороны (ПРО) и принять другие меры в соответствии с положениями настоящего договора.
2. Каждая из Сторон обязуется не развертывать системы ПРО территории своей страны и не создавать основу для такой обороны, а также ре развертывать системы ПРО отдельного района, кроме как предусмотрено в статье III настоящего Договора.
Статья II
1. Для целей настоящего Договора системой ПРО является система для борьбы со стратегическими баллистическими ракетами или их элементами на траекториях полета, состоящая в настоящее время из:
a) противоракет, являющихся ракетами-перехватчиками, созданными и развернутыми для выполнения функций в системе ПРО, или того типа, который испытан в целях ПРО;
b) пусковых установок противоракет, являющихся пусковыми установками, созданными и развернутыми для пуска противоракет; и
c) радиолокационных станций ПРО (РЛС ПРО), являющихся РЛС, созданными и развернутыми для выполнения функций в системе ПРО, или того типа, который испытан в целях ПРО.
2. К компонентам системы ПРО, перечисленным в пункте 1 настоящей статьи, относятся:
a) находящиеся в боевом составе;
b) находящиеся в стадии строительства;
c) находящиеся в стадии испытаний;
d) находящиеся в стадии капитального или текущего ремонта либо переоборудования; или
e) законсервированные.
Статья III
Каждая из Сторон обязуется не размещать системы ПРО или их компоненты, за исключением того, что:
а) в пределах одного района размещения системы ПРО радиусом сто пятьдесят километров с центром, находящимся в столице данной Стороны, Сторона может развертывать: (1) не более ста пусковых установок противоракет и не более ста противоракет на стартовых позициях и (2) радиолокационные станции ПРО в пределах не более шести комплексов РЛС ПРО, причем площадь каждого комплекса имеет форму круга диаметром не более трех километров; и
Ь) в пределах одного района размещения системы ПРО радиусом сто пятьдесят километров, в котором расположены шахтные пусковые установки МБР, Сторона может развертывать: (1) не более ста пусковых установок противоракет и не более ста противоракет на стартовых позициях, (2) две крупные РЛС ПРО с фазированной решеткой, сопоставимые по потенциалу с аналогичными РЛС ПРО, находящимися на дату подписания Договора в боевом составе или в стадии строительства в районе размещения системы ПРО, в котором расположены шахтные пусковые установки МБР, и (3) не более восемнадцати РЛС ПРО, каждая из которых имеет потенциал меньший, чем потенциал меньшей из упомянутых двух крупных РЛС ПРО с фазированной решеткой.
Статья IV
Ограничения, предусмотренные в статье, не относятся к системам ПРО или их компонентам, используемым для разработок и испытаний и находящимся в пределах существующих или дополнительно согласованных испытательных полигонов. Каждая из Сторон может иметь на испытательных полигонах в совокупности не более пятнадцати пусковых установок противоракет.
Статья V
1. Каждая из Сторон обязуется не создавать, не испытывать и не развертывать системы или компоненты ПРО морского, воздушного, космического или мобильно-наземного базирования.
2. Каждая из Сторон обязуется не создавать, не испытывать и не развертывать пусковые установки противоракет для пуска с каждой пусковой установки более одной противоракеты одновременно, не модифицировать развернутые пусковые установки для придания им такой способности, а также не создавать, не испытывать и не развертывать автоматические или полуавтоматические или иные аналогичные средства скоростного перезаряжания пусковых установок противоракет.
Статья VI
Для повышения уверенности в эффективности ограничений систем ПРО и их компонентов, предусмотренных настоящим Договором, каждая из Сторон обязуется:
a) не придавать ракетам, пусковым установкам и РЛС, не являющимся соответственно противоракетами, пусковыми установками противоракет и РЛС ПРО, способностей решать задачи борьбы со стратегическими баллистическими ракетами или их элементами на траекториях полета и не испытывать их в целях ПРО; и
b) не развертывать в будущем РЛС предупреждения о нападении стратегических баллистических ракет, кроме как на позициях по периферии своей национальной территории с ориентацией вовне.
Статья VII
С соблюдением положений настоящего Договора могут производиться модернизация и замена систем ПРО или их компонентов.
Статья VIII
Системы ПРО или их компоненты сверх количеств или вне районов, определенных настоящим Договором, а также системы ПРО или их компоненты, запрещенные настоящим Договором, должны быть уничтожены либо демонтированы в соответствии с согласованными процедурами в течение возможно короткого согласованного периода времени.
Статья IX
В целях обеспечения жизнеспособности и эффективности настоящего Договора каждая из Сторон обязуется не передавать другим государствам и не размещать вне своей национальной территории системы ПРО или их компоненты, ограниченные настоящим Договором.
Статья X
Каждая из Сторон обязуется не принимать никаких международных обязательств, которые противоречили бы настоящему Договору.
Статья XI
Стороны обязуются продолжить активные переговоры об ограничении стратегических наступательных вооружений.
Статья XII
1. В целях обеспечения уверенности в соблюдении положений настоящего Договора каждая из Сторон использует имеющиеся в ее распоряжении национальные технические средства контроля таким образом, чтобы это соответствовало общепризнанным принципам международного права.
2. Каждая из Сторон обязуется не чинить помех национальным техническим средствам контроля другой Стороны, выполняющим свои функции в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
3. Каждая из Сторон обязуется не применять преднамеренные меры маскировки, затрудняющие осуществление контроля национальными техническими средствами за соблюдением положений настоящего Договора. Это обязательство не требует внесения изменений в существующий порядок строительных, монтажных и ремонтных работ и работ по переоборудованию.
Статья XIII
1. Для содействия осуществлению целей и положений настоящего Договора Стороны незамедлительно создадут Постоянную консультативную комиссию, в рамках которой они будут:
a) рассматривать вопросы, касающиеся выполнения принятых обязательств, а также связанные с этим ситуации, которые могут считаться неясными;
b) предоставлять на добровольной основе информацию, которую каждая из сторон считает необходимой для обеспечения уверенности в выполнении принятых обязательств;
c) рассматривать вопросы, связанные с непреднамеренными помехами национальным техническим средствам контроля;
d) рассматривать возможные изменения в стратегической ситуации, затрагивающие положения настоящего Договора;
e) согласовывать процедуры и сроки уничтожения или демонтажа систем ПРО или их компонентов в случаях, предусматриваемых положениями настоящего Договора;
О рассматривать по мере необходимости возможные предложения по дальнейшему повышению жизнеспособности настоящего Договора, в том числе о внесении в него поправок в соответствии с положениями настоящего Договора;
g) рассматривать по мере необходимости предложения о дальнейших мерах, направленных на ограничение стратегических вооружений.
2. Стороны путем консультаций разработают и могут по мере необходимости изменять Положение о Постоянной консультативной комиссии, регулирующее процедуру, состав и другие соответствующие вопросы.
Статья XIV
1. Каждая из Сторон может предлагать поправки к настоящему Договору. Согласованные поправки вступают в силу в соответствии с процедурами, регулирующими вступление в силу настоящего Договора.
2. Через пять лет после вступления в силу настоящего Договора и впоследствии через каждые пять лет Стороны будут совместно проводить рассмотрение настоящего Договора.
Статья XV
1. Настоящий Договор является бессрочным.
2. Каждая из Сторон в порядке осуществления своего государственного суверенитета имеет право выйти из настоящего Договора, если она решит, что связанные с содержанием настоящего Договора исключительные обстоятельства поставили под угрозу ее высшие интересы. Она уведомляет другую Сторону о принятом ею решении за шесть месяцев до выхода из Договора. В таком уведомлении должно содержаться заявление об исключительных обстоятельствах, которые уведомляющая Сторона рассматривает как поставившие под угрозу ее высшие интересы.
Статья XVI
1. Настоящий Договор подлежит ратификации в соответствии с конституционными процедурами каждой из Сторон. Договор вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами
Совершено 26 мая 1972 года в городе Москве.
За СССР Л. Брежнев, Генеральный секретарь ЦК КПСС
За США Ричард Никсон, Президент США.
Согласованные заявления в связи с Договором между СССР и США об ограничении систем противоракетной обороны
Стороны исходят из того понимания, что в дополнение к РЛС ПРО, которые могут быть развернуты в соответствии с подпунктом «а» статьи III Договора, те РЛС ПРО без фазированной решетки, которые находятся в боевом составе на дату подписания Договора в пределах района размещения системы ПРО столицы, могут быть сохранены.
Стороны исходят из того понимания, что потенциал (произведение средней излучаемой мощности в ваттах на площадь антенны в квадратных метрах) меньшей из двух крупных РЛС ПРО с фазированной решеткой, упомянутых в подпункте «Ь» статьи III Договора, для целей Договора принимается равным трем миллионам.
Стороны исходят из того понимания, что центр района размещения системы ПРО с центром, находящимся в столице Стороны, и центр района размещения системы ПРО, в котором расположены шахтные пусковые установки МБР, для каждой из сторон будут отстоять друг от друга не менее чем на тысячу триста километров.
В целях обеспечения выполнения обязательства не развертывать системы ПРО и их компоненты, кроме как предусмотрено в статье III Договора, Стороны согласны в том, что в случае создания в будущем систем ПРО, основанных на иных физических принципах и содержащих компоненты, способные заменять противоракеты, пусковые установки противоракет или РЛС ПРО, конкретные ограничения таких систем и их компонентов подлежали бы обсуждению в соответствии со статьей XIII и согласованию в соответствии со статьей XIV Договора.
Стороны исходят из того понимания, что статья V Договора включает обязательства не создавать, не испытывать и не развертывать противоракеты для доставки каждой противоракетой более одной боеголовки индивидуального наведения.
Стороны соглашаются не развертывать РЛС с фазированной решеткой, обладающие потенциалом (произведение средней излучаемой мощности в ваттах на площадь антенны в квадратных метрах), превышающим три миллиона, кроме как предусмотрено статьями III, IV, и VI Договора, или кроме как в целях слежения за космическими объектами или использования в качестве национальных технических средств контроля.
Стороны исходят из того понимания, что статья IX Договора включает обязательство СССР и США не предоставлять другим государствам технические описания или чертежи, специально разработанные для создания систем ПРО и их компонентов, ограничиваемых Договором.
Временное соглашение между СССР и США о некоторых мерах в области ограничения стратегических наступательных вооружений
СССР и США, ниже именуемые Сторонами, будучи убежденными, что Договор об ограничении систем противоракетной обороны и настоящее Временное соглашение о некоторых мерах в области ограничения стратегических вооружений будут способствовать созданию более благоприятных условий для проведения активных переговоров об ограничении стратегических вооружений, а также содействовать смягчению международной напряженности и укреплению доверия между государствами, учитывая взаимосвязь между стратегическими наступательными и оборонительными вооружениями, принимая во внимание свои обязательства по статье VI договора о нераспространении ядерного оружия, согласились о нижеследующем:
Статья I
Стороны обязуются не начинать строительство дополнительных стационарных пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет (МБР) наземного базирования с 1 июля 1972 года.
Статья II
Стороны обязуются не переоборудовать пусковые установки легких МБР наземного базирования, а также МБР наземного базирования старых типов, развернутых до 1964 года, в пусковые установки тяжелых МБР наземного базирования типов, развернутых после этого времени.
Статья III
Стороны обязуются ограничить пусковые установки баллистических ракет подводных лодок (БР ПЛ) и современные подводные лодки с баллистическими ракетами числом находящихся в боевом составе и в стадии строительства на дату подписания настоящего Временного соглашения, а также дополнительно построенными пусковыми установками и подводными лодками в определенном для Сторон порядке в качестве замены равного числа пусковых установок МБР старых типов, развернутых до 1964 года, или пусковых установок старых подводных лодок.
Статья IV
С соблюдением положений настоящего Временного соглашения могут производиться модернизация и замена стратегических наступательных баллистических ракет и пусковых установок, на которые распространяется настоящее Временное соглашение.
Статья V
1. В целях обеспечения уверенности и соблюдении положений настоящего Временного соглашения каждая из Сторон использует имеющиеся в ее распоряжении национальные технические средства контроля таким образом, чтобы это соответствовало общепризнанным принципам международного права.
2. Каждая из Сторон обязуется не чинить помех национальным техническим средствам контроля другой Стороны, выполняющим свои функции в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
3. Каждая из Сторон обязуется не применять преднамеренные меры маскировки, затрудняющие осуществление контроля национальными техническими средствами за соблюдением положений настоящего Временного соглашения. Это обязательство не требует внесения изменений в существующий порядок строительных, монтажных и ремонтных работ и работ по переоборудованию.
Статья VI
Для содействия осуществлению целей и положений настоящего Временного соглашения стороны будут использовать Постоянную консультативную комиссию, создаваемую согласно статье XIII Договора об ограничении систем противоракетной обороны, в соответствии с положениями этой статьи.
Статья VII
Стороны обязуются продолжить активные переговоры об ограничении стратегических наступательных вооружений. Предусмотренные настоящим Временным соглашением обязательства не предопределяют объем или условия ограничений стратегических наступательных вооружений, которые могут быть выработаны в ходе последующих переговоров.
Статья VIII
1. Настоящее Временное соглашение вступает в силу по обменен письменными уведомлениями о его принятии каждой из Сторон, причем такой обмен будет иметь место одновременно с обменом ратификационными грамотами Договора об ограничении систем противоракетной обороны.
2. Настоящее Временное соглашение будет оставаться в силе в течение пяти лет, если оно не будет заменено ранее этого срока соглашением о более полных мерах по ограничению стратегических наступательных вооружений. Стороны ставят себе задачей проведение активных последующих переговоров с целью заключения такого соглашения так скоро, как это возможно.
3. Каждая из Сторон в порядке осуществления своего государственного суверенитета имеет право выйти из настоящего Временного соглашения, если она решит, что связанные с содержанием настоящего Временного соглашения исключительные обстоятельства поставили под угрозу ее высшие интересы. Она уведомляет другую Сторону о принятом ею решении за 6 месяцев до выхода из настоящего Временного соглашения. В таком уведомлении должно содержаться заявление об исключительных обстоятельствах, которые уведомляющая Сторона рассматривает как поставившие под угрозу ее высшие интересы.
Совершено 26 мая 1972 года в городе Москве в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Протокол к Временному соглашению между СССР и США о некоторых мерах в области ограничения стратегических наступательных вооружений
СССР и США, ниже именуемые Сторонами, согласившись во временном соглашении о некоторых ограничениях, относящихся к пусковым установкам баллистических ракет подводных лодок и современным подводным лодкам с баллистическими ракетами, а также к процедурам замены, согласились о нижеследующем:
Стороны исходят из того понимания, что согласно статье Временного соглашения на период, в течение которого это Соглашение остается в силе:
Советский Союз может иметь не более 950 пусковых установок баллистических ракет на подводных лодках (БР ПЛ) и не более 62 современных подводных лодок с баллистическими ракетами. США могут иметь не более 710 пусковых установок баллистических ракет на подводных лодках и не более 44 современных подводных лодок с баллистическими ракетами.
Ввод в боевой состав дополнительных пусковых установок баллистических ракет на подводных лодках до указанных выше уровней в СССР сверх 740 пусковых установок баллистических ракет на атомных подводных лодках и в США — сверх 656 пусковых установок баллистических ракет на атомных подводных лодках, находящихся в боевом составе и в стадии строительства, может осуществляться в качестве замены равного числа пусковых установок баллистических ракет старых типов, развернутых до 1964 года, или пусковых установок баллистических ракет старых подводных лодок.
Размещение современных БР ПЛ на любой подводной лодке, независимо от ее типа, будет засчитываться в общий уровень БР ПЛ, разрешенный для СССР и США.
Настоящий Протокол будет рассматриваться как неотъемлемая часть Временного соглашения.
Совершено 26 мая 1972 года в городе Москве.
Согласованные заявления в связи с Временным соглашением между СССР и США о некоторых мерах в области ограничения стратегических наступательных вооружений
Стороны исходят из того понимания, что под пусковыми установками МБР наземного базирования, упомянутыми во Временном соглашении, понимаются пусковые установки стратегических баллистических ракет с дальностью, превышающей кратчайшее расстояние между северо-западной границей континентальной части территории СССР и северо-восточной границей континентальной части территории США.
Стороны исходят из того понимания, что создание стационарных пусковых установок МБР наземного базирования, находящихся в стадии активного строительства на дату подписания Временного соглашения, может быть завершено.
Стороны исходят из того понимания, что в процессе модернизации и замены размеры шахтных пусковых установок МБР наземного базирования не будут значительно увеличены.
Стороны исходят из того понимания, что в период действия Временного соглашения не будет значительного увеличения числа предназначенных для испытаний и обучения пусковых установок МБР или БР ПЛ, а также числа таких пусковых установок современных тяжелых МБР наземного базирования. Стороны также исходят их понимания, что строительство или переоборудование пусковых установок МБР на испытательных полигонах будут осуществляться только в целях испытаний и обучения.
Стороны исходят из того понимания, что демонтаж или уничтожение пусковых установок МБР старых типов, развернутых до 1964 года, и пусковых установок БР старых подводных лодок, заменяемых новыми пусковыми установками баллистических ракет современных подводных лодок, будут, начаты одновременно с началом мореходных испытаний подводной лодки, предназначенной в качестве замены, и будут завершены в течение возможно короткого согласованного периода времени. Такие демонтаж или уничтожение, а также своевременное уведомление об этом будут осуществляться в соответствии с процедурами, подлежащими согласованию в Постоянной консультативной комиссии.
Договор между СССР и США об ограничении стратегических наступательных вооружений
СССР и США, ниже именуемые Сторонами, сознавая, что ядерная война имела бы для всего человечества опустошительные последствия, исходя из Основ взаимоотношений между СССР и США от 29 мая 1972 года, придавая особое значение ограничению стратегических вооружений и преисполненные решимости продолжать свои усилия, начало которым было положено Договором об ограничении систем противоракетной обороны и Временным соглашением о некоторых мерах в области ограничения стратегических наступательных вооружений от 26 мая 1972 года, будучи убежденными, что предусмотренные настоящим Договором дополнительные меры по ограничению стратегических наступательных вооружений явятся вкладом в дело улучшения отношений между Сторонами, будут способствовать уменьшению опасности возникновения ядерной войны и упрочению международного мира и безопасности, учитывая свои обязательства по статье VI Договора о нераспространении ядерного оружия, руководствуясь принципом равенства и одинаковой безопасности, признавая, что укрепление стратегической стабильности отвечает интересам Сторон и интересам международной безопасности, подтверждая свое стремление принять меры по дальнейшему ограничению и сокращению стратегических вооружений, имея в виду цель достижения всеобщего и полного разоружения, заявляя о своем намерении вступить в ближайшее время в переговоры о дальнейшем ограничении и сокращении стратегических наступательных вооружений, согласились о нижеследующем:
Статья I
Каждая из Сторон обязуется в соответствии с положениями настоящего Договора, ограничить стратегические наступательные вооружения в количественном и качественном отношениях, проявлять сдержанность в создании новых видов стратегических наступательных вооружений и принять меры, предусмотренные настоящим Договором.
Статья II
Для целей настоящего Договора:
1. Пусковыми установками межконтинентальных баллистических ракет являются пусковые установки наземного базирования баллистических ракет с дальностью, превышающей кратчайшее расстояние между северо-западной границей континентальной части территории СССР и северо-восточной границей континентальной части территории США, то есть с дальностью свыше 5500 километров.
2. Пусковыми установками баллистических ракет подводных лодок (БРПЛ) являются пусковые установки баллистических ракет, установленные на любой атомной подводной лодке, или пусковые установки современных баллистических ракет, установленные на любой подводной лодке независимо от ее типа.
3. Тяжелыми бомбардировщиками считаются:
a) в настоящее время для СССР — бомбардировщики типов «Туполев-95» и «Мясищев», а для США — бомбардировщики типов «Б-52» и «Б-1».
b) в будущем типы бомбардировщиков, которые могут выполнять задачи тяжелого бомбардировщика аналогичным образом, как и вышеперечисленные в подпункте «а» бомбардировщики, или лучше их;
c) типы бомбардировщиков, оснащенных для крылатых ракет с дальностью свыше 6000 километров; и
d) типы бомбардировщиков, оснащенных для БРВЗ.
4. Баллистическими ракетами класса «воздух-земля» (БРВЗ) являются любые такие ракеты с дальностью свыше 600 километров, установленные внутри летательного аппарата или на его внешних устройствах.
5. Пусковыми установками МБР и БРПЛ, оснащенных разделяющимися головными частями с боеголовками индивидуального наведения (РГЧ индивидуального наведения), являются пусковые установки типов, созданных и испытанных для запуска МБР или БРПЛ, оснащенных РГЧ индивидуального наведения.
6. БРВЗ, оснащенными РГЧ индивидуального наведения, являются БРВЗ типов, прошедших летные испытания с РГЧ индивидуального наведения.
7. Тяжелыми МБР являются МБР, имеющие стартовый вес больший либо забрасываемый вес больший, чем у наибольшей, соответственно по стартовому либо по забрасываемому весу, из легких МБР, развернутых любой из Сторон на дату подписания настоящего Договора.
8. Крылатыми ракетами являются беспилотные, оснащенные собственной двигательной установкой, управляемые средства доставки оружия, полет которых на большей части их траектории обеспечивается за счет использования аэродинамической подъемной силы и которые прошли летные испытания с летательных аппаратов или развернуты на летательных аппаратах, то есть крылатые ракеты воздушного базирования, либо те, которые являются средствами, упомянутыми в качестве крылатых ракет в подпункте «Ь» пункта 1 статьи IX.
Статья III
1. По вступлении в силу настоящего Договора, каждая из сторон обязуется ограничить пусковые установки МБР, пусковые установки БРПЛ, тяжелые бомбардировщики, а также БРВЗ суммарным количеством, не превышающим 2400 единиц.
2. Каждая из Сторон обязуется ограничить с 1 января 1981 года стратегические наступательные вооружения, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, суммарным количеством, не превышающим 2250 единиц, и приступить к сокращениям тех вооружений, которые были на эту дату сверх этого суммарного количества.
3. В пределах суммарных количеств, предусмотренных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, и с соблюдением положений настоящего Договора каждая из Сторон имеет право определять состав этих суммарных количеств.
4. Для каждого бомбардировщика типа, оснащенного для БРВЗ, в суммарные количества, предусмотренные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, засчитывается максимальное количество таких ракет, для которого любой бомбардировщик этого типа оснащен для одного боевого вылета.
5. Сам тяжелый бомбардировщик, оснащенный только для БРВЗ, не засчитывается в суммарные количества, предусмотренные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи.
6. Сокращения количеств стратегических наступательных вооружений, необходимые для выполнения положений пунктов 1 и 2 настоящей статьи, осуществляются, как предусмотрено в статье XI.
Статья IV
1. Каждая из Сторон обязуется не начинать строительство дополнительных стационарных пусковых установок МБР.
2. Каждая из Сторон обязуется не передислоцировать стационарные пусковые установки МБР.
3. Каждая из Сторон обязуется не переоборудовать пусковые установки легких МБР, а также МБР старых типов, развернутых до 1964 года, в пусковые установки тяжелых МБР типов, развернутых после этого времени.
4. Каждая из Сторон обязуется в процессе модернизации и замены шахтных пусковых установок МБР не увеличивать первоначальный внутренний объем шахтной пусковой установки МБР более чем на 32 процента. В указанных пределах каждая из Сторон имеет право определять, будет ли такое увеличение проводиться путем увеличения первоначального диаметра, первоначальной глубины шахтной пусковой установки МБР или обоих этих измерений.
5. Каждая из Сторон обязуется:
a) не доставлять в районы развертывания пусковых установок МБР межконтинентальные баллистические ракеты сверх количества, совместимого с нормальными потребностями развертывания, обслуживания, обучения и замены;
b) не иметь сооружений для хранения и не хранить МБР сверх нормальных потребностей развертывания на стартовых позициях пусковых установок МБР;
c) не создавать, не испытывать и не развертывать средства скоростного перезаряжают пусковых установок МБР.
6. С соблюдением положений настоящего Договора каждая из Сторон обязуется не иметь в любой данный момент в стадии строительства стратегические наступательные вооружения, упомянутые в пункте 1 статьи III, сверх количеств, совместимых с нормальным графиком строительства.
7. Каждая из Сторон обязуется не создавать, не испытывать и не развертывать МБР, имеющие стартовый вес больший либо забрасываемый вес больший, чем у наибольшей, соответственно по стартовому либо по забрасываемому весу, из тяжелых МБР, развернутых любой из Сторон на дату подписания настоящего Договора.
8. Каждая из Сторон обязуется не переоборудовать пусковые установки наземного базирования баллистических ракет, не являющихся МБР, в пусковые установки для запуска МБР и не испытывать их для этой цели
9. Каждая из Сторон обязуется не проводить летные испытания новых типов МБР, то есть типов МБР, не прошедших летные испытания на 1 мая 1979 года, и не развертывать такие новые типы МБР, с тем исключением, что каждая из Сторон может проводить летные испытания и развертывание одного нового типа легких МБР.
10. Каждая из Сторон обязуется не проводить летные испытания и не развертывать МБР типа, прошедшего летные испытания на 1 мая 1979 года, с количеством боеголовок, превышающим максимальное количество боеголовок, с которым любая МБР этого типа прошла летные испытания на указанную дату.
11. Каждая из Сторон обязуется не проводить летные испытания и не развертывать МБР одного нового типа, разрешаемого в соответствии с пунктом 9 настоящей статьи, с количеством боеголовок, превышающим максимальное количество боеголовок, с которым любая МБР у любой из Сторон прошла летные испытания на 1 мая 1979 года, то есть 10 единиц.
12. Каждая из Сторон обязуется не проводить летные испытания и не развертывать БРПЛ с количеством боеголовок, превышающим максимальное количество боеголовок, с которым любая БРПЛ у любой из Сторон прошла летные испытания на 1 мая 1979 года, то есть 14 единиц.
13. Каждая из Сторон обязуется не проводить летные испытания и не развертывать БРВЗ с количеством боеголовок, превышающим максимальное количество боеголовок, с которым любая МБР у любой из Сторон прошла летные испытания на 1 мая 1979 года, то есть 10 единиц.
14. Каждая из Сторон обязуется не развертывать в любой данный момент на тяжелых бомбардировщиках, оснащенных для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров, такие крылатые ракеты в количестве, превышающем произведение 28 на количество таких тяжелых бомбардировщиков.
Статья V
1. В пределах суммарных количеств, предусмотренных в пунктах 1 и 2 статьи III; каждая из Сторон обязуется ограничить пусковые установки МБР и БРПЛ, оснащенных РГЧ индивидуального наведения, БРВЗ, оснащенные РГЧ индивидуального наведения, а также тяжелые бомбардировщики, оснащенные для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров, суммарным количеством, не превышающим 1320 единиц.
2. В пределах суммарного количества, предусмотренного в пункте 1 настоящей статьи, каждая из Сторон обязуется ограничить пусковые установки МБР и БРПЛ, оснащенных РГЧ индивидуального наведения, а также БРВЗ, оснащенные РГЧ индивидуального наведения, суммарным количеством, не превышающим 1200.
3. В пределах суммарного количества, предусмотренного в пункте 2 настоящей статьи, каждая из Сторон обязуется ограничить пусковые установки МБР, оснащенных РГЧ индивидуального наведения, суммарным количеством, не превышающим 820 единиц.
4. Для каждого бомбардировщика типа, оснащенного для БРВЗ, оснащенных РГЧ индивидуального наведения, в суммарные количества, предусмотренные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, засчитывается максимальное количество БРВЗ, для которого любой бомбардировщик этого типа оснащен для одного боевого вылета.
5. В пределах суммарных количеств, предусмотренных в пунктах 1, 2, 3 настоящей статьи, и с соблюдением положений настоящего Договора каждая из Сторон имеет право определять состав этих суммарных количеств.
Статья VI
1. Предусмотренные настоящим Договором ограничения распространяются на вооружения:
a) находящиеся в боевом составе;
b) находящиеся в завершающей стадии строительства;
c) находящиеся в резерве, на складском хранении либо законсервированные;
d) находящиеся в стадии капитального или текущего ремонта, модернизации или переоборудования.
2. Вооружениями, находящимися в завершающей стадии строительства, являются:
a) пусковые установки БРПЛ на подводных лодках, начавших мореходные испытания;
b) БРВЗ, после того как бомбардировщик типа, оснащенного для таких ракет, выводится из цеха, предприятия или иного места, где произведена его окончательная сборка или переоборудование с целью оснащения для таких ракет;
c) другие стратегические наступательные вооружения, окончательная сборка которых производится в цехе, предприятии или ином месте, после того как они выводятся из цеха, предприятия или иного места, где произведена их окончательная сборка.
3. Пусковые установки МБР и БРПЛ типа, не подпадающего под ограничение, предусмотренное в статье V, которые переоборудуются в пусковые установки типа, подпадающего под это ограничение, начинают подпадать под это ограничение в следующем порядке:
a) стационарные пусковые установки МБР, когда работы по их переоборудованию достигают стадии, впервые определенно указывающей на такое их переоборудование;
b) пусковые установки БРПЛ на подводной лодке, когда эта подводная лодка впервые выходит в море, после того как произведено их переоборудование.
4. БРВЗ на бомбардировщике, который переоборудуется из бомбардировщика типа, оснащенного для БРВЗ, не подпадающих под предусмотренное в статье V ограничение, в бомбардировщик типа, оснащенного для БРВЗ, подпадающих под это ограничение, начинают подпадать под это ограничение, когда бомбардировщик выводится из цеха, предприятия или иного места, где произведено такое переоборудование.
5. Тяжелый бомбардировщик типа, не подпадающего под ограничение, предусмотренное в пункте 1 статьи V, начинает подпадать под это ограничение, когда он выводится из цеха, предприятия или иного места, где он был переоборудован в тяжелый бомбардировщик типа, оснащенного для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров. Бомбардировщик типа, не подпадающего под ограничение, предусмотренное в пунктах 1 или 2 статьи III, начинает подпадать под это ограничение и под ограничение, предусмотренное в пункте 1 статьи V, когда он выводится из цеха, предприятия или иного места, где он был переоборудован в бомбардировщик типа, оснащенного для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров.
6. Вооружения, на которые распространяются предусмотренные настоящим Договором ограничения, продолжают подпадать под эти ограничения, пока они не будут демонтированы, уничтожены или иным образом окажутся более не подпадающими под эти ограничения в соответствии с процедурами, подлежащими согласованию.
7. В соответствии с положениями статьи XVII Стороны согласуют в Постоянной консультативной комиссии процедуры осуществления положений настоящей статьи.
Статья VII
1. Ограничения, предусмотренные в статье III, не относятся к предназначенным для испытаний и обучения пусковым установкам МБР и БРПЛ, а также к пусковым установкам космических летательных аппаратов для исследования и использования космического пространства. Предназначенными для испытаний и обучения пусковыми установками МБР и БРПЛ являются пусковые установки МБР и БРПЛ, используемые только для испытаний или обучения.
2. Стороны соглашаются, что:
a) не будет значительного увеличения количества предназначенных для испытаний и обучения пусковых установок МБР или БРПЛ, а также количества таких пусковых установок тяжелых МБР;
b) строительство или переоборудование пусковых установок МБР на испытательных полигонах будет осуществляться только в целях испытаний и обучения;
c) не будет переоборудования предназначенных для испытаний и обучения пусковых установок МБР, а также пусковых установок космических летательных аппаратов в пусковые установки МБР, подпадающие под ограничения, предусмотренные в статье III.
Статья VIII
1. Каждая из Сторон обязуется не проводить летные испытания крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров или БРВЗ с летательных аппаратов, не являющихся бомбардировщиками, и не переоборудовать такие летательные аппараты в летательные аппараты, оснащенные для таких ракет
2. Каждая из Сторон обязуется не переоборудовать летательные аппараты, не являющиеся бомбардировщиками, в летательные аппараты, которые могут выполнять задачи тяжелого бомбардировщика, как указано в подпункте «Ь» пункта 3 статьи II.
Статья IX
1. Каждая из Сторон обязуется не создавать, не испытывать и не развертывать:
a) баллистические ракеты с дальностью свыше 600 километров для установки на плавучих средствах, не являющихся подводными лодками, а также пусковые установки таких ракет;
b) стационарные пусковые установки баллистических или крылатых ракет для размещения на дне океанов, морей или внутренних вод и внутренних водоемов или в его недрах, либо подвижные пусковые установки таких ракет, перемещающиеся лишь в соприкосновении с дном океанов, морей или внутренних вод и внутренних водоемов, а также ракеты для таких пусковых установок;
c) средства для вывода на околоземную орбиту ядерного оружия или любых других видов оружия массового уничтожения, включая частично орбитальные ракеты;
d) мобильные пусковые установки тяжелых МБР;
e) БРПЛ, имеющие стартовый вес больший либо забрасываемый вес больший, чем у наибольшей, соответственно по стартовому либо забрасываемому весу, из легких МБР, развернутых любой из Сторон на дату подписания настоящего Договора, а также пусковые установки таких БРПЛ; и
f) БРВЗ, имеющие стартовый вес больший либо забрасываемый вес больший, чем у наибольшей, соответственно по стартовому либо забрасываемому весу, из легких МБР, развернутых любой из Сторон на дату подписания настоящего Договора.
2. Каждая из Сторон обязуется не проводить с летательных аппаратов летные испытания крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров, оснащенных разделяющимися головными частями с боеголовками индивидуального наведения, и не развертывать на летательных аппаратах такие крылатые ракеты.
Статья X
С соблюдением положений настоящего Договора могут производиться модернизация и замена стратегических наступательных вооружений.
Статья XI
1. Стратегические наступательные вооружения. Которые были бы сверх суммарных количеств, предусмотренных настоящим Договором, а также стратегические наступательные вооружения, запрещенные настоящим Договором, должны быть демонтированы или уничтожены в соответствии с процедурами, подлежащими согласованию в Постоянной консультативной комиссии.
2. Демонтаж или уничтожение стратегических наступательных вооружений, которые были бы сверх суммарного количества, предусмотренного в пункте 1 статьи III, должны начаться в день вступления в силу настоящего Договора и должны быть завершены в следующие сроки, начиная с упомянутой даты: четыре месяца для пусковых установок МБР, шесть месяцев для пусковых установок БРПЛ, три месяца для тяжелых бомбардировщиков.
3. Демонтаж или уничтожение стратегических наступательных вооружений, которые были бы сверх суммарного количества, предусмотренного в пункте 2 статьи III, должны быть начаты не позднее 1 января 1981 года, должны осуществляться на протяжении последующего двенадцатимесячного периода и должны быть завершены не позднее 31 декабря 1981 года.
4. Демонтаж или уничтожение стратегических наступательных вооружений, запрещенных настоящим Договором, должны быть завершены в течение возможно более короткого согласованного периода, но не позднее чем через шесть месяцев после вступления в силу настоящего Договора.
Статья XII
В целях обеспечения жизнеспособности и эффективности настоящего Договора каждая из Сторон обязуется не обходить положений настоящего Договора через любое другое государство или государства или каким-либо другим образом.
Статья XIII
Каждая из Сторон обязуется не принимать никаких международных обязательств, которые противоречили бы настоящему Договору.
Статья XIV
Стороны обязуются начать незамедлительно после вступления в силу настоящего Договора активные переговоры с целью достижения так скоро, как это возможно, договоренности о дальнейших мерах по ограничению и сокращению стратегических вооружений. Стороны ставят себе также задачу заблаговременно до 1985 года заключить соглашение об ограничении стратегических наступательных вооружений, которое заменит настоящий Договор по истечении срока его действия.
Статья XV
1. В целях обеспечения уверенности в соблюдении положений настоящего Договора каждая из Сторон использует имеющиеся в ее распоряжении национальные технические средства контроля таким образом, чтобы это соответствовало общепризнанным принципам международного права.
2. Каждая из Сторон обязуется не чинить помех национальным техническим средствам контроля другой Стороны, выполняющим свои функции в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
3. Каждая из Сторон обязуется не применять преднамеренные меры маскировки, затрудняющие осуществление контроля национальными техническими средствами за соблюдением положений настоящего Договора. Это обязательство не требует внесения изменений в существующий порядок строительных, монтажных и ремонтных работ и работ по переоборудованию.
Статья XVI
1. Каждая из Сторон обязуется до проведения каждого запланированного пуска МБР заблаговременно уведомлять другую Сторону в каждом отдельном случае о том, что будет проведен такой пуск, за исключением одиночных пусков МБР с испытательных полигонов или из районов развертывания пусковых установок МБР, которые планируется провести в пределах ее национальной территории.
2. Стороны согласуют в Постоянной консультативной комиссии процедуры осуществления положений настоящей статьи.
Статья XVII
1. Для содействия осуществлению целей и положений настоящего Договора Стороны будут использовать Постоянную консультативную комиссию, созданную в соответствии с Меморандумом о договоренности между Правительством СССР и Правительством США относительно создания Постоянной консультативной комиссии от 21 декабря 1972 года.
2. В рамках Постоянной консультативной комиссии в отношении настоящего Договора Стороны будут:
a) рассматривать вопросы, касающиеся выполнения принятых обязательств, а также связанные с этим ситуации, которые могут считаться неясными;
b) предоставлять на добровольной основе информацию, которую каждая из сторон считает необходимой для обеспечения уверенности в выполнении принятых обязательств;
c) рассматривать вопросы, связанные с непреднамеренными помехами национальным техническим средствам контроля, а также вопросы, связанные с непреднамеренным затруднением осуществления контроля национальными техническими средствами за соблюдением положений настоящего договора;
d) рассматривать возможные изменения в стратегической ситуации, затрагивающие положения настоящего Договора;
e) согласовывать процедуры замены, переоборудования и демонтажа или уничтожения стратегических наступательных вооружений в случаях, предусмотренных положениями настоящего Договора, и процедуры исключения таких вооружений из суммарных количеств, когда они иным образом окажутся более не подпадающими под ограничения, предусмотренные настоящим Договором, а также на регулярных сессиях Постоянной консультативной комиссии уведомлять друг друга в соответствии с вышеупомянутыми процедурами, не реже чем два раза в год, о завершенных и находящихся в стадии осуществления мероприятиях;
О рассматривать по мере необходимости возможные предложения по дальнейшему повышению жизнеспособности настоящего Договора, в том числе о внесении в нет поправок в соответствии с положениями настоящего Договора;
g) рассматривать по мере необходимости предложения о дальнейших мерах по ограничению стратегических наступательных вооружений.
3. В Постоянной консультативной комиссии Стороны будут обновлять, по категориям, согласованные исходные данные о количествах стратегических наступательных вооружений, установленные в Меморандуме о договоренности между СССР и США об установлении исходных данных о количествах стратегических наступательных вооружений от 18 июня 1979 года.
Статья XVIII
Каждая из Сторон может предлагать поправки к настоящему Договору. Согласованные поправки в силу в соответствии с процедурами, регулирующими вступление в силу настоящего Договора.
Статья XIX
1. Настоящий Договор подлежит ратификации в соответствии с конституционными процедурами каждой из Сторон. Настоящий Договор вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами и будет оставаться в силе по 31 декабря 1985 года, если он не будет заменен ранее этого срока соглашением о дальнейшем ограничении стратегических наступательных вооружений.
2. Настоящий Договор будет зарегистрирован в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.
3. Каждая из Сторон в порядке осуществления своего государственного суверенитета имеет право выйти из настоящего Договора, если оно решит, что связанные с содержанием настоящего Договора исключительные обстоятельства поставили под угрозу ее высшие интересы. Она уведомляет другую Сторону о принятом ею решении за шесть месяцев до выхода из Договора. В таком уведомлении должно содержаться заявление об исключительных обстоятельствах, которые уведомляющая Сторона рассматривает как поставившие под угрозу ее высшие интересы.
Совершенно в Вене 18 июня 1979 года.
За СССР Л. Брежнев Генеральный секретарь ЦК КПСС, Председатель Президиума Верховного Совета СССР
За США Джимми Картер, Президент Соединенных Штатов Америки.
Согласованные заявления и общие понимания в связи с Договором между СССР и США об ограничении стратегических наступательных вооружений
В связи с Договором между СССР и США об ограничении стратегических наступательных вооружений Стороны согласились о следующих согласованных заявлениях и общих пониманиях, которые принимаются от имени Правительства СССР и Правительства США:
К пункту 1 статьи II Договора
Первое согласованное заявление. Термин «пусковые установки межконтинентальных баллистических ракет», как он определен в пункте 1 статьи II Договора, охватывает все пусковые установки, которые созданы и испытаны для запуска МБР. Если пусковая установка создана и испытана для запуска МБР, то все пусковые установки этого типа рассматриваются как созданные и испытанные для запуска МБР.
Первое общее понимание. Если пусковая установка содержит МБР или используется для запуска МБР, то эта пусковая установка рассматривается как созданная и испытанная для запуска МБР.
Второе общее понимание. Если пусковая установка создана и испытана для запуска МБР, то все пусковые установки этого типа, за исключением предназначенных для испытаний и обучения пусковых установок МБР, засчитываются в предусмотренные в статье III Договора суммарные количества стратегических наступательный вооружений с соблюдением положений статьи VI Договора.
Третье общее понимание. Сто семьдесят семь бывших пусковых установок МБР «Атлас» и «Титан-1» США, которые более не находятся в боевом составе и частично демонтированы, не рассматриваются как подпадающие под ограничения, предусмотренные Договором.
Второе согласованное заявление. После даты окончания действия Протокола мобильные пусковые установки МБР подпадают под предусмотренные Договором соответствующие ограничения, применимые к пусковым установкам МБР, если Стороны не согласятся о том, что мобильные пусковые установки МБР не должны развертываться после этой даты.
К пункту 2 статьи II Договора
Согласованное заявление. Современными баллистическими ракетами подводных лодок считаются: для СССР — ракеты того типа, которые установлены на атомных подводных лодках, введенных в боевой состав после 1965 года; для США — ракеты, установленные на всех атомных подводных лодках; а также для обеих Сторон — баллистические ракеты подводных лодок, впервые прошедшие летные испытания после 1965 года и установленные на любой подводной лодке независимо от ее типа.
К пункту 3 статьи II Договора
Первое согласованное заявление. Термин «бомбардировщики», как он используется в пункте 3 статьи II и других положениях Договора, означает самолеты типов, которые с самого начала построены для оснащения бомбами или ракетами.
Второе согласованное заявление. Стороны уведомляют друг друга в Постоянной консультативной комиссии в каждом отдельном случае о включении типов бомбардировщиков в качестве тяжелых бомбардировщиков в соответствии с положениями пункта 3 статьи II Договора; в этой связи по мере необходимости Стороны проводят консультации согласно положениям пункта 2 статьи XVII Договора.
Третье согласованное заявление. Критерии, которые должны применяться Сторонами при определении в каждом отдельном случае, какие типы бомбардировщиков в будущем могут выполнять задачи тяжелого бомбардировщика аналогичным образом, как и существующие в настоящее время тяжелые бомбардировщики, или лучше их, как указано в подпункте <…> пункта 3 статьи II Договора, должны быть согласованы в Постоянной консультативной комиссии.
Четвертое согласованное заявление. Согласившись о том, что каждый бомбардировщик типа, охватываемого пунктом 3 статьи II Договора, должен рассматриваться как тяжелый бомбардировщик, Стороны далее соглашаются, что:
a) самолеты, которые в противном случае являлись бы бомбардировщиками типа тяжелых бомбардировщиков, не рассматриваются как бомбардировщики типа тяжелых бомбардировщиков, если они имеют функционально обусловленные наблюдаемые отличия, указывающие на то, что они не могут выполнять задачи тяжелого бомбардировщика;
b) самолеты, которые в противном случае являлись бы бомбардировщиками типа, оснащенного для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров, не рассматриваются как бомбардировщики типа, оснащенного для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров, если они имеют функционально наблюдаемые отличия, указывающие на то, что они не могут выполнять задачи бомбардировщика, оснащенного для крылатых ракет с дальностью полета свыше 600 километров, с тем исключением, что тяжелые бомбардировщики существующих в настоящее время типов, указанных в подпункте «а» пункта 3 статьи II Договора, которые в противном случае являлись бы тяжелыми бомбардировщиками типа, оснащенного для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров, не рассматриваются как тяжелые бомбардировщики типа, оснащенного для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров, если они отличимы на основе внешне наблюдаемых отличий от тяжелых бомбардировщиков типа, оснащенного для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров; и
c) самолеты, которые в противном случае являлись бы бомбардировщиками типа, оснащенного для БРВЗ, не рассматриваются как бомбардировщики типа, оснащенного для БРВЗ, если они имеют функционально обусловленные наблюдаемые отличия, указывающие на то, что они не могут выполнять задачи бомбардировщика, оснащенного для БРВЗ, с тем исключением, что тяжелые бомбардировщики существующих в настоящее время типов, указанных в подпункте «а» пункта 3 статьи II Договора, которые в противном случае являлись бы тяжелыми бомбардировщиками типа, оснащенного для БРВЗ, не рассматриваются как тяжелые бомбардировщики типа, оснащенного для БРВЗ, если они отличимы на основе внешне наблюдаемых отличий от тяжелых бомбардировщиков типа, оснащенного для БРВЗ.
Первое общее понимание. Функционально обусловленными наблюдаемыми отличиями являются отличия в наблюдаемых признаках самолётов, которые указывают на то, могут ли эти самолеты выполнять задачи тяжелого бомбардировщика, или на то, могут ли они выполнять задачи бомбардировщика, оснащенного для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров, или на то, могут ли они выполнять задачи бомбардировщика, оснащенного для БРВЗ. Функционально обусловленные наблюдаемые отличия должны поддаваться контролю национальными техническими средствами. С этой целью Стороны могут принимать при необходимости меры на основе сотрудничества, способствующие эффективному осуществлению контроля национальными техническими средствами.
Пятое согласованное заявление. Самолеты «Туполев-142» при их нынешнем оснащении, то есть при оснащении для выполнения задач борьбы с подводными лодками, рассматриваются как самолеты типа, отличного от типов тяжелых бомбардировщиков, упомянутых в подпункте «а» пункта 3 статьи II Договора, и как не подпадающие под действие четвертого согласованного заявления к пункту 3 статьи II Договора. Настоящее согласованное заявление не исключает совершенствования самолетов «Туполев-142» в качестве противолодочного средства, а также не предрешает отнесения в будущем типов самолетов к тяжелым бомбардировщикам в соответствии с подпунктом «Ь» пункта 3 статьи II Договора и не создает прецедента ни для такого отнесения, ни для применения к таким самолетам четвертого согласованного заявления к пункту 3 статьи II Договора.
Второе общее понимание. Не позднее чем через шесть месяцев после вступления Договора в силу СССР придаст своим используемым в качестве заправщиков самолетам «Мясищев», имеющимся на дату подписания Договора в количестве тридцати одной единицы, функционально обусловленные наблюдаемые отличия, указывающие на то, что они не могут выполнять задачи тяжелого бомбардировщика.
Третье общее понимание. Используемые в СССР и США наименования тяжелых бомбардировщиков, упомянутых в подпункте «а» пункта 3 статьи II Договора, соответствуют друг другу следующим образом:
— тяжелые бомбардировщики типа, именуемого в СССР «Туполев-95», известны в США как тяжелые бомбардировщики типа «Беар»;
— тяжелые бомбардировщики типа, именуемого в СССР «Мясищев», известны в США как тяжелые бомбардировщики типа «Бизон»; и тяжелые бомбардировщики типов, именуемых в США «Б-52» и «Б-1», известны в СССР под теми же наименованиями.
К пункту 5 статьи II Договора
Первое согласованное заявление. Если пусковая установка создана и испытана для запуска МБР или БРПЛ, оснащенной РГЧ индивидуального наведения, то все пусковые установки этого типа рассматриваются как созданные и испытанные для запуска МБР или БРПЛ, оснащенных РГЧ индивидуального наведения.
Первое общее понимание. Если пусковая установка содержит МБР или БРПЛ, оснащенную РГЧ индивидуального наведения, или используется для запуска МБР или БРПЛ, оснащенной РГЧ индивидуального наведения, то эта пусковая установка рассматривается как созданная и испытанная для запуска МБР или БРПЛ оснащенных РГЧ индивидуального наведения.
Второе общее понимание. Если пусковая установка создана и испытана для запуска МБР или БРПЛ, оснащенного РГЧ индивидуального наведения, или используется для запуска МБР или БРПЛ, оснащенной РГЧ индивидуального наведения, то все пусковые установки этого типа, за исключением предназначенных для испытаний и обучения пусковых установок МБР или БРПЛ, засчитываются в предусмотренные в статье V Договора соответствующие суммарные количества с соблюдением положений статьи VI Договора.
Второе согласованное заявление. МБР и БРПЛ, оснащенными РГЧ индивидуального наведения, являются МБР и БРПЛ тех типов, которые прошли летные испытания с двумя или более индивидуально наводимыми боеголовками, независимо от того, прошли ли они летные испытания с моноблочной головной частью или с разделяющимися головными частями с боеголовками, не являющимися индивидуально наводимыми. На дату подписания Договора такими МБР и БРПЛ являются: для СССР — МБР «РС-16», «РС-18», «РС-20» и БРПЛ «РСМ-50»; для США — МБР «Минитмен-III», а также БРПЛ «Посейдон С-3» и «Трайдент С-4».
Каждая из Сторон будет уведомлять другую Сторону в Постоянной консультативной комиссии в каждом отдельном случае о наименовании разрешаемого в соответствии с пунктом 9 статьи IV Договора одного нового типа легких МБР, если они оснащены РГЧ индивидуального наведения, когда они впервые пройдут летное испытание, о наименованиях дополнительных типов БРПЛ, оснащенных РГЧ индивидуального наведения, когда они впервые будут установлены на подводной лодке, и о наименованиях типов БРВЗ, оснащенных РГЧ индивидуального наведения, когда они впервые пройдут летное испытание.
Третье общее понимание. Используемые в СССР и США наименования МБР и БРПЛ, оснащенных РГЧ индивидуального наведения, соответствуют друг другу следующим образом:
— ракеты типа, именуемого в СССР «РС-16» и известного в США как «СС-17», — легкие МБР, прошедшие летные испытания с моноблочной головной частью и разделяющимися головными частями с боеголовками индивидуального наведения;
— ракеты типа, именуемого в СССР «РС-18» и известного в США как «СС-19», — наибольшие по стартовому и забрасываемому весу из легких МБР, прошедшие летные испытания с моноблочной головной частью и разделяющимися головными частями с боеголовками индивидуального наведения;
— ракеты типа, именуемого в СССР «РС-20» и известного в США как «СС-18», — наибольшие по стартовому и забрасываемому весу из тяжелых МБР, прошедшие летные испытания с моноблочной головной частью и разделяющимися головными частями с боеголовками индивидуального наведения;
— ракеты типа, именуемого в СССР «РСМ-50» и известного в США как «СС-Н-18», — БРПЛ, прошедшие летные испытания с моноблочной головной частью и разделяющимися головными частями с боеголовками индивидуального наведения;
— ракеты типа, именуемого в США «Минитмен-III» и известного в СССР под тем же наименованием, — легкие МБР, прошедшие летные испытания с разделяющимися головными частями с боеголовками индивидуального наведения;
— ракеты типа, именуемого в США «Посейдон С-3» и известного в СССР под тем же наименованием, — БРПЛ, впервые прошедшие летные испытания в 1968 году и прошедшие летные испытания с разделяющимися головными частями с боеголовками индивидуального наведения;
— ракеты типа, именуемого в США «Трайдент С-4» и известного в СССР под тем же наименованием, — БРПЛ, впервые прошедшие летные испытания в 1977 году и прошедшие летные испытания с разделяющимися головными частями с боеголовками индивидуального наведения.
Третье согласованное заявление. Боеголовки являются индивидуально наводимыми:
а) если после отделения от ракеты-носителя обеспечивается маневр и наведение боеголовок в различные точки прицеливания по независимым друг от друга траекториям с помощью конструкций, которые установлены на автономном блоке разведения или на боеголовках и которые основаны на применении электронных вычислительных или других счетно-решающих машин, в сочетании с устройствами, использующими реактивные, включая ракетные, двигатели или аэродинамические системы;
Ь) если маневр и наведение боеголовок в различные точки прицеливания по независимым друг от друга траекториям будут обеспечиваться с помощью других конструкций, которые могут быть созданы в будущем.
Четвертое общее понимание. Для целей настоящего Договора все пусковые установки МБР в районах Деражня и Первомайск в СССР засчитываются в суммарные количества, предусмотренные в статье V Договора.
Пятое общее понимание. В случае переоборудования, строительства или внесения существенных изменений в основные наблюдаемые структурные особенности конструкции пусковых установок МБР или БРПЛ после вступления в силу Договора любые такие пусковые установки, которые являются пусковыми установками ракет, оснащенных РГЧ индивидуального наведения, должны быть отличимы от пусковых установок ракет, не оснащенных РГЧ индивидуального наведения, и любые такие пусковые установки, которые являются пусковыми установками ракет, не оснащенных РГЧ индивидуального наведения, должны быть отличимы от пусковых установок ракет, оснащенных РГЧ индивидуального наведения, на основе внешне наблюдаемых особенностей своей конструкции. Подводные лодки с пусковыми установками БРПЛ, оснащенных РГЧ индивидуального наведения, должны быть отличимы от подводных лодок с пусковыми установками БРПЛ, не оснащенных РГЧ индивидуального наведения, на основе внешне наблюдаемых особенностей своей конструкции.
Настоящее общее понимание не требует внесения изменений в осуществляемые на дату подписания Договора программы переоборудования или строительства пусковых установок либо программы, предусматривающие внесение существенных изменений в основные наблюдаемые структурные особенности конструкции пусковых установок.
К пункту 6 статьи II Договора
Первое согласованное заявление. БРВЗ типов, прошедших летные испытания с РГЧ индивидуального наведения, являются все БРВЗ типов, которые прошли летные испытания с двумя или более индивидуально наводимыми боеголовками, независимо от того, прошли ли они также летные испытания с моноблочной головной частью или с разделяющимися головными частями с боеголовками, не являющимися индивидуально наводимыми.
Второе согласованное заявление. Боеголовки являются индивидуально наводимыми:
a) если после отделения от ракеты-носителя обеспечивается маневр и наведение боеголовок в различные точки прицеливания по независимым друг от друга траекториям с помощью конструкций, которые установлены на автономном блоке разведения или на боеголовках и которые основаны на применении электронных вычислительных или других счетно-решающих машин, в сочетании с устройствами, использующими реактивные, включая ракетные, двигатели или аэродинамические системы;
b) если маневр и наведение боеголовок в различные точки прицеливания по независимым друг от друга траекториям будут обеспечиваться с помощью других конструкций, которые могут быть созданы в будущем.
К пункту 7 статьи II Договора
Первое согласованное заявление. Стартовым весом МБР является собственный вес полностью снаряженной ракеты в момент пуска.
Второе согласованное заявление. Забрасываемым весом МБР является суммарный вес:
a) ее боеголовки или боеголовок;
b) любых автономных блоков разведения или других соответствующих устройств для наведения одной боеголовки либо для разделения или для разведения и наведения двух или более боеголовок; и
с) ее средств преодоления обороны, включая конструкции для их отделения.
Общее понимание. Термин «другие соответствующие устройства», как он используется в определении забрасываемого веса МБР во втором согласованном заявлении к пункту 7 статьи II Договора, означает любые устройства для разведения и наведения двух или более боеголовок; а также любые устройства для разделения двух или более боеголовок либо для наведения одной боеголовки, которые могут сообщить их боеголовкам или боеголовке дополнительную скорость не более 1000 метров в секунду.
К пункту 8 статьи II Договора
Первое согласованное заявление. Если крылатая ракета имеет дальность свыше 600 километров, то все крылатые ракеты этого типа считаются крылатыми ракетами с дальностью свыше 600 километров.
Первое общее понимание. Если крылатая ракета прошла летные испытания на дальность свыше 600 километров, то она считается крылатой ракетой с дальностью свыше 600 километров.
Второе общее понимание. Крылатые ракеты с дальностью не свыше 600 километров не считаются крылатыми ракетами типа с дальностью свыше 600 километров, если они отличимы от крылатых ракет типов с дальностью свыше 600 километров на основе внешне наблюдаемых особенностей конструкции.
Второе согласованное заявление. Дальностью, которую имеет крылатая ракета, является максимальное расстояние, которое ракета может пролететь в нормальном проектном режиме до полного израсходования топлива, определяемое по проекции траектории полета ракеты на земную сферу от точки старта до точки падения.
Третье согласованное заявление. Если беспилотное, оснащенное собственной двигательной установкой, управляемое средство, полет которого на большей части его траектории обеспечивается за счет использования аэродинамической подъемной силы, прошло летные испытания или развернуто для доставки оружия, то все средства этого типа считаются средствами доставки оружия.
Третье общее понимание. Беспилотные, оснащенные собственной двигательной установкой, управляемые средства, полет которых на большей части их траектории обеспечивается за счет использования аэродинамической подъемной силы и которые не являются средствами доставки оружия, то есть невооруженные беспилотные управляемые средства, не считаются крылатыми ракетами, если такие средства отличимы от крылатых ракет на основе внешне наблюдаемых особенностей конструкции.
Четвертое общее понимание. Ни одна из Сторон не будет переоборудовать невооруженные беспилотные управляемые средства в крылатые ракеты с дальностью свыше 600 километров, и ни одна из Сторон не будет переоборудовать крылатые ракеты с дальностью свыше 600 километров в невооруженные беспилотные управляемые средства.
Пятое общее понимание. Ни у одной из Сторон не имеется планов в течение срока действия Договора проводить летные испытания с летательных аппаратов или развертывание на летательных аппаратах невооруженных беспилотных управляемых средств с дальностью свыше 600 километров. В будущем в случае появления у Стороны таких планов эта Сторона уведомит об этом другую Сторону заблаговременно до проведения таких летных испытаний или развертывания. Настоящее общее понимание не распространяется на самолеты-мишени.
К пункту 4 статьи IV Договора
Согласованное заявление. Слово «первоначальный» в пункте 4 статьи IV Договора относится к внутренним размерам шахтной пусковой установки МБР, включая ее внутренний объем, существовавшим на 26 мая 1972 года или на дату ввода такой пусковой установки в боевой состав, в зависимости от того, что позднее.
Общее понимание. Обязательства, предусмотренные в пункте 4 статьи IV Договора и в согласованном заявлении к нему, означают, что первоначальный диаметр или первоначальная глубина шахтной пусковой установки МБР не могут быть увеличены более чем на такую величину, при которой увеличение только по одному из этих измерении приводило бы к увеличению первоначального внутреннего объема шахтной пусковой установки МБР на 32 процента.
К пункту 5 статьи IV Договора
Согласованное заявление. Термин «нормальные потребности развертывания», как он используется в пункте 5 статьи IV Договора, означает развертывание на каждой пусковой установке МБР по одной ракете.
К пункту 6 статьи IV Договора
Общее понимание. Под нормальным графиком строительства в пункте 6 статьи IV Договора понимается график, совместимый с прошлой или нынешней практикой строительства у каждой из Сторон.
К пункту 7 статьи IV Договора
Первое согласованное заявление. Стартовым весом МБР является собственный вес полностью снаряженной ракеты в момент пуска.
Второе согласованное заявление. Забрасываемым весом МБР является суммарный вес:
a) ее боеголовки или боеголовок;
b) любых автономных блоков разведения или других соответствующих устройств для наведения одной боеголовки либо для разделения или для разведения и наведения двух или более боеголовок; и
c) ее средств преодоления обороны, включая конструкции для их отделения.
Общее понимание. Термин «другие соответствующие устройства», как он используется в определении забрасываемого веса МБР во втором согласованном заявлении к пункту 7 статьи IV Договора, означает любые устройства для разведения и наведения двух или более боеголовок; а также любые устройства для разделения двух или более боеголовок либо для наведения одной боеголовки, которые могут сообщить их боеголовкам или боеголовке дополнительную скорость не более 1000 метров в секунду.
К пункту 8 статьи V Договора
Общее понимание. В течение срока действия Договора СССР не будет производить, испытывать и развертывать МБР типа, именуемого в СССР «РС-14» и известного в США как «СС-16», — легкие МБР, впервые прошедшие летные испытания после 1970 года и прошедшие летные испытания только с моноблочной головной частью; настоящее общее понимание означает также, что СССР не будет производить третью ступень этой ракеты, головную часть этой ракеты и соответствующее устройство для наведения головной части этой ракеты.
К пункту 9 статьи IV Договора
Первое согласованное заявление. Термин «новые типы МБР», — как он используется в пункте 9 статьи IV Договора, относится к любой МБР, отличающейся от МБР, прошедших летные испытания на 1 мая 1979 года, в каком-либо одном или более из следующих отношений:
a) по числу ступеней, длине, наибольшему диаметру, стартовому весу или забрасываемому весу ракеты;
b) по виду топлива (то есть жидкое или твердое) любой из ее ступеней.
Первое общее понимание. Термин «отличающаяся», как он используется в первом согласованном заявлении к пункту 9 статьи IV Договора применительно к длине, диаметру, стартовому весу и забрасываемому весу ракеты, означает разницу свыше 5 процентов.
Второе согласованное заявление. Каждая МБР одного нового типа легких МБР, разрешаемого для каждой из Сторон в соответствии с пунктом 9 статьи IV Договора, должна иметь такое же число ступеней и такой же вид топлива (то есть жидкое или твердое) каждой из ступеней, как и первая МБР этого одного нового типа легких МБР, запущенная данной Стороной. Кроме того, после двадцать пятого пуска МБР этого типа или после последнего пуска до начала развертывания МБР этого типа — в зависимости от того, что раньше, — МБР этого одного нового типа легких МБР, разрешаемого данной Стороне, не должны отличаться в каком-либо одном или более из следующих отношений: по длине, наибольшему диаметру, стартовому весу или забрасываемому весу ракеты.
Сторона, осуществляющая пуски МБР одного нового типа легких МБР, разрешаемого в соответствии с пунктом 9 статьи IV Договора, незамедлительно уведомляет другую Сторону о дате первого пуска и о дате либо двадцать пятого пуска, либо последнего пуска до начала развертывания МБР этого типа — в зависимости от того, что раньше.
Второе общее понимание. Термин «отличаться», как он используется во втором согласованном заявлении к пункту 9 статьи IV Договора применительно к длине, диаметру, стартовому весу и забрасываемому весу ракеты, означает разницу свыше 5 процентов по сравнению с величиной, установленной для каждой из вышеупомянутых характеристик по состоянию на двадцать пятый пуск или на последний пуск до начала развертывания — в зависимости от того, что раньше. Величины, показанные по каждой из вышеупомянутых характеристик при последних двенадцати пусках из числа двадцати пяти или при последних двенадцати пусках до начала развертывания — в зависимости от того, какие двенадцать пусков имели место раньше, — не должны отличаться более чем на 10 процентов от любой другой из соответствующих величин, показанных при этих двенадцати пусках.
Третье общее понимание. Ограничения в отношении стартового веса и забрасываемого веса, предусмотренные в первом согласованном заявлении и первом общем понимании к пункту 9 статьи IV Договора, не исключают проведения летных испытаний или развертывания МБР с меньшим количеством боеголовок, или с меньшим количеством средств преодоления обороны, или с меньшим количеством тех и других, чем максимальное количество боеголовок и максимальное количество средств преодоления обороны, с которым МБР этого типа прошли летные испытания на 1 мая 1979 года, даже если в результате этого стартовый вес или забрасываемый вес уменьшится более чем на 5 процентов.
В дополнение к вышеуказанным случаям эти ограничения не исключают уменьшения стартового веса или забрасываемого веса более чем на 5 процентов в случае проведения летных испытаний или развертывания МБР с меньшим количеством топлива, в том числе топлива автономного блока разведения или другого соответствующего устройства, чем максимальное количество топлива, в том числе топлива автономного блока разведения или другого соответствующего устройства, — с которым МБР этого типа прошли летные испытания на 1 мая 1979 года, при условии, что при этом такая МБР проходит летные испытания или развертывается с меньшим количеством боеголовок, или с меньшим количеством средств преодоления обороны, или с меньшим количеством тех и других, чем максимальное количество боеголовок и максимальное количество средств преодоления обороны, с которым МБР этого типа прошли летные испытания на 1 мая 1979 года, и уменьшение стартового веса и забрасываемого веса в таких случаях происходит только за счет уменьшения количества боеголовок, или средств преодоления обороны, или тех и других и за счет уменьшения количества топлива.
Четвертое общее понимание. Ограничения в отношении стартового веса и забрасываемого веса, предусмотренные во втором согласованном заявлении и втором общем понимании к пункту 9 статьи IV Договора, не исключают проведения летных испытаний или развертывания МБР одного нового типа легких МБР, разрешаемого для каждой из Сторон в соответствии с пунктом 9 статьи IV Договора, с меньшим количеством боеголовок, или с меньшим количеством средств преодоления обороны, или с меньшим количеством тех и других, чем максимальное количество боеголовок и максимальное количество средств преодоления обороны, с которым МБР этого типа прошли летные испытания, даже если в результате этого стартовый вес или забрасываемый вес уменьшится более чем на 5 процентов.
В дополнение к вышеуказанным случаям эти ограничения не исключают уменьшения стартового веса или забрасываемого веса более чем на 5 процентов в случае проведения летных испытаний или развертывания МБР этого типа с меньшим количеством топлива, в том числе топлива автономного блока разведения или другого соответствующего устройства, чем максимальное количество топлива, в том числе топлива автономного блока разведения или другого соответствующего устройства, с которым МБР этого типа прошли летные испытания, при условии, что при этом такая МБР проходит летные испытания или развертывается с меньшим количеством боеголовок, или с меньшим количеством средств преодоления обороны, или с меньшим количеством тех и других, чем максимальное количество боеголовок и максимальное количество средств преодоления обороны, с которым МБР этого типа прошли летные испытания, и уменьшение стартового веса и забрасываемого веса в таких случаях происходит только за счет уменьшения количества боеголовок, или средств преодоления обороны, или тех и других и за счет уменьшения количества топлива.
К пункту 10 статьи IV Договора
Первое согласованное заявление. Следующие типы МБР и БРПЛ, оснащенных РГЧ индивидуального наведения, прошли летные испытания с указанным ниже максимальным количеством боеголовок:
СССР
МБР типа «РС-16» — четыре боеголовки;
МБР типа «РС-18» — шесть боеголовок;
МБР типа «РС-20» — десять боеголовок;
БРПЛ типа «РСМ-50» — семь боеголовок;
США
МБР типа «Минитмен-Минитмен-III— семь боеголовок;
БРПЛ типа «Посейдон С-3» — четырнадцать боеголовок;
БРПЛ типа «Трайдент С-4» — семь боеголовок.
Общее понимание. МБР «Минитмен-III» США развернуты не более чем с тремя боеголовками. Соединенные Штаты не имеют планов и не будут проводить летные испытания и развертывание ракет этого типа в течение срока действия Договора более чем с тремя боеголовками.
Второе согласованное заявление. В ходе летных испытаний любой МБР, БРПЛ или БРВЗ после 1 мая 1979 года количество операций разделения или разведения не может превышать максимального количества боеголовок, установленного для ракет соответствующих типов, как предусмотрено пунктами 10, 11, 12 и 13 статьи IV Договора. Под «операциями разделения или разведения» в настоящем согласованном заявлении понимаются маневры ракеты, связанные с наведением и разделением или разведением боеголовок в точки прицеливания, независимо от того, имело ли фактически место разделение или разведение в отношении боеголовки. Операции отделения средств преодоления противоракетной обороны не будут считаться операциями разделения или разведения в отношении боеголовки, если операции отделения средств преодоления противоракетной обороны будут отличаться от операций разделения или разведения боеголовок.
Третье согласованное заявление. Каждая из Сторон обязуется:
a) не проводить летные испытания и не развертывать МБР, оснащенные разделяющимися головными частями, типа, прошедшего летные испытания на 1 мая 1979 года, с боеголовками, вес любой из которых меньше веса наиболее легкой боеголовки из числа тех, с которыми любая МБР этого типа прошла летные испытания на указанную дату;
b) не проводить летные испытания и не развертывать МБР, оснащенные моноблочной головной частью и не имеющие соответствующего устройства для наведения боеголовки, типа, прошедшего летные испытания на 1 мая 1979 года, с боеголовкой, вес которой меньше веса наиболее легкой боеголовки на любой МБР типа, оснащенного РГЧ индивидуального наведения и прошедшего летные испытания у данной Стороны на 1 мая 1979 года; и
с) не проводить летные испытания и не развертывать МБР, оснащенные моноблочной головной частью и имеющие соответствующее устройство для наведения боеголовки, типа, прошедшего летные испытания на 1 мая 1979 года, с боеголовкой, вес которой меньше 50 процентов от забрасываемого веса данной МБР.
К пункту 11 статьи IV Договора
Первое согласованное заявление. Каждая из Сторон обязуется не проводить летные испытания и не развертывать один новый тип легких МБР, разрешаемый для каждой из Сторон в соответствии с пунктом 9 статьи IV Договора, с количеством боеголовок, превышающим максимальное количество боеголовок, с которым любая МБР этого типа прошла летные испытания по состоянию на двадцать пятый пуск или на последний пуск до начала развертывания МБР этого типа — в зависимости от того, что раньше.
Второе согласованное заявление. В ходе летных испытаний любой МБР, БРПЛ или БРВЗ после 1 мая 1979 года количество операций разделения или разведения не может превышать максимального количества боеголовок, установленного для ракет соответствующих типов, как предусмотрено пунктами 10, 11, 12 и 13 статьи IV Договора. Под «операциями разделения или разведения» в настоящем согласованном заявлении понимаются маневры ракеты, связанные с наведением и разделением или разведением боеголовок в точки прицеливания, независимо от того, имело ли фактически место разделение или разведение в отношении боеголовки. Операции отделения средств преодоления противоракетной обороны не будут считаться операциями разделения или разведения в отношении боеголовки, если операции отделения средств преодоления противоракетной обороны будут отличаться от операций разделения или разведения боеголовок.
К пункту 12 статьи IV Договора
Первое согласованное заявление. Следующие типы МБР и БРПЛ, оснащенных РГЧ индивидуального наведения, прошли летные испытания с указанным ниже максимальным количеством боеголовок:
СССР
МБР типа «РС-16» — четыре боеголовки; МБР типа «РС-18» — шесть боеголовок; МБР типа «РС-20» — десять боеголовок; БРПЛ типа «РСМ-50» — семь боеголовок;
США
МБР типа «Минитмен-III» — семь боеголовок; БРПЛ типа «Посейдон С-3» — четырнадцать боеголовок; БРПЛ типа «Трайдент С-4» — семь боеголовок.
Второе согласованное заявление. В ходе летных испытании любой МБР, БРПЛ или БРВЗ после 1 мая 1979 года количество операций разделения или разведения не может превышать максимального количества боеголовок, установленного для ракет соответствующих типов, как предусмотрено пунктами 10, И, 12 и 13 статьи IV Договора. Под «операциями разделения или разведения» в настоящем согласованном заявлении понимаются маневры ракеты, связанные с наведением и разделением или разведением боеголовок в точки прицеливания, независимо от того, имело ли фактически место разделение или разведение в отношении боеголовки. Операции отделения средств преодоления противоракетной обороны не будут считаться операциями разделения или разведения в отношении боеголовки, если операции отделения средств преодоления противоракетной обороны будут отличаться от операций разделения или разведения боеголовок.
К пункту 13 статьи IV Договора
Согласованное заявление. В ходе летных испытаний любой МБР, БРПЛ или БРВЗ после 1 мая 1979 года количество операций разделения или разведения не может превышать максимального количества боеголовок, установленного для ракет соответствующих типов, как предусмотрено пунктами 10, 11, 12 и 13 статьи IV Договора. Под «операциями разделения или разведения» в настоящем согласованном заявлении понимаются маневры ракеты, связанные с наведением и разделением или разведением боеголовок в точки прицеливания, независимо от того, имело ли фактически место разделение или раз-ведение в отношении боеголовки. Операции отделения средств преодоления противоракетной обороны не будут считаться операциями разделения или разведения в отношении боеголовки, если операции отделения средств преодоления противоракетной обороны будут отличаться от операций разделения или разведения боеголовок.
К пункту 14 статьи IV Договора
Первое согласованное заявление. Для целей ограничения, предусмотренного в пункте 14 статьи IV Договора, считается, что на каждом тяжелом бомбардировщике типа, оснащенного для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров, развернуто максимальное количество таких ракет, для которого любой бомбардировщик этого типа оснащен для одного боевого вылета.
Второе согласованное заявление. В течение срока действия Договора ни один бомбардировщик типов «Туполев-95» и «Мясищев» СССР и ни один бомбардировщик типов «Б-52» и «Б-1» США не будет оснащаться более чем для двадцати крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров.
К пункту 4 статьи V Договора
Согласованное заявление. Если бомбардировщик оснащен для БРВЗ, оснащенных РГЧ индивидуального наведения, то все бомбардировщики этого типа рассматриваются как оснащенные для БРВЗ, оснащенных РГЧ индивидуального наведения.
К пункту 3 статьи VI Договора
Согласованное заявление. Упомянутые в пункте 7 статьи VI Договора процедуры включают процедуры, определяющие порядок, в соответствии с которым мобильные пусковые установки МБР типа, не подпадающего под ограничение, предусмотренное в статье V Договора, которые переоборудуются в пусковые установки типа, подпадающего под это ограничение, начинают подпадать под это ограничение, если Стороны не согласятся о том, что мобильные пусковые установки МБР не должны развертываться после даты окончания действия Протокола.
К пункту 6 статьи VI Договора
Согласованное заявление. Упомянутые в пункте 6 статьи VI Договора процедуры исключения стратегических наступательных вооружений из предусмотренных Договором суммарных количеств, подлежащие согласованию в Постоянной консультативной комиссии, включают:
a) процедуры исключения из суммарных количеств, предусмотренных в статье V Договора, пусковых установок МБР и БРПЛ, переоборудуемых из пусковых установок типа, подпадающего под, ограничение, предусмотренное в статье V Договора, в пусковые установки типа, не подпадающего под это ограничение;
b) процедуры исключения из суммарных количеств, предусмотренных в статьях III и V Договора, бомбардировщиков, переоборудуемых из бомбардировщиков типа, подпадающего под ограничения, предусмотренные в статье III Договора либо в статьях III и V Договора, в самолеты или бомбардировщики типа, не подпадающего под эти ограничения.
Общее понимание. Упомянутые в подпункте «Ь» согласованного заявления к пункту б статьи VI Договора процедуры исключения бомбардировщиков из суммарных количеств, предусмотренных в статьях III и V Договора, должны основываться на наличии функционально обусловленных наблюдаемых отличий, указывающих на то, могут ли они выполнять задачи тяжелого бомбардировщика или могут ли они выполнять задачи бомбардировщика, оснащенного для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров.
К пункту 1 статьи VII Договора
Общее понимание. Термин «испытания», как он используется в статье VII Договора, охватывает исследования и разработки.
К пункту 2 статьи VII Договора
Первое согласованное заявление. Термин «значительное увеличение», как он используется в подпункте «а» пункта 2 статьи VII Договора, означает увеличение на 15 процентов или более. Любые новые предназначенные для испытаний и обучения пусковые установки МБР, заменяющие предназначенные для испытаний и обучения пусковые установки МБР на испытательных полигонах, будут находиться только на испытательных полигонах.
Второе согласованное заявление. Существующие в настоящее время полигоны, на которых испытываются МБР, находятся у СССР — в районах Тюра-Там и Плесецкая и у США — близ Санта-Мария, штат Калифорния, и на мысе Канаверал, штат Флорида. В будущем каждая из Сторон представит в Постоянной консультативной комиссии уведомление о месте расположения любого другого полигона, используемого этой Стороной для испытаний МБР.
Первое общее понимание. На полигонах, на которых испытываются МБР, могут также испытываться другие вооружения, в том числе те, которые не ограничиваются Договором.
Второе общее понимание. Из числа восемнадцати пусковых установок частично орбитальных ракет на испытательном полигоне в районе Тюра-Там, на котором испытываются МБР, двенадцать пусковых установок будут демонтированы или уничтожены, а шесть пусковых установок могут быть переоборудованы в пусковые установки для испытаний модернизируемых ракет.
Демонтаж или уничтожение двенадцати пусковых установок будут начаты по вступлении в силу Договора и будут завершены в точение восьми месяцев в соответствии с процедурами демонтажа или уничтожения этих пусковых установок, подлежащими согласованию в Постоянной консультативной комиссии. Эти двенадцать пусковых установок заменяться не будут.
Переоборудование шести пусковых установок может осуществляться после вступления в силу Договора. После вступления в силу Договора частично орбитальные ракеты будут удалены и будут уничтожены в соответствии с положениями подпункта «с» пункта 1 статьи IX и положениями статьи XI Договора и не будут заменяться другими ракетами, кроме как в случае переоборудования этих шести пусковых установок для испытаний модернизируемых ракет. После удаления частично орбитальных ракет и до такого переоборудования любая деятельность, связанная с этими пусковыми установками, будет ограничена нормальными потребностями обслуживания в отношении пусковых установок, в которых ракеты не развернуты. Эти шесть пусковых установок подпадают под действие положений статьи VII Договора, а также в случае их переоборудования — под действие положений пятого общего понимания к пункту 5 статьи II Договора.
К пункту 1 статьи VIII Договора
Согласованное заявление. Каждая из Сторон имеет право, только для целей испытаний, оснащать не более шестнадцати самолетов — путем строительства с самого начала или, в порядке исключения из положений пункта 1 статьи VIII Договора, путем переоборудования — для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров или для БРВЗ, включая самолеты, являющиеся прототипами бомбардировщиков, оснащенных для таких ракет. Каждая из Сторон имеет также право, в порядке исключения из положений пункта 1 статьи VIII Договора, проводить с таких самолетов летные испытания крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров, а после даты окончания действия Протокола проводить с таких самолетов и летные испытания БРВЗ, если Стороны не согласятся о том, что они не будут проводить летные испытания БРВЗ после этой даты. К таким самолетам не относятся ограничения, предусмотренные в статье III Договора.
В число указанных самолетов могут входить только:
a) самолеты, не являющиеся бомбардировщиками, переоборудованные, в порядке исключения из положений пункта 1 статьи VIII Договора, в самолеты, оснащенные для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров или для БРВЗ;
b) самолеты, которые считаются тяжелыми бомбардировщиками в соответствии с подпунктом «с» или подпунктом «d» пункта 3 статьи II Договора; и
c) самолеты, не являющиеся тяжелыми бомбардировщиками, которые использовались до 7 марта 1979 года для испытаний крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров.
Самолеты, упомянутые в подпунктах «а» и «Ь» настоящего согласованного заявления, должны быть отличимы на основе функционально обусловленных наблюдаемых отличий от самолетов, которые в противном случае были бы самолетами того же типа, по которые не могут выполнять задачи бомбардировщика, оснащенного для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров или для БРВЗ.
Самолеты, упомянутые в подпункте «с» настоящего согласованного заявления, не должны использоваться для испытаний крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров после истечения шестимесячного срока со дня вступления Договора в силу, если ко времени истечения этого срока они не будут отличимы на основе функционально обусловленных наблюдаемых отличий от самолетов, которые в противном случае были бы самолетами того же типа, но которые не могут выполнять задачи бомбардировщика, оснащенного для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров.
Первое общее понимание. Термин «испытания», как он используется в согласованном заявлении к пункту 1 статьи VIII Договора, охватывает исследования и разработки.
Второе общее понимание. Стороны уведомляют друг друга в Постоянной консультативной комиссии о количестве самолетов, по типам, используемых для испытаний в соответствии с согласованным заявлением к пункту 1 статьи VIII Договора. Такое уведомление предоставляется на первой регулярной сессии Постоянной консультативной комиссии после использования самолета для таких испытаний.
Третье общее понимание. Ни один из шестнадцати самолетов, упомянутых в согласованном заявлении к пункту 1 статьи VIII Договора, не может быть заменен, кроме как в случае непреднамеренного уничтожения какого-либо из этих самолетов либо в случае демонтажа или уничтожения какого-либо из этих самолетов. Процедуры такой замены, а также исключения любого такого самолета из этого количества в случае его переоборудования подлежат согласованию в Постоянной консультативной комиссии.
К пункту 1 статьи IX Договора
Общее понимание к подпункту «а». Обязательства, предусмотренные в подпункте «а» пункта 1 статьи IX Договора, не затрагивают существующую практику транспортировки баллистических ракет.
Согласованное заявление к подпункту «Ь». Обязательства, предусмотренные в подпункте «Ь» пункта 1 статьи IX Договора, распространяются на все районы дна океанов и морей, включая зону морского дна, упомянутую в статьях I и II Договора о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения 1971 года.
Общее понимание к подпункту «с». Положения подпункта «с» пункта 1 статьи IX Договора не требуют демонтажа или уничтожения каких-либо пусковых установок, существующих у любой из Сторон.
Первое согласованное заявление к подпунктам «е» и «f». Стартовым весом БРПЛ или БРВЗ является собственный вес полностью снаряженной ракеты в момент пуска.
Второе согласованное заявление к подпунктам «е» и «f».
Забрасываемым весом БРПЛ или БРВЗ является суммарный вес:
a) ее боеголовки или боеголовок;
b) любых автономных блоков разведения или других соответствующих устройств для наведения одной боеголовки либо для разделения или для разведения и наведения двух или более боеголовок; и
c) ее средств преодоления обороны, включая конструкции для их отделения.
Общее понимание к подпунктам «е» и «f». Термин «другие соответствующие устройства», как он используется в определении забрасываемого веса БРПЛ или БРВЗ во втором согласованном заявлении к подпунктам «е» и «f» пункта 1 статьи IX Договора, означает любые устройства для разведения и наведения двух или более боеголовок; а также любые устройства для разделения двух или более боеголовок либо для наведения одной боеголовки, которые могут сообщить их боеголовкам или боеголовке дополнительную скорость не более 1000 метров в секунду.
К пункту 2 статьи IX Договора
Согласованное заявление. Боеголовки крылатой ракеты являются индивидуально наводимыми, если во время полета крылатой ракеты обеспечивается маневр или наведение боеголовок в различные точки прицеливания по независимым друг от друга баллистическим или любым другим траекториям.
К пункту 3 статьи XV Договора
Первое согласованное заявление. Преднамеренными мерами маскировки, упомянутыми в пункте 3 статьи XV Договора, являются меры, проводимые в целях преднамеренного препятствования либо преднамеренного затруднения осуществления контроля национальными техническими средствами за соблюдением положений Договора.
Второе согласованное заявление. Обязательство не применять преднамеренные меры маскировки, предусмотренное в пункте 3 статьи XV Договора, не исключает проведения испытаний средств преодоления противоракетной обороны.
Первое общее понимание. Положения пункта 3 статьи XV Договора и первое согласованное заявление к нему относятся ко всем положениям Договора, в том числе к положениям, связанным с испытаниями. При этом обязательство не применять преднамеренные меры маскировки включает обязательство не применять преднамеренные меры маскировки, связанные с испытаниями, в том числе меры, направленные на сокрытие взаимосвязи между МБР и пусковыми установками при испытаниях.
Второе общее понимание. Каждая из Сторон свободна использовать различные способы передачи телеметрической информации во время испытаний, включая ее шифрование, за тем исключением, что, в соответствии с положениями пункта 3 статьи XV Договора, ни одна из Сторон не будет прибегать к преднамеренному препятствованию доступу к телеметрической информации — например, посредством применения шифрования телеметрической информации — в тех случаях, когда такое препятствование затрудняет осуществление контроля за соблюдением положений Договора.
Третье общее понимание. В дополнение к обязательствам, предусмотренным в пункте 3 статьи XV Договора, не будут применяться над шахтными пусковыми установками МБР любые укрытия, затрудняющие осуществление контроля национальными техническими средствами за соблюдением положений Договора.
К пункту 1 статьи XVI Договора
Первое общее понимание. Пуски МБР, на которые распространяются обязательства, предусмотренные в статье XVI Договора, охватывают в том числе те пуски МБР, в отношении которых заблаговременное уведомление требуется в соответствии с положениями Соглашения о мерах по уменьшению опасности возникновения ядерной войны между СССР и США, подписанного 30 сентября 1971 года, и Соглашения между Правительством СССР и Правительством США в предотвращении инцидентов в открытом море и воздушном пространстве над ним, подписанного 25 мая 1972 года. Ничто в статье XVI Договора не имеет целью препятствовать заблаговременному уведомлению на добровольной основе о любых не подпадающих под действие ее положений пусках МБР, заблаговременное уведомление о которых укрепляло бы доверие между Сторонами.
Второе общее понимание. Групповым пуском МБР, проводимым Стороной, в отличие от одиночных пусков МБР, упомянутых в статье XVI Договора, является пуск, при котором в полете одновременно находились бы две или более ее МБР.
Третье общее понимание. Испытательными полигонами, упомянутыми в статье XVI Договора, являются испытательные полигоны, на которые распространяется второе согласованное заявление к пункту 2 статьи VII Договора.
К пункту 3 статьи XVII Договора
Согласованное заявление. В целях обновления согласованных исходных данных о количествах стратегических наступательных вооружений, подпадающих под предусмотренные Договором ограничения, в соответствии с пунктом 3 статьи XVII Договора на каждой регулярной сессии Постоянной консультативной комиссии Стороны будут уведомлять друг друга об изменениях в этих количествах и рассматривать изменения в этих количествах по следующим категориям: пусковые установки МБР; стационарные пусковые установки МБР; пусковые установки МБР, оснащенных РГЧ индивидуального наведения; пусковые установки БРПЛ; пусковые установки БРПЛ, оснащенных РГЧ индивидуального наведения; тяжелые бомбардировщики; тяжелые бомбардировщики, оснащенные для крылатых ракет с дальностью свыше 600 километров; тяжелые бомбардировщики, оснащенные только для БРВЗ; БРВЗ и БРВЗ, оснащенные РГЧ индивидуального наведения.
К пункту 2 статьи II Протокола
Согласованное заявление. Боеголовки крылатой ракеты являются индивидуально наводимыми, если во время полета крылатой ракеты обеспечивается маневр или наведение боеголовок в различные точки прицеливания по независимым друг от друга баллистическим или любым другим траекториям.
К пункту 3 статьи II Протокола
Первое согласованное заявление. Если крылатая ракета имеет дальность свыше 600 километров, то все крылатые ракеты этого типа считаются крылатыми ракетами с дальностью свыше 600 километров.
Первое общее понимание. Если крылатая ракета прошла летные испытания на дальность свыше 600 километров, то она считается крылатой ракетой с дальностью свыше 600 километров.
Второе общее понимание. Крылатые ракеты с дальностью не свыше 600 километров не считаются крылатыми ракетами типа с дальностью свыше 600 километров, если они отличимы от крылатых ракет типов с дальностью свыше 600 километров на основе внешне наблюдаемых особенностей конструкции.
Второе согласованное заявление. Дальностью, которую имеет крылатая ракета, является максимальное расстояние, которое ракета может пролететь в нормальном проектном режиме до полного израсходования топлива, определяемое по проекции траектории полета ракеты на земную сферу от точки старта до точки падения.
Третье согласованное заявление. Если беспилотное, оснащенное собственной двигательной установкой, управляемое средство, полет которого на большей части его траектории обеспечивается за счет использования аэродинамической подъемной силы, прошло летные испытания или развернуто для доставки оружия, то все средства этого типа считаются средствами доставки оружия.
Третье общее понимание. Беспилотные, оснащенные собственной двигательной установкой, управляемые средства, полет которых па большей части их траектории обеспечивается за счет использования аэродинамической подъемной силы и которые не являются средствами доставки оружия, то есть невооруженные беспилотные управляемые средства, не считаются крылатыми ракетами, если такие средства отличимы от крылатых ракет па основе внешне наблюдаемых особенностей конструкции.
Четвертое общее понимание. Ни одна из Сторон не будет переоборудовать невооруженные беспилотные управляемые средства в крылатые ракеты с дальностью свыше 600 километров, и ни одна из Сторон не будет переоборудовать крылатые ракеты с дальностью свыше 600 километров в невооруженные беспилотные управляемые средства.
Пятое общее понимание. Ни у одной из Сторон не имеется планов в течение срока действия Протокола проводить летные испытания с пусковых установок морского базирования или наземного базирования или развертывание на пусковых установках морского базирования или наземного базирования невооруженных беспилотных управляемых средств с дальностью свыше 600 километров. В будущем в случае появления у Стороны таких планов эта Сторона уведомит об этом другую Сторону заблаговременно до проведения таких летных испытаний или развертывания. Настоящее общее понимание не распространяется на самолеты-мишени.
Совершено в Вене 18 июня 1979 года.
За СССР Л. Брежнев, Генеральный секретарь ЦК КПСС, Председатель Президиума Верховного Совета СССР.
За США Джимми Картер, Президент Соединенных Штатов Америки.
Договор между СССР и США о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности
СССР и США, ниже именуемые Сторонами, сознавая, что ядерная война имела бы для всего человечества опустошительные последствия, руководствуясь целью укрепления стратегической стабильности, будучи убежденными, что меры, изложенные в настоящем Договоре, будут способствовать уменьшению опасности возникновения войны и упрочению международного мира и безопасности, и учитывая свои обязательства по статье VI Договора о нераспространении ядерного оружия, согласились о нижеследующем:
Статья I
В соответствии с положениями настоящего Договора, который включает являющиеся его неотъемлемой частью Меморандум о договоренности и Протоколы, каждая из Сторон ликвидирует своих ракеты средней дальности и меньшей дальности, не имеет такие средства в дальнейшем и выполняет другие обязательства, изложенные в настоящем Договоре.
Статья II
Для целей настоящего Договора:
1. Термин «баллистическая ракета» означает ракету, большая часть полета которой осуществляется по баллистической траектории. Термин «баллистическая ракета наземного базирования (БРНБ)» означает баллистическую ракету наземного базирования, которая является средством доставки оружия.
2. Термин «крылатая ракета» означает беспилотное, оснащенное собственной двигательной установкой средство, полет которого на большей части его траектории обеспечивается за счет использования аэродинамической подъемной силы. Термин «крылатая ракета наземного базирования (КРНБ)» означает крылатую ракету наземного базирования, которая является средством доставки оружия.
3. Термин «пусковая установка БРНБ» означает стационарную пусковую установку или мобильный транспортно-установочный пусковой механизм наземного базирования для пуска БРНБ.
4. Термин «пусковая установка КРНБ» означает стационарную пусковую установку или мобильный транспортно-установочный пусковой механизм наземного базирования для пуска КРНБ.
5. Термин «ракета средней дальности» означает БРНБ или КРНБ, дальность которой превышает 1000 километров, но не превышает 5500 километров.
6. Термин «ракета меньшей дальности» означает БРНБ или КРНБ, дальность которой равна или превышает 500 километров, но не превышает 1000 километров.
7. Термин «район развертывания» означает специально оговоренный район, в пределах которого могут эксплуатироваться ракеты средней дальности и пусковые установки таких ракет и в пределах которого находятся одна или несколько ракетных операционных баз.
8. Термин «ракетная операционная база» означает:
a) применительно к ракетам средней дальности — находящийся в пределах района развертывания комплекс объектов, на котором обычно эксплуатируются ракеты средней дальности и пусковые установки таких ракет, а также находятся связанные с такими ракетами и пусковыми установками вспомогательные сооружения и на котором обычно находится связанной с такими ракетами и пусковыми установками вспомогательное оборудование; и
b) применительно к ракетам меньшей дальности — находящийся в любом месте комплекс объектов, на котором обычно эксплуатируются ракеты меньшей дальности и пусковые установки таких ракет и на котором обычно находится связанное с такими ракетами и пусковыми установками вспомогательное оборудование.
9. Термин «ракетный вспомогательный объект» применительно к ракетам средней дальности или меньшей дальности и пусковым установкам таких ракет означает объект по производству ракет или объект по производству пусковых установок, место ремонта ракет или место ремонта пусковых установок, место обучения, место складского хранения ракет или место складского хранения пусковых установок, испытательный полигон, место ликвидации, как эти термины определены в Меморандуме о договоренности.
10. Термин «в пути следования» означает перемещение с уведомлением о нем в соответствии с пунктом 5 «f» статьи IX настоящего Договора ракеты средней дальности или пусковой установки такой ракеты между ракетными вспомогательными объектами, между таким объектом и районом развертывания или между районами развертывания либо перемещение ракеты меньшей дальности или пусковой установки такой ракеты из ракетного вспомогательного объекта или ракетной операционной базы в место ликвидации.
11. Термин «развернутая ракета» означает ракету средней дальности, находящуюся в пределах района развертывания, или ракету меньшей дальности, находящуюся на ракетной операционной базе.
12. Термин «неразвернутая ракета» означает ракету средней дальности, находящуюся за пределами района развертывания, или ракету меньшей дальности, находящуюся за пределами ракетной операционной базы.
13. Термин «развернутая пусковая установка» означает пусковую установку ракеты средней дальности, находящуюся в пределах района развертывания, или пусковую установку ракеты меньшей дальности, находящуюся на ракетной операционной базе.
14. Термин «неразвернутая пусковая установка» означает пусковую установку ракеты средней дальности, находящуюся за пределами района развертывания, или пусковую установку ракеты меньшей дальности, находящуюся за пределами ракетной операционной базы.
15. Термин «страна размещения» означает какую-либо страну, кроме СССР или США, на территории которой были размещены на какой-либо момент после 1 ноября 1987 года ракеты средней дальности или меньшей дальности Сторон, пусковые установки таких ракет или связанные с такими ракетами и пусковыми установками вспомогательные сооружения. Ракеты или пусковые установки, находящиеся в пути следования, не считаются «размещенными».
Статья III
1. Для целей настоящего Договора существующими типами ракет средней дальности являются:
a) для СССР — ракеты типов, именуемых в СССР «РСД-10», «Р-12» и «Р-14» и известных в США соответственно как «СС-20», «СС-4» и «СС-5»; и
b) для США — ракеты типов, именуемых в США «Першинг-2» и «BGM-109G» и известных в СССР под теми же наименованиями.
2. Для целей настоящего Договора существующими типами ракет меньшей дальности являются:
a) для СССР — ракеты типов, именуемых в СССР «ОТР-22» и «ОТР-23» и известных в США соответственно как «СС-12» и «СС-23»; и
b) для США — ракеты типа, именуемого в США «Першинг-1 А» и известного в СССР под тем же наименованием.
Статья IV
1. Каждая из Сторон ликвидирует все свои ракеты средней дальности и пусковые установки таких ракет, а также связанные с такими ракетами и пусковые установками все вспомогательные сооружения и все вспомогательное оборудование категорий, которые приведены в Меморандуме о договоренности, таким образом, чтобы не позднее чем через три года после вступления в силу настоящего Договора и в дальнейшем ни у одной из Сторон не имелось таких ракет, пусковых установок, вспомогательных сооружений и вспомогательного оборудования.
2. Для осуществления положений пункта 1 настоящей статьи обе Стороны по вступлении настоящего Договора в силу приступают к сокращению всех типов своих развернутых и неразвернутых ракет средней дальности, развернутых и неразвернутых пусковых установок таких ракет, а также связанных с такими ракетами и пусковыми установками вспомогательных сооружений и вспомогательного оборудования и продолжают осуществлять такие сокращения на всем протяжении каждого этапа в соответствии с положениями настоящего Договора. Указанные сокращения осуществляются в два этапа таким образом, чтобы:
а) к концу первого этапа, то есть не позднее чем через 29 месяцев после вступления в силу настоящего Договора:
I) количество развернутых пусковых установок ракет средней дальности у каждой из Сторон не превышало количество пусковых установок, способных одновременно нести или содержать ракеты, несущие, как это считается Сторонами, 171 боеголовку;
II) количество развернутых ракет средней дальности у каждой из Сторон не превышало количество таких ракет, несущих, как это считается Сторонами, 180 боеголовок;
III) суммарное количество развернутых и неразвернутых пусковых установок ракет средней дальности у каждой из Сторон не превышало количество пусковых установок, способных одновременно нести или содержать ракеты, несущие, как это считается Сторонами, 200 боеголовок;
IV) суммарное количество развернутых и неразвернутых ракет средней дальности у каждой из Сторон не превышало количество таких ракет, несущих, как это считается Сторонами, 200 боеголовок; и
V) отношение суммарного количества развернутых и неразвернутых БРНБ средней дальности существующих типов у каждой из Сторон к суммарному количеству развернутых и неразвернутых ракет средней дальности существующих типов у каждой из Сторон к суммарному количеству развернутых и неразвернутых ракет средней дальности существующих типов, принадлежащих этой Стороне, не превышало отношение таких БРНБ средней дальности к таким ракетам средней дальности у этой Стороны по состоянию на 1 ноября 1987 года, как это указано в Меморандуме о договоренности; и
Ь) к концу второго этапа, то есть не позднее чем через три года после вступления в силу настоящего Договора, все ракеты средней дальности каждой из Сторон, пусковые установки таких ракет, а также связанные с такими ракетами и пусковыми установками все вспомогательные сооружения и все вспомогательное оборудование категорий, которые приведены в Меморандуме о договоренности, были ликвидированы.
Статья V
1. Каждая из Сторон ликвидирует все свои ракеты меньшей дальности и пусковые установки таких ракет, а также связанное с такими ракетами и пусковыми установками все вспомогательное оборудование категорий, которые приведены в Меморандуме о договоренности, таким образом, чтобы не позднее чем через 18 месяцев после вступления в силу настоящего Договора и в дальнейшем ни у одной из Сторон не имелось таких ракет, пусковых установок и вспомогательного оборудования.
2. Не позднее чем через 90 дней после вступления в силу настоящего Договора каждая из Сторон завершает перемещение всех своих развернутых ракет меньшей дальности и всех развернутых и неразвернутых пусковых установок таких ракет в места ликвидации и содержит их в этих местах до тех пор, пока они не будут ликвидированы в соответствии с процедурами, изложенными в Протоколе о ликвидации. Не позднее чем через 12 месяцев после вступления в силу настоящего Договора каждая из Сторон завершает перемещение всех своих неразвернутых ракет меньшей дальности в места ликвидации и содержит их в этих местах до тех пор, пока они не будут ликвидированы в соответствии с процедурами, изложенными в Протоколе о ликвидации.
3. Ракеты меньшей дальности и пусковые установки таких ракет не находятся в одном и том же месте ликвидации. Такие места отстоят друг от друга не менее чем на 1000 километров.
Статья VI
1. По вступлении в силу настоящего Договора и в дальнейшем ни одна из Сторон:
a) не производит никаких ракет средней дальности, не проводит летные испытания таких ракет и не производит никаких ступеней таких ракет и никаких пусковых установок таких ракет; и
b) не производит никаких ракет меньшей дальности, не проводит летные испытания и не осуществляет пуски таких ракет и не производит никаких ступеней таких ракет и никаких пусковых установок таких ракет.
2. Независимо от положений пункта 1 настоящей статьи каждая из Сторон имеет право производить тип БРНБ, не ограничиваемый настоящим Договором, в которой используется ступень, внешне сходная, но не взаимозаменяемая со ступенью существующего типа БРНБ средней дальности, имеющего более одной ступени, при условии, что эта Сторона не производит никакой другой ступени, которая внешне сходна, но не взаимозаменяема с любой другой ступенью существующего типа БРНБ средней дальности.
Статья VII
Для целей настоящего Договора:
1. Если баллистическая ракета или крылатая ракета прошла летные испытания или была развернута в целях доставки оружия, то все ракеты этого типа рассматриваются как средства доставки оружия.
2. Если БРНБ или КРНБ является ракетой средней дальности, то все БРНБ или КРНБ этого типа рассматриваются как ракеты средней дальности. Если БРНБ или КРНБ является ракетой меньшей дальности, то все БРНБ или КРНБ этого типа рассматриваются как ракеты меньшей дальности.
3. Если БРНБ является БРНБ типа, созданного и испытанного исключительно для перехвата и борьбы с объектами, не находящимися на поверхности Земли, то такая БРНБ не рассматривается как ракета, на которую распространяются ограничения настоящего Договора.
4. Дальностью БРНБ, не указанной в статье III настоящего Договора, считается максимальная дальность, на которую она была испытана. Дальностью КРНБ, не указанной в статье III настоящего Договора, считается максимальное расстояние, которое ракета может полететь в нормальном проектном режиме до полного израсходования топлива, определяемое по проекции траектории полета ракеты на земную сферу от точки старта до точки падения. БРНБ или КРНБ, дальность которых равна или превышает 300 километров, но не превышает 1000 километров, рассматриваются как ракеты меньшей дальности. БРНБ или КРНБ, дальность которых превышает 1000 километров, но не превышает 3500 километров, рассматриваются как ракеты средней дальности.
5. Максимальным количеством боеголовок, которое несет ракета средней дальности или ракета меньшей дальности того или иного существующего типа, считается количество, указанное в Меморандуме о договоренности для ракет этого типа.
6. Каждая БРНБ или КРНБ рассматривается как несущая максимальное количество боеголовок, указанное в Меморандуме о договоренности для БРНБ или КРНБ этого типа.
7. Если пусковая установка была испытана для запуска БРНБ или КРНБ, то все пусковые установки этого типа рассматриваются как испытанные для запуска БРНБ или КРНБ.
8. Если пусковая установка была испытана для запуска БРНБ или КРНБ какого-либо определенного типа или использовалась для их запуска, то все пусковые установки этого типа рассматриваются как пусковые установки этого типа БРНБ или КРНБ.
9. Количеством ракет, которое каждая пусковая установка того или иного существующего типа ракеты средней дальности или ракеты меньшей дальности считается способной нести или содержать одновременно, является количество, указанное в Меморандуме о договоренности для пусковых установок ракет этого типа.
10. За исключением того случая, когда осуществляется ликвидация в соответствии с процедурами, изложенными в Протоколе о ликвидации, применяется следующий порядок:
a) применительно к БРНБ, которые находятся на складском хранении и не перемещаются в виде отдельных ступеней, самая большая по длине ступень БРНБ средней дальности или меньшей дальности засчитывается как целая ракета;
b) применительно к БРНБ, которые не находятся на складском хранении и не перемещаются в виде отдельных ступеней, контейнер типа, используемого при запуске БРНБ средней дальности, — если только Сторона не докажет удовлетворяющим другую Сторону образом, что он не содержит такую ракету, — или БРНБ средней дальности или меньшей дальности в собранном виде засчитывается как целая ракета; и
c) применительно к КРНБ корпус КРНБ средней дальности или меньшей дальности засчитывается как Целая ракета.
11. Баллистическая ракета, не являющаяся ракетой для использования в варианте наземного базирования, не рассматривается как БРНБ, если испытательный пуск такой ракеты производится на стартовой позиции для испытаний со стационарной пусковой установки наземного базирования, которая используется исключительно в целях испытаний и которая отличима от пусковых установок БРНБ. Крылатая ракета, не являющаяся ракетой для использования в варианте наземного базирования, не рассматривается как КРНБ, если испытательный пуск такой ракеты производится на стартовой позиции для испытаний со стационарной пусковой установки наземного базирования, которая используется исключительно в целях испытаний и которая отличима от пусковых установок КРНБ.
12. Каждая из Сторон имеет право производить и использовать для ускорительных средств, которые в противном случае могли бы рассматриваться как ракеты средней дальности или меньшей дальности, только существующие типы ускорительных ступеней для таких ускорительных средств. Пуски таких ускорительных средств не рассматриваются как летные испытания ракет средней дальности и меньшей дальности при условии, что:
a) ступени, используемые в таких ускорительных средствах, отличаются от ступеней, используемых в ракетах, которые в статье III настоящего Договора приведены в качестве существующих типов ракет средней дальности или меньшей дальности;
b) такие ускорительные средства используются только в целях исследований и разработок для испытания объектов, но не самих ускорительных средств;
c) суммарное количество пусковых установок таких ускорительных средств не превышает для каждой из Сторон 35 единиц в любой данный момент; и
d) пусковые установки таких ускорительных средств являются стационарными, размещены на поверхности земли и находятся только на стартовых позициях для исследований и разработок, указанных в Меморандуме о договоренности. Стартовые позиции для исследований и разработок не подлежат инспекции согласно статье XI настоящего Договора.
Статья VIII
1. Все ракеты средней дальности и пусковые установки таких ракет находятся в районах развертывания, на ракетных вспомогательных объектах либо в пути следования. Ракеты средней дальности или пусковые установки таких ракет не находятся ни в каком другом месте.
2. Ступени ракет средней дальности находятся в районах развертывания, на ракетных вспомогательных объектах или перемещаются между районами развертывания, между ракетными вспомогательными объектами или между ракетными вспомогательными объектами и районами развертывания.
3. До перемещения в места ликвидации, как это требуется пунктом 2 статьи V настоящего Договора, все ракеты меньшей дальности и пусковые установки таких ракет находятся на ракетных операционных базах, на ракетных вспомогательных объектах либо в пути следования. Ракеты меньшей дальности или пусковые установки таких ракет не находятся ни в каком другом месте.
4. Пребывание в пути следования ракеты или пусковой установки, подпадающей под действие положений настоящего Договора, завершается в 25-дневный срок.
5. Все районы развертывания, ракетные операционные базы и ракетные вспомогательные объекты указываются в Меморандуме о договоренности или при последующих обновлениях данных согласно пунктам 3, 5 «а» или 5 «Ь» статьи IX настоящего Договора. Ни одна из Сторон не увеличивает количество и не изменяет место расположения или границы районов развертывания, ракетных операционных баз или ракетных вспомогательных объектов, за исключением мест ликвидации по сравнению с тем, что указано в Меморандуме о договоренности. Ракетный вспомогательный объект не рассматривается как часть района развертывания, даже если он географически находится в пределах границ района развертывания.
6. По прошествии 30 дней после вступления в силу настоящего Договора ни одна из Сторон не размещает ракеты средней дальности или меньшей дальности, включая ступени таких ракет, или пусковые установки таких ракет на объектах по производству ракет, объектах по производству пусковых установок или на испытательных полигонах, перечень которых приведен в Меморандуме о договоренности.
7. Ни одна из Сторон не размещает никаких ракет средней дальности или меньшей дальности в местах обучения.
8. Неразвернутая ракета средней дальности или меньшей дальности не находится на пусковой установке такого типа ракет и не содержится в ней, за исключением потребностей обслуживания, проводимого в местах ремонта, или ликвидации методом пуска, осуществляемой в местах ликвидации.
9. Учебные ракеты и учебные пусковые установки ракет средней дальности или меньшей дальности подлежат тем же ограничениям в отношении мест их расположении, которые указаны для ракет средней дальности и меньшей дальности и пусковых установок таких ракет в пунктах 1 и 3 настоящей статьи.
Статья IX
1. В Меморандуме о договоренности содержатся категории данных, относящихся к обязательствам, принятым в связи с настоящим Договором, и перечни всех ракет средней дальности и меньшей дальности, пусковых установок таких ракет и связанных с такими ракетами и пусковыми установками вспомогательных сооружений и вспомогательного оборудования, имевшихся у Сторон по состоянию на 1 ноября 1987 года. Обновление этих данных и уведомления, требуемые настоящей статьей, осуществляются по категориям данных, содержащимся в Меморандуме о договоренности.
2. Стороны обновляют эти данные и предоставляют уведомления, требуемые настоящим Договором, через Центры по уменьшению ядерной опасности, созданные в соответствии с Соглашением между СССР и США о создании Центров по уменьшению ядерной опасности от 15 сентября 1987 года.
3. Не позднее чем через 30 дней после вступления в силу настоящего договора каждая из Сторон предоставляет другой Стороне обновленные данные по состоянию на дату вступления в силу настоящего Договора по всем категориям данных, содержащимся в Меморандуме о договоренности.
4. Не позднее чем через 30 дней по окончании каждого 6-месячного периода после вступления в силу настоящего Договора каждая из Сторон предоставляет обновленные данные по всем категориям данных, содержащимся в Меморандуме о договоренности, сообщая другой Стороне о всех происшедших и происходящих в 6-месячный период изменениях в этих данных с момента предыдущего обмена данными и об итоговом результате этих изменений.
5. По вступлении в силу настоящего Договора и в дальнейшем каждая из Сторон предоставляет другой Стороне следующие уведомления:
a) уведомления, предоставляемые заблаговременно не менее чем за 30 дней, о запланированной дате ликвидации конкретного района развертывания, ракетной операционной базы или ракетного вспомогательного объекта;
b) уведомления, предоставляемые заблаговременно не менее чем за 30 дней, об изменениях в количестве или месте расположения мест ликвидации с указанием места и запланированной даты каждого изменения;
c) уведомления, за исключением уведомлений применительно к пускам ракет средней дальности в целях их ликвидации, предоставляемые заблаговременно не менее чем за 30 дней, о запланированной дате начала ликвидации ракет средней дальности и меньшей дальности, ступеней таких ракет и пусковых установок таких ракет, а также вспомогательных сооружений и вспомогательного оборудования, связанных с такими ракетами и пусковыми установками, с указанием:
I) количества и типа элементов ликвидируемых ракетных средств;
II) места, где осуществляется ликвидация;
III) для ракет средней дальности — места, из которого такие ракеты, пусковые установки таких ракет и вспомогательное оборудование, связанное с такими ракетами и пусковыми установками, перемещаются в место ликвидации; и
IV) за исключением уведомлений применительно к вспомогательным сооружениям — пункта въезда, используемого инспекционной группой, проводящей инспекцию согласно пункту 7 статьи XI настоящего Договора, и расчетного времени отбытия инспекционной группы из пункта въезда в место ликвидации;
d) уведомления, предоставляемые заблаговременно не менее чем за 10 дней, о запланированной дате пуска или о запланированной дате начала серии пусков ракет средней дальности в целях их ликвидации с указанием:
I) типа ликвидируемых ракет;
II) места пуска или в случае ликвидации посредством серии пусков — места таких пусков и количества пусков в данной серии;
III) пункта съезда, используемого инспекционной группой, проводящей инспекцию согласно пункту 7 статьи XI настоящего Договора; и
IV) расчетного времени отбытия инспекционной группы из пункта съезда в место ликвидации;
e) уведомления, предоставляемые не позднее чем через 48 часов после того, как произошли изменения в количестве ракет средней дальности и меньшей дальности, пусковых установок таких ракет, вспомогательных сооружений и вспомогательного оборудования, связанных с такими ракетами и пусковыми установками, в результате ликвидации, как это изложено в Протоколе о ликвидации, с указанием:
I) количества и типа элементов ракетного средства, которые были ликвидированы; и
II) даты и места такой ликвидации; и
f) уведомления о пребывании в пути следования ракет средней дальности или меньшей дальности или пусковых установок таких ракет, либо о перемещении учебных ракет или учебных пусковых установок таких ракет средней дальности и меньшей дальности, предоставляемые не позднее чем через 48 часов после его завершения, с указанием:
I) количества ракет или пусковых установок;
II) пунктов, дат и времени отправки и прибытия;
III) способа транспортировки; и
IV) места и времени применительно к этому месту не менее одного раза в четыре дня на протяжении пребывания в пути следования.
6. По вступлении в силу настоящего Договора и в дальнейшем каждая из Сторон уведомляет другую Сторону заблаговременно не менее чем за 10 дней о запланированной дате и месте пуска предназначенного для исследований и разработок ускорительного средства, о котором говорится в пункте 12 статьи VII настоящего Договора.
Статья X
1. Каждая из Сторон ликвидирует свои ракеты средней дальности и меньшей дальности и пусковые установки таких ракет, а также связанные с такими ракетами и пусковыми установками вспомогательные сооружения и вспомогательное оборудование в соответствии с процедурами, изложенными в Протоколе о ликвидации.
2. Контроль путем инспекций на местах за ликвидацией элементов ракетных средств, указанных в Протоколе о ликвидации, осуществляется в соответствии со статьей XI настоящего Договора, с Протоколом о ликвидации и Протоколом об инспекциях.
3. Перемещение ракет средней дальности, пусковых установок таких ракет и связанного с такими ракетами и пусковыми установками вспомогательного оборудования из районов развертывания в места ликвидации в целях их ликвидации осуществляется Сторонами на основании целых развернутых организационных единиц. Для СССР такими единицами являются полки в составе двух или трех дивизионов «РСД-10». Для США такими единицами являются батареи «Першинг-2» и отряды «BMG-109G».
4. Ликвидация ракет средней дальности и меньшей дальности и пусковых установок таких ракет, а также вспомогательного оборудования, связанного с такими ракетами и пусковыми установками, осуществляется в местах, которые указаны в Меморандуме о договоренности или о которых предоставляются уведомления в соответствии с пунктом 5 «Ь» статьи IX настоящего Договора, если только они не ликвидированы в соответствии с разделами IV или V Протокола о ликвидации. Подлежащие ликвидации вспомогательные сооружения, связанные с ракетами и пусковыми установками, подпадающими по действие настоящего Договора, ликвидируются на месте.
5. Каждая из Сторон имеет право в течение первых шести месяцев после вступления в силу настоящего Договора ликвидировать методом пуска не более 100 своих ракет средней дальности.
6. Ракеты средней дальности и меньшей дальности, которые были испытаны до вступления в силу настоящего Договора, но развернуты не были, и которые не являются существующими типами ракет средней дальности и меньшей дальности, перечисленными в статье III настоящего Договора, а также пусковые установки таких ракет ликвидируются в 6-месячный срок после вступления в силу настоящего Договора в соответствии с процедурами, изложенными в Протоколе о ликвидации. Такими ракетами являются:
a) для СССР — ракеты типа, именуемого в СССР «РК-55» и известного в США как «SSS-X-4»; и
b) для США — ракеты типа, именуемого в США «Першинг- 1Б» и известного в СССР под тем же наименованием.
7. Ракеты средней дальности и меньшей дальности и пусковые установки таких ракет, а также связанные с такими ракетами и пусковыми установками вспомогательные сооружения и вспомогательное оборудование рассматриваются как ликвидированные после завершения процедур, изложенных в Протоколе о ликвидации, и предоставления уведомления, предусмотренного в пункте 5 «е» статьи IX настоящего Договора.
8. Каждая из Сторон ликвидирует свои районы развертывания, ракетные операционные базы и ракетные вспомогательные объекты. Сторона предоставляет другой Стороне уведомление согласно пункту 5 «а», статьи IX настоящего Договора, как только будут выполнены изложенные ниже условия:
a) оттуда удалены все находившиеся там ракеты средней дальности и меньшей дальности, пусковые установки таких ракет и связанное с такими ракетами и пусковыми установками вспомогательное оборудование;
b) ликвидированы все находившиеся там вспомогательные сооружения, связанные с такими ракетами и пусковыми установками; и
c) там прекращена вся деятельность, связанная с производством, летными испытаниями, обучением, ремонтом, складским хранением или развертыванием таких ракет и пусковых установок.
Такие районы развертывания, ракетные операционные базы и ракетные вспомогательные объекты рассматриваются как ликвидированные либо после проведения там инспекции согласно пункту 4 статьи XI настоящего Договора, либо по прошествии 60 дней после даты запланированной ликвидации, о которой было предоставлено уведомление согласно пункту 5 «а» статьи IX настоящего Договора. Район развертывания, ракетная операционная база или ракетный вспомогательный объект, перечисленные в Меморандуме о договоренности, которые отвечали вышеуказанным условиям до вступления в силу настоящего Договора и не включены в первоначальный обмен данными согласно пункту 3 статьи IX настоящего Договора, рассматриваются как ликвидированные.
9. Если Сторона намеревается переоборудовать ракетную операционную базу, указанную в Меморандуме о договоренности, для использования в качестве базы, связанной со средствами БРНБ или КРНБ, не подпадающими по действие настоящего Договора, то эта Сторона заблаговременно не менее чем за 30 дней до запланированной даты начала такого переоборудования уведомляет другую сторону об этой запланированной дате и о цели, для которой будет переоборудоваться такая база.
Статья XI
1. В целях обеспечения контроля за соблюдением положений настоящего Договора каждая из Сторон имеет право проводить инспекции на местах. Стороны осуществляют инспекции на местах в соответствии с настоящей статьей, Протоколом об инспекциях и Протоколом о ликвидации.
2. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции, предусмотренные настоящей статьей, как в пределах другой Стороны, так и в пределах территорий стран размещения.
3. По прошествии 30 дней после вступления в силу настоящего Договора каждая из Сторон имеет право провести инспекции на всех указанных в Меморандуме о договоренности ракетных операционных базах и ракетных вспомогательных объектах, кроме объектов по производству ракет, а также во всех местах ликвидации, включенных в обновленные первоначальные данные, требуемые пунктом 3 статьи IX настоящего Договора. Эти инспекции завершаются не позднее чем через 90 дней после вступления в силу настоящего Договора. Цель этих инспекций состоит в том, чтобы проконтролировать количество ракет, пусковых установок, вспомогательных сооружений и вспомогательного оборудования и другие данные по состоянию на дату вступления в силу настоящего Договора, предоставленные согласно пункту 3 статьи IX настоящего Договора.
4. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции в целях осуществления контроля за ликвидацией ракетных операционных баз и ракетных вспомогательных объектов — кроме объектов по производству ракет, — о ликвидации которых производится уведомление согласно пункту 5 «а» статьи IX настоящего Договора и которые таким образом не подлежат более инспекциям согласно пункту 5 «а» настоящей статьи. Такая инспекция осуществляется в 60-дневный срок после запланированной даты ликвидации такого объекта. Если Сторона проводит инспекцию на каком-либо конкретном объекте согласно пункту 3 настоящей статьи после запланированной даты ликвидации указанного объекта, то проведение дополнительной инспекции этого объекта согласно этому пункту не разрешается.
5. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции согласно настоящему пункту в течение 13 лет после вступления в силу настоящего Договора. Каждая из Сторон имеет право проводить 20 таких инспекций в каждый календарный год в течение первых трех лет после вступления в силу настоящего Договора, 15 таких инспекций в каждый календарный год в течение последующих пяти лети 10 таких инспекций в каждый календарный год в течение последних пяти лет. Ни одна из Сторон не проводит более половины от общего числа полагающихся ей таких инспекций в каждый календарный год в пределах территории какой-либо одной страны размещения. Каждая из Сторон имеет право проводить:
а) инспекции, по прошествии 90 дней после вступления в силу настоящего Договора, ракетных операционных баз и ракетных вспомогательных объектов, кроме мест ликвидации и объектов по производству ракет, в целях подтверждения количеств ракет, пусковых установок, вспомогательных сооружений и вспомогательного оборудования, находящихся на каждой ракетной операционной базе или каждом ракетном вспомогательном объекте на момент проведения инспекции, по категориям данных, указанным в Меморандуме о договоренности; и
Ь) инспекции бывших ракетных операционных баз и бывших ракетных вспомогательных объектов, ликвидированных согласно пункту 8 статьи X настоящего Договора, кроме бывших объектов по производству ракет.
6. По прошествии 30 дней после вступления в силу настоящего Договора каждая из Сторон имеет право в течение 13 лет после вступления в силу настоящего Договора инспектировать путем осуществления контроля на постоянной основе:
a) проходные пункты любого объекта другой Стороны, на котором производится окончательная сборка БРНБ из ступеней, какая-либо и которых имеет внешнее сходство со ступенью твердотопливных БРНБ, перечисленных в статье III настоящего Договора; или
b) если у Стороны не имеется такого объекта, — проходные пункты согласованного бывшего объекта по производству ракет, на котором осуществлялось производство существующих типов БРНБ средней дальности или меньшей дальности.
Сторона, объект которой намечен для инспекции согласно настоящему пункту, обеспечивает другой Стороне возможность установить стационарную систему контроля на постоянной основе на этом объекте в 6-месячный срок после вступления в силу настоящего Договора или в 6-месячный срок с момента начала процесса окончательной сборки, о котором говорится в подпункте «а». Если по прошествии второго года после вступления в силу настоящего Договора ни одна из Сторон в течение 12 месяцев подряд не осуществляет процесс окончательной сборки, о котором говорится в подпункте «а», то ни одна из Сторон не имеет права инспектировать путем контроля на постоянной основе какой бы то ни было объект по производству ракет другой Стороны, если не будет возобновлен процесс окончательной сборки, о котором говорится в подпункте «а». По вступлении в силу настоящего Договора объектами, намеченными для инспекции путем контроля на постоянной основе, являются: для СССР — в соответствии с подпунктом «а» — Боткинский машиностроительный завод, Удмуртская АССР, РСФСР; для США — в соответствии с подпунктом «b» завод № 1 «Геркулес», г. Магна, штат Юта.
7. Каждая из Сторон проводит инспекции процесса ликвидации ракет средней дальности и меньшей дальности, включая ликвидацию ракет средней дальности методом пуска, пусковых установок таких ракет и вспомогательного оборудования, связанного с такими ракетами и пусковыми установками, осуществляемого в местах ликвидации в соответствии со статьей X настоящего Договора и с Протоколом о ликвидации. Инспекторы, проводящие предусмотренные в настоящем пункте инспекции, устанавливают факт завершения процессов, указанных для ликвидации ракет, пусковых установок и вспомогательного оборудования.
8. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции с целью подтверждения факта завершения процесса ликвидации ракет средней дальности и меньшей дальности, пусковых установок таких ракет и связанного с такими ракетами и пусковыми установками вспомогательного оборудования, которые ликвидированы согласно разделу V Протокола о ликвидации, а также факта завершения процесса ликвидации учебных ракет, ступеней учебных ракет, учебных пусковых контейнеров и учебных пусковых установок, которые ликвидированы согласно разделам II, IV и V Протокола о ликвидации.
Статья XII
1. В целях обеспечения контроля за соблюдением положений настоящего Договора каждая из Сторон использует имеющиеся в ее распоряжении национальные технические средства контроля таким образом, чтобы это соответствовало общепризнанным принципам международного права.
2. Ни одна из Сторон:
a) не чинит помех национальным техническим средствам контроля другой Стороны, выполняющим свои функции в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи; и
b) не применяет меры маскировки, затрудняющие осуществление контроля за соблюдением положений настоящего Договора национальными техническими средствами контроля, осуществляемого в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи. Это обязательство не распространяется на практику укрытия или маскировки в пределах района развертывания, связанную с обычным процессом обучения, обслуживания и эксплуатации, включая применение укрытий для защиты ракет и пусковых установок от воздействия атмосферных явлений.
3. Для содействия наблюдению национальными техническими средствами контроля каждая из Сторон, пока не вступит в силу договор между Сторонами о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений, но в любом случае в течение не более трех лет после вступления в силу настоящего Договора, имеет право обратиться с запросом об осуществлении мер на основе сотрудничества на базах развертывания дорожномобильных БРНБ с дальностью свыше 5500 километров, которые не являются бывшими ракетными операционными базами, ликвидированными согласно пункту 8 статьи X настоящего Договора. Сторона, представляющая такой запрос, сообщает другой Стороне о базе развертывания, на которой осуществляются меры на основе сотрудничества. Сторона, база которой подлежит наблюдению, осуществляет следующие меры на основе сотрудничества:
а) обеспечивает не позднее чем через 6 часов после предоставления такого запроса открытие крыш всех находящихся на этой базе стационарных сооружений для пусковых установок, полное удаление всех ракет на пусковых установках из таких стационарных сооружений для пусковых установок и выставление таких ракет на пусковых установках под открытым небом без применения мер маскировки; и
Ь) оставляет крыши открытыми и оставляет на месте ракеты на пусковых установках в течение 12 часов со времени получения запроса о проведении такого наблюдения.
Каждая из Сторон имеет право обращаться с таким запросом 6 раз в каждый календарный год. Указанные меры на основе сотрудничества осуществляются одновременно только на одной базе развертывания.
Статья XIII
1. Для содействия осуществлению целей и положений настоящего Договора Стороны настоящим создают Специальную контрольную комиссию. Стороны соглашаются, что по просьбе любой из них они проводят встречи в рамках Специальной контрольной комиссии в целях:
a) разрешения вопросов, относящихся к выполнению принятых обязательств; и
b) согласования мер, которые могут быть необходимы для повышения жизнеспособности и эффективности настоящего Договора.
2. Стороны используют Центры по уменьшению ядер-ной опасности, которые обеспечивают постоянную связь между Сторонами, в целях:
a) обмена данными и предоставления уведомлений, как это требуется пунктами 3,4,5 и 6 статьи IX настоящего Договора и Протоколом о ликвидации;
b) передачи получения сообщений, требуемых пунктом 9 статьи X настоящего Договора;
c) предоставления и получения уведомлений об инспекциях, как это требуется статьей XI настоящего Договора и Протоколом об инспекциях; и
d) передачи и получения запросов относительно мер на основе сотрудничества, как это предусмотрено в пункте 3 статьи XII настоящего Договора.
Статья XIV
Стороны соблюдают настоящий Договор, не принимают никаких международных акций, которые противоречили бы его положениям.
Статья XV
1. Настоящий Договор является бессрочным.
2. Каждая из Сторон в порядке осуществления своего государственного суверенитета имеет право выйти из настоящего Договора, если она решит, что связанные с содержанием настоящего Договора исключительные обстоятельства поставили под угрозу ее высшие интересы. Она уведомляет другую Сторону о принятом ею решении выйти из настоящего Договора за шесть месяцев до выхода. В таком уведомлении содержится заявление об исключительных обстоятельствах, которые уведомляющая Сторона рассматривает как поставившие под угрозу ее высшие интересы.
Статья XVI
Каждая из Сторон может предлагать поправки к настоящему Договору. Согласованные поправки вступают в силу в соответствии с изложенными в статье XVII процедурами, регулирующими вступление в силу настоящего Договора.
Статья XVII
1. Настоящий Договор, включая Меморандум о договоренности и Протоколы, являющиеся его неотъемлемой частью, подлежит ратификации в соответствии с конституционными процедурами каждой из Сторон. Настоящий Договор вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами.
2. Настоящий Договор будет зарегистрирован в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.
Совершено в Вашингтоне 8 декабря 1987 года.
За СССР М.С. Горбачев, Генеральный секретарь ЦК КПСС
За США Р. Рейган, Президент Соединенных Штатов Америки.
Доклад Президента СССР М.С. Горбачева Верховному Совету СССР о ходе выполнения Договора между СССР и США о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности
Часть 1
1. Введение
Договор между СССР и США о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности (РСМД) вступил в силу 1 июня 1988 года. Тем самым был сделан первый реальный шаг в области ядерного разоружения. Если в предыдущих советско-американских договоренностях речь шла о сдерживании гонки ядерных вооружений, то по Договору о РСМД стороны обязались ликвидировать имеющиеся у них ракетно-ядерные средства средней дальности и меньшей дальности, установить запрет на производство и испытание таких средств.
Уничтожению подлежали советские и американские ракеты наземного базирования двух классов — РСД, дальность которых превышает 1000 км, но не превышает 5500 км, и РМД, дальность которых равна или превышает 500 км, но не превышает 1000 км. Вместе с ракетами ликвидации подлежали их пусковые установки, связанные с ними вспомогательные сооружения и вспомогательное оборудование, а также районы развертывания, ракетные операционные базы и ракетные вспомогательные объекты.
Договором охватываются следующие ракетные средства сторон: ракеты средней дальности СССР типов «РСД-10» («СС-20»), «Р-12» («СС-4»), «Р-14» («СС-5») и США — «Першинг-2» и крылатые ракеты наземного базирования (КРНБ) «BGM-109G», подлежавшие ликвидации в течение первых трех лет действия Договора, то есть на 1 июня 1991 г., и ракеты меньшей дальности СССР «ОТР-22» («СС-12») и «ОТР-23» («СС-23») и США — «Першинг-1А», подлежавшие ликвидации в течение первых 18 месяцев его действия, то есть до 1 декабря 1989 г. Кроме того, Договором предусмотрена ликвидация в шестимесячный срок после вступления его в силу советских КРНБ «РК-55», которые были испытаны, но не развернуты.
Договором о РСМД предусматривается сложный по глубине и охвату механизм контроля за выполнением сторонами своих обязательств, которого до этого не было в практике международных отношений. Меры контроля были заложены и в других советско-американских соглашениях в области ограничения вооружений, таких, как Договор по ПРО, ОСВ-1, ОСВ-2, однако они основывались на использовании национальных технических средств. Масштабы и характер сокращений по Договору о РСМД потребовали пересмотра всей системы контроля. Наряду с использованием национальных технических средств в нем предусмотрено проведение инспекций на местах, обмен исходными и обновленными данными и предоставление уведомлений о средствах и объектах, подпадающих под действие Договора.
Инспекции на местах проводятся как на территориях СССР и США, так и на территориях стран размещения ликвидируемых ракет ЧСФР и ГДР (ныне ФРГ), с одной стороны, и ФРГ, Великобритании, Италии, Бельгии и Нидерландов — с другой. В целях содействия проведению инспекций в странах размещения 11 декабря 1987 г. между СССР, ГДР и ЧСФР было подписано соглашение об инспекциях в связи с Договором о РСМД. Аналогичное соглашение заключено между США и западноевропейскими странами размещения американских ракетных средств.
К 1 июня 1991 г. ликвидированы все подпадающие под действие Договора ракеты средней дальности, пусковые установки таких ракет, связанные с ними вспомогательное оборудование и вспомогательные сооружения, а также завершается ликвидация ракетных операционных баз и ракетных вспомогательных объектов. Таким образом, процесс ликвидации ракетных средств полностью завершен в предусмотренные Договором сроки и в соответствии с установленными в нем процедурами. Проделана основная часть инспекционной работы: завершены инспекции по проверке исходных данных и процесса ликвидации ракетных средств, заканчиваются инспекции по подтверждению факта ликвидации ракетных операционных баз и ракетных вспомогательных объектов.
2. Функционирование механизма реализации Договора о РСМД
Процедуры ликвидации. Протоколом о ликвидации, являющимся неотъемлемой частью Договора о РСМД, предусмотрены процедуры, надежно обеспечивающие невозможность восстановления ликвидируемых элементов ракетных средств для целей, несовместимых с положениями Договора. Указанные процедуры регулировали ликвидацию конкретных элементов ракетных средств (включая 72 американские ядерные боеголовки для ракет «Першинг-1А», принадлежащих ФРГ).
В качестве способов ликвидации ракет предусматривались подрыв и сжигание, а для согласованного количества РСД (до 100 единиц в течение первых шести месяцев действия Договора) также метод пуска. Ракеты, имеющие жидкостный ракетный двигатель, а также КРНБ ликвидировались путем разрезания. При этом самое пристальное внимание уделялось вопросам экологии. Подрывы осуществлялись ограниченными сериями, только при благоприятных погодных условиях, со значительными интервалами и при постоянном строгом контроле экологической обстановки.
Специальная контрольная комиссия. Для содействия осуществлению целей и положений Договора о РСМД создана и функционирует Специальная контрольная комиссия (СКК), призванная разрешать вопросы, относящиеся к выполнению сторонами принятых обязательств, и согласовывать меры по повышению эффективности и жизнеспособности этого международно-правового акта. В рамках Комиссии обсуждаются и решаются вопросы юридического, административно-процедурного и технического характера, относящиеся к выполнению Договора, в частности его положений о контроле, разрешаются возникающие у сторон в этой связи озабоченности, неясные ситуации.
Национальные центры по уменьшению ядерной опасности. Важную роль в реализации Договора играют Центры СССР и США по уменьшению ядерной опасности, созданные в соответствии с советско-американским соглашением от 15 сентября 1987 г. Между ними осуществляется на регулярной основе обмен данными и уведомлениями, требуемыми по Договору.
Первоначально, при создании Центров, на них возлагалась задача только обмена уведомлениями о пусках баллистических ракет за пределы национальных территорий. С вступлением в силу Договора о РСМД их функции значительно расширились. При помощи формализованных уведомлений стороны информировали друг друга по всем вопросам реализации Договора: об исходных данных и об изменениях в этих данных в ходе ликвидации, о запланированных мероприятиях по ликвидации и о результатах таких мероприятий, о перемещениях ракетных средств между районами и объектами, о намерениях провести инспекции и др. Всего за три года действия Договора от Центра США по уменьшению ядерной опасности было получено около 2600 уведомлений, предусмотренных этим Договором, а Центром СССР передано около 3200 уведомлений.
3. Подготовка и проведение мероприятий по реализации Договора о РСМД
Подготовка к инспекционной деятельности и ликвидации ракетных средств. Были созданы органы управления инспекционной деятельностью и ходом ликвидации: в Генеральном штабе Вооруженных Сил СССР — инспекционная служба при Центре СССР по уменьшению ядерной опасности, в видах Вооруженных Сил СССР (в Ракетных войсках стратегического назначения, Сухопутных войсках, Военно-Воздушных силах) — Центры управления ликвидацией РСМД. Оборудованы восемь мест ликвидации вооружения и техники (Капустин Яр, Сарны, Лесная, Канск, Чита, Сарыозек, Станьково, Елгава), включая их обустройство, строительство дорог и инженерно-технических сооружений. Созданы условия для размещения, работы и отдыха личного состава мест ликвидации, а также для обеспечения деятельности на них американских инспекционных групп.
К мероприятиям по ликвидации РСМД и по инспектированию хода выполнения Договора было подготовлено 117 объектов (на территории СССР — 110, ЧСФР — 1 и ГДР — 6), из них 79 ракетных операционных баз (61 — РСД и 18 — РМД), 1 завод по производству ракет и 3 завода по производству пусковых установок, 6 мест обучения, 19 мест складского хранения и ремонта, 8 мест ликвидации и 2 испытательных полигона.
В целом проделанная работа позволила в установленные Договором сроки обеспечить перевозки и сосредоточение вооружения и техники в установленных местах и осуществить их ликвидацию.
Значительный объем работы осуществляется в связи с подготовкой и проведением инспекций на объектах по производству ракет и пусковых установок, в местах инспекции на постоянной основе в Воткинске и Магне. Он обеспечивается созданным в этих целях в рамках Министерства оборонной промышленности СССР Управлением специальной инспекции.
Применительно к месту инспекции на постоянной основе США в Воткинске в период подготовки и осуществления инспекционной деятельности, не считая подготовки самого завода, проведены следующие основные работы:
— построены фундаменты, кабельные коммуникации, электроподстанция для контрольно-измерительного комплекса; сооружение для размещения предусмотренной Договором аппаратуры для получения изображения неповреждающим методом «Каргоскэн» и все необходимые коммуникации для нее; здание со специальным температурно-влажностным режимом для проведения инспекционных процедур с ракетой со снятой крышкой пускового контейнера; совместно с американской стороной проведен монтаж и отладочные работы контрольного комплекса, включая аппаратуру «Каргоскэн»;
— построена жилая и административная зона для инспекторов, включающая 3 жилых здания, 1 административное здание и склад;
— проложен маршрут патрулирования инспекторов по периметру завода;
— отработаны все инспекционные процедуры в полном соответствии с Договором.
Для осуществления инспекций СССР в месте инспекции на постоянной основе в Магне разработан, изготовлен и смонтирован специальный контрольный аппаратурный комплекс, обеспечивается его бесперебойная эксплуатация; построены жилые и административные помещения для советских инспекторов; созданы условия для их отдыха и медицинского обслуживания.
Количество ликвидированных средств и объектов. Советский Союз с 1 июня 1988 г. по 31 мая 1991 г. ликвидировал 1846 РСМД, в том числе 889 РСД (654 — «РСД-10», 149 — «Р-12», 6 — «Р-14» и 80 — КРНБ «РК-55») и 587 пусковых установок для таких ракет, 957 РМД (718 — «ОТР-22» и 239 — «ОТР-23») и 238 пусковых установок для них. Ликвидирована также 1761 единица вспомогательного оборудования, связанного с РСМД (768 пусковых контейнеров, 439 транспортных средств и 83 установщика ракет, 422 учебные ракеты, 49 учебных пусковых установок), а также 408 стационарных сооружений для пусковых установок комплекса средней дальности «РСД-10». С территории ракетных операционных баз комплекса «Р-12» удалено 509 подвижных и стационарных емкостей для жидкого ракетного топлива, что согласно Договору являлось достаточной процедурой их ликвидации.
США ликвидировали 846 РСМД, в том числе 677 РСД (234 — «Першинг-2» и 443 — КРНБ «BGM-109G») и 288 пусковых установок для таких ракет, 169 РМД «Першинг-1A» и 1 пусковую установку для таких ракет, 251 ступень учебных ракет и 3 учебные крылатые ракеты, 29 учебных пусковых установок.
По мере удаления с объектов ракетных средств, а также ликвидации вспомогательных сооружений (стационарные сооружения для пусковых установок «РСД-10» и укрытия стартовых площадок ракетного комплекса «Першинг-2») стороны заявляли о ликвидации самих объектов. На 1 июня 1991 г. Советский Союз ликвидировал (то есть прекратил на них всю деятельность, связанную с РСМД) 74 ракетные операционные базы (56 — средней дальности, 18 — меньшей дальности) и 31 вспомогательный объект (15 мест хранения и ремонта ракет и пусковых установок, 6 мест обучения, 5 мест ликвидации, 2 испытательных полигона, 3 завода по производству пусковых установок). Из этого количества уже на дату вступления Договора в силу считались ликвидированными 1 ракетная база «Р-12», 6 ракетных баз «ОТР-22», 3 места обучения, 1 место складского хранения, 3 завода по производству пусковых установок, 2 испытательных полигона.
США ликвидировали за этот период 9 ракетных операционных баз на территории Западной Европы (6 — для КРНБ «BGM-109G» и 3 — для ракет «Першинг-2»), а также 14 вспомогательных объектов.
Этапы ликвидации. Ликвидация ракетных средств осуществлялась поэтапно. Как известно, в соответствии с решением Советского правительства по согласованию с руководством ГДР и ЧСФР в марте — апреле 1988 года с территории этих стран были выведены и сосредоточены в отведенных для них местах ликвидации советские ракеты «ОТР-22». Таким образом, Советский Союз еще до вступления Договора в силу сделал первый шаг на пути к его практической реализации. В августе 1988 года, то есть в трехмесячный срок со дня вступления Договора в силу, все развернутые РМД и их пусковые установки были сосредоточены в местах ликвидации (Сарыозек и Станьково). В этот же срок был завершен и вывод советских ракет «ОТР-23» с территории ГДР.
Сама ликвидация ракет, пусковых установок, вспомогательного оборудования, а также вспомогательных сооружений в СССР и США была начата в августе 1988 года. В октябре 1988 года в СССР было завершено уничтожение 80 КРНБ «РК-55» и 6 пусковых установок таких ракет, в ноябре того же года закончена ликвидация методом пуска 72 ракет «РСД-10».
В течение 18 месяцев (срока; определенного Договором) СССР в октябре 1989 года завершил ликвидацию всех 957 РМД «ОТР-22» и «ОТР-23». США ликвидировали свои 169 РМД «Першинг-1А» к июлю 1989 года. К 15 мая 1991 г. завершена ликвидация всех РСД СССР и США, а к 1 июня — всех пусковых установок, вспомогательного оборудования и вспомогательных сооружений, связанных с такими ракетами.
Инспекционная деятельность. В течение первых трех лет действия Договора осуществлялись все виды предусмотренных им инспекций на местах.
В период с 1 июля по 30 августа 1988 г. были проведены взаимные инспекции по проверке исходных данных, заявленных сторонами по состоянию на дату вступления Договора в силу. Проверке подверглись все охватываемые Договором объекты. На объектах СССР было проведено 117 американских инспекций, на объектах США — 31 советская инспекция.
С началом уничтожения ракетных средств осуществлялись инспекции по контролю за процессом и по подтверждению факта их ликвидации. Советской стороной проведено 74 таких инспекций, американской — 146.
По мере вывода с объектов ракетной техники, уничтожения на них вспомогательных сооружений (стационарных сооружений для пусковых установок) стороны заявляли о ликвидации объектов. Факты этой ликвидации также контролировались сторонами. Нами проведено 18 таких инспекций, американцами — 89.
СССР и США провели по 60 квотных инспекций с уведомлением за короткий срок.
Для проведения инспекций на постоянной основе в Воткинске и Магне начиная с июля 1988 года размещены и функционируют инспекционные группы соответственно США и СССР в составе не более 30 инспекторов каждая.
За три года действия Договора на объектах, подпадающих под его действие, с учетом ротаций инспекционных групп в Воткинске и Магне проведено 225 советских инспекций и 534 американских. Инспекции в целом подтвердили соблюдение сторонами договорных обязательств.
4. Политико-дипломатические аспекты реализации Договора о РСМД
Договор о РСМД явился наглядным проявлением растущего осознания того, что в ядерный век упрочение безопасности государств возможно и необходимо не на базе бесконтрольного накапливания оружия массового уничтожения, а на путях снижения уровня ядерного противостояния, на путях перехода от конфронтации к развитию мирного взаимодействия во всех областях.
Главное политическое значение Договора состоит в том, что он позволил отказаться от укоренившейся логики наращивания ядерных арсеналов, основанной на принципе «действие — противодействие», и опасного стереотипа «фатальности» гонки ядерных вооружений. В результате идеи разоружения, ограничения вооружений до пределов разумной достаточности были перенесены из области дискуссий за столом переговоров в область практической политики. Заключение и реализация Договора ясно показали, что ядерное разоружение — это не лозунг, а вполне реальная и насущная задача, которая может быть решена и уже решается на деле.
В Договоре впервые заложены новые принципы открытости и контроля. В рамках Меморандума о договоренности об установлении исходных данных, являющегося неотъемлемой частью Договора, стороны на основе взаимности обменялись сведениями, касающимися как количественных показателей, так и качественных характеристик ликвидируемых средств. Эти сведения включают также информацию о местоположении, указанных средств, фотографии вооружений, планы ракетных операционных баз и ракетных вспомогательных объектов.
Договор создает предпосылки продвижения по другим направлениям в области разоружения, прежде всего ядерного. Предусмотренные в нем методы решения многих сложных проблем применимы и к другим соглашениям в области ограничения вооружений и разоружения. Эго касается прежде всего подготавливаемого Договора о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений СССР и США, Договора об обычных вооруженных силах в Европе, подписанного 19 ноября 1990 г., договоров между СССР и США об ограничении подземных испытаний ядерного оружия и о подземных ядерных взрывах в мирных целях 1974 и 1976 годов, вырабатываемой в рамках Конференции по разоружению международной конвенции о запрещении и ликвидации химического оружия. Хотя все эти соглашения имеют свой специфический характер, многие положения Договора о РСМД, касающиеся, в частности, механизма контроля, которые прошли проверку на практике, служат полезной основой при согласовании соответствующих процедур по их осуществлению.
Заключение Договора о РСМД стало возможным благодаря подъему советско-американских отношений на новый качественный уровень, явилось результатом психологического перелома в подходах сторон к проблемам двусторонних отношений и разоружения, основанного на учете реалий современной эпохи.
Значение Договора выходит за рамки двусторонних отношений между СССР и США. Ликвидация РСМД СССР и США, несомненно, способствует укреплению доверия и безопасности в Европе, устранению опасного очага напряженности на этом континенте. Договор явился важной предпосылкой выработки новых параметров европейского развития, закрепленных Парижской хартией от 21 ноября 1990 г.
Действие Договора благотворно сказывается и на политической ситуации в Азии, Снижение советского ракетно-ядерного присутствия в Азиатско-Тихоокеанском регионе, завершение ликвидации размещенных там советских РСМД являются важным фактором, способствующим укреплению доверия и ослаблению военного противостояния, позволяют поднять на новый, более высокий уровень отношения СССР с азиатскими странами.
5. Военные аспекты выполнения Договора о РСМД
Договор о РСМД с военной точки зрения следует оценить однозначно: ликвидация советских и американских ракет этих двух классов отвечает военным интересам Советского Союза.
Во-первых, полная ликвидация РСМД СССР и США снижает уровень ядерного противостояния, уменьшает вероятность развязывания регионального ядерного конфликта и его перерастания в глобальный ядерный конфликт. Это, безусловно, ослабляет военную угрозу, оказывает позитивное влияние на нормализацию военно-политической обстановки в европейском регионе и в мире в целом.
Во-вторых, в результате осуществления Договора США ликвидировали в Европе свои ракеты, которые достигали территории нашей страны и по отношению к ней практически выполняли стратегические задачи. Эти ракеты представляли угрозу для жизненно важных объектов СССР при подлетном времени в отдельных случаях 8—10 минут. Благодаря Договору можно также быть уверенными, что американские РСМД не появятся и вблизи восточных границ нашей страны.
Заключение и практическая реализация Договора явились переходом от политики поддержания примерного количественного равенства в ядерных вооружениях между Советским Союзом и всеми остальными ядерными державами к такому составу наших ядерных сил, который в большей мере соответствует положениям оборонительной военной доктрины, принципу достаточности для обороны. При этом имеется в виду, что достаточность ядерных сил и средств определяется количественно-качественными показателями ядерного потенциала, обеспечивающего нанесение эффективного ответного удара, который сдерживал бы агрессора и предотвращал развязывание войны.
По условиям Договора Советскому Союзу пришлось уничтожить больше ракет, чем Соединенным Штатам. Вопрос вызвало решение о включении в число подлежащих ликвидации вооружений советского ракетного комплекса «ОТР-23» («Ока»). Советское правительство сознательно пошло на то, чтобы ракеты «ОТР-23» были включены в Договор. Без такого решения было бы невозможно договориться о выработке Договора в целом.
Вне сферы действия Договора остались ядерные средства средней дальности и меньшей дальности Великобритании, Франции и Китая. Тем не менее в результате осуществления предусмотренной Договором ликвидации глобальное военно-стратегическое равновесие не нарушается, так как ликвидации подлежат носители, способные доставлять к цели до 4 процентов всех имеющихся ядерных боезарядов. Договор уменьшил угрозу внезапного нападения на СССР и укрепил стратегическую стабильность. Существующий совокупный ядерный потенциал стратегических и тактических вооружений СССР обеспечивает гарантированное нанесение ответного ядерного удара при сохранении в Европе ядерных сил США, Англии и Франции.
Опыт подготовки Договора о РСМД свидетельствует о необходимости применения тщательно выверенного подхода к сокращению ядерных средств с учетом военно-политической обстановки в отдельных регионах и в мире в целом, а также нашей внутриэкономической ситуации. Вопросы сокращения ядерных вооружений до пределов необходимой достаточности для обороны требуют глубоких оценок военных потенциалов сторон и долгосрочного прогнозирования развития военно-политической обстановки в мире. Оценивая его реализацию, можно сделать вывод, что он полностью отвечает интересам безопасности обеих сторон. В этом — залог его эффективности и жизнеспособности.
6. Экономические и финансовые аспекты реализации Договора о РСМД
На обеспечение выполнения своих договорных обязательств, связанных с ликвидацией ракет, их вспомогательного оборудования и вспомогательных сооружений, проведением инспекций на местах как в самих США, так и в странах размещения их РСМД в Западной Европе, а также американских инспекций на территории СССР советской стороной за три года действия Договора затрачено около 120 млн. рублей.
В связи с воплощением в жизнь Договора впервые на практике решается задача максимального использования процесса реального разоружения в интересах народного хозяйства нашей страны, в частности для экономии средств за счет уменьшения военных расходов, в целях перевода части мощностей оборонной промышленности на производство товаров народного потребления. В широкомасштабной деятельности, направленной на решение этой весьма непростой задачи, можно выделить следующие направления.
Использование высвобождавшихся средств военной техники и военных сооружений. В соответствии с Договором, кроме ракет и пусковых установок, ликвидации подлежало вспомогательное оборудование, непосредственно связанное с подготовкой и пуском ракет (транспортные средства, установщики и т. д.). При этом процедуры ликвидации осуществлялись таким образом, чтобы исключить дальнейшее их использование для военных целей и в то же время сохранить возможность дальнейшего использования ходовых частей и других узлов этих агрегатов в народном хозяйстве. Более того, значительное количество техники общего назначения, находившейся на объектах, подпадающих под действие Договора, ликвидации не подлежало: техника связи, инженерная техника, автомобили общего назначения, заправочные емкости и др.
Автомобильные шасси ликвидированных пусковых установок и транспортных средств, агрегаты и автомобили общего назначения частично использованы для доукомплектования частей и соединений Вооруженных Сил СССР, не связанных с РСМД, а частично переданы в народное хозяйство СССР. Всего в народное хозяйство передано свыше 3400 единиц техники, в том числе 174 автомобильных шасси «МАЗ-547».
По мере вывода в места ликвидации ракетного вооружения высвобождались ракетные операционные базы, вспомогательные объекты, военные городки. В течение трех лет в народное хозяйство безвозмездно передано более 30 земельных участков общей площадью 3 тыс. га и объектов с остаточной стоимостью около 14 млн. рублей, а также дороги и мосты, входящие в инфраструктуру объектов.
Помимо непосредственного экономического эффекта от передачи техники и фондов в народное хозяйство перспективный выигрыш, если учесть средства, которые по-прежнему пришлось бы затрачивать на эксплуатацию техники, содержание военных объектов и городков, обеспечение личного состава, на производство вооружения для его планового восполнения, может составить в отдельные годы до 400 млн. рублей.
Договором допускается возможность переоборудования ракетных операционных баз РСМД для использования в качестве баз, связанных со средствами баллистических ракет наземного базирования, не подпадающими под его действие. В соответствии с этим положением осуществляется переоборудование некоторой части бывших ракетных операционных баз РСМД. Их дальнейшее использование дает значительный экономический эффект, поскольку позволяет не производить дополнительные капитальные затраты. Экономический эффект от использования переоборудуемых баз в первые три года действия Договора можно оценить в 450–500 млн. рублей.
Перевод части мощностей оборонной промышленности на производство мирной продукции. После прекращения производства двух классов ракет оборонные предприятия произвели переоборудование цехов и участков, где велось их изготовление, обеспечили переквалификацию рабочих и служащих. В связи с этим пришлось оплатить вынужденный простой рабочих, которые были заняты в этом производстве, а также провести списание незавершенного производства.
Общие затраты на эти мероприятия по основным предприятиям составили 87 млн. рублей. На переоборудованных производственных мощностях только за 1988–1990 годы произведено продукции гражданского назначения на сумму 80 млн. рублей.
Договор между СССР и США о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений (СНВ-1)
СССР и США, ниже именуемые Сторонами, сознавая, что ядерная война имела бы опустошительные последствия для всего человечества, что она никогда не должна быть развязана, в ней не может быть победителей, будучи убежденными, что меры по сокращению и ограничению стратегических наступательных вооружений и другие обязательства, изложенные в настоящем Договоре, будут способствовать уменьшению опасности возникновения ядерной войны, а также упрочению международного мира и безопасности, признавая, что интересы Сторон и интересы международной безопасности требуют укрепления стратегической стабильности, учитывая свои обязательства в отношении стратегических наступательных вооружений по статье VI Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года, статье XI Договора об ограничении систем противоракетной обороны от 26 мая 1972 года и Совместному заявлению вашингтонской встречи на высшем уровне от 1 июня 1990 года, согласились о нижеследующем:
Статья I
Каждая из Сторон сокращает и ограничивает свои стратегические наступательные вооружения в соответствии с положениями настоящего Договора и выполняет другие обязательства, изложенные в настоящем Договоре, а также в его Приложениях, Протоколах и Меморандуме о договоренности.
Статья II
1. Каждая из Сторон сокращает и ограничивает свои МБР и пусковые установки МБР, БРПЛ и пусковые установки БРПЛ, тяжелые бомбардировщики, боезаряды МБР, боезаряды БРПЛ и вооружения тяжелых бомбардировщиков таким образом, чтобы через семь лет после вступления в силу настоящего Договора и в дальнейшем суммарные количества, подсчитываемые в соответствии со статьей III настоящего Договора, не превышали:
a) 1600 единиц для развернутых МБР и связанных с ними пусковых установок, развернутых БРПЛ и связанных с ними пусковых установок и развернутых тяжелых бомбардировщиков, в том числе 154 единицы для развернутых тяжелых МБР и связанных с ними пусковых установок;
b) 6000 единиц для боезарядов, которые числятся за развернутыми МБР, развернутыми БРПЛ и развернутыми тяжелыми бомбардировщиками, в том числе:
1) 4900 единиц для боезарядов, которые числятся за развернутыми МБР и развернутыми БРПЛ;
2) 1100 единиц для боезарядов, которые числятся за развернутыми МБР на мобильных пусковых установках МБР;
3) 1540 единиц для боезарядов, которые числятся за развернутыми тяжелыми МБР.
2. Каждая из Сторон осуществляет сокращения согласно пункту 1 настоящей статьи в три этапа таким образом, чтобы ее стратегические наступательные вооружения не превышали:
а) к концу первого этапа, то есть не позднее чем через 36 месяцев после вступления в силу настоящего Договора, и в дальнейшем следующие суммарные количества:
1) 2100 единиц для развернутых МБР и связанных с ними пусковых установок, развернутых БРПЛ и связанных с ними пусковых установок и развернутых тяжелых бомбардировщиков;
2) 9150 единиц для боезарядов, которые числятся за развернутыми МБР, развернутыми БРПЛ и развернутыми тяжелыми бомбардировщиками;
3) 8050 единиц для боезарядов, которые числятся за развернутыми МБР и развернутыми БРПЛ;
b) к концу второго этапа, то есть не позднее чем через 60 месяцев после вступления в силу настоящего Договора, и в дальнейшем следующие суммарные количества:
1) 1900 единиц для развернутых МБР и связанных с ними пусковых установок, развернутых БРПЛ и связанных с ними пусковых установок и развернутых тяжелых бомбардировщиков;
2) 7950 единиц для боезарядов, которые числятся за развернутыми МБР, развернутыми БРПЛ и развернутыми тяжелыми бомбардировщиками;
3) 6750 единиц для боезарядов, которые числятся за развернутыми МБР и развернутыми БРПЛ;
c) к концу третьего этапа, то есть не позднее чем через 84 месяца после вступления в силу настоящего Договора, суммарные количества, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи.
3. Каждая из Сторон ограничивает суммарный забрасываемый вес своих развернутых МБР и развернутых БРПЛ таким образом, чтобы через семь лет после вступления в силу настоящего Договора и в дальнейшем такой суммарный забрасываемый вес не превышал 3600 тонн.
Статья III
1. Для целей засчета в суммарные предельные уровни, предусмотренные в подпункте «а» пункта 1, подпунктах «а. i» и «b.i» пункта 2 статьи II настоящего Договора:
а) каждая развернутая МБР и связанная с ней пусковая установка засчитывается как одна единица; каждая развернутая БРПЛ и связанная с ней пусковая установка засчитывается как одна единица;
b) каждый развернутый тяжелый бомбардировщик засчитывается как одна единица.
2. Для целей засчета развернутых МБР и связанных с ними пусковых установок, а также развернутых БРПЛ и связанных с ними пусковых установок:
a) каждая развернутая пусковая установка МБР и каждая развернутая пусковая установка БРПЛ рассматривается как содержащая соответственно одну развернутую МБР или одну развернутую БРПЛ;
b) если развернутая МБР удалена из своей пусковой установки и в эту пусковую установку не установлена другая ракета, то такая удаленная из своей пусковой установки МБР, находящаяся на этой базе МБР, продолжает рассматриваться как содержащаяся в этой пусковой установке;
c) если развернутая БРПЛ удалена из своей пусковой установки и в эту пусковую установку не установлена другая ракета, то такая удаленная из своей пусковой установки БРПЛ рассматривается как содержащаяся в этой пусковой установке. Такая удаленная из своей пусковой установки БРПЛ находится только на объекте, на котором могут находиться неразвернутые БРПЛ согласно подпункту «а» пункта 9 статьи IV настоящего Договора, либо перемещается к такому объекту.
3. Для целей настоящего Договора, в том числе засчета МБР и БРПЛ:
a) применительно к МБР или БРПЛ, которые обслуживаются, хранятся и транспортируются по ступеням, первая ступень МБР или БРПЛ определенного типа рассматривается как МБР или БРПЛ этого типа;
b) применительно к МБР или БРПЛ, которые обслуживаются, хранятся и транспортируются в виде собранных ракет без пусковых контейнеров, собранная ракета определенного типа рассматривается как МБР или БРПЛ этого типа;
c) применительно к МБР, которые обслуживаются, хранятся и транспортируются в виде собранных ракет в пусковых контейнерах, собранная ракета определенного типа в ее пусковом контейнере рассматривается как МБР этого типа;
d) каждый пусковой контейнер рассматривается как содержащий МБР с того момента, когда он впервые покидает объект, на котором в него установлена МБР, до того момента, когда из него был осуществлен пуск МБР, или до того момента, когда из него была удалена МБР с целью ликвидации. Пусковой контейнер не рассматривается как содержащий МБР, если он содержит учебную модель ракеты или если он был включен в стационарную экспозицию. Пусковые контейнеры МБР определенного типа должны быть отличимы от пусковых контейнеров МБР другого типа.
4. Для целей засчета боезарядов:
a) количеством боезарядов, которое числится за МБР или БРПЛ каждого существующего типа, является количество, указанное в Меморандуме о договоренности об установлении исходных данных в связи с настоящим Договором, ниже именуемом Меморандумом о договоренности;
b) количеством боезарядов, которое будет числиться за МБР или БРПЛ нового типа, является максимальное количество боеголовок, с которым прошла летное испытание МБР или БРПЛ этого типа. Количество боезарядов, которое будет числиться за МБР или БРПЛ нового типа с разделяющейся головной частью существующей конструкции либо за МБР или БРПЛ нового типа с одной боеголовкой, должно быть не менее частного от деления 40 процентов подлежащего засчету забрасываемого веса МБР или БРПЛ на вес самой легкой боеголовки, которая прошла летное испытание на МБР или БРПЛ этого типа, округленного до целого числа в сторону уменьшения. В отношении МБР или БРПЛ нового типа с головной частью принципиально новой конструкции вопрос о применимости правила 40 процентов к такой МБР или БРПЛ подлежит согласованию в рамках Совместной комиссии по соблюдению и инспекциям. До согласования правила, которое будет применяться к такой МБР или БРПЛ, количеством боезарядов, которое будет числиться за такой МБР или БРПЛ, является максимальное количество боеголовок, с которым прошла летное испытание МБР или БРПЛ этого типа. Количество новых типов МБР или БРПЛ с головной частью принципиально новой конструкции не превышает двух для каждой из Сторон до тех пор, пока остается в силе настоящий Договор;
c) количеством боеголовок, с которым прошла летное испытание МБР или БРПЛ, считается суммарное количество, состоящее из количества боеголовок, фактически отделившихся во время данного летного испытания, и числа операций разведения боеголовок во время того же летного испытания, при которых не имело место отделение боеголовки. Операция разведения средств преодоления обороны не рассматривается как операция разведения боеголовок при условии, что операция разведения средств преодоления обороны отличается от операции разведения боеголовок;
d) каждая боеголовка МБР или БРПЛ рассматривается как один боезаряд;
e) для СССР за каждым тяжелым бомбардировщиком, оснащенным для ядерных КРВБ большой дальности, в пределах общего количества в 180 таких тяжелых бомбардировщиков числится восемь боезарядов. За каждым тяжелым бомбардировщиком, оснащенным для ядерных КРВБ большой дальности, сверх общего количества в 180 таких тяжелых бомбардировщиков числится количество боезарядов, равное тому количеству ядерных КРВБ большой дальности, для которого он реально оснащен. СССР указывает тяжелые бомбардировщики, оснащенные для ядерных КРВБ большой дальности, сверх общего количества в 180 таких тяжелых бомбардировщиков по количеству, типу, варианту и авиационным базам, на которых они базируются. Количеством ядерных КРВБ большой дальности, для которого каждый тяжелый бомбардировщик, оснащенный для ядерных КРВБ большой дальности, сверх общего количества в 180 таких тяжелых бомбардировщиков считается реально оснащенным, является максимальное количество ядерных КРВБ большой дальности, для которого реально оснащен тяжелый бомбардировщик того же типа и варианта;
f) для США за каждым тяжелым бомбардировщиком, оснащенным для ядерных КРВБ большой дальности, в пределах общего количества в 150 таких тяжелых бомбардировщиков числится десять боезарядов. За каждым тяжелым бомбардировщиком, оснащенным для ядерных КРВБ большой дальности, сверх общего количества в 150 таких тяжелых бомбардировщиков числится количество боезарядов, равное тому количеству ядерных КРВБ большой дальности, для которого он реально оснащен. США указывают тяжелые бомбардировщики, оснащенные для ядерных КРВБ большой дальности, сверх общего количества в 150 таких тяжелых бомбардировщиков по количеству, типу, варианту и авиационным базам, на которых они базируются. Количеством ядерных КРВБ большой дальности, для которого каждый тяжелый бомбардировщик, оснащенный для ядерных КРВБ большой дальности, сверх общего количества в 150 таких тяжелых бомбардировщиков считается реально оснащенным, является максимальное количество ядерных КРВБ большой дальности, для которого реально оснащен тяжелый бомбардировщик того же типа и варианта;
g) за каждым тяжелым бомбардировщиком, оснащенным для ядерных вооружений, не являющихся ядерными КРВБ большой дальности, числится один боезаряд, Все тяжелые бомбардировщики, не оснащенные для ядерных КРВБ большой дальности, рассматриваются как тяжелые бомбардировщики, оснащенные для ядерных вооружений, не являющихся ядерными КРВБ большой дальности, за исключением тяжелых бомбардировщиков, оснащенных для неядерных вооружений, тяжелых бомбардировщиков, предназначенных для испытаний, и тяжелых бомбардировщиков, предназначенных для обучения.
5. Каждая из Сторон имеет право уменьшать количество боезарядов, которое числится за МБР и БРПЛ только существующих типов, на суммарное количество, не превышающее 1250 единиц в любой данный момент,
a) Суммарное количество состоит из следующего:
1) для СССР — сумма произведения числа четыре на количество развернутых БРПЛ, именуемых в СССР РСМ-50 и известных в США как СС-Н-18, и количества боезарядов, на которое уменьшено количество боезарядов, которое числится за МБР и БРПЛ не более двух других существующих типов;
2) для США — сумма количества боезарядов, на которое уменьшено количество боезарядов, которое числится за типом МБР, именуемым в США и известным в СССР как Минитмен-III, и количества боезарядов, на которое уменьшено количество боезарядов, которое числится за МБР и БРПЛ не более двух других существующих типов,
b) Уменьшение количества боезарядов, которое числится за МБР Минитмен-III, осуществляется с соблюдением следующего:
1) МБР Минитмен-III, за которыми числится различное количество боезарядов, не развертываются на одной и той же базе МБР; ii) любое такое уменьшение осуществляется не позднее чем через семь лет после вступления в силу настоящего Договора;
1) платформа боеголовок каждой МБР Минитмен-III, за которой числится уменьшенное количество боезарядов, уничтожается и заменяется новой платформой боеголовок;
c) Уменьшение количества боезарядов, которое числится за МБР и БРПЛ типов, не являющихся Минитмен-III, осуществляется с соблюдением следующего:
1) такое уменьшение не превышает в любой данный момент 500 боезарядов для каждой из Сторон;
2) после того, как Сторона уменьшила количество боезарядов, которое числится за МБР или БРПЛ двух существующих типов, эта Сторона не имеет право уменьшать количество боезарядов, которое числится за МБР или БРПЛ любого дополнительного типа;
3) количество боезарядов, которое числится за МБР или БРПЛ, уменьшается не более чем на четыре единицы относительно количества боезарядов, которое за ней числится на дату подписания настоящего Договора;
4) МБР одного и того же типа, за которыми, однако, числится различное количество боезарядов, не развертываются на одной и той же базе МБР;
5) БРПЛ одного и того же типа, за которыми, однако, числится различное количество боезарядов, не развертываются на подводных лодках, базирующихся на базах подводных лодок, прилегающих к акваториям одного и того же океана;
6) если количество боезарядов, которое числится за МБР или БРПЛ определенного типа, уменьшается более чем на две единицы, платформа боеголовок каждой МБР или БРПЛ, за которой числится такое уменьшенное количество боезарядов, уничтожается и заменяется новой платформой боеголовок.
d) Сторона не имеет право зачислять за МБР нового типа количество боезарядов, превышающее наименьшее количество боезарядов, которое числится за любой МБР, за которой данная Сторона зачислила уменьшенное количество боезарядов согласно подпункту «с» настоящего пункта. Сторона не имеет право зачислять за БРПЛ нового типа количество боезарядов, превышающее наименьшее количество боезарядов, которое числится за любой БРПЛ, за которой данная Сторона зачислила уменьшенное количество боезарядов согласно подпункту «с» настоящего пункта.
6. Вновь построенные стратегические наступательные вооружения начинают подпадать под предусмотренные в настоящем Договоре ограничения в следующем порядке:
a) МБР — когда она впервые покидает объект по производству;
b) мобильная пусковая установка МБР — когда она впервые покидает объект по производству мобильных пусковых установок МБР;
c) шахтная пусковая установка МБР — когда применительно к этой пусковой установке завершены выемка грунта и бетонирование шахты или по истечении 12 месяцев с начала выемки грунта, в зависимости от того, что раньше;
d) для целей засчета развернутой МБР и связанной с ней пусковой установки шахтная пусковая установка МБР рассматривается как содержащая развернутую МБР, когда применительно к этой пусковой установке завершены выемка грунта и бетонирование шахты или по истечении 12 месяцев с начала выемки грунта, в зависимости от того, что раньше, и мобильная пусковая установка МБР рассматривается как содержащая развернутую МБР, когда она прибывает на объект по обслуживанию, за исключением неразвернутых мобильных пусковых установок МБР, предусмотренных в подпункте «Ь» пункта 2 статьи IV настоящего Договора, или когда она покидает место загрузки МБР;
e) БРПЛ — когда она впервые покидает объект по производству;
О пусковая установка БРПЛ — когда подводная лодка, на которой установлена эта пусковая установка, впервые спущена на воду;
g) для целей засчета развернутой БРПЛ и связанной с ней пусковой установки пусковая установка БРПЛ рассматривается как содержащая развернутую БРПЛ, когда подводная лодка, на которой установлена эта пусковая установка, впервые спущена на воду;
h) тяжелый бомбардировщик или бывший тяжелый бомбардировщик — когда его планер впервые выводится из цеха, предприятия или здания, в котором производятся целые планеры путем сборки компонентов тяжелого бомбардировщика или бывшего тяжелого бомбардировщика, или когда его планер впервые выводится из цеха, предприятия или здания, в котором существующие планеры бомбардировщиков переоборудуются в планеры тяжелых бомбардировщиков или бывших тяжелых бомбардировщиков,
7. Пусковые установки МБР и пусковые установки БРПЛ, которые были переоборудованы для запуска соответственно МБР или БРПЛ другого типа, не должны быть способны осуществлять пуск МБР или БРПЛ предыдущего типа. Такие переоборудованные пусковые установки рассматриваются как пусковые установки МБР или БРПЛ этого другого типа в следующем порядке:
a) шахтная пусковая установка МБР — когда в эту пусковую установку впервые установлена МБР другого типа или учебная модель ракеты другого типа, или когда вновь установлена защитная крыша шахты, в зависимости от того, что раньше;
b) мобильная пусковая установка МБР — как это согласовано в рамках Совместной комиссии по соблюдению и инспекциям;
c) пусковая установка БРПЛ — когда все пусковые установки на подводной лодке, на которой установлена эта пусковая установка, были переоборудованы для запуска БРПЛ этого другого типа, и когда данная подводная лодка начинает мореходные испытания, то есть когда эта подводная лодка впервые совершает плавание своим ходом вне гавани или порта, где производилось переоборудование пусковых установок.
8. Тяжелые бомбардировщики, которые были переоборудованы в тяжелые бомбардировщики другой категории или в бывшие тяжелые бомбардировщики, рассматриваются как тяжелые бомбардировщики этой другой категории или как бывшие тяжелые бомбардировщики в следующем порядке:
a) тяжелый бомбардировщик, оснащенный для ядерных вооружений, не являющихся ядерными КРВБ большой дальности, переоборудованный в тяжелый бомбардировщик, оснащенный для ядерных КРВБ большой дальности, — когда он впервые выводится из цеха, предприятия или здания, в котором было произведено его оснащение для ядерных КРВБ большой дальности;
b) тяжелый бомбардировщик одной категории, переоборудованный в тяжелый бомбардировщик другой категории, предусмотренной в пункте 9 раздела VI Протокола о процедурах, регулирующих переоборудование или ликвидацию средств, подпадающих под действие настоящего Договора, ниже именуемого Протоколом о переоборудовании или ликвидации, либо в бывший тяжелый бомбардировщик — по завершении инспекции, проводимой согласно пункту 13 раздела VI Протокола о переоборудовании или ликвидации, или, если такая инспекция не проводится, — по истечении 20-дневного периода, предусмотренного в пункте 13 раздела VI Протокола о переоборудовании или ликвидации,
9. Для целей настоящего Договора:
a) баллистическая ракета типа, созданного и испытанного исключительно для перехвата объектов и борьбы с объектами, не находящимися на поверхности Земли, не рассматривается как баллистическая ракета, на которую распространяются предусмотренные в настоящем Договоре ограничения;
b) если баллистическая ракета прошла летное испытание или была развернута для доставки оружия, то все баллистические ракеты этого типа рассматриваются как средства доставки оружия;
c) если крылатая ракета прошла летное испытание или была развернута для доставки оружия, то все крылатые ракеты этого типа рассматриваются как средства доставки оружия;
d) если пусковая установка, не являющаяся пусковой установкой на незащищенной позиции, содержала МБР или БРПЛ определенного типа, то она рассматривается как пусковая установка МБР или БРПЛ этого типа. Если пусковая установка, не являющаяся пусковой установкой на незащищенной позиции, переоборудована в пусковую установку МБР или БРПЛ другого типа, то она рассматривается как пусковая установка МБР или БРПЛ того типа, для которого она переоборудована;
e) если тяжелый бомбардировщик оснащен для ядерных КРВБ большой дальности, то все тяжелые бомбардировщики этого типа рассматриваются как оснащенные для ядерных КРВБ большой дальности, за исключением тех, которые не оснащены таким образом и которые отличимы от тяжелых бомбардировщиков того же типа, оснащенных для ядерных КРВБ большой дальности. Бели ядерные КРВБ большой дальности не прошли летные испытания с любого тяжелого бомбардировщика определенного типа, то никакой тяжелый бомбардировщик этого типа не рассматривается как оснащенный для ядерных КРВБ большой дальности. В рамках одного и того же типа тяжелый бомбардировщик, оснащенный для ядерных КРВБ большой дальности, тяжелый бомбардировщик, оснащенный для ядерных вооружений, не являющихся ядерными КРВБ большой дальности, тяжелый бомбардировщик, оснащенный для неядерных вооружений, тяжелый бомбардировщик, предназначенный для обучения, и бывший тяжелый бомбардировщик должны быть отличимы друг от друга;
f) любая КРВБ большой дальности того или иного типа, какая-либо из ракет которого первоначально прошла летное испытание с тяжелого бомбардировщика 31 декабря 1988 года или до этой даты, рассматривается как ядерная КРВБ большой дальности. Любая КРВБ большой дальности того или иного типа, какая-либо из ракет которого первоначально прошла летное испытание с тяжелого бомбардировщика после 31 декабря 1988 года, не рассматривается как ядерная КРВБ большой дальности, если она является неядерной КРВБ большой дальности и отличима от ядерных КРВБ большой дальности. Неядерные КРВБ большой дальности, не отличимые таким образом, рассматриваются как ядерные КРВБ большой дальности;
g) мобильные пусковые установки МБР каждого нового типа МБР должны быть отличимы от мобильных пусковых установок МБР существующих типов МБР и от мобильных пусковых установок МБР других новых типов МБР. Такие новые пусковые установки с установленными на них связанными с ними ракетами должны быть отличимы от мобильных пусковых установок МБР существующих типов МБР с установленными на них связанными с ними ракетами и от мобильных пусковых установок МБР других новых типов МБР с установленными на них связанными с ними ракетами;
h) мобильные пусковые установки МБР, переоборудованные в пусковые установки МБР другого типа МБР, должны быть отличимы от мобильных пусковых установок МБР предыдущего типа МБР. Такие переоборудованные пусковые установки с установленными на них связанными с ними ракетами должны быть отличимы от мобильных пусковых установок МБР предыдущего типа МБР с установленными на них связанными с ними ракетами. Переоборудование мобильных пусковых установок МБР осуществляется в соответствии с процедурами, подлежащими согласованию в рамках Совместной комиссии по соблюдению и инспекциям.
10. На дату подписания настоящего Договора:
а) Существующими типами МБР и БРПЛ являются;
1) для СССР — типы ракет, именуемые в СССР PC-10, PC-12, PC-16, PC-20, PC-18, PC-22, РС-12М, РСМ-25, РСМ-40, РСМ-50, РСМ-52 и РСМ-54 и известные в США соответственно как СС-11, СС-13, СС-17, СС-18, СС-19, СС-24, СС-25, СС-Н-6, СС-Н-8, СС-Н-18, СС-Н-20 и СС-Н-23;
2) для США — типы ракет, именуемые в США Минитмен-II, Минитмен-III, Пискипер, Посейдон, Трайдент-I и Трайдент-II и известные в СССР соответственно как Минитмен-II, Минитмен-III, MX, Посейдон, Трайдент-I и Трайдент-II.
b) Существующими типами МБР для мобильных пусковых установок МБР являются:
1) для СССР — типы ракет, именуемые в СССР РС-22 и РС-12М и известные в США соответственно как СС-24 и СС-25;
2) для США — тип ракет, именуемый в США Пискипер и известный в СССР как MX.
c) Бывшими типами МБР и БРПЛ являются типы ракет, именуемые в США и известные в СССР как Минитмен-I и Поларис А-3.
d) Существующими типами тяжелых бомбардировщиков являются:
1) для СССР — типы бомбардировщиков, именуемые в СССР Ту-95 и Ту-160 и известные в США соответственно как Беар и Блэкджек;
2) для США — типы бомбардировщиков, именуемые в США и известные в СССР как В-52, В-1 и В-2.
e) Существующими типами ядерных КРВБ большой дальности являются:
1) для СССР — типы ядерных КРВБ большой дальности, именуемые в СССР РКВ-500А и РКВ-500Б и известные в США соответственно как AS-15 А и AS-15В;
2) для США — типы ядерных КРВБ большой дальности, именуемые в США и известные в СССР как AGM-86B и AGM-129.
Статья IV
1. Применительно к МБР и БРПЛ:
а) каждая из Сторон ограничивает неразвернутые МБР для мобильных пусковых установок МБР суммарным количеством, не превышающим 250 единиц. В рамках этого предела количество неразвернутых МБР для железнодорожных мобильных пусковых установок МБР не превышает 125 единиц;
b) каждая из Сторон ограничивает неразвернутые МБР на объекте по обслуживанию базы МБР для мобильных пусковых установок МБР количеством, не превышающим две МБР каждого типа, указанного для данной базы МБР. Неразвернутые МБР для мобильных пусковых установок МБР, находящиеся на объекте по обслуживанию, хранятся отдельно от неразвернутых мобильных пусковых установок МБР, находящихся на данном объекте по обслуживанию;
c) каждая из Сторон ограничивает неразвернутые МБР и комплекты установочного оборудования для МБР на базе МБР для шахтных пусковых установок МБР количеством, не превышающим:
1) две МБР каждого типа, указанного для данной базы МБР, и шесть комплектов установочного оборудования для МБР для каждого типа МБР, указанного для данной базы МБР; или
2) четыре МБР каждого типа, указанного для данной базы МБР, и два комплекта установочного оборудования для МБР для каждого типа МБР, указанного для данной базы МБР;
d) каждая из Сторон ограничивает МБР и БРПЛ, находящиеся на испытательных полигонах, суммарным количеством, не превышающим 35 единиц в течение семилетнего периода после вступления в силу настоящего Договора. В дальнейшем суммарное количество МБР и БРПЛ, находящихся на испытательных полигонах, не превышает 25 единиц.
2. Применительно к пусковым установкам МБР и пусковым установкам БРПЛ:
а) каждая из Сторон ограничивает неразвернутые мобильные пусковые установки МБР суммарным количеством, не превышающим 110 единиц, В рамках этого предела количество неразвернутых железнодорожных мобильных пусковых установок МБР не превышает 18 единиц;
b) каждая из Сторон ограничивает неразвернутые мобильные пусковые установки МБР, находящиеся на объекте по обслуживанию каждой базы МБР для мобильных пусковых установок МБР, количеством, не превышающим две такие пусковые установки МБР каждого типа МБР, указанного для данной базы МБР;
c) каждая из Сторон ограничивает неразвернутые мобильные пусковые установки МБР, находящиеся в местах обучения эксплуатации МБР, количеством, не превышающим 40 единиц. Каждая такая пусковая установка может содержать только учебную модель ракеты. Неразвернутые мобильные пусковые установки МБР, содержащие учебные модели ракет, не находятся вне места обучения;
d) каждая из Сторон ограничивает пусковые установки, предназначенные для испытаний, суммарным количеством, не превышающим 45 единиц в течение семилетнего периода после вступления в силу настоящего Договора. В рамках этого предела количество стационарных пусковых установок, предназначенных для испытаний, не превышает 25 единиц, и количество мобильных пусковых установок, предназначенных для испытаний, не превышает 20 единиц. В дальнейшем суммарное количество пусковых установок, предназначенных для Испытаний, не превышает 40 единиц. В рамках этого предела количество стационарных пусковых установок, предназначенных для испытаний, не превышает 20 единиц, и количество мобильных пусковых установок, предназначенных для испытаний, не превышает 20 единиц;
e) каждая из Сторон ограничивает шахтные пусковые установки, предназначенные для обучения, и мобильные пусковые установки, предназначенные для обучения, суммарным количеством, не превышающим 60 единиц. Пуски МБР с пусковых установок, предназначенных для обучения, не осуществляются. Каждая такая пусковая установка может содержать только учебную модель ракеты. Мобильные пусковые установки, предназначенные для обучения, не должны быть способны осуществлять пуски МБР и должны отличаться от мобильных пусковых установок МБР и других автомобильных транспортных средств или железнодорожных вагонов на основе отличий, поддающихся наблюдению национальными техническими средствами контроля.
3. Применительно к тяжелым бомбардировщикам и бывшим тяжелым бомбардировщикам:
a) каждая из Сторон ограничивает тяжелые бомбардировщики, оснащенные для неядерных вооружений, бывшие тяжелые бомбардировщики и тяжелые бомбардировщики, предназначенные для обучения, суммарным количеством, не превышающим 75 единиц;
b) каждая из Сторон ограничивает тяжелые бомбардировщики, предназначенные для испытаний, количеством, не превышающим 20 единиц.
4. Применительно к МБР и БРПЛ, используемым для доставки объектов в верхние слои атмосферы или в космос:
a) каждая из Сторон ограничивает места запуска космических объектов количеством, не превышающим пять таких мест, если только не согласовано иное. Места запуска космических объектов не заходят на территорию баз МБР;
b) каждая из Сторон ограничивает пусковые установки МБР и пусковые установки БРПЛ, находящиеся в местах запуска космических объектов, суммарным количеством, не превышающим 20 единиц, если только не согласовано иное. В рамках этого предела суммарное количество шахтных пусковых установок МБР и мобильных пусковых установок МБР, находящихся в местах запуска космических объектов, не превышает десять единиц, если только не согласовано иное;
c) каждая из Сторон ограничивает МБР и БРПЛ, находящиеся в месте запуска космических объектов, суммарным количеством, не превышающим количество пусковых установок МБР и пусковых установок БРПЛ, находящихся в этом месте.
5. Каждая из Сторон ограничивает транспортно-погрузочные средства для МБР для грунтовых мобильных пусковых установок МБР, находящиеся в каждом районе развертывания или на каждом испытательном полигоне, количеством, не превышающим две единицы для каждого типа МБР для грунтовых мобильных пусковых установок МБР, за которым числится один боезаряд и который указан для данного района развертывания или испытательного полигона, а также ограничивает такие транспортно-погрузочные средства, находящиеся вне районов развертывания и испытательных полигонов, количеством, не превышающим шесть единиц. Суммарное количество транспортно-погрузочных средств для МБР для грунтовых мобильных пусковых установок МБР не превышает 30 единиц.
6. Каждая из Сторон ограничивает подводные лодки, оснащенные пусковыми установками БРПЛ, находящиеся в доке в пределах пяти километров от границы каждой базы подводных лодок, количеством, не превышающим две единицы.
7. Применительно к стационарным экспозициям и средствам, используемым в целях наземной подготовки:
а) каждая из Сторон ограничивает пусковые установки МБР и пусковые установки БРПЛ, включенные в стационарные экспозиции после подписания настоящего Договора, количеством, не превышающим 20 единиц; МБР и БРПЛ, включенные в стационарные экспозиции после подписания настоящего Договора, количеством, не превышающим 20 единиц; пусковые контейнеры, включенные в стационарные экспозиции после подписания настоящего Договора, количеством, не. превышающим 20 единиц; и тяжелые бомбардировщики и бывшие тяжелые бомбардировщики, включенные в стационарные экспозиции после подписания настоящего Договора, количеством, не превышающим 20 единиц, Такие средства, включенные в стационарные экспозиции до подписания настоящего Договора, указываются в Приложении I к Меморандуму о договоренности, но не подпадают под ограничения, предусмотренные в настоящем Договоре;
Ь) каждая из Сторон ограничивает тяжелые бомбардировщики, переоборудованные после подписания настоящего Договора для использования в целях наземной подготовки, и бывшие тяжелые бомбардировщики, переоборудованные после подписания настоящего Договора для использования в целях наземной подготовки, суммарным количеством, не превышающим пять единиц. Такие средства, переоборудованные до подписания настоящего Договора для использования в целях наземной подготовки, указываются в Приложении I к Меморандуму о договоренности, но не подпадают под ограничения, предусмотренные в настоящем Договоре.
8. Каждая из Сторон ограничивает места складского хранения МБР или БРПЛ и места ремонта МБР или БРПЛ суммарным количеством, не превышающим 50 таких мест.
9. В отношении ограничений на места размещения и связанных с ними ограничений на стратегические наступательные вооружения:
а) Каждая из Сторон размещает неразвернутые МБР и неразвернутые БРПЛ только на объектах по обслуживанию баз МБР, базах подводных лодок, в местах загрузки МБР, местах загрузки БРПЛ, на объектах по производству МБР или БРПЛ, в местах ремонта МБР или БРПЛ, местах складского хранения МБР или БРПЛ, местах переоборудования или ликвидации МБР или БРПЛ, на испытательных полигонах или в местах запуска космических объектов. Однако прототипы МБР и прототипы БРПЛ не размещаются на объектах по обслуживанию баз МБР и на базах подводных лодок. Неразвернутые МБР и неразвернутые БРПЛ также могут находиться в пути следования. Неразвернутые МБР для шахтных пусковых установок МБР также могут перемещаться в пределах базы МБР для шахтных пусковых установок МБР. Неразвернутые БРПЛ, находящиеся на плавучих базах для ракет и кранах-хранилищах, рассматриваются как находящиеся на базе подводных лодок, применительно к которой указано, что там базируются такие плавучие базы для ракет и краны-хранилища;
b) каждая из Сторон размещает неразвернутые мобильные пусковые установки МБР только на объектах по обслуживанию баз МБР для мобильных пусковых установок МБР, объектах по производству мобильных пусковых установок МБР, в местах ремонта мобильных пусковых установок МБР, местах складского хранения мобильных пусковых установок МБР, местах загрузки МБР, местах обучения эксплуатации МБР, местах переоборудования или ликвидации мобильных пусковых установок МБР, на испытательных полигонах либо в местах запуска космических объектов. Однако мобильные пусковые установки прототипов МБР не размещаются на объектах по обслуживанию баз МБР для мобильных пусковых установок МБР. Неразвернутые мобильные пусковые установки МБР также могут находиться в пути следования;
c) каждая из Сторон размещает пусковые установки, предназначенные для испытаний, только на испытательных полигонах, за тем исключением, что железнодорожные мобильные пусковые установки, предназначенные для испытаний, могут осуществлять передвижения в целях испытаний вне испытательного полигона при том условии, что:
1) каждое такое передвижение завершается не позднее чем через 30 дней после его начала;
2) каждое такое передвижение начинается и заканчивается на одном и том же испытательном полигоне и не связано с передвижением на любой другой объект;
3) в каждый календарный год осуществляются передвижения не более шести железнодорожных мобильных пусковых установок МБР; и
4) в любой данный момент вне испытательных полигонов находится не более одного состава, в котором содержится не более трех железнодорожных мобильных пусковых установок, предназначенных для испытаний;
d) развернутая мобильная пусковая установка МБР и связанная с ней ракета, которая передислоцируется на испытательный полигон, может, по усмотрению Стороны, проводящей испытание, либо продолжать засчитываться в суммарные предельные уровни, предусмотренные в статье II настоящего Договора, либо засчитываться в качестве мобильной пусковой установки, предназначенной для испытаний, согласно подпункту «d» пункта 2 настоящей статьи. Если развернутая мобильная пусковая установка МБР и связанная с ней ракета, которая передислоцируется на испытательный полигон, продолжает засчитываться в суммарные предельные уровни, предусмотренные в статье II настоящего Договора, то период времени ее непрерывного пребывания на испытательном полигоне не превышает 45 дней. Количество таких развернутых грунтовых мобильных пусковых установок МБР и связанных с ними ракет, находящихся в любой данный момент на испытательном полигоне, не превышает три единицы, и количество таких развернутых железнодорожных мобильных пусковых установок МБР и связанных с ними ракет, находящихся в любой данный момент на испытательном полигоне, не превышает три единицы;
e) каждая из Сторон размещает шахтные пусковые установки, предназначенные для обучения, только на базах МБР для шахтных пусковых установок МБР и в местах обучения эксплуатации МБР. Количество шахтных пусковых установок, предназначенных для обучения, которые находятся на каждой базе МБР для шахтных пусковых установок МБР, не превышает одну единицу для каждого типа МБР, указанного для данной базы МБР.
О тяжелые бомбардировщики, предназначенные для испытаний, базируются только в центрах летных испытаний тяжелых бомбардировщиков и на объектах по производству тяжелых бомбардировщиков. Тяжелые бомбардировщики, предназначенные для обучения, базируются только в местах обучения эксплуатации тяжелых бомбардировщиков.
10. Каждая из Сторон размещает твердотопливные ракетные двигатели первых ступеней МБР для мобильных пусковых установок МБР только в тех местах, где осуществляются производство и хранение или испытание таких двигателей, и на объектах по производству МБР для мобильных пусковых установок МБР. Такие твердотопливные ракетные двигатели также могут перемещаться между этими местами. Твердотопливные ракетные двигатели первых ступеней МБР для мобильных пусковых установок МБР с прикрепленными к этим двигателям соплами находятся только на объектах по производству МБР для мобильных пусковых установок МБР и в местах, где осуществляются испытания таких твердотопливных ракетных двигателей. Места, где могут находиться такие твердотопливные ракетные двигатели, указываются в Приложении I к Меморандуму о договоренности,
11. В отношении ограничений на места размещения объектов:
а) каждая из Сторон размещает объекты по производству МБР определенного типа, места ремонта МБР определенного типа, места складского хранения МБР определенного типа, места загрузки МБР для МБР определенного типа и места переоборудования или ликвидации МБР определенного типа не менее чем в 100 километрах от любой базы МБР для шахтных пусковых установок МБР этого типа МБР, любой базы МБР для железнодорожных мобильных пусковых установок МБР этого типа МБР, любого района развертывания грунтовых мобильных пусковых установок МБР этого типа МБР, любого испытательного полигона, с которого проводятся летные испытания МБР этого типа, любого объекта по производству мобильных пусковых установок МБР этого типа МБР, любого места ремонта мобильных пусковых установок МБР этого типа МБР, любого места складского хранения мобильных пусковых установок МБР этого типа МБР и от любого места обучения эксплуатации МБР, в котором находятся неразвернутые мобильные пусковые установки МБР. Новые объекты, на которых могут находиться неразвернутые МБР для шахтных пусковых установок МБР любого типа МБР, и новые места складского хранения установочного оборудования для МБР находятся не менее чем в 100 километрах от любой базы МБР для шахтных пусковых установок МБР, за тем исключением, что существующие места складского хранения ракет средней дальности, находящиеся менее чем в 100 километрах от базы МБР для шахтных пусковых установок МБР или от испытательного полигона, могут быть переоборудованы в места складского хранения МБР, не указанных для этой базы МБР или этого испытательного полигона;
b) каждая из Сторон размещает объекты по производству мобильных пусковых установок МБР определенного типа МБР, места ремонта мобильных пусковых установок МБР определенного типа МБР и места складского хранения мобильных пусковых установок МБР определенного типа МБР не менее чем в 100 километрах от любой базы МБР для мобильных пусковых установок МБР этого типа МБР и от любого испытательного полигона, с которого осуществляются летные испытания МБР этого типа;
c) каждая из Сторон размещает испытательные полигоны и места запуска космических объектов не менее чем в 100 километрах от любой базы МБР для шахтных пусковых установок МБР, любой базы МБР для железнодорожных мобильных пусковых установок МБР и от любого района развертывания;
d) каждая из Сторон размещает места обучения эксплуатации МБР не менее чем в 100 километрах от любого испытательного полигона;
е) каждая из Сторон размещает места хранения ядерных вооружений тяжелых бомбардировщиков не менее чем в 100 километрах от любой авиационной базы тяжелых бомбардировщиков, оснащенных для неядерных вооружений, и от любого места обучения эксплуатации тяжелых бомбардировщиков. Каждая из Сторон размещает места хранения ядерных КРВБ большой дальности не менее чем в 100 километрах от любой авиационной базы тяжелых бомбардировщиков, оснащенных для ядерных вооружений, не являющихся ядерными КРВБ большой дальности, любой авиационной базы тяжелых бомбардировщиков, оснащенных для неядерных вооружений, и от любого места обучения эксплуатации тяжелых бомбардировщиков,
12. Каждая из Сторон ограничивает каждое пребывание в пути следования сроком, не превышающим 30 дней.
Статья V
1. С учетом запрещений, установленных положениями настоящего Договора, могут производиться модернизация и замена стратегических наступательных вооружений.
2. Каждая из Сторон обязуется:
a) не производить, не проводить летные испытания и не развертывать тяжелые МБР нового типа и не увеличивать стартовый вес и забрасываемый вес тяжелых МБР существующего типа;
b) не производить, не проводить летные испытания и не развертывать тяжелые БРПЛ;
c) не производить, не испытывать и не развертывать мобильные пусковые установки тяжелых МБР;
d) не производить, не испытывать и не развертывать дополнительные шахтные пусковые установки тяжелых МБР, за исключением шахтных пусковых установок тяжелых МБР, которые заменяют ликвидированные в соответствии с разделом II Протокола о переоборудовании или ликвидации шахтные пусковые установки тяжелых МБР, при условии, что не будут превышены пределы, предусмотренные в статье II настоящего Договора;
e) не переоборудовать пусковые установки, не являющиеся пусковыми установками тяжелых МБР, в пусковые установки тяжелых МБР;
f) не производить, не испытывать и не развертывать пусковые установки тяжелых БРПЛ;
g) не уменьшать количество боезарядов, которое числится за тяжелой МБР существующего типа,
3. Каждая из Сторон обязуется не развертывать МБР, кроме как в шахтных пусковых установках МБР, на грунтовых мобильных пусковых установках МБР и на железнодорожных мобильных пусковых установках МБР. Каждая из Сторон обязуется не производить, не испытывать и не развертывать пусковые установки МБР, не являющиеся шахтными пусковыми установками МБР, грунтовыми мобильными пусковыми установками МБР и железнодорожными мобильными пусковыми установками МБР.
4. Каждая из Сторон обязуется не развертывать МБР типа, который не был указан как тип МБР для мобильных пусковых установок МБР в соответствии с пунктом 2 раздела VII Протокола об уведомлениях в связи с настоящим Договором, ниже именуемого Протоколом об уведомлениях, на мобильной пусковой установке МБР, если только эта МБР не является МБР, за которой числится не более одного боезаряда, и Стороны не согласились в рамках Совместной комиссии по соблюдению и инспекциям разрешить развертывание таких МБР на мобильных пусковых установках МБР, Новый тип МБР для мобильных пусковых установок МБР может перестать рассматриваться как тип МБР для мобильных пусковых установок МБР, если никакая МБР этого типа не содержалась на мобильной пусковой установке МБР и не проходила летное испытание с такой пусковой установки.
5. Каждая из Сторон обязуется не развертывать пусковые установки МБР нового типа МБР и не развертывать пусковые установки БРПЛ нового типа БРПЛ, если такие пусковые установки способны осуществлять пуски соответственно МБР или БРПЛ других типов. Без переоборудования пусковые установки МБР существующих типов МБР и пусковые установки БРПЛ существующих типов БРПЛ должны быть не способны осуществлять пуски соответственно МБР или БРПЛ других типов.
6. Каждая из Сторон обязуется не переоборудовать БРПЛ в МБР для мобильных пусковых установок МБР и не загружать БРПЛ на мобильные пусковые установки МБР, а также не осуществлять с них пуск БРПЛ.
7. Каждая из Сторон обязуется не производить, не испытывать и не развертывать транспортно-погрузочные средства, не являющиеся транспортно-погрузочными средствами для МБР для грунтовых мобильных пусковых установок МБР, за которыми числится один боезаряд.
8. Каждая из Сторон обязуется не размещать развернутые шахтные пусковые установки МБР вне баз МБР для шахтных пусковых установок МБР.
9. Каждая из Сторон обязуется не размещать пусковые установки на незащищенных позициях, кроме как на испытательных полигонах и в местах запуска космических объектов. Все существующие пусковые установки на незащищенных позициях, не находящиеся на испытательных полигонах или в местах запуска космических объектов, ликвидируются в соответствии с процедурами, предусмотренными в Протоколе о переоборудовании или ликвидации, не позднее чем через 60 дней после вступления в силу настоящего Договора.
10. Каждая из Сторон обязуется:
а) не проводить летные испытания МБР и БРПЛ снятого с вооружения или бывшего типа с пусковых установок, не являющихся пусковыми установками, предназначенными для испытаний, которые указаны для такого использования, или пусковыми установками в местах запуска космических объектов. За исключением пусковых установок на незащищенных позициях, пусковые установки, предназначенные для испытаний, которые указаны для такого использования, не используются дня проведения летных испытаний МБР или БРПЛ того или иного типа, какая-либо из ракет которого развернута;
Ь) не производить МБР для мобильных пусковых установок МБР снятого с вооружения типа.
11. Каждая из Сторон обязуется не переоборудовать шахты, используемые в качестве пунктов управления пуском, в шахтные пусковые установки МБР.
12. Каждая из Сторон обязуется:
a) не производить, не проводить летные испытания и не развертывать МБР или БРПЛ с количеством боеголовок, превышающим десять единиц;
b) не проводить летные испытания МБР или БРПЛ с количеством боеголовок, превышающим количество боезарядов, которое за ней числится, и применительно к МБР или БРПЛ снятого с вооружения типа — с количеством боеголовок, превышающим наибольшее количество боезарядов, которое числилось за любой МБР или БРПЛ этого типа;
c) не развертывать МБР или БРПЛ с количеством боеголовок, превышающим количество боезарядов, которое за ней числится;
d) не увеличивать количество боезарядов, которое числится за МБР или БРПЛ существующего или нового типа.
13. Каждая из Сторон обязуется не проводить летные испытания и не развертывать МБР или БРПЛ с количеством боеголовок, превышающим количество боезарядов, которое за ней числится.
14. Каждая из Сторон обязуется не проводить летные испытания МБР и БРПЛ, оснащенных боеголовками, из мест запуска космических объектов,
15. Каждая из Сторон обязуется не использовать МБР и БРПЛ для доставки объектов в верхние слои атмосферы или в космос в целях, несовместимых с существующими международными обязательствами, принятыми Сторонами.
16. Каждая из Сторон обязуется не производить, не испытывать и не развертывать средства скоростного перезаряжания и не осуществлять скоростное перезаряжание,
17. Каждая из Сторон обязуется не устанавливать пусковые установки БРПЛ на подводных лодках, которые не были первоначально построены как подводные лодки, оснащенные пусковыми установками БРПЛ.
18. Каждая из Сторон обязуется не производить, не испытывать и не развертывать:
a) баллистические ракеты с дальностью свыше 600 километров, а также пусковые установки таких ракет для установки на плавучих средствах, в том числе на свободно плавающих пусковых установок, не являющихся подводными лодками. Настоящее обязательство не требует внесения изменений в существующий порядок хранения, транспортировки, загрузки или разгрузки баллистических ракет;
b) пусковые установки баллистических и крылатых ракет для размещения или закрепления на дне океанов, морей или внутренних вод и внутренних водоемов или в его недрах, либо подвижные пусковые установки таких ракет, перемещающиеся лишь в соприкосновении с дном океанов, морей или внутренних вод и внутренних водоемов, а также ракеты для таких пусковых установок. Настоящее обязательство распространяется на все районы дна океанов и морей, включая зону морского дна, упомянутую в статьях I и II Договора о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения от 11 февраля 1971 года;
c) средства, включая ракеты, для вывода ядерного оружия или любых других видов оружия массового уничтожения на околоземную орбиту или частично околоземную орбиту;
d) баллистические ракеты класса «воздух-поверхность» (БРВЗ);
е) ядерные КРВБ большой дальности, снаряженные двумя или более ядерными зарядами.
19. Каждая из Сторон обязуется:
a) не проводить летные испытания летательного аппарата, который не является самолетом, но который имеет дальность 8000 километров или более, с ядерными вооружениями, не оснащать такой летательный аппарат для ядерных вооружений и не развертывать такой летательный аппарат с ядерными вооружениями;
b) не проводить летные испытания самолета, который не был с самого начала построен как бомбардировщик, но который имеет дальность 8000 километров или более, либо интегральную площадь в плане свыше 310 квадратных метров, с ядерными вооружениями, не оснащать такой самолет для ядерных вооружений и не развертывать такой самолет с ядерными вооружениями;
c) не проводить летные испытания летательного аппарата, который не является самолетом, или самолета, который не был с самого начала построен как бомбардировщик, с ядерными КРВБ большой дальности, не оснащать такой летательный аппарат или такой самолет для ядерных КРВБ большой дальности и не развертывать такой летательный аппарат или такой самолет с ядерными КРВБ большой дальности.
20. США обязуются не оснащать существующие и будущие тяжелые бомбардировщики более чем для 20 ядерных КРВБ большой дальности.
21. СССР обязуется не оснащать существующие и будущие тяжелые бомбардировщики более чем для 16 ядерных КРВБ большой дальности,
22. Каждая из Сторон обязуется не размещать ядерные КРВБ большой дальности на авиационных базах тяжелых бомбардировщиков, оснащенных для ядерных вооружений, не являющихся ядерными КРВБ большой дальности, авиационных базах тяжелых бомбардировщиков, оснащенных для неядерных вооружений, авиационных базах бывших тяжелых бомбардировщиков и в местах обучения эксплуатации тяжелых бомбардировщиков.
23. Каждая из Сторон обязуется не базировать тяжелые бомбардировщики, оснащенные для ядерных КРВБ большой дальности, тяжелые бомбардировщики, оснащенные для ядерных вооружений, не являющихся ядерными КРВБ большой дальности, и тяжелые бомбардировщики, оснащенные для неядерных вооружений, на авиационных базах, на которых базируются тяжелые бомбардировщики любой из двух других категорий.
24. Каждая из Сторон обязуется не переоборудовать:
a) тяжелые бомбардировщики, оснащенные для ядерных вооружений, не являющихся ядерными КРВБ большой дальности, в тяжелые бомбардировщики, оснащенные для ядерных КРВБ большой дальности, если такие тяжелые бомбардировщики были ранее оснащены для ядерных КРВБ большой дальности;
b) тяжелые бомбардировщики, оснащенные для неядерных вооружений, в тяжелые бомбардировщики, оснащенные для ядерных КРВБ большой дальности, или в тяжелые бомбардировщики, оснащенные для ядерных вооружений, не являющихся ядерными КРВБ большой дальности;
c) тяжелые бомбардировщики, предназначенные для обучения, в тяжелые бомбардировщики другой категории;
d) бывшие тяжелые бомбардировщики в тяжелые бомбардировщики,
25. Каждая из Сторон обязуется не иметь подземные объекты с доступом к ним подводных лодок, оснащенных пусковыми установками БРПЛ.
26. Каждая из Сторон обязуется не размещать железнодорожные вагоны в месте, где находилась железнодорожная станция базирования, ликвидированная в соответствии с разделом IX Протокола о переоборудовании или ликвидации, если только такие железнодорожные вагоны не имеют поддающихся наблюдению национальными техническими средствами контроля отличий по длине, ширине или высоте от железнодорожных мобильных пусковых установок МБР или связанных с пуском железнодорожных вагонов.
27. Каждая из Сторон обязуется не осуществлять какой-либо деятельности, связанной со стратегическими наступательными вооружениями, на ликвидированных объектах, о ликвидации которых было предоставлено уведомление в соответствии с пунктом 3 раздела I Протокола об уведомлениях, если только в соответствии с пунктом 3 раздела I Протокола об уведомлениях не было предоставлено уведомление о новом объекте на том же месте. Стратегические наступательные вооружения и вспомогательное оборудование не находятся на ликвидированных объектах, кроме как при их перемещении через такие объекты и при временном пребывании тяжелых бомбардировщиков или бывших тяжелых бомбардировщиков на таких объектах. Плавучие базы для ракет могут находиться на ликвидированных объектах только в целях, не связанных со стратегическими наступательными вооружениями,
28. Каждая из Сторон обязуется не базировать стратегические наступательные вооружения, подпадающие под предусмотренные в настоящем Договоре ограничения, за пределами своей национальной территории.
29. Каждая из Сторон обязуется не использовать военные суда, которые были ранее заявлены как плавучие базы для ракет, для транспортировки, хранения и загрузки БРПЛ. Такие военные суда не пришвартовываются к подводной лодке, оснащенной пусковыми установками БРПЛ, в целях обеспечения такой подводной лодки, если такая подводная лодка находится в пределах пяти километров от базы подводных лодок,
30. Каждая из Сторон обязуется не вывозить с объектов по производству МБР для мобильных пусковых установок МБР твердотопливные ракетные двигатели первых ступеней МБР для мобильных пусковых установок МБР с прикрепленными к этим двигателям соплами, за исключением следующего:
a) вывоза таких двигателей в составе собранных первых ступеней МБР для мобильных пусковых установок МБР, которые обслуживаются, хранятся и транспортируются по ступеням;
b) вывоза таких двигателей в составе собранных МБР для мобильных пусковых установок МБР, которые обслуживаются, хранятся и транспортируются в виде собранных ракет в пусковых контейнерах или без пусковых контейнеров; и
c) вывоза таких двигателей в составе собранных первых ступеней МБР для мобильных пусковых установок МБР, которые обслуживаются, хранятся и транспортируются в виде собранных ракет в пусковых контейнерах или без пусковых контейнеров, в целях показов в связи с подтверждением соответствия технических характеристик.
Статья VI
1. Развернутые грунтовые мобильные пусковые установки МБР и связанные с ними ракеты базируются только в ограниченных районах. Ограниченный район не превышает по своим размерам пять квадратных километров и не заходит на территорию другого ограниченного района. В ограниченном районе может базироваться или находиться не более десяти развернутых грунтовых мобильных пусковых установок МБР и связанных с ними ракет. В пределах ограниченного района не находятся развернутые МБР для грунтовых мобильных пусковых установок МБР более чем одного типа МБР.
2. Каждая из Сторон ограничивает количество стационарных сооружений для грунтовых мобильных пусковых установок МБР в пределах каждого ограниченного района таким образом, чтобы эти сооружения не были способны содержать большее количество грунтовых мобильных пусковых установок МБР, чем количество грунтовых мобильных пусковых установок МБР, указанное для этого ограниченного района.
3. Каждый ограниченный район находится в пределах района развертывания. Район развертывания не превышает по своим размерам 125 000 квадратных километров и не заходит на территорию другого района развертывания, В пределах района развертывания не находится более одной базы МБР для грунтовых мобильных пусковых установок МБР.
4. Развернутые железнодорожные мобильные пусковые установки МБР и связанные с ними ракеты базируются только на железнодорожных станциях базирования, Каждая из Сторон имеет не более семи железнодорожных станций базирования. Любая точка на участке находящегося в пределах железнодорожной станции базирования железнодорожного пути находится на расстоянии не более 20 километров от любого въезда/выезда данной железнодорожной станции базирования, Это расстояние измеряется вдоль железнодорожных путей. Железнодорожная станция базирования не заходит на территорию другой железнодорожной станции базирования,
5. Каждая железнодорожная станция базирования имеет не более двух железнодорожных въездов/выездов. Каждый такой въезд/выезд имеет не более двух проходящих через него отдельных железнодорожных путей (в общей сложности четыре рельсы).
6. Каждая из Сторон ограничивает пункты размещения на каждой железнодорожной станции базирования количеством, не превышающим количество составов стандартной конфигурации, указанное для этой железнодорожной станции базирования. Каждая железнодорожная станция базирования имеет не более пяти пунктов размещения,
7. Каждая из Сторон ограничивает стационарные сооружения для железнодорожных мобильных пусковых установок МБР на каждой железнодорожной станции базирования количеством, не превышающим количество составов стандартной конфигурации, указанное для этой железнодорожной станции базирования. Каждое такое сооружение не должно содержать более одного состава стандартной конфигурации,
8. В пределах каждой железнодорожной станции базирования находится не более одного объекта по обслуживанию.
9. Развернутые мобильные пусковые установки МБР и связанные с ними ракеты могут покидать ограниченные районы или железнодорожные станции базирования только в порядке обычных передвижений, передислокаций или рассредоточений. Развернутые грунтовые мобильные пусковые установки МБР и связанные с ними ракеты могут покидать районы развертывания только в порядке передислокаций или оперативных рассредоточений.
10. Передислокации завершаются в 25-дневный срок. Не более 15 процентов от общего количества развернутых грунтовых мобильных пусковых установок МБР и связанных с ними ракет или пяти таких пусковых установок и связанных с ними ракет, в зависимости от того, что больше, могут находиться вне ограниченных районов в любой данный момент в целях передислокации. Не более 20 процентов от общего количества развернутых железнодорожных мобильных пусковых установок МБР и связанных с ними ракет или пяти таких пусковых установок и связанных с ними ракет, в зависимости от того, что больше, могут находиться вне железнодорожных станций базирования в любой данный момент в целях передислокации.
11. Не более 50 процентов от общего количества развернутых железнодорожных мобильных пусковых установок МБР и связанных с ними ракет может участвовать в обычных передвижениях в любой данный момент.
12. Все составы с развернутыми железнодорожными мобильными пусковыми установками МБР и связанными с ними ракетами определенного типа имеют одну стандартную конфигурацию. Все такие составы соответствуют этой стандартной конфигурации, за исключением участвующих в обычных передвижениях, передислокациях или рассредоточениях, а также за исключением той части состава, которая остается в пределах железнодорожной станции базирования после того, как другая часть такого состава отбыла на объект по обслуживанию, связанный с данной железнодорожной станцией базирования, была передислоцирована на другой объект или покинула данную железнодорожную станцию базирования в порядке обычного передвижения. За исключением рассредоточений, уведомления об отклонениях от стандартной конфигурации предоставляются в соответствии с пунктами 13, 14 и 15 раздела II Протокола об уведомлениях.
Статья VII
1. Переоборудование и ликвидация стратегических наступательных вооружений, стационарных сооружений для мобильных пусковых установок МБР, а также объектов осуществляются согласно настоящей статьи в соответствии с процедурами, предусмотренными в Протоколе о переоборудовании или ликвидации. Контроль за переоборудованием и ликвидацией осуществляется национальными техническими средствами контроля и путем инспекций, как это предусмотрено в статьях IX и XI настоящего Договора, в Протоколе о переоборудовании или ликвидации и в Протоколе об инспекциях и деятельности по непрерывному наблюдению в связи с настоящим Договором, ниже именуемом Протоколом об инспекциях,
2. МБР для мобильных пусковых установок МБР, пусковые установки МБР, пусковые установки БРПЛ, тяжелые бомбардировщики, бывшие тяжелые бомбардировщики и вспомогательное оборудование подпадают под предусмотренные в настоящем Договоре ограничения до тех пор, пока они не будут ликвидированы либо иным образом окажутся более не подпадающими под предусмотренные в настоящем Договоре ограничения в соответствии с процедурами, предусмотренными в Протоколе о переоборудовании или ликвидации,
3. МБР для шахтных пусковых установок МБР, а также БРПЛ подпадают под предусмотренные в настоящем Договоре ограничения до тех пор, пока они не будут ликвидированы путем приведения их в состояние непригодности для эксплуатации, исключающее их использование по первоначальному предназначению, с использованием процедур по усмотрению Стороны, которой принадлежат данные МБР или БРПЛ.
4. Ликвидация МБР для мобильных пусковых установок МБР, мобильных пусковых установок МБР, пусковых установок БРПЛ, тяжелых бомбардировщиков и бывших тяжелых бомбардировщиков осуществляется в местах переоборудования или ликвидации, за исключением предусмотренного в разделах VII и VIII Протокола о переоборудовании или ликвидации. Подлежащие ликвидации стационарные пусковые установки МБР и стационарные сооружения для мобильных пусковых установок МБР ликвидируются на месте. Пусковой контейнер, оставшийся на испытательном полигоне или базе МБР после летного испытания МБР для мобильных пусковых установок МБР, ликвидируется под открытым небом на месте либо в месте переоборудования или ликвидации в соответствии с процедурами, предусмотренными в Протоколе о переоборудовании или ликвидации.
Статья VIII
1. Исходные данные, относящиеся к обязательствам по настоящему Договору, приводятся в Меморандуме о договоренности, в котором указываются данные по категориям данных в отношений средств, подпадающих под предусмотренные в настоящем Договоре ограничения.
2. В целях обеспечения выполнения своих обязательств в отношении настоящего Договора каждая из Сторон уведомляет другую Сторону об изменениях в данных, как это предусмотрено в подпункте «а» пункта 3 настоящей статьи, а также предоставляет другие уведомления, требуемые пунктом 3 настоящей статьи, в порядке, предусмотренном в пунктах 4, 5 и 6 настоящей статьи, Протоколе об уведомлениях и в Протоколе об инспекциях.
3. Каждая из Сторон предоставляет другой Стороне в соответствии с Протоколом об уведомлениях и применительно к подпункту «i» настоящего пункта в соответствии с разделом III Протокола об инспекциях:
a) уведомления относительно данных по категориям данных, содержащимся в Меморандуме о договоренности, и по другим согласованным категориям данных в отношении средств, подпадающих под предусмотренные в настоящем Договоре ограничения;
b) уведомления относительно передвижения средств, подпадающих под предусмотренные в настоящем Договоре ограничения;
c) уведомления относительно данных о забрасываемом весе МБР и БРПЛ в связи с Протоколом о забрасываемом весе МБР и БРПЛ в связи с настоящим Договором, ниже именуемым Протоколом о забрасываемом весе;
d) уведомления относительно переоборудования или ликвидации средств, подпадающих под предусмотренные в настоящем Договоре ограничения, или ликвидации подпадающих под действие настоящего Договора объектов;
e) уведомления относительно мер на основе сотрудничества, направленных на повышение эффективности национальных технических средств контроля;
О уведомления относительно летных испытаний МБР или БРПЛ и уведомления относительно телеметрической информации;
g) уведомления относительно стратегических наступательных вооружений новых типов и новых видов;
h) уведомления относительно изменений в содержании информации, предоставляемой согласно настоящему пункту, в том числе относительно изменения сроков осуществления деятельности;
i) уведомления относительно инспекций и деятельности по непрерывному наблюдению; и
j) уведомления относительно оперативных рассредоточений.
4. Каждая из Сторон использует Центры по уменьшению ядерной опасности, которые обеспечивают постоянную связь между Сторонами, в целях предоставления и получения уведомлений в соответствии с Протоколом об уведомлениях и Протоколом об инспекциях, если только в настоящем Договоре не предусмотрено иное, а также в целях подтверждения получения таких уведомлений не позднее чем через один час после их получения.
5. Если в уведомлении, предоставляемом согласно настоящей статье, требуется сообщить время, то оно указывается по Гринвичу. Если в уведомлении требуется указать только дату, то эта дата указывается как соответствующий дате по местному времени 24-часовой период, указанный по Гринвичу.
6. За исключением случаев, когда в настоящей статье предусмотрено иное, каждая из Сторон имеет право опубликовывать все данные по состоянию на 1 сентября 1990 года, которые указаны в Меморандуме о договоренности, а также прилагаемые к нему фотоснимки. Географические координаты и схемы, получаемые согласно Соглашению между Правительством СССР и Правительством США об обмене географическими координатами и схемами в связи с Договором от 31 июля 1991 года, не опубликовываются, если только не согласовано иное. Стороны проводят консультации по вопросу об опубликовании данных и иной информации, предоставляемых согласно настоящей статье или получаемых иным путем в ходе выполнения обязательств, предусмотренных в настоящем Договоре. Положения настоящей статьи не затрагивают прав и обязательств Сторон в отношении передачи таких данных и иной информации тем лицам, которым в силу своих служебных обязанностей такие данные или иная информация необходимы для осуществления деятельности, связанной с выполнением обязательств, предусмотренных в настоящем Договоре.
Статья IX
1. В целях обеспечения контроля за соблюдением положений настоящего Договора каждая из Сторон использует имеющиеся в ее распоряжении национальные технические средства контроля таким образом, чтобы это соответствовало общепризнанным принципам международного права.
2. Каждая из Сторон обязуется не чинить помех национальным техническим средствам контроля другой Стороны, выполняющим свои функции в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи,
3. Каждая из Сторон обязуется не применять меры маскировки, затрудняющие осуществление контроля за соблюдением положений настоящего Договора национальными техническими средствами контроля. При этом обязательство не применять меры маскировки включает обязательство не применять их на испытательных полигонах, в том числе меры, приводящие к сокрытию МБР, БРПЛ, мобильных пусковых установок МБР или взаимосвязи между МБР или БРПЛ и их пусковыми установками при проведении испытаний. Обязательство не применять меры маскировки не распространяется на практику укрытия или маскировки на базах МБР и в районах развертывания и на применение укрытий для защиты стратегических наступательных вооружений от воздействия атмосферных явлений.
4. В целях содействия контролю каждая МБР для мобильных пусковых установок МБР получает собственный опознавательный знак, как это предусмотрело в Протоколе об инспекциях.
Статья X
1. В ходе каждого летного испытания МБР или БРПЛ Сторона, проводящая летное испытание, производит бортовые измерения технических параметров и передает в эфир всю телеметрическую информацию, полученную в результате таких измерений. Сторона, проводящая летное испытание, определяет, какие технические параметры должны измеряться в ходе такого летного испытания, а также способы обработки и передачи телеметрической информации.
2. В ходе каждого летного испытания МБР или БРПЛ Сторона, проводящая летное испытание, обязуется не осуществлять какую-либо деятельность, которая препятствует полному доступу к телеметрической информации, включая:
a) применение шифрования;
b) применение глушения;
c) передачу в эфир телеметрической информации с МБР или БРПЛ с использованием узконаправленного излучения; и
d) капсулирование телеметрической информации, в том числе путем использования сбрасываемых капсул или спасаемых боеголовок.
3. В ходе каждого летного испытания МБР или БРПЛ Сторона, проводящая летное испытание, обязуется не передавать в эфир телеметрическую информацию с боеголовки, которая относится к функционированию ступеней или автономного блока разведения данной МБР или БРПЛ.
4. После каждого летного испытания МБР или БРПЛ Сторона, проводящая летное испытание, предоставляет в соответствии с разделом I Протокола о телеметрической информации в связи с Договором, ниже именуемого Протоколом о телеметрии, магнитные ленты, которые содержат запись всей телеметрической информации, переданной в эфир в ходе летного испытания.
5. После каждого летного испытания МБР или БРПЛ Сторона, проводящая летное испытание, предоставляет в соответствии с разделом II Протокола о телеметрии данные, связанные с анализом телеметрической информации.
6. Независимо от положений пунктов 1 и 2 настоящей статьи каждая из Сторон имеет право капсулировать и шифровать бортовые измерения технических параметров в ходе в общей сложности не более 11 летных испытаний МБР или БРПЛ в каждый год. Из этих 11 летных испытаний в каждый год не более четырех являются летными испытаниями МБР или БРПЛ каждого типа, какая-либо из ракет которого прошла летное испытание с автономным блоком разведения. Такое капсулирование осуществляется в соответствии с разделом I и пунктом 1 раздела III Протокола о телеметрии, и такое шифрование осуществляется в соответствии с пунктом 2 раздела III Протокола о телеметрии. Капсулирование и шифрование, которые осуществляются в ходе одного и того же летного испытания МБР или БРПЛ, засчитываются как два летных испытания в квоты, указанные в настоящем пункте.
Статья XI
1. В целях обеспечения контроля за соблюдением положений настоящего Договора каждая из Сторон имеет право проводить инспекции и осуществлять деятельность по непрерывному наблюдению, а также проводит показы согласно настоящей статье и Протоколу об инспекциях. Инспекции, деятельность по непрерывному наблюдению, а также показы проводятся в соответствии с процедурами, предусмотренными в Протоколе об инспекциях и в Протоколе о переоборудовании или ликвидации,
2. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции в отношении исходных данных на объектах с целью подтвердить точность данных о количествах и типах средств, указанных применительно к таким объектам при первоначальном обмене данными, которые предоставлены в соответствии с пунктом 1 раздела I Протокола об уведомлениях.
3. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции в отношении обновленных данных на объектах с целью подтвердить точность данных о количествах и типах средств, указанных применительно к таким объектам в уведомлениях и при регулярных обменах обновленными данными, которые предоставляются в соответствии с пунктами 2 и 3 раздела I Протокола об уведомлениях.
4. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции новых объектов с целью подтвердить точность данных о количествах и типах средств, указанных в уведомлениях о новых объектах, которые предоставляются в соответствии с пунктом 3 раздела I Протокола об уведомлениях.
5. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции по подозрению с целью подтвердить, что не осуществляется скрытная сборка МБР для мобильных пусковых установок МБР или скрытная сбор и первых ступеней таких МБР.
6. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции в отношении боеголовок развернутых МБР и БРПЛ с целью подтвердить, что такие баллистические ракеты не содержат большее количество боеголовок, чем количество боезарядов, которое за ними числится.
7. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции после завершения рассредоточения при учениях развернутых мобильных пусковых установок МБР и связанных с ними ракет с целью подтвердить, что количество мобильных пусковых установок МБР и связанных с ними ракет, находящихся на инспектируемой базе МБР, а также не возвратившихся на нее после завершения рассредоточения, не превышает количество, указанное для данной базы МБР.
8. Каждая из Сторон проводит или имеет право проводить инспекции в связи с переоборудованием или ликвидацией с целью подтвердить переоборудование или ликвидацию стратегических наступательных вооружений.
9. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции ликвидированных объектов с целью подтвердить факт завершения их ликвидации.
10. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции ранее заявленных объектов с целью подтвердить, что объекты, о ликвидации которых было предоставлено уведомление в соответствии с пунктом 3 раздела I Протокола об уведомлениях, не используются в целях, не совместимых с настоящим Договором.
11. Каждая из Сторон проводит показы в связи с подтверждением соответствия технических характеристик и имеет право в ходе таких осуществляемых другой Стороной показов проводить инспекции МБР и БРПЛ каждого типа и каждого его варианта и мобильной пусковой установки МБР и каждой разновидности такой пусковой установки для каждого типа МБР для мобильных пусковых установок МБР. Цель таких показов состоит в том, чтобы обеспечить инспектирующей Стороне возможность подтвердить соответствие технических характеристик данным, указанным применительно к этим средствам.
12. Каждая из Сторон проводит показы в связи с отличимостью применительно к тяжелым бомбардировщикам, бывшим тяжелым бомбардировщикам и ядерным КРВБ большой дальности и имеет право в ходе таких осуществляемых другой Стороной показов проводить инспекции:
а) тяжелых бомбардировщиков, оснащенных для ядерных КРВБ большой дальности. Цель таких показов состоит в том, чтобы обеспечить инспектирующей Стороне возможность подтвердить соответствие технических характеристик каждого типа и каждого варианта таких тяжелых бомбардировщиков данным, указанным в Приложении «G» к Меморандуму о договоренности применительно к этим средствам; продемонстрировать максимальное количество ядерных КРВБ большой дальности, для которого реально оснащен тяжелый бомбардировщик каждого типа и каждого варианта; а также продемонстрировать, что это количество не превышает количество, предусмотренное в пункте 20 или 21 статьи V настоящего Договора, в зависимости от того, что применимо;
b) применительно к каждому типу тяжелых бомбардировщиков, с какого-либо из тяжелых бомбардировщиков которого прошла летное испытание ядерная КРВБ большой дальности, тяжелых бомбардировщиков, оснащенных для ядерных вооружений, не являющихся ядерными КРВБ большой дальности, тяжелых бомбардировщиков, оснащенных для неядерных вооружений, тяжелых бомбардировщиков, предназначенных для обучения, и бывших тяжелых бомбардировщиков, Если применительно к такому типу тяжелых бомбардировщиков не имеется тяжелых бомбардировщиков, оснащенных для ядерных КРВБ большой дальности, то для показа выставляется тяжелый бомбардировщик, предназначенный для испытаний, с которого прошла летное испытание ядерная КРВБ большой дальности. Цель таких показов состоит в том, чтобы продемонстрировать инспектирующей Стороне, что применительно к каждому выставленному для показа типу тяжелых бомбардировщиков каждый вариант тяжелых бомбардировщиков, оснащенных для ядерных вооружений, не являющихся ядерными КРВБ большой дальности, каждый вариант тяжелых бомбардировщиков, оснащенных для неядерных вооружений, каждый вариант тяжелых бомбардировщиков, предназначенных для обучения, и бывший тяжелый бомбардировщик отличимы друг от друга и от каждого варианта тяжелых бомбардировщиков того же типа, оснащенных для ядерных КРВБ большой дальности; и
c) ядерных КРВБ большой дальности. Цель таких показов состоит в том, чтобы обеспечить инспектирующей Стороне возможность подтвердить соответствие технических характеристик каждого типа и каждого варианта таких КРВБ большой дальности данным, указанным в Приложении «Н» к Меморандуму о договоренности применительно к этим средствам. Цель таких показов также состоит в том, чтобы продемонстрировать отличия, о которых было предоставлено уведомление в соответствии с пунктом 13, 14 или 15 раздела VII Протокола об уведомлениях и которые позволяют отличать неядерные КРВБ большой дальности от ядерных КРВБ большой дальности.
13. Каждая из Сторон проводит показы в связи с исходными данными и имеет право в ходе таких осуществляемых другой Стороной показов проводить инспекции всех тяжелых бомбардировщиков, оснащенных для неядерных вооружений, всех тяжелых бомбардировщиков, предназначенных для обучения, и всех бывших тяжелых бомбардировщиков, указанных при первоначальном обмене данными, которые предоставлены в соответствии с пунктом 1 раздела I Протокола об уведомлениях. Цель этих показов состоит в том, чтобы продемонстрировать инспектирующей Стороне, что такие самолеты отвечают требованиям, предъявляемым к переоборудованию в соответствии с Протоколом о переоборудовании или ликвидации. После того, как ядерная КРВБ большой дальности прошла летное испытание с тяжелого бомбардировщика того или иного типа, ни с одного из тяжелых бомбардировщиков которого ранее не проходила летное испытание ядерная КРВБ большой дальности, Сторона, проводящая летное испытание, проводит показы в связи с исходными данными, и другая Сторона имеет право в ходе таких показов проводить инспекции 30 процентов тяжелых бомбардировщиков такого типа, оснащенных для ядерных вооружений, не являющихся ядерными КРВБ большой дальности, на каждой авиационной базе, указанной для таких тяжелых бомбардировщиков. Цель этих показов состоит в том, чтобы продемонстрировать инспектирующей Стороне наличие указанных признаков, позволяющих отличать каждый выставленный для показа тяжелый бомбардировщик от тяжелых бомбардировщиков того же типа, оснащенных для ядерных КРВБ большой дальности.
14. Каждая из Сторон имеет право осуществлять деятельность по непрерывному наблюдению на объектах по производству МБР для мобильных пусковых установок МБР с целью подтвердить количество производимых МБР для мобильных пусковых установок МБР.
Статья XII
1. В целях повышения эффективности национальных технических средств контроля каждая из Сторон в случае обращения другой Стороны с запросом в соответствии с пунктом 1 раздела V Протокола об уведомлениях осуществляет следующие меры на основе сотрудничества:
a) выставление под открытым небом грунтовых мобильных пусковых установок МБР, находящихся в пределах ограниченных районов, указанных запрашивающей Стороной, Количество грунтовых мобильных пусковых установок МБР, базирующихся в ограниченных районах, указанных в каждом таком запросе, не превышает десять процентов от общего количества развернутых грунтовых мобильных пусковых установок МБР запрашиваемой Стороны, и такие пусковые установки находятся в пределах одной базы МБР для грунтовых мобильных пусковых установок МБР. Применительно к каждому указанному ограниченному району крыши стационарных сооружений для грунтовых мобильных пусковых установок МБР должны быть открыты на срок выставления. Грунтовые мобильные пусковые установки МБР, находящиеся в пределах ограниченного района, либо выставляются рядом с такими стационарными сооружениями, либо выставляются выдвинутыми наполовину из таких стационарных сооружений;
b) выставление под открытым небом железнодорожных мобильных пусковых установок МБР, находящихся в указанных запрашивающей Стороной пунктах размещения. Такие пусковые установки выставляются путем выдвижения целого состава из его стационарного сооружения и размещения данного состава в пределах железнодорожной станции базирования. Количество железнодорожных мобильных пусковых установок МБР, которые подлежат выставлению согласно каждому такому запросу, включает все такие пусковые установки, находящиеся не более чем в восьми пунктах размещения, при условии, что любой запрос может относиться не более чем к двум пунктам размещения в пределах любой железнодорожной станции базирования. В запросах относительно конкретных пунктов размещения указываются обозначения для каждого пункта размещения, как это предусмотрено в Приложении «А» к Меморандуму о договоренности; и
с) выставление под открытым небом всех тяжелых бомбардировщиков и бывших тяжелых бомбардировщиков, находящихся в пределах одной авиационной базы, указанной запрашивающей Стороной, за исключением тех тяжелых бомбардировщиков и бывших тяжелых бомбардировщиков, которые не могут быть без затруднений перемещены по причинам, связанным с обслуживанием или эксплуатацией. Такие тяжелые бомбардировщики и бывшие тяжелые бомбардировщики выставляются путем выдвижения целого самолета из его стационарного сооружения, если таковое имеется, и размещения данного самолета в пределах авиационной базы. Запрашиваемая Сторона указывает в уведомлении, предоставляемом в соответствии с пунктом 2 раздела V Протокола об уведомлениях, те тяжелые бомбардировщики и бывшие тяжелые бомбардировщики на авиационной базе, указанной запрашивающей Стороны, которые не могут быть без затруднений перемещены по причинам, связанным с обслуживанием или эксплуатацией. Такое уведомление предоставляется не позднее чем через 12 часов после того, как был сделан запрос о проведении выставления.
2. Грунтовые мобильные пусковые установки МБР, железнодорожные мобильные пусковые установки МБР, тяжелые бомбардировщики и бывшие тяжелые бомбардировщики, которые подлежат каждому запросу согласно пункту 1 настоящей статьи, выставляются для беспрепятственного обзора без применения мер маскировки. Каждая из Сторон имеет право обращаться с таким запросом семь раз в каждый год, но не обращается с запросом о выставлении на любой определенной базе МБР для грунтовых мобильных пусковых установок МБР, в любом определенном пункте размещения или на любой определенной авиационной базе более двух раз в каждый год. В любом отдельно взятом запросе Сторона имеет право обратиться с запросом только о выставлении грунтовых мобильных пусковых установок МБР, выставлении железнодорожных мобильных пусковых установок МБР или выставлении тяжелых бомбардировщиков и бывших тяжелых бомбардировщиков. Выставление начинается не позднее чем через 12 часов после обращения с запросом и продолжается до истечения 18 часов с момента обращения с запросом. Если запрашиваемая Сторона не может провести выставление в силу форс-мажорных обстоятельств, она предоставляет уведомление запрашивающей Стороне в соответствии с пунктом 3 раздела V Протокола об уведомлениях, и выставление отменяется. В таком случае число запросов, на которые запрашивающая Сторона имеет право, не уменьшается.
3. Запрос об осуществлении мер на основе сотрудничества не предоставляется применительно к конкретно указанному для инспекции объекту до завершения такой инспекции и отбытия с объекта инспекторов. Объект, в отношении которого был предоставлен запрос об осуществлении мер на основе сотрудничества, конкретно не указывается для инспекции до завершения осуществления мер на основе сотрудничества или до предоставления уведомления в соответствии с пунктом 3 раздела V Протокола об уведомлениях.
Статья XIII
1. Каждая из Сторон имеет право проводить рассредоточения при учениях развернутых мобильных пусковых установок МБР и связанных с ними ракет из ограниченных районов или с железнодорожных станций базирования. В таком рассредоточении при учениях могут участвовать либо грунтовые мобильные пусковые установки МБР или железнодорожные мобильные пусковые установки МБР, либо как грунтовые мобильные пусковые установки МБР, так и железнодорожные мобильные пусковые установки МБР. Рассредоточения при учениях развернутых мобильных пусковых установок МБР и связанных с ними ракет проводятся, как это предусмотрено ниже:
а) рассредоточение при учениях рассматривается как начавшееся с даты и времени, которые указаны в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом 11 раздела II Протокола об уведомлениях;
Ь) рассредоточение при учениях рассматривается как завершенное с даты и времени, которые указаны в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом
12 раздела II Протокола об уведомлениях;
c) в качестве охваченных рассредоточением при учениях рассматриваются те базы МБР для мобильных пусковых установок МБР, которые указаны в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом 11 раздела II Протокола, об уведомлениях;
d) при начале рассредоточения при учениях развернутые мобильные пусковые установки МБР и связанные с ними ракеты, осуществляющие обычное передвижение из ограниченного района или с железнодорожной станции базирования базы МБР для мобильных пусковых установок МБР, охваченной таким рассредоточением, рассматриваются как участвующие в данном рассредоточении;
e) при начале рассредоточения при учениях развернутые мобильные пусковые установки МБР и связанные с ними ракеты, осуществляющие передислокацию из ограниченного района или с железнодорожной станции базирования базы МБР для мобильных пусковых установок МБР, охваченной таким рассредоточением, продолжают рассматриваться как осуществляющие передислокацию. О завершении передислокации предоставляется уведомление в соответствии с пунктом 10 раздела II Протокола об уведомлениях, если только о завершении передислокации не было предоставлено уведомление в соответствии с пунктом 12 раздела II Протокола об уведомлениях;
f) во время рассредоточения при учениях все развернутые мобильные пусковые установки МБР и связанные с ними ракеты, которые выходят из ограниченного района или с железнодорожной станции базирования базы МБР для мобильных пусковых установок МБР, охваченной таким рассредоточением, рассматриваются как участвующие в данном рассредоточении, за исключением таких пусковых установок и ракет, которые во время такого рассредоточения передислоцируются на объект вне связанной с ними базы МБР;
g) рассредоточение при учениях завершается не позднее чем через 30 дней после его начала;
h) рассредоточения при учениях не проводятся:
1) более двух раз в любой период времени продолжительностью в два календарных года;
2) в течение всего периода времени, предусмотренного для инспекций в отношении исходных данных;
3) с новой базы. МБР для мобильных пусковых установок МБР до тех пор, пока не проведена инспекция новых объектов или до тех пор, пока не истек период времени, предусмотренный для проведения такой инспекции; и
4) с базы МБР для мобильных пусковых установок МБР, которая была конкретно указана для проведения инспекции в отношении обновленных данных или инспекции в отношении боеголовок, до завершения такой инспекции;
i) если уведомление о рассредоточении при учениях было предоставлено в соответствии с пунктом 11 раздела II Протокола об уведомлениях, то до завершения такого рассредоточения другая Сторона не имеет право конкретно указывать для проведения инспекции в отношении обновленных данных или инспекции в отношении боеголовок базу МБР для мобильных пусковых установок МБР, которая охвачена таким рассредоточением, а также обращаться с запросом об осуществлении мер на основе сотрудничества применительно к такой базе МБР;
j) к моменту завершения рассредоточения при учениях развернутые мобильные пусковые установки МБР и связанные с ними ракеты, участвовавшие в таком рассредоточении, находятся в своих ограниченных районах или на своих железнодорожных станциях базирования, за исключением тех, которые иным образом учтены в соответствии с пунктом 12 раздела II Протокола об уведомлениях.
2. Крупное стратегическое учение с участием тяжелых бомбардировщиков, о котором предоставлено уведомление согласно Соглашению между Правительством СССР и Правительством США о взаимных заблаговременных уведомлениях о крупных стратегических учениях от 23 сентября 1989 года проводится, как это предусмотрено ниже:
a) такое учение рассматривается как начавшееся с даты и времени, которые указаны в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом 16 раздела II Протокола об уведомлениях;
b) такое учение рассматривается как завершенное с даты и времени, которые указаны в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом 17 раздела II Протокола об уведомлениях;
c) в качестве охваченных таким учением рассматриваются авиационные базы тяжелых бомбардировщиков и авиационные базы бывших тяжелых бомбардировщиков, которые указаны в уведомлении, предоставленном в соответствий с пунктом 16 раздела II Протокола об уведомлениях;
d) такое учение начинается не более одного раза в любой календарный год и завершается не позднее чем через 30 дней после его начала;
е) такое учение не проводится в течение всего периода времени, предусмотренного для инспекций в отношении исходных данных;
О во время такого учения, проводимого одной из Сторон, другая Сторона не имеет право проводить инспекции авиационных баз тяжелых бомбардировщиков и авиационных баз бывших тяжелых бомбардировщиков, охваченных данным учением. Право на проведение инспекций таких авиационных баз возобновляется по истечении трех дней после предоставления уведомления в соответствии с пунктом 17 раздела II Протокола об уведомлениях о завершении крупного стратегического учения с участием тяжелых бомбардировщиков;
g) в течение 30-дневного периода после получения уведомления о завершении такого учения, Сторона, получившая такое уведомление, может обратиться с запросом об осуществлении в соответствии с подпунктом «с» пункта 1 статьи XII настоящего Договора мер на основе сотрудничества на одной из авиационных баз, охваченных данным учением. Такой запрос не засчитывается в квоту, предусмотренную в пункте 2 статьи XII настоящего Договора.
Статья XIV
1. Каждая из Сторон имеет право проводить оперативные рассредоточения развернутых мобильных пусковых установок МБР и связанных с ними ракет, подводных лодок, оснащенных пусковыми установками БРПЛ, и тяжелых бомбардировщиков. Количество и продолжительность оперативных рассредоточений не ограничиваются; также не ограничивается количество развернутых мобильных пусковых установок МБР и связанных с ними ракет, подводных лодок, оснащенных пусковыми установками БРПЛ, или тяжелых бомбардировщиков, участвующих в таких рассредоточениях. При начале оперативного рассредоточения все стратегические наступательные вооружения Стороны рассматриваются как участвующие в данном рассредоточении. Оперативные рассредоточения проводятся, как это предусмотрено ниже:
a) оперативное рассредоточение рассматривается как начавшееся с даты и времени, которые указаны в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом 1 раздела X Протокола об уведомлениях;
b) оперативное рассредоточение рассматривается как завершенное с даты и времени, которые указаны в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом 2 разделах Протокола об уведомлениях.
2. Во время оперативного рассредоточения каждая из Сторон имеет право:
a) приостановить предоставление и действие уведомлений, которые она в противном случае предоставляла бы в соответствии с Протоколом об уведомлениях, за исключением уведомлений о летных испытаниях, предоставляемых согласно Соглашению между СССР и США об уведомлениях о пусках межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок от 31 мая 1988 года, при условии, что если любые процессы переоборудования или ликвидации не приостанавливаются согласно подпункту «d» настоящего пункта, то соответствующие уведомления предоставляются в соответствии с разделом IV Протокола об уведомлениях;
b) приостановить право другой Стороны проводить инспекции;
c) приостановить право другой Стороны обращаться с запросом об осуществлении мер на основе сотрудничества; и
d) приостановить процессы переоборудования и ликвидации своих стратегических наступательных вооружений. В таком случае количество переоборудованных и ликвидированных средств соответствует тому количеству, которое было реально переоборудовано и ликвидировано на дату и время начала оперативного рассредоточения, которые указаны в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом 1 раздела X Протокола об уведомлениях.
3. Уведомления, предоставление и действие которых приостановлено согласно, пункту 2 настоящей статьи, возобновляются не позднее чем через три дня после предоставления уведомления в соответствии с пунктом 2 раздела X Протокола об уведомлениях о завершении оперативного рассредоточения. Право проводить инспекции и обращаться с запросом об осуществлении мер на основе сотрудничества, приостановленное согласно пункту 2 настоящей статьи, возобновляется через четыре дня после предоставления уведомления в соответствии с пунктом 2 раздела X Протокола об уведомлениях о завершении оперативного рассредоточения. Инспекции или меры на основе сотрудничества, проводимые в момент предоставления Стороной уведомления о том, что она приостанавливает проведение инспекций или осуществление мер на основе сотрудничества во время оперативного рассредоточения, не засчитываются в соответствующие ежегодные квоты, предусмотренные настоящим Договором.
4. К моменту завершения оперативного рассредоточения:
a) все развернутые грунтовые мобильные пусковые установки МБР и связанные с ними ракеты находятся в пределах своих районов развертывания или осуществляют передислокацию;
b) все развернутые железнодорожные мобильные пусковые установки МБР и связанные с ними ракеты находятся в пределах своих железнодорожных станций базирования либо осуществляют обычные передвижения или передислокацию;
c) все тяжелые бомбардировщики находятся в пределах национальной территории и возобновили обычную деятельность. Если необходимо, чтобы тяжелые бомбардировщики находились за пределами национальной территории в целях, не противоречащих настоящему Договору, Стороны незамедлительно проведут дипломатические консультации с тем, чтобы могли быть предоставлены соответствующие заверения.
5. В течение 30-дневного периода после завершения оперативного рассредоточения Сторона, не проводившая оперативное рассредоточение, имеет право обращаться не более чем с двумя запросами об осуществлении мер на основе сотрудничества с соблюдением положений статьи XII настоящего Договора применительно к базам МБР для мобильных пусковых установок МБР или к авиационным базам. Такие запросы не засчитываются в квоту запросов, предусмотренную в пункте 2 статьи XII настоящего Договора.
Статья XV
Для содействия осуществлению целей и положений настоящего Договора Стороны настоящим создают Совместную комиссию по соблюдению и инспекциям. Стороны соглашаются, что по запросу любой из них они проводят встречи в рамках Совместной комиссии по соблюдению и инспекциям в целях:
a) разрешения вопросов, относящихся к соблюдению принятых обязательств;
b) согласования дополнительных мер, которые могут быть необходимы для повышения жизнеспособности и эффективности настоящего Договора; и
c) разрешения вопросов, относящихся к распространению соответствующих положений настоящего Договора на новый вид стратегических наступательных вооружений после предоставления уведомления в соответствии с пунктом 16 раздела Протокола об уведомлениях.
Статья XVI
В целях обеспечения жизнеспособности и эффективности настоящего Договора каждая из Сторон не принимает никаких международных обязательств и не предпринимает никаких международных акций, которые противоречили бы его положениям. Стороны проводят консультации в соответствии со статьей настоящего Договора для разрешения любых неясных моментов, которые могут возникнуть в этом отношении. Стороны соглашаются, что настоящее положение не распространяется на какую бы то ни было существующую на момент подписания настоящего Договора практику сотрудничества, включая обязательства, в области стратегических наступательных вооружений между одной из Сторон и третьим государством.
Москва, 31 июля 1991 г.
Президент СССР М.С. Горбачев
Президент США Дж. Буш