Ближайший к перевалу город империи назывался Гвен, и Рей с Алэйне достигли его к вечеру. Город оказался большим и оживленным. Близость караванного пути в Бар, а из него – в иные земли обусловили занятие жителей. Здесь имелись лавки и склады, постоялые дворы и харчевни, конюшни и каретные сараи. В последних без труда можно было нанять для путешествия экипаж или повозку для перевозки грузов. Расспросив въездную стражу, путники проследовали главной улицей Гвена, свернули направо и остановились у постоялого двора – самого приличного, по мнению стражей. Здесь Рей снял номер со смежными комнатами: он все еще тревожился о состоянии спутницы.

Долгая дорога и вправду вымотала Алэйне. Войдя в номер, она без сил рухнула на кровать. Рей, видя это, засуетился. Прибежавшая служанка напоила девушку теплым вином с пряностями, после чего Рей взял ее на руки и отнес в мыльню, под которую была отведена просторная комната на первом этаже. Вход в нее располагался под лестницей. Там девушкой занялась немолодая разговорчивая женщина. Раздев Алэйне, она усадила ее в ванну и стала тереть плечи и спину мочалкой из пахучей, мягкой травы. При этом служанка беспрерывно болтала. В короткое время Алэйне узнала о Гвене и его обитателях много интересного, просветилась, с кем здесь можно иметь дело, а кого следует обходить тремя улицами, что и где можно купить приличной женщине по приемлемым ценам. Заодно ей выдали полный расклад местного рынка женихов и невест. Алэйне это нисколько не волновало, но для служанки, похоже, тема была жгучей. Алэйне, задав наводящий вопрос, узнала, что у нее три дочки на выданье, подобрать которым подходящую пару – задача еще та.

– Мужчина, который вас принес, – спросила служанка, заговорщицки склонившись к уху девушки, – он вам кто?

– Брат! – ответила Алэйне. Перед въездом в Гвен они с Реем договорились назваться чужими именами и выдать себя за родственников.

– Ох, леди! – засмеялась служанка, погрозив Алэйне пальцем. – Кого вы хотите обмануть? Старую Магали? У меня самой четверо братьев, и чтоб кто-то из них носил меня на руках? Как этот господин на вас смотрел! Прямо-таки пожирал глазами! А как трогательно заботится! Повезло вам! Красавец, сразу видно, что благородный и так вас любит. Послушайте моего совета, – Магали склонилась к уху Алэйне, – не упустите своего счастья! Я здесь двадцать лет и видала разных мужчин: простолюдинов, купцов и дворян. Научилась в них разбираться. Такого, как ваш, – служанка закатила глаза, – поискать.

«Интересно, – подумала Алэйне, – дочки у тебя от одного мужчины или от разных?» Вслух, однако, она ничего не сказала. Магали вытерла ее полотенцем, одела в рубаху и кликнула Рея. Тот немедленно явился, закутал девушку в плащ и отнес в комнату. Там, уложив в кровать, накормил горячим, наваристым супом и пожелал спокойной ночи.

Весь следующий день Алэйне отсыпалась. Завтрак, обед и ужин им приносили в номер, они вместе ели, после чего Алэйне ложилась в кровать, а Рей убегал по делам. Вечером он доложил ей об успехах. Коней неожиданно удалось выгодно продать. В Гвене оказался офицер, закупавший лошадей для императорской кавалерии, а кони стражей из Бара (Рей выбрал в дорогу именно их) оказались не только молодыми и здоровыми, но и обученными строю.

– Заплатили сорок шесть дукатов, – довольно сказал Рей. – А в Киенну нас отвезут за двенадцать. Осень, спрос на кареты упал. Итого, каждому приходится по семнадцать. Получите! – Он высыпал на стол кучку золотых монет.

– Рей! – вздохнула Алэйне. – Зачем? У меня в сумке триста пятьдесят тысяч.

– Они в векселях, – возразил он. – Здесь их обналичить невозможно – я узнавал. Только в столице. Кошелек у вас, как я заметил, не слишком полный. Да и я в Мо поистратился. Вам понадобится кое-что из одежды, прочие мелочи. Будущей герцогине надлежит путешествовать с комфортом. Завтра в Гвене ярмарка, можно выгодно купить.

«Магали права! – подумала Алэйне. – Он прямо-таки трогательно обо мне заботится. Интересно, это он только со мной или с другими тоже?»

– Хорошо! – сказала она, ссыпая монеты в кошелек.

Рей довольно улыбнулся:

– Как твоя рука?

– Опухоль спала, – Алэйне продемонстрировала ладонь, – и чувствую себя здоровой. Спасибо!

– Не за что! – пожал он плечами.

– Скажи! – спросила Алэйне, помедлив. – Почему «ами» не предупредила о гадюке?

– Она больше не помогает мне, – вздохнул Рей. – Ушла.

– Когда? – удивилась Алэйне.

– В ту ночь на перевале. Сказала, что более не понадобится.

Рей нахмурился и встал.

– Спокойной ночи, миледи!

«Я просила звать меня по имени!» – обиделась Алэйне, но от замечания удержалась. В конце концов, она сама еще не привыкла…

* * *

Ярмарка в Гвене, последняя в этом году, оказалась большой и шумной. Рей с Алэйне вдоволь потолкались среди тесных рядов, накупили гору одежды и разных полезных мелочей, которые им аккуратно завернули и пообещали доставить на постоялый двор, посмотрели выступления уличных плясунов и сытно пообедали в харчевне. Алэйне наслаждалась происходящим. Впервые за время их путешествия вокруг кипела обычная жизнь и не нужно было кого-то или чего-то опасаться. А вот Рей выглядел хмурым.

– За нами следят! – сказал, когда они вышли из харчевни.

– Кто? – удивилась Алэйне.

– Их двое. Один высокий и плотный, второй – пониже и худощавый. Серые камзолы, такие же кюлоты, черные береты и шпаги. Идут за нами. Не оборачивайся! – упредил он спутницу, заметив, что Алэйне именно это собирается сделать. – Дойдем до угла, и, как станем заворачивать, увидишь.

Алэйне так и сделала. Рей оказался прав. Следом за ними шагали двое мужчин, полностью подпадавших под описание спутника.

– Кто это? – спросила она, беря Рея под руку.

– Не знаю. Я заметил их еще вчера. Поначалу думал, что показалось. За завтраком они пялились на нас, на ярмарке не упускали нас из виду. Сначала тот, что повыше, а после подошел другой.

– Это разбойники? – испугалась Алэйне, прижимая локтем сумку с векселями. С ней она не расставалась.

– Не думаю, – сказал Рей. – Те выглядят по-другому и ведут себя иначе. Скорее, имперские соглядатаи. Я помню их по Киенне.

– Что им от нас нужно?

– Не знаю, – пожал он плечами. – Выясним. Пистолет при тебе?

– Да! – ответила девушка, хлопнув ладошкой по сумке.

– Держи наготове. Останешься в комнате одна, не открывай посторонним. Вздумают ломиться – стреляй через дверь и зови на помощь. Договорились?

– Да! – сказала Алэйне. «Когда это кончится? – подумала она с тоской. – А ведь говорил, что на землях Киенны безопасно…»

На постоялом дворе Рей проводил ее в комнату, велел запереться, а сам спустился вниз. Вернулся он скоро и вполне довольный.

– Это люди канцлера, – сказал, переступив порог. – Я расспросил хозяина. Приехали три дня тому, остановились и кого-то ждут.

– Нас?

– Зачем мы им? О нас здесь никто не знает. Пока мы находились в Мо, через перевал не ходили – я специально узнавал. Думаю, они всего лишь заинтересовались леди, путешествующей инкогнито, – Рей улыбнулся. – Таких красивых здесь нет.

– Льстец! – укорила Алэйне, но не совсем искренне.

Оставшееся до ужина время она провела, примеряя покупки. В процесс был вовлечен и Рей. Алэйне демонстрировала ему шляпки, перчатки, платки, требуя одобрения и восхищения, и неизменно получала просимое. Но более всего порадовали Алэйне купленные ей в лавочке женского белья шелковая нижняя рубашка с кружевами и такие же чулки. Стащив платье, она переоделась в обновки и в таком виде предстала перед спутником.

– Как? – спросила, задирая подол, чтобы он мог рассмотреть алые подвязки на чулках.

Рей густо покраснел.

– Ты чего? – удивилась Алэйне.

– Аль! – сказал он, прокашлявшись. – Я не должен это видеть.

– Почему? Ты же мне друг!

– Но не супруг. Такие вещи показывают только ему.

– Ты видел меня голой! – фыркнула Алэйне.

– Тогда иначе было нельзя. Пожалуйста!

«Странный он какой-то! – подумала Алэйне, воротясь к себе в комнату. – То спит в обнимку, то моет голую, а то смущается. Ладно, раньше было нельзя. Я сама бы не посмела. Но теперь, после всего что между нами произошло?..»

К ужину она переоделась в обновки, разумеется, набросив сверху платье. Они спустились в обеденный зал и заняли столик в углу. После прогулки по городу аппетит у Алэйне разыгрался нешуточный. Она отдала должное и зажаренным на вертеле куропаткам, и пулярке в подливе, но всего более ей понравился картофель. Рей сдержал слово и заказал спутнице неведомое ей ранее блюдо. Обжаренный до коричневой корочки, картофель хрустел на зубах и, распавшись на кусочки, ласкал язык нежной, горячей мякотью.

– Замечательно! – сказала Алэйне, запивая кушанье вином.

– Не налегай! – предупредил Рей, указывая на кубок. – Это киеннский мускат. Очень коварное вино. Пьется легко, а потом ноги отказывают и не идут.

– Значит, ты меня отнесешь! – хихикнула Алэйне. – Ведь так?

Он кивнул и улыбнулся.

«Какой он красивый! – подумала Алэйне. – И такой славный. Магали не зря сказала…» Ей было приятно и хорошо. Она стала оглядываться по сторонам и заметила за соседним столиком давешних соглядатаев. Тот, что пониже, сидел к ним спиной, а высокий то и дело посматривал в их сторону. Причем, к удивлению девушки, глядел он почему-то на Рея. Барон сидел к незнакомцам боком и этого не видел. Внезапно высокий встал и подошел к их столику.

– Ансельм?

Рей удивленно обернулся.

– Не узнаешь? – Незнакомец улыбнулся. – Киенна, университет, ты учился у Симплициуса, а я – у Модеста. Меня звали Персиваль.

– Боже! – Рей хлопнул себя по лбу. – То-то вижу: лицо знакомое. Садись!

Персиваль немедленно примостился на лавке рядом с Реем.

– Я тебя еще вчера заметил, – сказал довольно. – Думал: ты или нет? Столько лет прошло. Выпьем?

– Конечно! – сказал Рей и махнул рукой служанке. – Эй!

Та немедленно подлетела с кувшином и наполнила кубки.

– За счастливые дни студиозусов! – сказал Персиваль, поднимая кубок.

– За них! – согласился Рей.

– Куда едешь? – спросил Персиваль, когда они выпили.

– В Киенну, по делам.

– А я служу лорду-канцлеру, – сказал Персиваль. – Только об этом – молчок! – Он прижал палец к губам. – Секретная миссия.

– Понятно, – сказал Рей и улыбнулся. – Помнишь?

– Помню… – кивнул Персиваль.

Мужчины заговорили, перебивая друг друга. Алэйне, о которой забыли, сидела, надувшись. Рей уверял, что те двое восхищены ее красотой. Оказалось, что совсем нет. Какой черт принес этого Персиваля? Это ее вечер! Ее и Рея.

– Господин Персиваль, – спросила она, улучив момент. – Почему вы называете моего друга Ансельмом? Его зовут Рейнольдс.

Персиваль смутился и умолк на полуслове. Встал и поклонился.

– Извините, леди! Забыл о приличиях. Такая встреча! Ансельм, ты представишь меня?

– Персиваль! – ткнул Рей в высокого. – Мой товарищ по университету. Леди Алэйне, моя спутница.

– Просто леди? – сощурился Персиваль.

– Достаточно! – сказал Рей.

– Ах, миледи! – воскликнул Персиваль, садясь. – Я все понимаю. Ваше лицо и руки выдают в вас высокородную даму, но ваш спутник счел нужным соблюсти инкогнито. Я, конечно же, не буду настаивать на раскрытии тайны. Узнаю старину Ансельма! – Персиваль шуточно погрозил Рею пальцем. – Где он, там самые красивые женщины.

– Будет тебе! – засмущался Рей. – Я всего лишь сопровождаю леди.

– Рассказывай! – засмеялся Персиваль.

– Так все-таки! – перебила Алэйне. – Почему Ансельм?

– Ты не рассказал? – обернулся Персиваль к Рею. – Все скромничаешь? Ладно, это сделаю я. Видите ли, леди! В университете моего друга звали Ансельмом, он сам выбрал это имя. Так поступали сыновья благородных отцов, не желавшие открывать свои титулы. Мы-то, конечно, их знали, – Персиваль ухмыльнулся, – но раз им хотелось… Ах, какие стихи сочинял ваш спутник! Все женщины млели. Может, доводилось слышать? Ансельм Безродный…

– Что?! – подскочила Алэйне.

– Да, леди! Тот самый Ансельм. Вам невероятно повезло со спутником! Представляю, как он каждый день пишет вам стихи…

Рей сердито толкнул высокого в бок. Тот охнул и умолк.

– Что-то я разговорился, – сказал сконфуженно. – Много вина, общество прекрасной женщины… Пойду! Завтра с рассветом вставать! Прощай, Ансельм! Рад был тебя видеть! Доброй ночи, леди!

Персиваль встал, подошел к своему столику и что-то сказал своему спутнику. Тот кивнул и поднялся. Оба канцлерских соглядатая расплатились и ушли наверх. Рей, сопровождавший их взглядом, осторожно посмотрел на Алэйне. Лицо ее покрывали красные пятна.

– Лжец! – выпалила она, поймав его взгляд. – Подлый обманщик!

– Аль… – начал он.

– Молчи! – перебила она. – Я знаю, зачем ты мне врал. Чтобы посмеяться. Я хвалила твои стихи, а ты притворялся, утверждая, что они плохие. Я спорила, а ты хихикал про себя. Видеть тебя не хочу! Гадкий!

Она встала и пошла к лестнице. Рей проводил ее взглядом. «Вот незадача! – подумал тоскливо. – И почему я Персиваля сразу не предупредил? Не догадался. Не думал, что он об этом вспомнит: поэзией он не увлекался. Теперь Аль будет дуться…»

Если бы Рей мог проникнуть взглядом в комнату, где остановился его приятель по университету, то забыл бы о своем огорчении. После того как Персиваль и его спутник заперли за собой дверь, худощавый тронул пальцем браслет на запястье. Тот пискнул, и спустя минуту в воздухе соткался небольшой экран. С него глянуло на парочку лицо лорда-канцлера.

– Операция завершена! – доложил худощавый. – Все по плану. Можно высылать флаер.

– Уверен? – сварливо спросил Хорхе. – Все проверили?

– Не первый год замужем, Георгий Степанович! – вздохнул худощавый. – Нет у барона тяжелого оружия. Два пистолета с запасом патронов – и только. Специально сумки проверил, когда они на ярмарку двинулись, дверь в номер отмычкой открыл. Затем вместе с Персивалем за ними следили. Ни с кем не встречались, оружия не получали и не передавали. Непохоже, что барону это вообще интересно. У него, кажется, любовь. Герцогиньку на руках носит, живет с ней в одном номере.

Худощавый ухмыльнулся.

– Персиваль ей сказал?

– Да, милорд! – поклонился Персиваль. – Вы были правы. Барон скрывал от нее авторство.

– Теперь она его возьмет в оборот! – усмехнулся Хорхе. – Ладно, парни, спасибо! Флаер через два часа в условленном месте!

Экран свернулся и исчез.

А Рей, посидев некоторое время в печальных раздумьях, допил вино, расплатился и поднялся наверх. Дверь в их комнату оказалась незапертой. «Предупреждал ведь! – вздохнул Рей. – Хотя… Что теперь?..» Он осторожно вошел. Внутри было тихо. «Спит! – подумал он. – Ну и славно!» Он запер дверь и, не зажигая света, разделся, бросив одежду на лавку. После чего нырнул под одеяло. И тут же вскочил. В кровати кто-то лежал!

– Кто здесь? – воскликнул Рей, лихорадочно вспоминая, где оставил пистолет.

– Я! – хихикнули внизу. – Испугался?

– Аль? – удивился Рей. – Ты перепутала кровати!

– Нет! – сказала она. – Не перепутала.

– Тогда зачем?

– За тем! Иди ко мне!

Рей подумал и осторожно прилег. Она немедленно придвинулась и обняла его за шею. Потерлась носом о его щеку. От нее пахло вином.

– Твой приятель сказал, что мне повезло…

– Он много выпил!

– А Магали была трезвой. Но сказала так же. Она разбирается в мужчинах.

– Какая Магали?

– Служанка, которая меня мыла. Посоветовала не упускать тебя. Я послушная. Обними меня! Скорей!

– Аль! – сказал Рей. – Нам этого нельзя.

– Почему?

– Тебе выходить замуж.

– Сам говорил, что даже не спросят!

«Пропал!» – подумал Рей.

– До Киенны нам ехать шесть дней, и мы славно проведем время. Ты будешь сочинять мне стихи, мы будем пить вино в тавернах, вкусно есть, а ночью ласкать друг друга. Хорошо я придумала?

– Взять меня любовником?

– А ты хотел в мужья? Я не против. – Алэйне вздохнула. – Ты мне очень нравишься. Но король не разрешит брак с бароном, чей отец был простолюдином. Ослушаюсь – отберут Бар. А я не хочу его терять. Придется подчиниться. Меня выдадут за какого-нибудь старика, похотливого и скучного. Так я ему хотя бы рога наставлю! Бери меня, Рей! Ты ведь хочешь меня! Я вижу, как ты на меня смотришь!

Она взобралась на него и улеглась сверху, отрезая Рею дорогу к отступлению.

– Аль! – промурлыкал он, погладив ее по спинке. – Я могу тебя попросить?

– О чем? – прошептала она, прижимаясь к нему всем телом.

– Ты можешь с меня слезть? Тяжело.

– Ладно…

Она скатилась и вытянулась рядом.

– Перевернись на животик! Пожалуйста!

Алэйне подчинилась. Рей сел и задрал ей рубашку до крестца, обнажив стройные ножки и круглые ягодицы, хорошо различимые в падающем из окна лунном свете. Алэйне хихикнула.

– Ты что будешь делать?

– Сейчас увидишь!

Рей размахнулся и хлестко впечатал ладонь сразу в обе ягодицы.

– Вот тебе! Вот! Девчонка! Распутница! Я тебе покажу любовника!

Алэйне взвизгнула и, рванувшись, соскочила с кровати.

– Ты!.. Как смеешь меня бить?! Ты мне не отец!

– Родгер одобрил бы! – хладнокровно заметил Рей.

– Я тебя наняла не для этого! Обманщик! Грубиян! А еще Ансельм Безродный! Прогоню! Вот! Завтра же!

Алэйне убежала в свою комнату, где с размаху бросилась в кровать. Заворочалась, устраиваясь. Рей прислушался. До него донеслись сдавленные всхлипывания.

«Перестарался! – с огорчением подумал он. – С другой стороны, как из нее дурь выбить? В любовницы ей захотелось! Соплячка несовершеннолетняя…»

Он вздохнул и укрылся одеялом. «Ладно, – решил, закрывая глаза, – утром что-нибудь придумаем…»

* * *

Алэйне проснулась от солнечного лучика, ударившего в глаза. Поморщившись, села и тут же вспомнила вчерашнее. Прислушалась. В номере было тихо. Она вскочила и прошлепала в соседнюю комнату.

Рея не было. Его кровать стояла заправленной, а сумки, лежавшие в углу, исчезли. На столе сиротливо белел листок бумаги.

«Уехал! – ужаснулась Алэйне. – Записку оставил. Я вчера пригрозила его прогнать, вот он и обиделся…»

Она опустилась на кровать. Листок лежал неподалеку; чтоб взять его, достаточно было протянуть руку, но у нее не хватало для этого силы воли. «Как же теперь? – подумала она. – Без него?» Слезы навернулись ей на глаза, и она заплакала.

Она не услышала, как за дверью раздались шаги, и очнулась, когда в комнату скользнул Рей.

– Аль? – удивился он. – Что случилось?

– Вот! – всхлипнула она, указывая на листок.

– Тебя обидели мои стихи?

– Какие стихи? – удивилась она, вытирая слезы.

– Видишь ли… – Рей сел рядом. – Вчера я был несколько груб… Решил тебя позабавить и сочинил.

– Я думала, ты оставил записку, что покидаешь меня.

– Аль! – Он обнял ее за плечи. – Как ты могла подумать?

– Покажи! – попросила она.

Он взял со стола и протянул ей листок. Алэйне поднесла тот к глазам.

Хвалился ветер, записной нахал: «Я волосы Алэйне расплетал! Я развевал их и ласкал рукою. Вам не сравниться в счастии со мною!» «Уж помолчал бы! – молвило Светило. — Я дом любимой зноем затопило. Заставило Алэйне снять одежды И любовалось ей одна, невежды!» «А я, – сказал Ансельм, – когда стемнело, Прокрался в спальню к ней, вот было дело! Я целовал ей плечи, грудь и очи, Я разум ей стихами заморочил. Она мне, поцелуи возвращая, Шептала: «Я от ласк твоих хмельная…» Умчался ветер, спряталось Светило. Любовь поэта в споре победила.

– Обманщик! – капризно сказала Алэйне, опуская руку с листком. – Никуда ты меня не целовал. И я тебе такого не шептала.

– Я рассказывал, как сочиняют стихи, – улыбнулся Рей. – Но раз не понравилось…

Он взял листок и сделал вид, что собирается порвать.

– Отдай! – Алэйне выхватила и прижала листок к груди. – Не смей! Это мне сам Ансельм Безродный написал!

Рей захохотал. Она обиженно глянула мокрыми глазами, но не удержалась и присоединилась.

– Аль, – сказал Рей, когда они кончили смеяться. – Нам надо поговорить.

– О чем? – насторожилась она.

– Вчера между нами кое-что произошло. Я хотел бы прояснить отношения.

– Говори! – вздохнула она.

– Я не хочу быть твоим любовником. Не потому, что ты мне не нравишься, нет. Ты чудная девушка, и я, кажется, успел тебя полюбить. Но если мы станем любовниками, я привяжусь к тебе еще сильнее, и мне будет горько тебя терять. А это неизбежно случится. Я помню, как меня бросила невеста, как погибла Тея. Да и тебе это незачем. Каким бы ни был твой будущий муж, но клятва, данная перед алтарем, священна. К тому же стоит только начать… Я не хочу, чтоб моя будущая герцогиня и повелительница стала второй Элеонорой. Это понятно?

Алэйне кивнула.

– Если тебе неприятно, что я отверг тебя, можешь ехать одна. Дороги здесь безопасные, оружие у тебя есть и ты умеешь им пользоваться. А я вернусь обратно. Думаю, Люк еще в Мо.

– Не выйдет! – сказала Алэйне.

– Почему? – удивился он.

– Я слышала, что перевал закрылся, ты не пройдешь. Путь все равно через Киенну.

– Мы можем ехать порознь.

– Глупо. И вообще… Ты брался доставить меня в Киенну или нет?

– Ладно! – сказал Рей. – Едем вместе. Но на постоялых дворах спим в разных комнатах.

– В одной!

Он глянул на нее с укором.

– Со мной деньги! – поспешила Алэйне. – Вдруг разбойники? Я боюсь. Мы снимем номер со смежными комнатами, как здесь, так будет спокойнее.

– Спим в разных постелях? – уточнил он.

Она кивнула.

– Годится! – одобрил он.

– И еще, – сказала Алэйне, – ты будешь писать мне стихи. Каждый день!

Он нахмурился.

– Но что тебе стоит?! – заканючила она. – Дорога долгая, заняться нечем…

– Так я в них вру!

В глазах его прыгали искорки.

– Я никому не скажу! – заверила Алэйне. – Они не догадаются.

Он засмеялся. Она помедлила и присоединилась.

– Ладно, Аль! – сказал Рей, вставая. – Карета ждет. Одевайся, умывайся, завтракай. Сумки я уже отнес…

* * *

Последующие дни прошли спокойно. Разбойников на пути к Киенне им не встретилось. Или стража их повывела, или же просто повезло. Меланхоличный кучер путешественникам не надоедал. Они любовались окрестностями, много болтали и вспоминали прошлые приключения. Рей сочинял стихи, Алэйне на стоянках их аккуратно записывала, прося спутника каждое надписать. Вариантов на выбор предлагалось три: «Милой Алэйне», «Несравненной Алэйне» и «Прекрасной Алэйне».

– А то не поверят! – объяснила она деловито.

– Муж что скажет? – поинтересовался Рей.

– А я не покажу! – сказала Алэйне. – Нечего!

Еще они играли в буриме. Разумеется, у Рея получалось быстрее и лучше, но и Алэйне справлялась. Рей специально подбрасывал ей рифмы полегче, и Алэйне радовалась, когда строчки складывались в стихотворения. Их она тоже записывала. На постоялых дворах они сытно ужинали и отправлялись спать, пожелав друг другу спокойной ночи. Алэйне просила на прощание ее целовать, Рей чмокал в щечку, и Алэйне уходила довольная. Ей и в самом деле было хорошо. Однако чем ближе становилась Киенна, тем чаще она задумывалась и хмурилась. В последнее утро Рей зашел к ней в комнату принаряженным и с каким-то свертком в руках. Вид у него был торжественный.

– Ты это чего? – насторожилась Алэйне.

– Поздравляю с совершеннолетием, ваша светлость! – поклонился он. – Желаю благополучия и радости!

– Святой Иисус! – ахнула Алэйне. – Я совсем забыла. Рей, милый!

Она выскочила из-под одеяла и повисла у него на шее. Не забыв при этом расцеловать.

– Теперь вы полноправная герцогиня! – сказал он, ставя спутницу на пол.

– Без интронизации не считается! – вздохнула Алэйне. – Но все равно спасибо.

– Я приготовил тебе подарок, – сказал Рей, протягивая сверток. – Вот!

Алэйне развернула. В шелковом платке оказались какие-то ремни.

– Что это? – удивилась она.

– У меня нет денег купить тебе дорогой подарок, – вздохнул он. – Вот я и подумал… Ты показала себя настоящим воином, поэтому я дарю тебе пистолет, которым ты сейчас владеешь. А это приспособление для его скрытного ношения.

– Интересно, – сказала Алэйне, перебирая ремешки.

– Все очень просто, – сказал он, забирая подарок. – Где женщине носить пистолет? На поясе неудобно, да и на виду. Придется каждому объяснять, что это такое. Незачем. Я видел рисунок в корабле пришельцев, там пистолеты мужчины носят на бедрах поверх одежды. Женщины у нас в штанах не ходят, вот я придумал и заказал шорнику в Гвене. Все очень просто. Этот поясок вы застегиваете под рубашкой на талии. Ремешок с кобурой спускается на бедро и прихватывается к нему вторым, коротким пояском. Таким образом, пистолет сидит плотно и не болтается. Чтобы извлечь его, вам придется задрать подол, но в ситуации, когда он понадобится, это несущественно.

– Надень! – сказала Алэйне, задирая рубаху до пупа.

Рей залился краской.

– Аль…

– Я с этим полдня разбираться буду! – нахмурилась она. – Придумал – показывай!

Потея и едва не тычась лицом ей в лоно, Рей застегнул на талии девушки ремешок, затем – второй на бедре и вложил в кобуру пистолет. Алэйне, все так же в задранной рубахе, прошлась по комнате, попробовала извлечь пистолет и вложить его обратно и осталась очень довольной.

– Ты мой настоящий друг! – заявила, опустив подол и поцеловав Рея.

Тот в ответ только вздохнул.

К вечеру они въехали в Киенну. Экипаж, прогрохотав железными шинами по булыжной мостовой, подвез их к самой близкой к королевскому дворцу гостинице – так захотели путники. Рей расплатился с кучером, забрал сумки, и они вошли внутрь. По инерции, Рей заказал сдвоенный номер, таковой в гостинице нашелся, и они поднялись на жилой этаж. Приведя себя в порядок и наскоро поужинав, путники завалились спать. Встали они поздно. Спустившись в обеденный зал, заказали завтрак. Ели молча: никому не хотелось разговаривать. Они заканчивали, когда в зал вошел худощавый мужчина в сером камзоле. Он о чем-то поговорил с хозяином, после чего подошел к их столику.

– Барон де Бюи?

– Это я! – сказал Рей.

– Вас хочет видеть лорд-канцлер! Немедленно!

Рей переглянулся с Алэйне.

– А меня? – спросила она. – Я наследная герцогиня Барская.

– Насчет вас, миледи, распоряжений не было! – сухо ответил гонец. – Поторопитесь, барон! Милорд не любит ждать!