«Колдунья» простояла в порту Гран-Приора всего сутки. Но работы, начатые на ней сразу по прибытии в порт, не прекращались даже ночью. Милисента с Листиком и Тайшей лазили по кораблю несколько часов, потом сестры куда-то пропали, а пепельноволосая леди продолжила эти странные действия одна. Матросы из местных втащили какие-то ящики и установили их на поворотные платформы, которые остались от орудий, снятых еще в Альбионе. Установка происходила под руководством первого помощника Каратто, при этом он выглядел донельзя довольным. Появившиеся утром следующего дня Милисента и Листик выглядели еще более довольными, чем Каратто ночью. Милисента, не дав команде отдохнуть, приказала сниматься с якоря. Правда, неотдохнувшей была часть команды, набранная из местных, альбионцев к ночным работам не привлекали, так что палубная команда бегала довольно резво, поднимая паруса. Милисента и Тайша куда-то спрятались, видно, им надо было о чем-то посекретничать, а остальные собрались в кают-компании.

— У нас очень мало времени, каникулы кончаются. — Листик ела мороженое и при этом рассказывала последние новости. — Вот поэтому королева Милисента срочно отправляется с важной дипломатической миссией на юг, а еще она издала приказ…

— Листик, приказы не издают, — улыбнулся Рен, он тоже присутствовал в кают-компании.

— Ага, — кивнула рыжая девочка, — ну не издала, а просто приказала, вот! Так вот, она приказала: ее и принцессу, которая тоже едет с ней…

— Ну да, куда же королева без принцессы… — хихикнула Ирэн.

— Ну если не будете меня слушать, то не буду рассказывать! — надула губки рыжая девочка.

— Листик, мы тебя внимательно слушаем! — Синта толкнула в бок хихикающую Ирэн, та сделала серьезный вид.

Листик на всех строго посмотрела и, убедившись, что все с должным вниманием и почтением ей внимают, продолжила:

— Королеву и принцессу в этом ответственном и опасном путешествии будут сопровождать придворные дамы и фрейлины, вот! В первую очередь это студентки академии Магических Искусств сестры Дрэгис, на них возлагается обеспечение безопасности королевы и принцессы…

Ирэн не выдержала и снова захихикала. Листик и Милисента поступили в академию как баронессы Дрэгис и под этим же именем учились, мало кто знал о том, кто они на самом деле. Получилось, что Милисента приказала себе и Листику охранять себя же. А Листик, пальцем указав на темную эльфийку, мстительно заявила:

— А графиня Файри назначается первой фрейлиной, и ей вменяется в обязанности не только обеспечивать безопасность августейших особ, но и следить за их здоровьем!

Ирэн, сделав серьезное лицо, протянула руку и попыталась забрать у Листика вазочку с мороженым:

— Вы, ваше высочество, уже четвертую порцию едите! Это может пагубно отразиться на вашем здоровье! Немедленно прекращайте!

Рыжая девочка, не ожидавшая от эльфийки такого коварства и выпустившая было вазочку, вцепилась в нее обеими руками. Она так увлеклась перетягиванием этой посудины, что перестала рассказывать, только сосредоточенно сопела.

— Ирэн, пусть Листик расскажет, — пришла на помощь девочке Миримиэль.

Темная эльфийка выпустила вазочку, и Листик чуть не перевернулась со стулом, ей пришлось сделать в воздухе кувырок, но при этом она ничего не расплескала, уже начавшее таять мороженое все осталось в вазочке. Удовлетворенно кивнув, рыжая девочка снова села за стол, но на этот раз подальше от снова захихикавшей Ирэн. Победно всех оглядев и слизнув остатки мороженого, Листик продолжила:

— Вы все назначаетесь фрейлинами, а нам, тем, кто учится в академии, выписана командировка для сопровождения королевы и принцессы, вот!

— А я? Меня что, тоже фрейлиной сделали? — изумился Рен.

— Не-а, ты для этого слишком старый, — успокоила мужчину Листик. — Тебя Милисента произвела в рыцари, теперь ты сэр! Вот!

— Сэр Рен! — кивнула Ирэн. — А что, звучит.

— Не-а, сэр Карен Виркис! — поправила Листик. — Милисента сказала, что королеву и принцессу рыцарь должен сопровождать по всем правилам! Вот!

— Листик, как это «сопровождать по всем правилам»? — Ирэн продолжила хихикать.

Листик пожала плечами:

— Ну как рыцарь сопровождает даму, то есть принцессу…

— То есть тебя? — уточнила Ирэн.

— Ага! — кивнула девочка рыжей головой. Подумав, добавила: — Только не надо меня сопровождать как принцессу, мы же с Милисентой путешествуем инкогнито, да? Значит, меня надо и сопровождать инкогнито.

Рен кивнул:

— Я буду тебя сопровождать как Листика, хорошо? И буду сопровождать не как сэр Виркис, а как…

— Как старый друг Рен! — заулыбалась рыжая девочка.

Рен серьезно кивнул. Киламина, до этого молчавшая, спросила:

— А мы? Мы теперь кто?

— Ты и Миларимо — мои ученицы, в академии сказали, чтобы я продолжала с вами заниматься. Так что после обеда продолжим занятия. — Листик посмотрела на заулыбавшихся огненных ведьм.

— Леди Листик, не желаете ли еще порцию? — В дверях кают-компании появился кок Сэм Лутон. Он катил перед собой закрытую тележку. Вообще-то на «Колдунье» было два стюарда, они, как и кок, были наняты еще в Альбионе, но почетную обязанность подавать мороженое Листику Сэм не доверял никому.

— Спасибо, Сэм, вы очень любезны! — наклонила голову Листик. Коку девочка говорила «вы», притом что большинству она «тыкала». Лутон покорил девочку тем, что делал очень вкусное мороженое, а девочка в свою очередь произвела на Сэма неизгладимое впечатление, продемонстрировав кухню фрегата.

Когда Милисента осматривала только что купленный фрегат, переделанный в роскошную яхту, она потребовала расширить корабельный камбуз, мотивировав это тем, что стандартная корабельная кухня маловата для такого шикарного корабля. Ведь «Колдунья» предназначалась не только для путешествий, но и для представительских функций. Камбуз переделали, но теперь требовался повар, который мог бы готовить блюда, достойные столь шикарной кухни и такого замечательного корабля, как «Колдунья». А Листик, гуляя по славному Норлруму и пробуя в очередном ресторане мороженое, пришла в восторг от того, что ей подали. Девочка поинтересовалась, кто это приготовил? Оказалось, младший помощник повара Сэм Лутон, в прошлом — отставной сержант интендантской службы и старший кок линкора «Грозный». Уволившийся с флота бывший кок с трудом нашел работу. Листик тут же предложила Сэму должность главного повара «Колдуньи». Отставной сержант, пребывавший в состоянии ступора, согласился. А в каком состоянии может быть человек, если ему, только что находившемуся на кухне ресторана, предлагают такую должность, да еще за такие деньги! И предлагают это уже на корабле, стоящем на рейде?! А в то, что Листик показала дальше, вообще было трудно поверить! Кладовые, в которых лежали и не портились свежие продукты, в том числе и мясо! А холодильные камеры для приготовления мороженого и других подобных блюд! Это были не ящики с теплоизолирующими стенками и льдом, заготовленным еще зимой, а удобные шкафчики, в которых мороз появлялся, если просто приложить руку к узору на дверце. Ну и остальное оборудование этой кухни — такое великолепие нельзя было назвать камбузом — было просто сказочным. Таким великолепием мог распоряжаться только шеф-повар, но никак не кок. Достаточно упомянуть только печь и плиту. В них не надо было подкладывать дрова, огонь там возникал сразу, стоило только к узору на лицевых панелях поднести кольцо, что Листик дала Сэму. Рыжая девочка достала это кольцо прямо из воздуха, правда, потом с этим кольцом что-то делала леди Тайша, недовольно ворча на незнакомом языке. После этого появилась возможность регулировать интенсивность пламени, делая его сильнее или слабее. Но все равно к Листику шеф-повар испытывал особые чувства, и ей подавал мороженое только он.

Сэм Лутон открыл крышку в специальном отделении тележки, где сохранялся холод, и достал три вазочки с мороженым для Листика.

— Листик, вот я всегда удивляюсь: почему когда нам подают порцию мороженого, то это одна вазочка, а когда тебе — то три? — спросила Ирэн.

— Это потому что я принцесса, поэтому у меня порция принцессы, — ответила девочка, пододвигая к себе первую вазочку.

— Почему же когда Милисенте подают королевскую порцию, то это одна вазочка, как у всех? — не отставала эльфийка.

— Потому что у нее — малая королевская порция…

— А у тебя большая принцесская, да?

— Ага! — кивнула девочка.

— Представляю, какая будет у Листика большая королевская порция! Наверное, десять вазочек! Или три, но очень большие, — засмеялась Миримиэль.

— Три больших, только не вазочки, а тазика! — тоже засмеялась Ирэн.

Листик посмотрела на них с осуждением, но есть мороженое не перестала, всем своим видом показывая, что от трех больших тазиков она бы точно не отказалась.

«Колдунья» резала поверхность океана. Вода с тихим шипением расходилась под форштевнем, чтоб сойтись за кормой белым буруном. Капитан Броунс, как и положено капитану, смотрел вперед, но его глаза, как и глаза рулевого, которому тоже положено смотреть вперед, почти вывернулись в сторону. По левому борту корабля, на расстоянии примерно мили, резвились три дракона. Каждое утро вот уже в течение трех дней девушки выгуливали своих питомцев. И каждое утро вся команда высыпала на палубу, чтоб полюбоваться завораживающими танцами этих прекрасных созданий. Драконы были настолько красивы, что назвать их зверями ни у кого не поворачивался язык. Капитан плюнул на морской устав и повернулся, чтобы любоваться этим восхитительным зрелищем.

Драконы внезапно прекратили свой танец и устремились вперед, обгоняя корабль. Среди той части команды, что была из местных, раздались тревожные возгласы. Капитан направил подзорную трубу туда, куда, выстроившись атакующим клином, летели драконы. Броунс вздрогнул от того, что увидел: там, расходясь в стороны, стараясь охватить корабль, плыли три чудовища, размерами не уступающие «Колдунье», покрытые черной лоснящейся шкурой, с множеством щупалец. Эти гигантские морские животные внушали ужас на уровне подсознания. Капитан почувствовал безотчетный страх, впрочем, и с командой творилось то же самое, а местные были вообще близки к постыдной панике, о чем свидетельствовали их испуганные крики: «Кракен! Кракен!» Только Каратто и та часть команды, что пришла с ним еще со старого его корабля, держались.

— Кракены, страшные непобедимые твари! Их даже магия не берет! — Скривившись, помощник капитана указал рукой на морских чудовищ. Ему тоже было страшно, но он как можно более бодрым голосом, так, чтобы слышала вся команда, продолжил: — Ничего! Прошлый раз тварей тоже было три, но леди Милисента и Листик порвали их на мелкие кусочки, а теперь с ними еще и леди Тайша! И их боевых драконов тоже трое! Они этим кракенам сейчас зададут! Только черные клочки в разные стороны полетят!

Но вопреки словам помощника капитана драконы не спешили «задавать» морским чудовищам. Золотистые отстали от пепельного, а он, подлетев к первому кракену, остановился перед снующими в воздухе щупальцами морского кошмара. Два других кракена, вместо того чтобы атаковать корабль, повернули к пепельному дракону, зависшему в воздухе. Дракон почти не двигался, только чуть-чуть шевелил кончиками крыльев. Собравшиеся вокруг него чудовища напоминали прилежных учеников, внимающих своему наставнику, а не злобных тварей, готовых броситься в атаку. Золотистые дракончики настороженно зависли немного в стороне. Повинуясь команде помощника капитана, вышедшие из ступора матросы забегали, подтягивая нужные паруса, корабль по широкой дуге начал обходить застывших кракенов.

— Что это они? — спросил опомнившийся Броунс.

Каратто пожал плечами. Судя по всему, опасность миновала, а леди Тайша что-то колдует. Об этом он и сообщил капитану. Когда «Колдунья» уже обошла застывших кракенов, золотистые дракончики снова сорвались в свой танец, к ним присоединился и пепельный. А кракены, выстроившись в кильватерную колонну, пристроились за кормой корабля.

Как всегда, обед подавали в кают-компанию, присутствовали все пассажиры, капитан и его помощник, свободный от вахты. Когда подали десерт, Броунс поинтересовался, что же произошло утром. Впрочем, это волновало не только его одного.

— На нас попытались напасть кракены! — пояснила Листик и, сделав страшные глаза, добавила: — Страшные, кошмарные морские чудовища! Они хотели всех съесть!

— Да, порождение магического эксперимента, морские чудовища, называемые кракенами, — начала свои пояснения Тайша. Листик важно кивнула, как будто сама все это организовала: и эксперимент, и нападение. Милисента хихикнула, ее поддержали остальные девушки, а Тайша невозмутимо продолжила: — Кракены — это гибрид местного осьминога и креветки.

Удивленные взгляды присутствующих заставили девушку улыбнуться:

— Вы не ослышались, именно креветки. Да и вид осьминога был взят довольно маленький и безобидный.

— Ничего себе — маленький и безобидный! — не выдержал Харан Каратто.

Тайша кивнула, подтверждая, что это именно так, и стала объяснять:

— От креветки — скорость передвижения и твердый панцирь, причем был взят вид, у которого есть природная устойчивость к магии. Зачатки разума, то есть анализ ситуации и способность к выполнению команд, — от осьминога, да и щупальца от него. Потом это создание было магически обработано, что привело к его увеличению и усилению тех способностей, что я перечислила. Но с исчезновением тех, кто мог отдавать приказы, эти существа… Нет, не одичали. — Тайша кивнула в сторону Каратто, который и высказал это предположение, и продолжила: — Программа как бы зависла, кракены остались в тех районах, где их изначально разместили. А поскольку у проходящих кораблей уже не было метки «свой», то эти чудовища стали топить всех, кто оказался в районе их обитания. Но Листик неправа — кракены не едят ни корабли, ни их пассажиров.

Девочка сделала обиженное лицо, а Тайша, усмехнувшись, продолжила свои пояснения:

— Питаются кракены планктоном и, пока нет раздражающего фактора, находятся как бы в спячке, так что смерть от голода им не грозит. Размножаться не могут, поскольку это даже не искусственно выведенные существа, а магический конструкт. Сколько могут жить? Долго, я еще не разобралась. Проанализировав прошлое столкновение Милисенты и Листика с этими конструктами, я пришла к выводу, что можно перехватить управление на себя, что я и сделала.

— Как вам это удалось? — спросил Каратто.

Тайша улыбнулась:

— Их программа не сломалась, а как бы встала в режим консервации, активной осталась только та часть, где была заложена функция защиты контролируемого района, он же — район обитания. А я, найдя лазейку, просто немного подправила программу.

— Ага, — подтвердила Листик и зевнула. Видно, на нее объяснения Тайши произвели сильное впечатление.

— Что — ага? — строго спросила Тайша. Саркастически ухмыльнувшись, она так же строго продолжила, обращаясь к Листику и Милисенте: — Можно было, конечно, поднапрячься и сжечь, тем более вы уже знаете как. Но силы на это было бы затрачено на два порядка больше. Не спорю, это было бы красочное зрелище. Но согласитесь, что мое решение более эффективно — и затраты энергии намного меньше, и мы теперь имеем три боевые единицы!

— Эскадра боевых кракенов, а «Колдунья» — ее флагман! — хмыкнул Каратто и, обратившись к капитану, спросил: — Генри, тебе еще не доводилось командовать флотилией кракенов?

— Ага! Теперь у нас есть три захваченных нами кракена, мы теперь будем ими командовать! — вставила Листик.

— Ага! — передразнила девочку Тайша. — Мы пахали…

— Ну Тайша, ну миленькая! Ты же поделишься? Один кракен тебе, один Милисенте, один мне! — Девочка состроила жалобно-просящую мордашку, такую забавную, что все заулыбались.

— Листик, зачем тебе кракен? Он же огнем бросаться не умеет! — спросила улыбающаяся Ирэн.

— Я буду его воспитывать! — не растерялась девочка. — Научу его выполнять разные трюки! Когда он будет правильно делать — давать ему что-нибудь вкусненькое!

— Представляю: Листик и воспитанный ею кракен! Мороженого не напасешься! — фыркнула Ирэн.

Остальные засмеялись — уж очень забавная картинка получилась бы. Листик уже было собралась надуться, но Милисента обняла ее, и девочка блаженно зажмурилась, видно представляя, как будет воспитывать своего кракена. А Каратто официальным тоном сообщил:

— Завтра пересекаем экватор!

— И что? — поинтересовалась одна из эльфиек.

Вместо помощника капитана ответила Тайша:

— Это старая морская традиция — праздновать пересечение экватора.

— Праздновать! — встрепенулась Листик. — Значит, будет много мороженого? А то последнее время мне какие-то очень маленькие порции подают!

При этом девочка подозрительно посмотрела на Ирэн. Та пожала плечами, словно показывая, что она тут совершенно ни при чем.

— Будет-будет, — усмехнулась Тайша, — и не только мороженое, все остальное тоже будет! К этому делу надо подходить очень серьезно, потому как морской бог может разгневаться! А мороженого тебе, Листик, дают мало, потому что запасы молока кончаются, никто ж не ожидал, что кое-кто окажется таким прожорливым.

— Да, пересечение экватора — это очень важный и ответственный момент в любом плавании, — очень серьезно, без тени улыбки сказал капитан Броунс. Он оглядел притихшую кают-компанию и продолжил: — Я предлагаю назначить ответственными за подготовку и проведение этого важного мероприятия первого помощника капитана Харана Каратто и командора леди Таису Ланик.

Каратто вскочил и, вытянувшись, отдал честь, Тайша просто кивнула.

«Колдунья» легла в дрейф сразу после рассвета. Палубу украсили настоящими водорослями, за ними специально ныряли драконы Листика и Милисенты. Ныряли-то сами сестры, но на корабле мало кто знал, что золотистые драконы — это они сами и есть. А в центре корабля возвышалась большая квадратная емкость, ее только что закончили наполнять водой. Перед этим бассейном находилось что-то, похожее на трон. Весь экипаж и пассажиры собрались на палубе по одну сторону от трона. Впереди в парадной форме стоял капитан Броунс, не хватало только его первого помощника и леди Тайши. Не хватало еще драгов, но к этому все привыкли, те редко появлялись на верхней палубе.

Раздался жуткий рев, и на палубу из-за борта вылезли ужасные морские чудовища, они должны были трубить в морские раковины, но из-за их отсутствия Шимба, Усимба и Дирка трубили в переговорные рупоры, у драгов это получалось очень громко, даже устрашающе. Вслед за морскими чудовищами (о том, что драги — морские чудовища, свидетельствовали в обилии навешанные на них водоросли) на палубу вылез морской царь или бог, это кому как нравится, за ним вылезла то ли морская богиня, то ли русалка. Они тоже были обильно обвешаны водорослями. Компания важно проследовала к трону. Взгромоздившись на него, морской бог достал вилку — про трезубец забыли, точнее, вспомнили в последний момент, поэтому заменили его тем, что попалось под руку, — и, грозно размахивая ею, спросил:

— Что за корабль пребывает в моих владениях? Откуда и куда идет?

Капитан вышел вперед и по всей форме отрапортовал, что за корабль, каков на нем экипаж и куда корабль идет. Морской бог благожелательно покивал и еще более грозно задал следующий вопрос:

— А кто здесь первый раз пересекает экватор? Признавайся по-хорошему!

Таких оказалась очень много. Тогда морской бог начал вызывать их по одному, и после короткого допроса новичку предлагали отхлебнуть из большой чаши морской воды, набранной на самом экваторе, после чего морские чудовища окунали испившего морской воды в бассейн. Все это делалось с шутками и хохотом. Тем, кто не хотел окунаться, предлагали откупиться, рассказав какую-нибудь забавную историю, спеть песню или станцевать танец. Но и таких потом окунали, заявляя, что выкуп слишком маленький. Впрочем, никто не обижался. Дошло и до пассажиров. Первыми были Миримиэль и Синта, девушки очень красиво спели, подыгрывая себе на гитарах. Но их все равно искупали, предварительно забрав гитары. Ирэн вытащила мечи и предложила сразиться с ней любому желающему, даже если это будет сам морской бог, после чего исполнила нечто похожее на сложную разминку или танец с мечами. Очень хорошо исполнила, всем понравилось, но тем не менее ее тоже искупали, навалившись сзади. Впрочем, Ирэн особо и не сопротивлялась, только мечи перед купанием отдала одной из эльфиек. Когда взгляд морского бога упал на Листика, та спряталась за Милисенту и оттуда очень непочтительно показала морскому богу язык. Бог очень грозно потребовал, чтобы сестры определились, будут ли они откупаться или будут брошены в бассейн. Тогда Листик и Милисента хором спели песенку про зеленого кузнечика. Но вредный морской бог заявил, что этого недостаточно. Милисента, совсем как Листик, показала язык и сама прыгнула в бассейн. А Листик щелкнула пальцами, и в ее руках появился большой орочий бубен. Она ударила в него, и бубен отозвался тихим рокотом. Девочка танцевала под затейливую мелодию, которую на бубне сыграть было просто невозможно, но завораживающая музыка лилась и лилась. Стих слабый ветерок, перестали плескаться кракены, окружавшие неподвижный корабль. Даже морское течение, заставляющее «Колдунью» неспешно дрейфовать, пропало или остановилось, завороженное танцем девочки. Зрители забыли о том, что надо дышать. Когда Листик остановилась и бубен исчез из ее рук, несколько мгновений царила мертвая тишина.

— Ну что, могучий Посаданум? Надо мне купаться или нет? — улыбаясь, спросила Листик. — Будете меня бросать в воду?

— Нет! — гулко прокатилось над кораблем и замершими моряками. Это произнес не растерявшийся грозный морской бог, сидевший на своем троне. Морской бог, тот, что на троне, завертел головой, но никаких признаков чужого присутствия не обнаружил. Остальные участники празднества решили, что именно сидевший на троне это сказал.

— Ага! — обрадовалась девочка и с места сиганула в бассейн к так там и сидевшей Милисенте.

Сестры начали с видимым удовольствием там плескаться, явно не собираясь выбираться. Опомнившийся морской бог приказал их оттуда достать. Но вот достать никак не получалось. Сестры ловко уворачивались от тех, кто пытался их вытащить, брызгались водой и визжали. Когда им это надоело, они вылезли сами. А вредный морской бог обратил свой взор на капитана и его второго помощника:

— А ты, капитан славного корабля «Колдунья», пересекал ли экватор хоть раз? А твой помощник? Лейтенант Грентон, ты пересекал экватор?

Капитан Броунс даже немного обиделся. Он заявил, что делал это не меньше десяти раз. Грентону тоже довелось пересекать экватор не один раз, о чем он и сообщил. Но морской бог, хитро прищурившись, обвинил их обоих в подлоге, ведь экватор они пересекали в другом мире, а в этом еще ни разу. Капитана и его второго помощника схватили и бросили в бассейн, прямо в парадной форме. Броунс из бассейна вылез мокрый и помятый, но стоило ему только ступить на палубу, как неизвестно откуда взявшийся ветерок его обсушил и разгладил форму. То же произошло и с Грентоном. Они — и капитан, и его помощник — снова выглядели так, как должен выглядеть офицер и джентльмен. Им даже зааплодировали, а Броунс, встретившись глазами с подмигнувшей ему то ли морской богиней, то ли русалкой, благодарно кивнул. Грентон подошел к улыбающейся Синте и под аплодисменты окружающих поцеловал ей руку, он видел, что, когда его мундир приводился в порядок, эльфийка держала пальцы сложенными определенным образом. Капитан Броунс оглядел свою команду и заявил:

— А морской бог очень подозрительно выглядит. Проверим-ка, не самозванец ли он!

Тут уже искупали морского бога, впрочем, он не сильно и возражал. А вот его спутницу сразу поймать не удалось, она, как белка на сосну, взобралась на мачту, причем влезла по самой мачте. За ней полезли по вантам, по гладкой мачте никто взобраться и не смог бы. Но эта морская русалка и прыгала с мачты на мачту, как белка, поймать ее так и не смогли. Вскоре эта погоня ей самой наскучила, и во время одного такого прыжка с грота на бизань она изменила траекторию полета и нырнула в бассейн. Невыкупанными остались только драги, но на них никто нападать не осмелился. Пример показала Листик, с криком: «Купать морских чудищ!» — она прыгнула на Шимбу и стала ее тормошить. Общим усилиями драгов удалось запихнуть в бассейн, но при этом он разломался, и вода вытекла.

Потом было угощение, было и мороженое для девушек, а команде дали по чарке вина. Мороженого было много. Ирэн удивленно посмотрела на Листика, которой Сэм Лутон преподнес поистине королевскую порцию. Накануне вечером на кухне корабля перед удрученным поваром — ведь молока почти не осталось — появилась Листик. Она держала перед собой большой бидон со свежим молоком. Сэм крякнул, принимая то, что принесла девочка. Бидон был довольно тяжелый, а Листик держала его так, словно это была кружка. Листик попросила перелить молоко, ведь ей надо отдать бидон и заплатить за молоко, а то она взяла его под честное слово.

После угощения Листик заявила, что хочет покататься, и без разбега прыгнула на кракена. Морские чудовища, поскольку корабль был в дрейфе, расположились вокруг «Колдуньи». Листика подхватило одно из щупалец. Свернувшись, оно образовало нечто вроде удобной люльки, где и умостилась рыжая девочка. Вся команда затаила дыхание, а кракен, высоко подняв девочку, с какой-то торжественностью медленно плыл вокруг корабля. Третий круг кракен делал под восторженные крики команды. Листик на щупальце ехала как очень высокопоставленная особа в открытой карете и важно раскланивалась.

Ближе к вечеру праздник в честь пересечения экватора закончился, и «Колдунья», снова поставив все паруса, побежала, сопровождаемая кракенами, на юг.