Грея руки, Эля обхватила чашку двумя ладонями и поднесла её к лицу. Вдохнула аромат мятного настоя и сделала маленький глоток. Запрокинув голову, девушка улыбнулась, наслаждалась покоем. Вот уже три дня от Вальдра Ярдара не было ни слуху ни духу. Исчезнув после той истории с библиотекой, наглый оборотень больше не появлялся, чему учительница была безмерно рада. Правда радость была немного омрачена вчерашним расставанием с Риной. Попрощавшись с подругой и её семьёй, Эля вернулась домой и минут двадцать сидела неподвижно и жалела себя. Ощущение одиночества и покинутости подгоняло слёзы и не давало дышать. Однако через некоторое время девушка вспомнила, что если будет страдать от этого, ничего не изменится, и решила прекратить это бесполезное занятие. К тому же, страдала не только она — дети из школы привыкли относиться к своим учительницам как к старшим сёстрам или даже вторым матерям. Некоторые восприняли поступок Рины как предательство, другие же думали, что они сделали что‑то не так и клятвенно обещали Эле исправиться, только бы и она их не бросила. Те, кто постарше, тоже грустили, но желали Рине счастья в новом доме и с интересом ожидали прихода нового учителя арифметики.
Продолжая греть руки о чашку, девушка подошла к окну. На улице клубился привычный для Энтеи туман. Смутные силуэты прохожих то и дело проплывали по улице мимо школы. Несмотря на то, что Часовой башни не было видно, Эля знала, что через час классная комната будет полна учеников.
— А пока можно отдохнуть. — Девушка зябко поёжилась.
После ночного приключения в храме знаний она боялась приближаться ближе чем на два квартала к библиотеке и с тревогой вглядывалась в лица прохожих, удивляясь, как за ней до сих пор не пришёл отряд стражников.
Вот и сейчас — когда позади хлопнула дверь, девушка вздрогнула, едва не облившись мятным отваром. Обернувшись, она обнаружила в комнате незнакомого человека средних лет. Он был очень худой и низкий. На носу блестело пенсне. Полы чёрного плаща свисали с тощих плеч как крылья вороны. Оглядевшись вокруг, незнакомец поморщился.
— Эмм… Простите, а вы кто? — Подала голос, Эля, которая уже начала подозревать, что её перепутали с мебелью.
— Я новый учитель этого… гм… заведения. Бранд Корвус. А вы, я так полагаю, моя коллега?
Девушка поспешно поставила чашку на стол и натянула на лицо доброжелательную улыбку.
— Здравствуйте! Я учительница письма, Элиан Хезер. Миссис Элиот говорила, что нашла нового учителя арифметики. Добро пожаловать в коллектив.
— Да — да. — Мужчина присел за одну из парт. — И что же вы можете рассказать о моём новом месте работы? Судя по вашему возрасту, вы здесь тоже не очень давно?
— Уже два года.
Новый учитель арифметики скептически приподнял брови.
— Чему можно научить детей в столь юном возрасте? Вам бы ещё самой учиться.
— Мне двадцать один. — Вежливо заметила Эля. Она считала, что в этом возрасте уже сложно назвать кого‑то бестолковым ребёнком. — Школа замечательная. Дети очень послушные и любят учиться…
Человек, похожий на ворону, издал странный презрительный смешок. Учительница вопросительно посмотрела на него.
— Я знаю, что здесь обучаются дети из низших слоёв общества. Вряд ли при таком происхождении они могут заслужить столь положительные характеристики. Понимаю ваше стремление выставить их в лучшем свете — всё же к их воспитанию приложили руку и вы, но можете смело говорить правду. Я не страшусь работать с трудными детьми.
Эле вдруг страшно захотелось его стукнуть. За своих учеников она могла и подраться.
"Как он может говорить так о детях, которых даже не видел. Что?! "С подобным происхождением?" Что не так с их происхождением? После войны почти все люди стали относиться к самым низшим слоям общества. Будто он не человек. Хотя познакомившись с учениками, он наверняка изменит мнение."
— Но это правда. Дети действительно хорошие.
— А как насчёт вашего образования?
— Моего? — Удивилась девушка.
— Ну да. Должен же я знать на каком уровне преподавание в этой школе. Со слов миссис Элиот, я понял, что моя предшественница получила домашнее образование.
— Сначала меня обучали родители. В нашем доме было довольно много книг. После их смерти со мной занималась тётушка.
Лицо господина Корвуса окончательно скисло. Однако сообщить своей коллеге всё, что он думает о домашнем образовании, учитель арифметики не успел — кто‑то крайне бесцеремонно, кажется даже ногой, открыл дверь.
— Что за убогое место? Еле нашёл. Ещё из‑за этого тумана плащ отсырел.
Оба учителя молча уставились на новоприбывшего. Учитель арифметики с удивлением, учительница письма с отчаянием.
На оборотне был серый бархатный плащ, отороченный мехом. Руки парня были заняты здоровенной картонной коробкой.
"Ну что опять? Куда он решил вляпаться на этот раз?" — Надежда на то, что она никогда больше не увидит наглого оборотня завяла и сникла, оставив Элю в глубокой печали. — "Где я так провинилась? И что это за коробка? Какие‑то у меня плохие предчувствия."
Ничуть не смущаясь устремлённых на него взглядов, Вальдр преспокойно прошёл в комнату и небрежно поставил коробку на парту между Элей и господином Корвусом, едва не прищемив последнему пальцы. Учитель арифметики отдёрнул руки и, едва не задохнувшись от возмущения, почему‑то перевёл взгляд на Элю.
— Что это? — Брезгливо осведомился он.
Девушка поняла что под "это" он подразумевает вовсе не коробку, а оборотня, и промычала нечто нечленораздельное.
— Нам нужно поговорить. — Заявил Вальдр.
— Может быть чуть попозже. Может быть вечером. — Умоляюще пробормотала девушка.
— Что ты там мямлишь? Пусть этот старик где‑нибудь погуляет.
— Старик?! — Возмутился мужчина, которому на вид было лет пятьдесят. — Что это за хам!? Мисс Хезер, вы что — водите в школу своих ухажёров? Какая безнравственность! Куда я попал?
— Что за чушь несёт это старик? — Оборотень недоумённо приподнял бровь. — Я же попросил уйти. Нам с мышью нужно кое‑что обсудить.
— Вы меня выгоняете?! Как вы смеете?! — Взвизгнул учитель арифметики.
Вальдр поморщился.
— Какой противный голос. Он мне надоел.
Недолго думая, оборотень схватил господина Корвуса за шиворот и бесцеремонно вытолкал за дверь. Учитель, который был на две головы его ниже только и мог, что багроветь от ярости и открывать рот, как рыба, выброшенная на берег. Перед тем, как захлопнуть дверь, парень высунул голову из класса и сообщил:
— Ах, да, и не советую здесь шуметь — если меня взбесить, я становлюсь буйным, а если я становлюсь буйным, я могу кому‑нибудь, что‑нибудь сломать.
В то, что этот парень буйный, поверить было очень легко, и потому никаких ругательств или угроз не последовало. Удовлетворённо хмыкнув, оборотень повернулся к Эле и обнаружил, что она сидит за партой, уронив голову на руки и тихонько стонет.
— Эй, что с тобой? — Удивился мужчина. — Заболела?
Учительница подняла на него полные укоризны глаза.
— Ну за что вы так со мной?! Позорище. Что обо мне теперь подумают?
Смотреть сейчас на оборотня было выше её сил, и девушка снова закрыла лицо руками. Она‑то знала, что о ней подумают — подумают, что она таскает в школу своего ухажора, который, возможно, бандит и совершенно точно — псих.
"Вот как одним махом можно было испортить мне репутацию? Хорошо, что он кажется не понял, что перед ним оборотень."
— Да какая разница что о тебе подумает этот сморчок?
— Вообще‑то мне с ним ещё работать! А если слухи до детей дойдут…
Вальдр безразлично пожал плечами, давая понять, что ему не ясна суть проблемы.
Эля обречённо вздохнула и подняла голову.
— Как вы меня нашли?
Оборотень сел на стул напротив девушки и закинул ногу на ногу.
— Ты упоминала, что работаешь учительницей. Естественно, ты можешь учить только в школе для человеческих детей. И к тому же… Я тут понял, где слышал о миссис Элиот — она знакомая моей матери. Странная женщина. Не мать, а миссис Элиот. Хотя мать тоже…
Девушка скосила глаза на коробку.
— Простите, а это что?
— Кстати, это тебе.
Учительница побледнела.
"Взятка?! Наверно на этот раз будет что‑то грандиозное. Надеюсь, мы не будем грабить дворец наместника? А одному попадать в неприятности ему скучно? Обязательно компания нужна? Точнее, соучастники?"
Осторожно, опасаясь какого‑нибудь подвоха, девушка открыла коробку. И подвох не заставил себя ждать.
— Что это? — С ужасом спросила Эля, разглядывая свою взятку.
— Шляпа. Ты разве не видишь. — Надменно вскинул бровь Вальдр.
Разглядеть в этом монстре шляпу действительно было трудно — на чудовищных размеров полях вольготно расположились гроздья искусственного винограда и целая клумба шёлковых розочек. Довершало всё это великолепие чучело фазана — причём фазан явно не страдал отсутствием аппетита. Его стеклянные глаза, сделанные почему‑то из красных бусин, алчно взирали на виноград и будили в Эле смутное желание спрятаться под стол.
Оборотень почему‑то принял её гримасу отвращения за бурный восторг и снисходительно махнул рукой.
— Можешь не благодарить. Клятва аристократа — это не просто брошенные на ветер слова — приходится выполнять обещания.
— Эммм… Премного благодарна, но… — Девушка замялась, раздумывая как бы потактичнее отказаться от безвкуснейшего головного убора. — Боюсь эта шляпа слишком роскошна для меня.
— Мне всё равно. Обратно эту коробку я не потащу. — Заявил парень.
Учительница обречённо вздохнула.
"Ну ничего — если её перекроить, убрать это чучело и уменьшить поля, может чего путное и выйдет."
От мыслей о переделке шляпы её отвлёк Вальдр, который, оглядевшись вокруг, придвинулся ближе и заговорщицки понизив голос, сказал:
— У кронпринца скоро день рождения. Ему исполняется двадцать пять лет.
Эля несколько удивлённо посмотрела на парня, не понимая какой реакции от неё он ожидает.
— Эммм… Ну я поздравляю его… Замечательный должно быть юноша, если вы так радуетесь за него.
Оборотень фыркнул.
— Кто сказал, что я радуюсь за него? Не такой‑то уж он и замечательный. Говорят, пропадает где‑то целыми днями и мается дурью. Разве таким должен быть наследник империи?
Эля еле подавила улыбку — судя по надменному тону оборотня, он считал себя намного более достойным кандидатом на управление империей.
— В честь этого наместник устраивает грандиозное мероприятие.
Эля кивнула.
— Да, здорово. Фейерверки опять будут.
— Мы должны обязательно туда попасть.
У Эли отвисла челюсть.
"О боги, кажется он действительно собирается ограбить дворец наместника!"
— Нет — нет, знаете, боюсь для меня это слишком грандиозно. Грабить наместника — это не лучшая идея. Мне библиотеки хватило.
Парень презрительно зацокал языком.
— Вот же алчная плебейка. У тебя одно на уме! Причём здесь ограбление?! Между прочим, моя семья получила официальное приглашение. Нам не нужно ничего взламывать. Просто походи с брошью среди гостей — есть вероятность, что она на кого‑нибудь среагирует.
Девушка задумалась.
"Тот мастер артефактов говорил что‑то о магии крови. Но какова вероятность, что среди гостей окажутся родители Вальдра."
Мужчина, будто прочитав мысли девушки, сообщил:
— Вместе с принцем приехало множество аристократов — в основном, чтобы подхалимничать перед будущим императором. В общем, там будут многие из столицы. Все самые богатые и именитые.
"Конечно предположить, что его родители не самые богатые и именитые, он даже не может."
Тут до девушки дошёл смысл ранее сказанного:
— Вы хотите, чтобы я присутствовала на балу в честь дня рождения кронпринца?!
— Ты как‑то медленно соображаешь. Именно это я и хочу.
"Я на балу среди аристократов, где все такие красивые? Где все аристократы? Где все оборотни?.. Это даже страшнее ограбления."
— Вы же шутите?! — На всякий случай уточнила жалобным голосом Эля.
— Я так похож на шута? — Удивился парень, недовольно поморщившись.
— Нет, просто это слишком…
— Что это за капризы? Тебе так часто предлагают посетить дворец наместника?
— Нет, но в этом‑то как раз и дело. Это же дворец! Там все такие… А я такая… Что мне там делать? Я точно сделаю какую‑нибудь глупость, и буду лишней.
— Да никто там на тебя даже внимания не обратит. Слишком много чести. И вообще — полила мою брошь своей плебейской кровью — вот и расплачивайся.
— Нет — нет, это невозможно.
Вальдр начал злиться.
— Невозможно шубу в чулки заправлять, а всё остальное ерунда. И вообще — может мне стоит попросить миссис Элиот тебя уволить?
— Но… Но мне нечего надеть. — Окончательно растерялась учительница.
— Да, в этом тряпье тебе там даже полы вымыть не разрешат, — согласился оборотень. — Не волнуйся, я обо всём позабочусь.
От последней фразы девушке почему‑то сделалось страшно.
* * *
Ночной воздух был холоден и пах хвоей. Сквозь ветви деревьев виднелось тёмное небо с редкими бриллиантами звёзд. Оглянувшись назад, ещё можно было разглядеть огни окраин Энтеи. Откуда‑то издалека раздался скрадываемый расстоянием звон колокола.
Бредущая впереди фигура всё замедляла и замедляла шаг.
"И чего его за город потянуло? Сначала по трущобам таскался, теперь это. Наверно из‑за выпивки ничего не соображает. Аж шатается. Мне это на руку, но всё равно странно. Если бы он был так прост как кажется, он бы не дожил до этого момента."
Коренастый мужчина, одетый во всё чёрное, неслышно скользнул за толстое дерево, увидев, что тот, за кем он наблюдает, остановился и, пошатываясь, опёрся о ствол сосны. Лунные лучи мягко скользили по длинным белым волосам, стекали по чёрному плащу, путаясь в серебряной вышивке. Постояв немного, он стал мурлыкать какую‑то песенку, изобилующую скабрезностями.
Преследователь поморщился. От беловолосого типа его отделяло шагов двадцать, но слова он расслышал.
"Меня всегда поражали его музыкальные пристрастия… И всё же почему с ним не пошёл Гис? Ловушка? Нет, я почти уверен, что вокруг больше никого нет. И за нами никто не следил… Нужно сделать это сейчас".
Отвернувшись, мужчина достал из кармана маленькую бутылочку. Осторожно раскупорив её, он капнул чёрной жидкостью на остриё крошечного, будто игрушечного кинжала. Яд стёк в специальный желобок на лезвии. Закончив с приготовлениями, мужчина быстро и бесшумно выступил из‑за дерева, собираясь метнуть кинжал. Но он так и застыл с поднятой рукой, потому что возле сосны уже никого не было.
"Всё‑таки ловушка!" — Мелькнуло в сознании, а он уже разворачивался, зная, что увидит за спиной противника.
От пьяной расхлябанности не осталось и следа. Пригнувшись к земле юноша бесшумно крался к своему преследователю и напоминал опасного хищника, подбирающегося к жертве.
Охотник, моментально превратившийся в добычу, всё же метнул кинжал, но мишень отклонилась и отравленное оружие воткнулось в землю. Преследователь потянулся за мечом, но блондин оказался быстрее — он сделал странное движение рукой и его противник упал.
Лёжа на земле, покрытой хвоей и сырыми листьями, мужчина внезапно осознал, что из его груди торчит стилет. Металлическая рукоять подрагивала в такт его дыхания. Дышать, впрочем, становилось всё сложнее — вместо воздуха из горла вырывались какие‑то хрипы и кровавая пена.
Не в силах пошевелится, обманутый охотник беспомощно наблюдал, как к нему подходит высокий беловолосый парень. Хотя волосы больше не были белыми. Старый облик скатывался с него как капли воды и проступал новый — пугающе знакомый. С каждым шагом менялась фигура и черты лица, белоснежные пряди стали огненными и укоротились, глаза, ранее небесно голубые, теперь сверкали расплавленным золотом, кожа осталась такой же бледной, но кое — где появились веснушки.
Лежащий на земле ещё успел увидеть, как тот склоняется над ним и проводит холодной ладонью по его лицу, закрывая глаза.
"Он всегда был лучшим. Идеальный, холодный, без изъянов. Никогда не совершал ошибок. Гис…"
А потом он просто умер.
Рыжеволосый молча смотрел на тело у своих ног. Его лицо казалось бездушным и безэмоциональным, как у ледяной скульптуры. Склонив голову на бок, он задумчиво спросил:
— Почему ты это сделал? Почему ты?..
* * *
В длинном широком коридоре царил полумрак. С многочисленных картин, висящих на стенах, смотрели миловидные дамы и строгие мужчины, но больше всё же было пейзажей и натюрмортов. Пламя редких свечей отражалось от позолоченных рам и играло с тенями, искажая цвета красок. Бордовая ковровая дорожка, растекалась под ногами рекой тёмной крови.
Из‑за огромной мраморной вазы вынырнул парень в тёмной одежде и застыл, молча ожидая указаний.
— Он не выходил? — Гис одним взглядом показал на резные двустворчатые двери с позолоченными ручками.
Парень всё так же молча покачал головой.
Рыжеволосый юноша устало кивнул.
— Ты молодец. Иди выспись.
Охранник склонил голову в лёгком поклоне и бесшумно удалился.
Двери тут же отворились и оттуда высунулась всклокоченная блондинистая голова.
— Так и знал, что это ты! Где был? Ходил развлекаться без меня?!
Гис неопределённо пожал плечами.
— А я влюбился! — Небесно голубые глаза подёрнулись мечтательной поволокой.
— Неужели.
— Давай без сарказма! Прошлый раз не считается! Вообрази, я ей спел балладу, а она при этом сидела с такой кислой миной, будто я её молоком недельной давности пою. В общем, она ничего не понимала в искусстве. Кстати, тебе я тоже решил подыскать девушку.
— А мне зачем? — Рыжеволосый скептически приподнял бровь.
Его друг посмотрел на него как на неизлечимо больного.
— Тебе срочно нужно влюбиться, а то так и умрёшь занудной ледышкой.
— Благодарю за комплимент.
— Кстати, а почему на тебе мой плащ? Хотя он тебе больше идёт. О, я тут придумал новую мелодию, ты должен услышать.
Блондин попытался втянуть Гиса в комнату, но тот отрицательно покачал головой.
— Прости, но я должен зайти ещё кое — куда.
— Ладно, но как возвратишься, обязательно послушай.
— Спи давай. — Посоветовал рыжий. — А то с такими мешками под глазами твоя великая любовь на тебя и не посмотрит.
Парень небрежно пригладил стянутые в лохматый пучок длинные волосы и назидательно произнёс.
— Вдохновению не прикажешь.
* * *
Этой ночью наместнику не спалось. В завывании ветра за окном чудился чей‑то плач. Начинающийся насморк, не улучшал настроения, также как и храп жены под боком. Поворочавшись, некоторое время, мужчина не выдержал, и тихонько встав с кровати, накинул тёплый домашний халат. Приказав слуге принести в его кабинет горячего молока с мёдом, наместник отправился будить своего секретаря, решив действовать по принципу — "Если мне не спится, то пусть и остальным плохо будет". Однако, не обнаружив секретаря в спальне, он вспомнил, что вчера сам отпустил его в город на день рождения тёщи. Недовольно чихнув, самый главный человек в Энтее поплотнее закутался в халат и поплёлся к себе в кабинет.
"Ничто так не успокаивает как работа в два часа ночи. Кажется я мазохист".
Прикрыв за собой дверь, он повернулся и едва не выронил свечу — в кресле за его столом кто‑то сидел.
— Доброй ночи, наместник. Ваше молоко почти остыло. — Поздний гость кивнул в сторону стоящей на столе кружки. Его тихий спокойный голос показался знакомым. Приглядевшись повнимательнее, наместник вздрогнул. Перепачканный в земле чёрный плащ небрежно свисал с подлокотника. Золотые глаза сидящего в кресле юноши светились в полумраке. Хозяин кабинета сглотнул — почему‑то этот молчаливый парень, нелюбящий привлекать к себе внимание и незаметной тенью следующий за своим хозяином, внушал ему странный трепет.
— Д — доброй ночи… Чем обязан?.. — Мужчина судорожно сглотнул.
— Было ещё одно покушение. — Безо всяких предисловий сообщил оборотень.
По спине побежали мурашки. Наместник схватил со стола кружку с молоком и залпом выпил, очень жалея, что это не вино. Это дало ему несколько секунд на размышления.
— Поверьте, ни я, ни мои люди не имеем к этим инцидентам никакого отношения…
— Знаю. — Рыжеволосый холодно прервал его оправдания. — Вам не выгодна его смерть, хотя бы потому, что вы будете следующим, кто умрёт после него. Тот, кто совершил сегодняшнее покушение — из его личной стражи.
— Что?!
— Я выпил зелье, на время давшее мне чужой облик и вывел его за город. Он попытался убить меня этим. — Юноша положил на стол маленький метательный кинжал.
Наместник наклонился, чтобы разглядеть оружие но благоразумно до него не дотрагивался. Его брови поползли вверх.
— Кураре? Экзотический яд. Хватило бы даже небольшого ранения. Жертва гарантированно умирает от паралича внутренних органов. Где хозяин кинжала?
На лице оборотня промелькнула досада.
— Мёртв. Я хотел лишь ранить его, но… я довольно плох в метании кинжалов…
— Очень жаль. Нужно было допросить…
Рыжеволосый задумчиво смотрел на кинжал.
— Я знал покойного более пяти лет. Он служит давно и его преданность никогда не подлежала сомнению. Очень исполнительный, не задавал вопросов — всегда точно следовал приказу. Я не знаю сколько ему должны были заплатить или чем угрожать, что он пошёл на это. Теперь я не могу доверять никому из стражи.
"И поэтому пришёл ко мне. Что ж — с таким лучше быть союзником, чем врагом".
Оборотень будто прочёл его мысли.
— Мы с вами в одной лодке. Точнее на одном хлипком плоту. Вы не глупый человек, хотя иногда для собственной безопасности стараетесь изобразить обратное. Будьте внимательны. Это не последнее покушение.
Парень поднялся с кресла и, прихватив плащ и кинжал, вышел из кабинета. В дверях он немного задержался и, не оборачиваясь, спокойно произнёс:
— Не волнуйтесь на счёт трупа. Никто не будет распускать слухи об убийстве оборотней в Энтее. Я хорошо спрятал тело.
Наместник вспомнил о выпачканном в земле плаще и содрогнулся. Внезапно мужчина понял, что этого золотоглазого он боится больше чем всех остальных оборотней вместе взятых.