Чужие паруса появились внезапно, вроде море было чистое, и вдруг, как будто из-под воды вынырнуло несколько десятков корабликов. Судя по косым парусам, это были шхуны, но не такие как "Летящая", их корпуса были более узкие, а мачты выше, соответственно и косые паруса были больше. Эти кораблики шли на перехват "Колдуньи", строем похожим на полумесяц, направленный рогами в сторону фрегата.

— Стараются охватить и атаковать со всех сторон, похоже, сразу пойдут на абордаж, — заметил Харан Каратто, но опровергая его слова, на одном из корабликов выстрелили метатели. Маленькие точки снарядов, приближаясь, становились больше и у самого корабля вдруг превратились в сгустки пламени. Броунс вздрогнул, настолько это было пугающе, но пламя разлилось по какой-то невидимой стене, оградившей корабль. Некоторое время этот огонь яростно пытался прогрызть невидимую преграду, но бессильно стёк в море. Видно выстрел этого кораблика послужил сигналом и остальные открыли ураганный огонь, внешнему наблюдателю могло бы показаться, что "Колдунья" превратилась в огромный костёр. Да и на самом фрегате, огонь, бушующий с внешней стороны призрачной защиты, не давал разглядеть, что же там снаружи происходит.

— Что это? — Спросил капитан Броунс, ему не то что было страшно, но находится внутри такого гигантского костра, всё-таки было довольно боязно. И не только ему, у некоторых альбионцев непроизвольно вырвались крики ужаса. Караттто, пожав плечами, сообщил:

— А неплохая защита у нашей "Колдуньи", недаром наши леди день потратили на её установку.

— Какая защита? — Недоумённо спросил капитан, Каратто, показав рукой на беснующееся вокруг корабля пламя, пояснил:

— Магическая защита, помнишь Генри, наши леди — Милисента, Листик и Тайша, лазили по всем закуткам корабля? Ты ещё беспокоился, не подожгут ли они нашу "Колдунью"?

Капитан кивнул, действительно такое было, девушки облазили весь корабль, от килевого бруса, до клотика, при этом с их рук стекало синее пламя, они этим пламенем будто обжигали все детали корабля. Броунсу тогда эти действия девушек показались очень странными, они будто проверяли корабль на пожароустойчивость — не загорится ли он, если его попытаться поджечь с разных сторон? Оказывается это было колдовство, вполне в духе местных жителей, на "Колдунью" была установлена волшебная защита от огня, или не только от огня? Будто угадав невысказанный вопрос своего капитана, Каратто добавил:

— Эта защита не только от огня, но и от разных твёрдых снарядов. Они у вас, вроде, ядра называются? Да? Леди Тайша об этом рассказывала. Она сказала, что эту защиту не пробьёт даже бортовой залп вашего линкора!

— Ну, один может и не пробьёт, — недоверчиво скривился капитан, — а вот если несколько таких залпов?

— Если они не будут идти подряд, то есть, если между попаданиями будет больше пяти секунд, то не пробьёт! — Усмехнулся Каратто, он показал на бушующее пламя вокруг корабля, — видишь? Если бы это были ваши ядра, то может и пробили бы, а эти, которые нас атаковали, хоть и бьют непрерывно, но бьют огненными снарядами, это магический огонь, он гораздо сильнее обычного, но массы не имеет, потому защита и держит!

Капитан удивлённо поднял бровь, пытаясь представить себе, как это один огонь, пусть даже магический, может быть сильнее другого огня — природного? А его помощник, вглядываясь в полыхающий огонь, прокричал:

— Приготовиться!

Только сейчас капитан обратил внимание, что у поворотных станин, на которых должны были стоять пушки и на которые в Гран-Приоре установили странные конструкции, напоминавшие большие ящики с раструбом на торце, замерли матросы. Он жестом показал Каратто на них, тот объяснил:

— Наши метатели тоже готовы к бою, как только напавшие на нас выдохнуться, я дам команду открыть огонь. Можно и сейчас, но наша защита, пропуская снаряды наших же метателей, может пропустить и их к нам. Не хочу рисковать.

Броунс согласно кивнул, другие способы ведения боя требовали и другой тактики, а в ведении боевых действий с применением магии, его помощник был гораздо опытнее его. Поэтому капитан решил не вмешиваться, а только наблюдать и набираться опыта.

— О! На нас напали! И стреляют! — Воскликнула Листик, первой выскочившая на палубу, вслед за ней появились и остальные девушки. Милисента озабоченно рассматривая огненные вспышки вражеских снарядов вязнущих в защите, спросила у Харана Каратто:

— И давно они так?

— Да уже минуты три, — так же озабоченно ответил помощник капитана, — уже должны были выдохнуться, боюсь, что под прикрытием огня, они смогут к нам приблизиться и пойти на абордаж.

— Сколько их? — Спросила Тайша, Каратто виновато ответил:

— Десятка два, они появились внезапно и сразу открыли огонь, я не успел посчитать.

— Внезапно, говорите? — Переспросила Тайша. Она переглянулась с Милисентой и та, кивнув, озвучила их догадку:

— Скорее всего, они шли под пологом невидимости, и то, что до сих пор ведут огонь, говорит о том, что их метатели постоянно подпитывают энергией, получается, что у них там сильный маг. — Милисента посмотрела на огненную завесу и добавила, — похоже, они открылись все, больше прячущихся нет.

— Или маги, а может сильные амулеты, — кивнула Тайша, тоже всматриваясь в огненную завесу, созданную снарядами вражеских метателей. Видно и она что-то там увидела и скомандовала рулевому:

— Поворот на четверть вправо!

Корабль слегка накренился, выполняя поворот, при этом он сильно содрогнулся, так, что стоящие на палубе с трудом удержались на ногах.

— Что это было? — Спросил Броунс.

— Уже его нет, а был один из напавших на нас корабликов, мы его протаранили! — Сообщила Листик, она в момент удара, просто подпрыгнула, как бы переждав толчок в воздухе. Видно она тоже видела, все, что делается за огненной завесой, непроницаемой для взглядов других членов команды. "Колдунья" совершив манёвр, вышла из под обстрела, а возможно у нападающих кончились заряды и им требовалось время, чтоб перезарядить свои метатели. Чужие кораблики за время обстрела сумели довольно близко подойти к "Колдунье" и уже готовы были идти на абордаж, но маневр, совершённый по команде Тайши этому воспрепятствовал. Обломки того кораблика нападавших, которому не посчастливилось оказаться на пути фрегата, остались за кормой "Колдуньи". Остальные оказались ещё дальше, они шли встречным курсом, теперь, им надо было развернуться, чтоб начать погоню.

— Капитан! Уберите часть парусов, сбросьте скорость до восьми узлов! — Скомандовала Тайша, когда команда девушки была выполнена, Броунс поинтересовался:

— Командор, не объясните ли мне цель этого манёвра?

— Они, — Тайша кивнула в сторону разворачивающихся корабликов, — быстрее не могут. Поэтому я и приказала вам сбавить скорость, они теперь будут за нами гнаться не отставая. А чтоб не передумали… Правый борт, седьмой и восьмой метатели, огонь!

Дзанг — дружно лязгнули метатели и тут же выстрелили снова. Капитан Броунс теперь наблюдал картину, обстрела не своего, а чужого судна. Снаряды метателей, удаляясь, становились сначала меньше, а потом начинали расти, превращаясь в клубки огня. На первом вражеском кораблике, видно, была такая же защита, как и на "Колдунье". Она отразила первые попадания. Но эта защита была слабее, чем у фрегата, а возможно у метателей "Колдуньи" снаряды были более мощные. Защита вражеской шхуны продержалась всего тридцать секунд, а потом лопнула как мыльный пузырь. Снаряды, попавшие в пиратский корабль, превратили его в костёр, но горящую шхуну не стали добивать, Тайша приказала перенести огонь на следующий кораблик. Когда запылало три корабля противника, девушка распорядилась прекратить огонь.

— Хватит с них, это должно их разозлить, но не отбить охоту нас преследовать, — злорадно ухмыльнувшись, сказала Тайша.

Капитан Броунс удовлетворённо кивнул, с этими так называемыми метателями, "Колдунья" вполне могла выйти против бригады линкоров. Метатели стреляли дальше корабельных пушек и намного точнее. Восемь штук, таких странных, но очень действенных орудий установленных вдоль каждого борта, делали корабль очень грозным противником. Но Броунсу были непонятны действия Тайши, почему она приказала сбавить скорость? Если для того чтоб расстрелять преследователей, то почему этого не сделала? И почему не задействовала для отражения атаки вражеской флотилии кракенов? Ведь, судя по рассказам местных моряков, этим чудовищам было под силу самим уничтожить всех преследователей. Капитан, со всем почтением задал эти вопросы пепельноволосой командирше.

— Конечно, командор, если раскрывать свои замыслы не входит в ваши планы, то я не настаиваю на ответе на мои вопросы, — с поклоном закончил Броунс. Командор Тайша, капитан упрямо величал её тем званием, что было ей присвоено ещё старым королём Альбиона, улыбнулась:

— Это не секрет, капитан, тем более что вражеских лазутчиков у нас корабле нет…

— Ага, нет, — Листик оглянулась, будто выискивая этих самых лазутчиков и не найдя их, тяжело вздохнула. Видно ей очень хотелось их разоблачить.

— Кракенов я не хочу показывать раньше времени, тем более что с этими пиратами мы и так можем справиться. Я хочу, чтоб они за нами гнались до темноты, тогда я попытаюсь выяснить, с какой целью они на нас напали. Мне непонятно почему они сразу хотели нас уничтожить. Вот так, увидели в первый раз и сразу начали стрельбу на поражение! Только когда увидели, что расстрелять не получается, попытались пойти на абордаж. Причем, сделали это, не думая об осторожности, так что, пускай гонятся, а мы пойдем, закончим обед.

Когда над морем повисла южная ночь, как и положено ей звездная, но тёмная, так как, ни одной луны на небе не было видно, Тайша, Милисента и Листик привычно прыгнули с палубы "Колдуньи" в море и беззвучно вошли в воду, скрывшись в её черноте. Капитан Броунс, получивший соответствующие инструкции от Тайши, приказал ставить все паруса, и фрегат, до этого шедший и так немалым ходом в восемь узлов, рванул вперёд как пришпоренная лошадь.

— А леди нас догонят? — Обеспокоенно спросил капитан у оставшихся девушек, — и как они нас найдут в этой темноте?

— Догонят и перегонят, — усмехнулась Ирэн, — и найдут легко. Им это труда не составит.

Капитан кивнул и повернулся к стоящему рядом Каратто:

— Послушай, Харан, ваши метатели очень грозное и действенное оружие, а я видел, там, в порту Гран-Приора, гребные корабли с таранами. Да и сегодня, ты говорил об абордаже. Как-то не соответствуют эти вещи — запредельная огневая мощь и дальность выстрелов с таранными ударам и абордажными схватками. Не объяснишь?

— Генри, ты же видел, как по нам стреляли, а наша защита держала… — Начал пояснять Каратто, но Броунс его перебил:

— Да, но когда метатели "Колдуньи" начали стрелять, то защита тем шхунам, не очень-то и помогла!

— Генри, "Колдунья" уникальный корабль, я подозреваю, что такой защиты как у нас, нет ни у кого! Да и метатели у нас стоят самые мощные, такие на корабли не ставят, только на береговые батареи. Почему? Генри ты знаешь как устроен метатель? Нет? В приёмник вкладывается снаряд, он тем больше, чем мощнее метатель, а вот чтоб бросить такой снаряд, нужен специальный заряд, который вкладывается в…

— В зарядник! — Ухмыльнулся Броунс.

— Генри, но если ты знаешь, то зачем я тебе объясняю? — Возмутился Каратто.

— Харан, это же принцип любого орудия, заряд, снаряд, заряжание. Тут ты ничего нового мне не сказал, мне просто непонятно как оно стреляет, в пушке-то всё понятно. Но пушку надо заряжать перед каждым выстрелом, а у вас, только снаряды закладываются.

— Так я тебе и пытаюсь объяснить! А ты перебиваешь! Метатель у нас тоже заряжается, но его заряда хватает на много выстрелов, чем мощнее у метателя снаряд, тем он тяжелее, следовательно, и заряд нужно мощнее. А заряд-то магический!

— Понял, Харан, понял! Чем мощнее снаряд, тем меньше их может запустить заряд, к тому же, как я понимаю, он дороже, да и снаряды большие и дорогие выходят, и взять их можно меньше.

— Ну вот, видишь, Генри как всё просто! — Улыбнулся Каратто, — и тремя снарядами легче в цель попасть чем одним, какой-нибудь да попадёт, а одним если промахнулся, то промахнулся. Ну, и если у корабля противника хорошая защита, то дуэль можно вести, пока снаряды не кончаться…

— А потом таран или абордаж, — кивнул Броунс, — в принципе всё понятно. Но зачем тогда вёсла на таких больших кораблях, когда есть эти ваши маги, как их? Погодники?

— Ну, — немного смутился Каратто, прошлый раз он с гордостью рассказывал о преимуществах магического ветра и о магах, которые этот ветер легко делают, теперь же вынужден был признаться, что не всё так радужно, — погодник есть не на всех кораблях, и в большинстве это слабые маги, даже очень слабые. Создать попутный ветерок, ещё получится, но это заклинание очень затратное. Поэтому маги пользуются специальными накопительными амулетам, пока в таком амулете есть энергия — есть и ветерок, а кончилась энергия, то греби вёслами. А создавать воздушные потоки, для маневрирования в бою… Это уже сложно. Очень сложно, на такое способны единицы, но и они пользуются накопительными амулетами. И согласись, Генри, что столь умелые маги найдут себе более достойное, а самое главное — более выгодное дело, чем гонять корабли. Поэтому и вёсла. Ну и магов даже слабых, не так уж и много, к примеру, в Заскийском султанате, даже таких, почти нет, поэтому их дромоны ходят под парусом, если ветер попутный, или на вёслах, во всех остальных случаях.

Капитан Броунс удовлетворённо кивнул — магия вещь хорошая, но когда надеешься на свои силы и умения, то чувствуешь себя уверенней, да и искусство управления парусами здесь даже более востребовано, чем в Альбионе. Там-то этому учат, а здесь надежда на магию сыграла злую шутку с моряками. Если корабль большой и выполняет ответственную задачу, то на нём обязательно будет маг с амулетом, будет и ветер в парусах, если же нет, то как сказал Каратто, — греби вёслами!

Три фигурки выпрыгнули на палубу из моря и были тут же укутаны в махровые простыни. Броунс, очередной раз удивился, как этим девушкам удаётся так выскакивать на палубу быстро идущего корабля. Если бы они его на своих драконах догоняли… Но они же драконов оставляют где-то под водой, а до корабля добираются сами.

— Ну что? — Спросила Ирэн, — удалось?

— Я хотела взять "языка", с тем, чтоб его допросить. Но мне удалось подслушать, то о чём говорили в кают-компании, одного из этих корабликов. Судя по всему, там был один из командиров этих пиратов.

— Ага! — Подтвердила Листик.

— Ага, — усмехнулась Милисента, — пока мы проводили скрытную разведку, некоторые хулиганили.

— Я не хулиганила! Я тоже проводила! Проводила диверсионные мероприятия, с целью внесения дезорганизации в стан врага! — Гордо ответила девочка. Миларимо укутала её в простынь, теперь аккуратно вытирала, так что из простыни торчал только нос, но очень гордо торчал.

— Что она там напроводила? Можно яснее? — Усмехнулась Ирэн.

— Ага! Пока они там подслушивали, я осуществила… — Начала Листик, но её перебила Милисента:

— Палубу салом она намазала, на нескольких кораблях, хотела на всех, но мы её вовремя забрали. Но и этого хватило, слышали бы вы какой там крик стоял, когда команды начали выбегать на палубы.

— Странно, с чего бы это матросам среди ночи подниматься на палубу? — Удивился Грентон, была его вахта, но и Броунс, и Каратто находились на палубе, ожидая девушек-разведчиков.

— А что там леди Листик ещё учудила такого, что вызвало такой переполох? — Спросил Харан Каратто, он знал девочку лучше своего капитана и второго помощника.

— Одела на головы вахтённым пустые вёдра, — осуждающе начала Тайша, но не выдержала и хихикнула, — всем сразу, а потом корабельными колоколами отбила пожарную тревогу. Одновременно на всех четырёх впереди идущих кораблях.

— Мда, — представил себе эту картину капитан Броунс, команда поднятая ночью, пожарной тревогой, выбегает на скользкую, как лёд, палубу. Он покачал головой и спросил у Листика:

— А не открыли ли вы себя этой шалостью, леди. Ведь то, что вы сделали, не могло произойти само по себе? Они могут догадаться, что за ними наблюдали.

— Неа, я брала бочки с салом из трюмов тех кораблей, где мазала палубу, а бочки там и оставила. — Хихикнула Листик, — меня никто не видел, так что они подумают на кого-то из своих!

— Да, Листик, вы опасный противник, лучше вас не злить, — с улыбкой сказал Грентон.

— Ага! — Согласилась Листик и ещё более гордо задрала высунутый из простыни нос, — я очень опасный противник! Стрррашный и ужжжасный!

— Ага! — Копируя Листика, хихикнула Ирэн, — очень опасный противник, особенно когда под рукой есть бочка с салом! Но всё же, что вы узнали?

— Это была засада, причём именно на нас, — ответила Тайша, — двадцать два корабля, их наняли, где, я так и не поняла, полные команды, семь магов, причём довольно сильных. Они сумели создать полог невидимости, такой, что наши сигнальщики проворонили. Но они слишком рано напали, тут они допустили ошибку.

— Нет, леди, — Возразил помощник капитана, — как раз всё было рассчитано правильно. Они атаковали так, чтоб у нас не было шансов отбиться. Но не учли, что у нас необычный корабль. Вы так умело разместили на нём защитные амулеты, что снаряды метателей не смогли преодолеть защиту, а их маги не смогли эти амулеты найти, чтоб нейтрализовать!

— Нет, на корабле нет ни одного амулета, — усмехнулась Милисента, — мы превратили в защитный амулет сам корабль.

Каратто некоторое время смотрел на девушку, пытаясь осмыслить то, что она сказала. Превратить сам корабль в защитный амулет? Амулеты создаются на основе каких-нибудь материальных предметов, способных аккумулировать закачиваемую в них силу, лучше всего для этого подходят драгоценные камни, хуже — металлы. А вот деревянные изделия — совсем не подходят! Да и сколько ж нужно силы закачать в такой огромный предмет, как корабль, чтоб создать необходимую структуру. Это просто невозможно! Но днём, Каратто убедился, что так оно и есть, да есть ли вообще, что-нибудь такое, что было бы не по силам этим девушкам! Словно угадав его мысли Милисента сказала:

— Мы не всё можем, так кое-что. Просто наши возможности несколько больше чем у обычных магов.

Помощник капитана хмыкнул — немного больше чем у обычных магов и насколько больше это немного? А вот капитана интересовало совсем другое:

— Командор, вы сказали — это была засада. Но чтоб устроить такую засаду в море, надо точно знать маршрут того на кого эта засада организована!

— Да капитан, и как мне удалось выяснить, нас ждали восточнее, никто не предполагал, что мы пойдём через район обитания кракенов. Все пути обходят тот опасный район. Место засады скорректировали два дня назад, то есть тогда, когда стало ясно, что мы следуем именно тем, а не другим курсом. Получается, что этот враг может за нами наблюдать.

— Тайша, тогда этот враг должен был видеть и то, как ты захватила контроль над кракенами, — в раздумье произнесла Милисента, — в этом случае, он просто пожертвовал этим пиратами. Ведь если бы ты дала команду кракенам атаковать, вряд ли кто-то из них смог бы уйти. При этом не то, что уничтожить, вообще никакого урона они нам не смогли бы нанести! Вряд ли у нашего таинственного недоброжелателя было целью — уничтожить нанятых им пиратов, причём, таким оригинальным способом.

— Леди, — обратился к Милисенте Харан Каратто, — мне кажется, что этот неизвестный знал о кракенах, и знал о том, что они плывут за "Колдуньей". Вот посмотрите, корабли, стоящие в засаде, накрыты пологом невидимости. Как только наш фрегат оказывается на расстоянии гарантированного попадания, они открывают огонь, причём бьют на поражение. Будь у нас обычная защита, нас уничтожили бы раньше, чем вы успели бы отдать команду кракенам о нападении на те шхуны.

— Похоже на то, но почему тогда эти кораблики пошли на абордаж? Ведь если уничтожить метателями "Колдунью" не удалось, то команда кракенам должна быть отдана. И эта абордажная атака становится бессмысленной, и смертельной для самих атакующих.

— А вот экипажи шхун и те, кто ими командует, этого-то и не знают, — кивнул Карато, — и тогда всё выглядит логично — им приказали уничтожить "Колдунью", огнём метателей не удалось! Тогда абордаж! Их больше, и численность их команд, превосходит раз в восемь, ну может только в пять раз нашу, но всё равно превосходство подавляющее.

— А Шимба, Дирка и Усимба! Они пусть ещё молодые, но они тоже могут сражаться! — Возмутилась Листик, тем, что не посчитали её друзей как членов команды.

— Я говорю только о численности, так как её увидел наш неизвестный враг! — Поднял руки Каратто, — Наша команда стоит трёх обычных, да и вы, леди, — помощник капитана поклонился девушкам, — вы тоже стоите трёх, а то и четырёх таких команд…

— Каждая! — Добавила Листик, — а я не четырёх, а пяти!

— Ага, — усмехнулась Ирэн, — если в поедании мороженого, то даже шести!

— Несомненно! — не стал возражать Каратто и кивнул девочке, изображая поклон.

— Всё-таки что-то здесь не так, слишком много если, — в раздумье произнесла Тайша, — если бы пираты знали, что нас сопровождают кракены, то они вообще бы не вышли против нас. Если их неизвестный наниматель тоже знал про кракенов, то он бы знал и про нас. Если бы кто-то из нас был на палубе, то мы бы увидели засаду, то есть эта засада была изначально бессмысленна.

— Но вы, леди, в этот момент были не на палубе, — возразил Каратто.

— Да, но так точно рассчитать, чтоб "Колдунья" подошла к месту засады именно в обед? Надо быть гением планирования, чтоб всё так точно рассчитать. Но в этом случае, этот гений должен был бы знать о нашей защите. Что-то здесь не сходится, — нахмурилась Тайша.

— Да, наниматель этих пиратов действовал исходя из соображений, о которых мы можем строить только догадки, — пожала плечами Милисента, — мы слышали только разговор пиратов, а они как я поняла, тоже не посвящены во все планы своего нанимателя.

— Молочка хочу! — Заявила зевнувшая девочка, ей надоели эти непонятные рассуждения, она решила их прекратить и первой попрыгала в кают-компанию, за ней пошли и все остальные. Там уже стюарды накрыли поздний ужин, Листик сообщила о своём желании и ей принесли высокий стакан холодного молока. Вот что особенно нравилось капитану Броунсу в магическом мире, так это то, как здесь хранятся продукты. Большие прдуктовые шкафы его приводили в восторг, в этих шкафах были специальные отделения для разных продуктов, как узнал капитан, для каждого такого отделения, было своё специальное заклинание. Продукты, помещённые в отдельные ячейки, оставались свежими как это молоко, что принесли девочке. Да и то, что еда для команды и для офицерского стола готовилась из свежих продуктов, восхищала Броунса, при этом он вздыхал, вспоминая сухари, солонину и затхлую воду, то чем питались моряки флота её величества королевы Альбиона в дальних походах. Нет, магический мир, всё-таки имеет больше преимуществ, чем недостатков.

— Тайша, а почему ты не взяла "языка", как хотела? — Спросила Ирэн, возвращаясь к разговору о пиратах, напавших на "Колдунью". Пепельноволосая девушка, промокнув губы салфеткой, ответила:

— Из подслушанного разговора, я поняла, что эти пираты сами не знают на кого работают. Их наниматель дал им довольно большой аванс, но лица своего не открыл. Теперь им надо или возвратить деньги, или выполнить заказ и получить остальные…

— Поэтому они за нами и гоняться? — Спросила Листик, Тайша утвердительно кивнула, а девочка предложила, — а если мы дадим им больше?

— За что? За то чтоб они за нами не гонялись? — Скривилась Ирэн и провела ладонью по горлу, — так проще их всех… Утопить!

— Это наилучший выход, но только на первый взгляд, их неизвестный нам наниматель, очень хочет нас… — Кивнула Милисента и повторила жест эльфийки. — И он наймёт других, если эти пропадут или не выполнят поставленную им задачу. Мне кажется, нам надо с ними побеседовать…

— Так они же сразу стрелять начинают! Или в драку лезут! — Возразила Листик и, тоже повторив жест Ирэн, предложила, — давайте мы их всех того, а уже потом беседовать будем!

— Листик, поднять столько мертвецов, это весьма затратно, да и зачем нам столько зомби? С парусами они управляться не могут, вёслами гребут плохо. — Возразила Тайша, — а с перерезанным горлом, даже зомби говорить не может.

Видно последний довод оказался самым веским, поэтому девочка не стала настаивать, а ещё один стакан молока, который ей принесли по просьбе Милисенты, отвлёк Листика от кровожадных планов допроса такого количества мёртвых пленных. Тайша, задумчиво глядя на то, как Листик пьёт молоко, произнесла, ни к кому конкретно не обращаясь:

— Побеседовать надо, обязательно надо! И сделать это лучше всего в нейтральном порту или на их территории. Харан, а вы не знаете, есть здесь поблизости подходящее место?

— Черепаховы острова, это архипелаг похожий на драконий, тоже пиратское гнездо. Эти, что на нас напали, скорее всего, оттуда. Только там такие шхуны строят.

— А почему на Таргонских островах корабли, в основном, — галеры, а здесь парусники? Да ещё и с косыми парусами? — Задал вопрос капитан Броунс, остальных тоже это заинтересовало.

— В Драконьем архипелаге намного больше островов. Да и сами острова больше, а у них заливы, бухты, множество скал, вспомните Топлу, — Каратто посмотрел в сторону Милисенты и Листика, те согласно кивнули, а помощник капитана продолжил, — и ветра там непостоянны, часто меняют силу и направление. А Черепаховы острова — это, в основном, скалы, их всего-то около десятка. Самый крупный — Большая Черепаха, единственный, где есть удобная бухта. Да и ветер здесь постоянный, дует со стороны экватора в сторону Эпира. Вот поэтому, паруса здесь предпочтительнее вёсел.

— Понятно, — кивнул капитан Броунс, — для таких условий косые паруса — самое то. Да и корпуса у этих судёнышек, видели? Как у гоночных яхт!

Все согласно закивали, из них ни кто видел гоночную яхту, кроме Тайши и Каратто, но если специалист по парусникам говорит что это так, то так оно и есть. А Карато, продолжил рассказывать:

— Большая Черепаха, номинально, принадлежит Эпиру, там даже эпирский наместник есть, но фактически это пиратское гнездо, управляемое сходкой самых авторитетных пиратских капитанов…

— Как на Гран-Приоре, — кивнула Листик, она уже пила третий стакан молока.

— Да, как на Гран-Приоре, — подтвердил Каратто и пожал плечами, — а по-другому и не может быть, пираты, они везде пираты.

— Пираты, они везде пираты, — задумчиво повторила Милисента и посмотрела на Тайшу, та согласно кивнула:

— Да, это имеет смысл. Если эти невежливые джентльмены, которые начали стрелять, даже не поздоровавшись, оттуда, то мы сможем с ними там и побеседовать. А если нет, то будем точно знать, что пираты здесь не причём.

— Леди, вы уверены, что они станут с вами разговаривать? — Спросил Каратто Милисенту.

— Надо создать им такие условия, что они будут вынуждены пойти на переговоры. А напасть… Они уже увидели, что мы намного сильнее, а если нагло влезем на их базу, причём придём туда раньше этих пиратов, то первой мыслью у них будет — что мы пришли чтоб учинить разборки. То есть связываться с нами, не выяснив, что же мы намерены предпринять — очень опасно.

— Хорошо, они пойдут с нами на переговоры, но что мы сможем им предложить, чтоб они ответили на ваши вопросы, леди? Ведь если мы предложим деньги… Понятно, они решат, что мы хотим откупиться, а это означает — что мы слабее. — С сомнением признёс Каратто.

— Я сделаю им предложение, от которого они просто не смогут отказаться, — с улыбкой произнесла Милисента, — я не буду им ничего предлагать. Просто сообщу, что ничего не буду у них отбирать, пока не буду.

— Ага! И в зомби их не будем превращать, если конечно, будут хорошо себя вести, — поддержала сестру Листик, вопросительно глянув на Милисенту и увидев её одобрительный кивок, грозно добавила, — а то, кааак превратим!

— Ага! — Хихикнула Ирэн, — а то, как превратим и начнём бедных зомби допрашивать, с пристрастием! Или заставим строем ходить, с песней!

— Да, такое веское предложение, пожалуй, и пиратов убедит начать с вами сотрудничество, леди — согласился Каратто.

— Тогда посетим эту местную достопримечательность — Большую Черепаху, — усмехнулась Милисента, — мы же идём в Эпир? Посещение наместника этого… Кто там у них в Эпире главный?

— Царь царей, повелитель вселенной, потрясатель основ мироздания, — подсказал Каратто.

— Вот предварительный визит к наместнику столь могучего правителя, будет очень правдоподобной причиной нашего захода на Большую Черепаху. Ведь мы же не знаем, что там пиратское гнездо, мы уверены, что это провинция Эпира. А направляемся мы именно в Эпир, поэтому и решили пойти по инстанциям, снизу — вверх, — С усмешкой сказала Милисента.

— Ууу, какой грозный правитель, — Листик оторвалась от своего молока, — Мил, а зачем он трясёт основы мироздания?

— Наверное для того чтоб вселенная не забывала, кто у неё повелитель, — вместо Милисенты ответила заулыбавшаяся Тайша, — а то ведь может забыть, а царь царей такого не переживёт.

— А как он трясёт? Все основы сразу или каждую по отдельности? — Листика заинтересовал сам процесс потрясания.

— Листик! Ну ты как маленькая совсем, неужели не понимаешь, что такого невозможно сделать? — Спросила у девочки Миримиэль. Листик допила молоко, поставила стакан и очень серьёзно ответила:

— Чтоб так назваться, надо иметь причины, если он ничем не трясёт, но хочет, чтоб другие так думали, значит, дела его как правителя совсем плохи.

— Ладно, разбираться, чем там трясёт этот царь царей, будем при личной встрече, а пока, капитан, меняем курс. — Скомандовала Милисента и поднялась, показывая, что ужин закончен.

Дон Марантен пребывал в прескверном расположении духа. Он не выполнил того, за что ему был заплачен аванс, неплохие надо сказать деньги. Когда он принимал этот заказ, выполнить его казалось проще простого, о чём дон и сказал своему нанимателю. Тот лишь криво улыбнулся и сквозь зубы процедил, что надеется на то, что дону Марантену удастся выполнить это задание, потому как ему, заказчику, будет очень неприятно расстраивать такого уважаемого человека, забирая назад не отработанные деньги. Марантен, тогда усмехнулся про себя, представив, как этот самонадеянный наниматель попытается забрать назад деньги, попавшие в руки к джентльменам удачи. Задание казалось очень простым, встретить большой корабль и уничтожить его. Судя по описанию, это был заскийский дромон, только султанат строил столь большие корабли. А с грозными, с виду, дромонами жители Черепашьих островов давно научились бороться. А тут не флотилия, а только один! Но это оказался не дромон, хотя размерами этот корабль не уступал, а возможно и превосходил неуклюжее творение заскийских корабельных строителей. Этот белый красавец корабль вызывал восторг, сначала дон Марантен даже хотел нарушить условия соглашения и не топить, а захватить себе этот корабль. Но договор есть договор, и дон, скрепя сердце, дал команду открыть огонь. Красавец корабль превратился в гигантский костёр, метатели кораблей эскадры Марантена, работали больше трёх минут, опустошая снарядные погреба и зарядные амулеты. Но пробить защиту этого корабля, так и не смогли. Когда же пиратские корабли пошли на абордаж, этот корабль с лёгкостью уклонился от атаки, при этом протаранив и разрезав напополам одну из шхун, оказавшуюся на его пути. Потом метатели этого корабля подожгли ещё три шхуны, очень легко подожгли! В том числе и флагманский корабль дона Марантена. А защитные амулеты, флагманского корабля стоили три тысячи золотых! Огромная сумма! Но эти амулеты того стоили, их делал лучший маг Эпира! И такая защита продержалась всего тридцать секунд! Дон Марантен, сам неплохой маг, видел, что не только вражеские снаряды уничтожили защиту, разрушиться ей активно помогли извне. Марантен засёк магическое воздействие, причём не удар, а отбор энергии, очень осторожный, но, тем не менее, очень действенный. Такое было возможно, но лишь теоретически, такого до сих пор никто не мог сделать, но как оказалось, такие умельцы существуют.

Когда корабль Марантена загорелся, он думал, что это — конец. Но добивать уже гибнущий корабль, эти неизвестные, не стали. Вместо этого они устроили такую же атаку на ещё два корабля, которые тоже подожгли безо всяких усилий. Эти шхуны пришлось бросить, две сразу затонули, а третья была близка к этому. А странный корабль прекратил обстрел, позволив снять экипажи с тонущих кораблей. Потом на нём убрали половину парусов, тем самым снизив ход до восьми узлов. Но даже в этом случае быстроходные шхуны не могли его догнать, но дон Марантен, всё равно, приказал начать преследование, уж очень обидно было за потопленные шхуны. А белоснежный корабль будто издеваясь, не уходил, но и не давал к себе приблизиться. Только с наступлением сумерек, Марантен поняв, что преследование бесполезно, приказал своёй эскадре лечь в дрейф. Собрание капитанов поддержало решение своего дона, о прекращении преследования, возник вопрос о том, что задание неизвестного нанимателя не выполнено, следовательно, полученные авансом деньги не отработаны, но и в бой вступать с этим кораблём капитаны единогласно сочли опасным. Марантен тогда хмыкнул — как будто они могли это сделать! Не то что вступить в бой, а и догнать тот корабль было невозможно! Капитаны решили — преследование прекратить, но деньги не возвращать! Ни в коем случае! Ведь наниматель дал неполную информацию о том на кого приказал открыть охоту, то есть не добросовестным образом выполнил свою часть сделки. Но с другой стороны, если у этого неизвестного нанимателя такие враги, то каковы возможности его самого? Но с третьей стороны, если у этого нанимателя сходные возможности с теми кто плывёт на том корабле, то почему он сам… Но с четвёртой стороны… Сплошные вопросы, на которые нет ответа. Такие невесёлые думы одолевали дона Марантена, когда его флотилия подходила к Большой Черепахе. А когда начали заходить в порт, Марантен вообще думать перестал, на рейде стоял белый красавец корабль! Паруса были убраны, но он от этого не стал менее прекрасным! Подобные чувства испытывали офицеры, стоящие на мостике и два капитана, один этой шхуны, а второй — той шхуны, что сжёг этот прекрасный корабль.

— Что будем делать? — Спросил Марантен. Ответ был, вполне ожидаем и единодушен:

— В кабак пойдём!

Шхуны флотилии дона Марантена причалили к пирсу, на своём обычном месте, его никто не решался занимать. Команды, оставив на корабле одного вахтённого, даже не вахтённого, а сторожа, повалили в ближайшие кабаки. Сам дон Марантен и капитаны шхун, направились в "Золотую русалку", самый приличный трактир на острове, даже не трактир, а скорее ресторан. Войдя в огромный зал ресторана, Марантен начал раскланиваться со знакомыми, а знакомыми здесь были все, хотя нет, в углу сидела странная компания. Старший мужчина, несомненно, капитан корабля, по выправке и одежде было видно — военный моряк, несколько моряков, скорее всего офицеров с его корабля, несколько орков и девушки. Девушки! Молоденькие, одетые в легкие заскийские шаровары и такие же блузки. Очень красивые, но судя по мечам в заплечных ножнах и ножам на поясах, такие же драчливые. О последнем говорило то, что к этим девушкам никто не пытался приставать, да и синяки на лицах многих посетителей убеждали в бесплодности и даже опасности таких попыток. Марантен устроился за своим столиком, тот, несмотря на наполненность зала был свободным. Даже не за столиком, а столом, за ним кроме дона Марантена, разместилось ещё с десяток его приближённых, остальные капитаны его флотилии присоединились к своим друзьям. Прибывшие бесцеремонно разглядывали девушек, те нисколько не смущаясь, столь же бесцеремонно разглядывали Марантена и его людей. Сам Марантен тоже смотрел на девушек и их спутников. Чем больше он смотрел, тем больше его охватывало чувство тревоги, нечто подобное было вчера, на шхуне во время совещания. Чувство постороннего глаза, будто за тобой кто-то наблюдает, но ты не можешь рассмотреть кто. А события, последовавшие за совещанием, подтвердили подозрения дона Марантена. На четырёх кораблях его флотилии кто-то побывал, при этом остался незамеченным. Но вчера вроде обошлось, то была безобидная шутка, если не считать нескольких сломанных на скользких палубах рук и ног. Шутка с намёком, мол, мы можем не только палубу намазать вашим же салом, но и корабль поджечь, а вы об этом узнаете, когда тушить поздно будет. Именно так пиратский дон понял неизвестного шутника.

Дон Марантен посмотрел на одного из своих капитанов, тот тоже был очень чувствителен к магическим воздействиям, а здесь было именно такое "магическое" рассматривание, капитану было очень не уютно, он поднял свою кружку, будто пытался спрятаться за ней.

От стола той странной компании поднялись двое. Они были одеты не так как их спутницы, на них были орочьи штаны и безрукавки. Если первая, с пшеничными волосами, была точно девушка, то второй, рыжий, был, скорее мальчиком. Они подошли к столу Марантена и у того по спине побежали мурашки страха, подобное чувство он испытал вчера, когда неизвестный шутник намазал топлёным салом палубы шхун. Ощущение будто в тебя летит снаряд метателя, а защита лопнула. Марантен скосил глаза, его капитан-маг испытывал подобные чувства, подошедшая девушка прекрасно видела их эмоции, она с улыбкой поздоровалась:

— Здравствуйте дон Марантен!

— Ага! — Прищурившись, сказал младший спутник девушки, вроде как поздоровался, но как-то странно это сделал. А девушка, тоже прищурившись, сообщила:

— Это мой корабль!

— Чей корабль? Что за корабль? — Вырвалось у Марантена, в голосе девушки было нечто такое, отчего дон растерялся, испуганно замолчали и его люди. А девушка, тем же навевающим страх тоном, продолжила:

— Вы вчера атаковали мой корабль!

— А теперь не хочешь отдавать деньги! — Наставив указательный палец на побледневшего мужчину, заявил младший, — заказ принял, но не выполнил! Разве так можно? Если деньги взял, надо хоть что-то сделать!

— Когда и где у вас встреча с вашим нанимателем? — тихо спросила старшая, наклонившись к Марантену, а младший громко продолжал, заглушая вопрос старшей:

— Денежки они счёт любят! И вообще, деньги они всегда идут к деньгам! А если сделал дело — гуляй смело! А если дело не сделал, тогда как? Можно гулять испуганно? Но всё равно можно гулять? Или всё-таки воздержаться от гулянки? Если не гулять, то можно денежки сэкономить и на то, что сэкономили — надо обязательно хорошо погулять!

— Сегодня, через два часа, в "Кривом боцмане", — так же тихо, как задала вопрос девушка, ответил дон Марантен, его шестое чувство просто кричало, что этой девушке надо ответить, и ответить честно.

— Хорошо, мы пойдём с вами. У нас тоже есть в этом деле свой интерес. Не волнуйтесь наше присутствие ни у кого не вызовет подозрения. — Ещё тише сказала девушка и сделала знак своему спутнику, тот перестал вещать про то, как надо гулять на сэкономленные деньги. Девушка и её спутник отошли от стола, перекинулись парой фраз с одной из девушек своей компании и вышли из трактира.

— Дон, — почтительно спросил один из капитанов, — кто это были? И что они от нас хотели?

Остальные капитаны, судя по их лицам, тоже пребывали в недоумении и тоже ничего не поняли. Марантен пожал плечами, показывая, что он в растерянности не меньше чем они. В это время в кабак вошли два орчёнка, один старше, а другой совсем маленький, выглядевший лет на десять. Они в нерешительности остановились у порога, если кто и обратил на них внимание, то тут же забыл — мало ли каких попрошаек или предлагающих различные услуги, здесь ходит. Но Марантен встретившись глазами со старшим, махнул орчатам рукой, приглашая за свой столик. Показав одному из своих товарищей, чтоб тот освободил место, дон усадил этих детей рядом с собой, им хватило и одной табуретки на двоих. В это время компания, в которой были эльфийские красавицы, поднялась и направилась к выходу. Красавицы эльфийки так притягивали к себе взгляды и тех, кто был в ресторане, и слоняющихся по улице, что никто не заметил, как пепельноволосая девушка с менее броской внешностью, отошла в сторону. Она подошла к невысокому мужчине, и они сев за столик, стоящий в самом углу, стали о чём-то тихо беседовать.