Удург и Куржум смотрели на танцы мавок и дриад. Гудурхи стояли на краю лунной поляны, стояли (вернее лежали, так как подогнули свои ноги и опустили длинные туловища на землю) не одни, на руках-ветвях Куржума сидели Альен, Ухря и Листвяна. После гибели деревни Большие Травы уйти по огненной дорожке к большой реке не удалось – Листвяна не смогла по ней идти. Да и сейчас она не могла это сделать, у девочки не получалось многое из того, что раньше выходило как бы само собой. А сама Листвяна была словно тень себя прежней, девочка могла часами неподвижно сидеть, не обращая внимания на окружающих (пытающихся её расшевелить подруг и большого лешего), ярко-зелёные глаза потускнели и теперь были похожи на застоявшееся болото. Ухря вспомнила, что Листвяна очень хотела посмотреть на танцы мавок и дриад на лунной поляне. Куржум согласился разрешить танцы, но при этом строго предупредил – цветы не мять, траву не топтать! А разве может мавка – лесная русалка – помять цветы или потоптать траву? На танцы пришла посмотреть Альен, тоже строго предупреждённая, чтоб не баловалась с огнём. Огневушка пообещала и была усажена рядом с Листвяной и Ухрей на широких руках-корнях большого лешего (видно, он не совсем доверял этому огненному созданию и решил подстраховаться – держать огневушку как можно ближе к себе). Лесные девы танцевали под аккомпанемент обычных леших, козлоногих фавнов и дримаров (мужской разновидности дриад), те играли на пастушьих рожках, свирелях, на обычных флейтах и панфлейтах, казалось, такое сочетание музыкальных инструментов должно рождать какофонию, но мелодия была гармоничной и очень нежной. Все очень старались, и видно было, для кого они так стараются, но Листвяна оставалась безучастной.
Одна из мавок, видно решившая разнообразить мелодию, метнулась куда-то в сторону и появилась с большим бубном. Несколько раз ударив по туго натянутой коже, зазвенев колокольчиками-тарелочками, лесная плясунья попыталась добавить звучание этого инструмента в льющуюся мелодию, но это ей не совсем удалось, всё-таки бубен – это не музыкальный инструмент лесных жителей!
С первым ударом бубна Листвяна встрепенулась и, спрыгнув с рук Куржума, пошла к мавке, требовательно протягивая руку, та отдала девочке бубен. Листвяна подняла его над головой и полилась необычная мелодия! Остальные музыканты, заслушавшись, прекратили играть, мелодия была ритмичная и совсем не похожая на ту, под которую танцевали лесные девы. На бубне так невозможно сыграть! Но Листвяна играла! Мелодия стала ещё ритмичнее и быстрее, и рыжая девочка (её тусклые волосы вспыхнули яркой рыжиной, словно загорелся костёр) закружилась в танце. Совсем не таком, как танцевали мавки и дриады, но не менее красивом. Словно огненный вихрь метался по поляне, но при этом не приминая цветы, наоборот, там, куда Листвяна ступала, они становились ярче и больше! А бубен пел, его глухой рокот перемежался высокими нотами, и всё это сопровождалось звонкой мелодией колокольчиков. На бубне такое просто невозможно сыграть, но Листвяна играла! Играла и танцевала, на неё смотрели притихшие лесные жители, отступившие к краю поляны. Танец девочки совсем не был похож на танцы лесных обитателей, хоть и ритмичные, но плавные, это было стремительные, но не рваные движения, мягко и органично перетекавшие одно в другое. Резко ударил бубен – и девочка застыла, подняв его над головой. Наступившую тишину никто не решался нарушить. Её разорвала громко ойкнувшая Ухря, с криком «Листвяночка» бросившаяся к девочке, Альен последовала примеру подруги. Перемена, произошедшая с девочкой, поражала: её бледная кожа стала золотистой с изумрудным оттенком, вернее такими были чешуйки, в которые кожа превратилась. Эти чешуйки были не просто такого цвета, они, словно сделанные из перламутра, светились мягким внутренним светом. Волосы, ставшие особенно ярко-рыжими, уже не висели безвольными прядями, а весело топорщились во все стороны. Но не это поражало: глаза, прежде мутного, тёмно-зелёного болотного цвета, стали ярко-зелёными и приобрели необыкновенную глубину! В эти большие зелёные глаза, казалось, можно провалиться и утонуть! Листвяна обняла подбежавших к ней подруг и засмеялась так, словно зазвенели серебряные колокольчики! Но бубен из рук не выпустила, явно не собираясь отдавать его прежней владелице. Та, видно, это поняла и, приблизившись к девочке, сказала:
– Пусть он будет твоим, мне он случайно достался, я совсем не умею на нём играть. Да и никто здесь не умеет, а так, как ты, и подавно!
– Орочий шаманский бубен, давно он у этой мавки, даже не упомню как ей достался, – тихо проговорил Куржум, обращаясь к Удургу, – она вот так иногда пыталась на нём сыграть, но только вносила разлад.
– А ты откуда знаешь? Ты же поляну сторожишь, танцевать на ней запрещаешь, – ехидно проскрипел большой леший, скрипом трудно передать ехидство, но Удургу это удалось, Куржум ответил:
– Так не всё же время сторожу, иногда отлучаюсь или сплю. Вот тогда они и танцуют.
– А ты подсматриваешь, – Удург своим скрипом выразил высшую степень ехидства. Куржум ответил:
– Дык… Как же их без танцев оставить? И не подсматриваю я – любуюсь!
Большой леший зашелестел. Словно дерево листвой под ветром, что должно было означать смех. А тем временем рыжая девочка поблагодарила мавку и снова ударила в бубен, в этот раз мелодия (хотя на бубне очень трудно воспроизвести мелодию, но Листвяне это удалось) была очень похожа на ту, что играли лешие, фавны и дримары. Они подхватили её, заиграв на своих инструментах, ритмичность бубна удивительно органично вплелась в эту музыку, задавая танцу совсем другой, более быстрый и даже какой-то жизнерадостный темп, и хоровод лесных дев с присоединившимся к ним Листвяной, Ухрей и Альен закружился по поляне. Смотреть на эти танцы пришли другие гудурхи, и не только они, собрались простые лешие, водяные с русалками (эти тоже присоединились к танцующим), пришли лесные звери, остановившиеся в отдалении и зачарованно наблюдавшие за этим праздником. А повод, как оказалось, для праздника был, прибежавшая по огненной дорожке огневушка (уже вполне взрослая девушка, а не девочка, как Альен) рассказала:
– Гиблое болото, то, что в центре леса, уменьшается! Уже по его краям кусты и молодые деревца растут! А само болото… Становится таким прекрасным! Я первая увидела, можно я там свой пень поставлю? А то мне с подругой тесно, а так у нас будет – у каждой своё болото!
Удуруг покивал, поскрипел и указал на танцующих:
– Вон, Гутье, болото, где Альен живёт, освобождается.
– А что с Альен? – забеспокоилась взрослая огневушка и, разглядев свою младшую сородичку, удивлённо спросила: – Почему освобождается? Вон же она!
– Уходить она собралась с Листвяной, – большой гудурх указал на рыжую девочку, сейчас мало чем отличающуюся от настоящей огневушки, разве что по чешуйкам не бегало пламя.
– О! – обрадовалась взрослая огневушка. – У нас новая сестрёнка!
– Это Листвяна, – пояснил Удуруг, – она спасла наш лес, она убрала его проклятье, ты же сама видела, что происходит с гиблым болотом. Они перестало быть таким, становится обычным, и место им занимаемое будет меньше, но болото всё же останется, потому что лес без болота – это не лес! Сама, Гутье, понимаешь!
– Так вот какая она! Маленькая! – изумилась огневушка, присмотревшись, добавила: – Говорят, она у людей живёт, значит человек. Но человек не смог бы прогнать ужас гиблого болота, значит не человек, но у людей живёт… Я вот вижу, что она не человек, тогда почему не останется с нами? Зачем ей к людям? Что ей там делать?
– Разглядела? – проскрипел большой гудурх. – Она не человек. Но она больше человек, чем многие люди! Поэтому к ним она и хочет уйти, нам ли этому препятствовать?
Пока Удург и Гутье разговаривали, танцы закончились и подружки подошли к Удуругу и Куржуму, который не принимал участия в разговоре со взрослой огневушкой, теперь этот гудурх вздохнул-проскрипел:
– Листвяна, может, всё же у нас останешься? Зачем тебе к людям? А танцевать здесь будешь, когда захочешь, я же вижу – тебе понравилось.
– Понравилось, – кивнула девочка, прижимая к себе бубен. Чешуйки исчезли, словно впитавшись в немного смуглую, золотистую кожу, и девочка перестала быть похожа на огневушку. Увидев изумление взрослой огневушки, девочка кивнула:
– Ага! Потому мне и надо к людям, я это чувствую!
– Но ты же… – Гутье прикоснулась к плечу девочки, и там снова появилась золотистая чешуя.
– Да, Листвяна, ты не человек, это же видно! Лес тебя принял! Почему же ты жила у людей? Ты должна быть с нами! – поддержал Гутье Куржум, девочка грустно улыбнулась и сообщила так, как будто это должно было всё объяснить:
– Меня зовут Листик! Листвяна это имя, которое дала мне… – девочка не договорила, в глазах её появились слёзы, и она отвернулась. Удург заскрипел, непонятно что этим показав – то ли подтверждение своих ранее сказанных слов о человеческой природе рыжей малышки, то ли намекая Куржуму и Гутье, чтоб не касались этой темы – почему девочка не хочет оставаться в лесу, где была уничтожена деревня с приютившей её семьёй. Куржум подхватил девочку на свои ветви-руки, тут же туда запрыгнули лешая и огневушка, и гудурх унёс девочек в чащу. А Гутье, посмотрев им вслед, задумчиво произнесла:
– Листик, орочье имя. Может и нет, но среди орков очень распространено, многие орчанки так называют своих дочерей. Это имя их Арыамарры – говорящей с богами или от имени их богов: могучего Ырмытыра, их верховного бога, и Анурам – верховной богини орков, которую они уважают и чтут, даже больше своего воинственного бога-мужчины. По поверьям орков Арыамарра равная богам.
– А ты откуда это знаешь? – удивился тот самый вечно сомневающийся гудурх, слушавший разговор своего предводителя и огневушки, та улыбнулась:
– Знаю! Или ты думаешь, что мы совсем дикие и тёмные?
Словно подтверждая, что это не так, по коже-чешуйкам огневушки побежали маленькие язычки пламени, превращая девушку в подобие готового вот-вот разгореться костра.
– Ну-ну! Без баловства мне здесь! – строго проскрипел Удург, и словно раздумывая добавил: – Орочье имя, говоришь? Острые ушки, зубки с маленькими клычками, необыкновенно рыжая… Что-то от орков у неё точно есть! Похоже, ты, Гутье, права, она – полукровка-орчанка. Только с очень малой долей орочей крови, уж очень не выражено это. Всё-таки больше на человека похожа.
Удург замолчал, видно размышляя над этим вопросом, молчали и его собеседники, чтоб не мешать раздумьям своего предводителя.
Граф Эртур Данадье, губернатор провинции Эролт, молчал, размышляя над только что полученной информацией. Молчали и сидящие напротив него Иртувель – маг жизни, старший инспектор комиссии по борьбе с незаконной магией, и сэр Муур, командир корты, сопровождавшей эльфийского мага к месту, где было проведено запрещённое чёрное колдовство. Вообще-то рыцарю не пристало сидеть в присутствии губернатора провинции, но эльфа и мастера жизни не поставишь по стойке смирно, так зачем это делать с благородным рыцарем? Чтоб только показать свою значимость? Лучше куснуть высокомерного эльфа, показав, что ставишь его на одну доску с командиром корты, пусть и особой. Потому-то сэр Муур, немного смущаясь от оказанной ему чести, тоже сидел напротив губернатора. Данадье глянул на эльфа и медленно, словно раздумывая, произнёс:
– Насколько я понял из предварительного сообщения, поступившего из эролтского королевского отделения магической службы, в том районе творилось особо опасное чёрное колдовство, сопровождаемое многочисленными человеческими смертями, то есть жертвами. Но как вы не спешили, всё-таки опоздали, некромант сделал своё чёрное дело и исчез. То есть он достиг своей цели – сумел собрать силу, высвободившуюся в результате жертвоприношения, надо сказать немаленькую силу. Я вас правильно понял?
Последние слова губернатора были адресованы мэтру Иртувелю, при этом не было применено официальное обращение – ваша ясноликость. На лице мастера жизни не дрогнул ни один мускул, и он ответил губернатору, без обязательного добавления – ваша милость:
– Именно так. Мы не смогли обнаружить следов ни некроманта, ни той силы, что он собрал, и это меня больше всего смущает. Мало того, действия этого колдуна не подаются никакой логике. Почему он, всех там убив, защитников деревни превратил в зомби, сделав это несколько раз, тем самым лишив их возможности перерождения, а жителям устроил огненное погребение, достойное знатных дворян. А потом исчез. Так, как будто растворился в окружающей природе, что даже эльфы не смогли определить направление, куда он ушёл.
– Пожалуй, эльфам тоже тяжело разобраться в природе проклятого леса, – хмыкнул граф Данадье, мэтр Иртувиль не стал спорить:
– Флора и фауна проклятого леса слишком отличается от привычной нам, она очень своеобразна…
– Это ещё очень мягко сказано – своеобразна, – снова хмыкнул губернатор, перебивая мага, тот сделал вид, что не обратил внимания на бестактность человека:
– …своеобразна и не подчиняется обычным, я бы сказал, традиционным законам природы.
Губернатор хмыкнул очередной раз: то, что у проклятого леса совсем другие эти самые законы, было и так известно, как и то, что обычных эльфов этот лес не слушает. Но даже их мастера жизни не могут работать с растениями проклятого леса, не говоря уже о животных. Хоть Иртувель и сохранял внешнюю невозмутимость, но он прекрасно понял, что имел в виду губернатор.
Хоть в Салане люди и эльфы жили бок о бок, но они не то что настороженно относились друг к другу, просто старались держать дистанцию. Сотрудничеству людей и эльфов в немалой степени способствовал общий враг – Утурания, где подобные отношения были между людьми и орками. Между этими двумя странами шла война, давняя и когда-то беспощадная. О причине её давно забыли. Но, видно, причина была достаточно веская, раз не могли так долго замириться. Между этими двумя странами лежал проклятый лес, являясь естественным непроходимым препятствием, только небольшой участок границы между ним и морем позволял вести боевые действия, этот кусочек земли со стороны Саланы принадлежал к провинции Эролт, лежащей между проклятым лесом и остальной страной. Бурное море не позволяло вести там полноценные боевые действия, только отдельные набеги каперских кораблей, не всегда удачные, на прибрежные рыбацкие деревушки. Такие мощные и укреплённые портовые города как Эролт (столица одноимённой провинции) для атак с моря были неприступны.
Граф Эртур Данадье снова нарушил затянувшуюся паузу, обращаясь к мэтру Иртувелю:
– Исходя из того, что вы рассказали, поход к уничтоженной деревне результатов не принёс. Некромант, совершивший запрещенное колдовство, получил, что хотел, и сумел скрыться. Не знаю, как ему это удалось, но появляется опасность, что он может повторить свои действия – его жертвой может стать ещё одна деревня, а возможно и не одна!
– Вся моя команда, с которой я ездил в ту деревню, осталась в ближайшем к ней городе. Если что-либо подобное, я не говорю – произойдёт, начнёт происходить, мне откроют туда портал, пять кристаллов перехода у них есть. Я буду там в течение нескольких минут.
– А достаточно ли будет ваших сил, чтоб предотвратить колдовство? – на этот раз губернатор, не перебивая, выслушал мэтра и только, когда тот замолчал, задал вопрос. Эльф пожал плечами:
– Думаю, хватит и тех патрульных орт, что там расквартированы. В уничтоженной деревне было почти шестьдесят человек, а это две орты. Они не смогли противостоять тому некроманту, так что воины, сколько бы их не было, будут бесполезны. Это будет поединок магов!
– Ну что ж, не смею вас задерживать, – поднялся граф Данадье, поднялся и мэтр Иртувель, а сэр Муур вскочил и застыл по стойке смирно. Когда эльф вышел, губернатор махнул рыцарю, мол, вольно и спросил:
– А вы, сэр Муур, ничего не хотите добавить? Может что-то заметили, что не привлекло внимание нашего длинноухого друга?
– Вы знаете, ваша милость, мне кажется – предположение, что тот отряд, так жестоко умерщвленный некромантом, с кем-то сражался до того, как появился тот могучий и злобный колдун.
Губернатор вопросительно поднял бровь и поощряюще кивнул, рыцарь, командир корты, продолжил:
– Судя по оружию – это были наёмники, уж очень оно у них разношёрстое. Да и со стояние его… Настоящий воин такого не допустит, даже без указаний своего командира. Мэтр Иртувель утверждает, что эти воины были убиты магией, а именно – лишены возможности дышать, но ни он, ни его подчинённые не удосужились произвести детальный осмотр. Я бы сказал, три четверти, а их в деревне было почти шестьдесят человек, были убиты раньше, кто топором, а кто из арбалета, причём, болты были те, что применяют местные жители. То есть драка была не шуточная и, похоже, эти пришлые дрались с местными, а это никак не подтверждает предположения что наёмники должны были защитить местных, получается – вместо того чтоб защищать, напали сами. Но если бы это было так, то магический круг деревни не пустил бы чужаков! То есть зайти в деревню и напасть эти пришлые не могли, но их раны, вернее, следы на упокоенных зомби, свидетельствуют, что была драка, даже, я бы даже сказал, бой!
– Сэр Муур, вы говорили об этом Иртувелю? – спросил Граф Данадье, рыцарь ответил:
– Да, конечно. Но мне кажется, что мэтра интересует некромант, а не странности поведения его жертв. Когда я обратил его внимание на раны убитых, он просто отмахнулся, заявив, что возможно было применено заклинание помрачения разума, с тем чтоб облегчить основную задачу – организацию жертвоприношения.
– Возможно, магу виднее, – кивнул губернатор, добавив: – Но уж слишком много неувязок и несоответствий. У меня складывается такое впечатление, что мэтр Иртувель что-то знает, но не хочет об этом говорить. Как бы здесь не был замешан кто-то из эльфов.
– Эльф некромант? – удивился сэр Муур. Губернатор криво улыбнулся:
– Вы этого не знаете, но такой прецедент был!
Гарош сидел и ел булку. Место было довольно глухое – Эрола, здесь стиснутая каменными старой берегами набережной, быстро бежала к уже недалёкому морю. Такие места с быстрым течением не любят русалки и водяные, водяники тем более, здесь можно было чувствовать себя в безопасности от шуток и нападения этих водяных обитателей. А от взоров прохожих-людей закрывал мост, низко нависающий над берегами и горбом выгибающийся в центре реки (чтоб могли проходить корабли). С левой стороны находилась заброшенная пристань (вот оттуда мог и появиться кто-то из обитателей реки). Раньше там разгружались баржи с мукой, так как там же находились старые городские пекарни, где раньше пекли хлеб для города и его гарнизона (надо сказать – немаленького). Но сейчас там в рабочем состоянии было всего несколько печей, что использовала матушка Милета, остальные не работали, так как большую городскую пекарню перенесли выше по реке, к мельницам. В пустых и уже полуразрушившихся больших печах хорошо было прятаться от погони, да и ночевать удобно, если не хотелось спускаться в катакомбы. А матушка Милета, добрая душа, могла дать булочку, вот как сейчас (правда, это не всегда бывало, в зависимости от того, какое настроение было у Милеты в данный момент).
Гарош – парень, вернее, мальчшка двенадцати лет, блаженствовал – а что ещё надо для этого? Никто не шпыняет (до наставника мастера Сэма далеко, он в катакомбах), сидеть тепло, да и булка большая и вкусная (у матушки Милеты выходили замечательные булки, недаром же у неё не было отбоя от покупателей, хотя её выпечка была дороже, чем из новых городских пекарен).
– Бррр, мокро и сыро! Неприятно! – раздался недовольный голос с невидимой (её закрывала опора моста) старой пристани. Другой голос ответил:
– А что ж ты хотела от речной дороги? А потом, ты ж на болоте жила, неужели не привыкла?
– Там, на болоте, у меня пень был. Он хоть в болоте стоял, но в нём было тепло и уютно, а на речной дороге – сыро, холодно и кругом вода! Я чуть от страха не погасла, не могу понять, что ты находишь такого приятного там, что так долго на дне лежишь? Да ещё в такой холодной воде! Бррр!
У Гароша кусок застрял в горле, когда он шёл из пекарни матушки Милета, то видел – на ступенях пристани никого не было! А попасть туда с берега, чтоб мальчик этого не увидел, было невозможно! Значит, разговаривающие там приплыли по реке! Возможно на лодке, а если нет?! Тем более что из разговора этих двоих, Гарош понял – что, когда они плыли, у них кругом была вода! Это могли быть русалки или водяники, а может, даже молодые, только что обращённые водяницы, потому что голоса были даже не женские, девчоночьи! Но водяники так внятно не разговаривают, а там, за гранитным парапетом, голос, что жаловался, что сыро и холодно, проговорил:
– Вон там огонь, я чувствую! Много огня, столько, что могу открыть туда тропинку! Я туда хочу!
– Ага, иди, – ответил второй голос, не такой звонкий как первый, а чуть хрипловатый, словно простуженный, от долгого пребывания в холодной воде, так не понравившейся обладательнице первого голоса. За парапетом что-то полыхнуло, словно там разожги большой костёр, но это длилось несколько мгновений. Гарош хотел тихо подняться и бежать к входу в катакомбы, но застыл то ли от страха, то ли от любопытства. На него смотрели большие зелёные глаза, и не было в этих глазах ничего страшного или угрожающего, только интерес, направленный не на мальчика, а на его недоеденную булку. Повинуясь какому-то наитию, Гарош протянул булку рыжей обладательнице зелёных глаз. Та, сказав «Спасибо», с жадностью впилась в сладкую мякоть своими зубками, как отметил мальчик – острыми зубками с небольшими клычками, похожими на орочьи, но поменьше. Мальчик расслабился – может, речная нежить тоже ест сладкие булки, но никогда не поблагодарит за подарок, скорее в горло вцепится. А девочка, это была девочка, младше Гароша, доела булку и облизала свои пальчики, а потом посмотрела на мальчика, словно надеясь, что у того есть ещё одна булка и он ею снова угостит. Запах сдобы, долетевший от пекарни матушки Милеты, намекнул, что можно выпросить ещё одну булку. Вообще-то, Милета, хоть и добрая женщина, но вряд ли дала бы Гарошу ещё что-нибудь, но вид этой маленькой и худенькой, совсем раздетой девочки, может, разжалобит владелицу пекарни и она угостит бедного ребёнка булочкой? Заодно и Гарошу что-нибудь перепадёт. Мальчик решительно встал и поманил за собой девочку:
– Идём! Может, матушка Милета угостит нас.
– Ага, – кивнула девочка и послушно пошла за Гарошем.
Милета, ещё не старая, но полная женщина (может, потому её и называли – матушкой), смотрела на последнюю горящую печь свой пекарни. Печей всего было три, это были самые маленькие печи бывшей городской пекарни, выкупленные по дешёвке, предприимчивой женщиной. По дешёвке, потому что они, как и остальные печи, больше не нужны были городу. Новые печи были построены в другом, более удобном месте, город расширялся, и власти решили перенести, заодно и увеличить муниципальную пекарню, а старую – сломать. Но чтоб сломать, тоже нужны деньги, а тут предложили заплатить, вроде и тратиться не надо и какой-никакой доход получен. До остальных, больших печей руки у городских властей так и не дошли, и там одно время ночевали бродяги, очень этим беспокоя матушку Милету. Но потом пришли «ночные хозяева» и потребовали у владелицы хлебопекарни отступного, хитрая (и умная) женщина согласилась, выставив встречные условия – избавить её от беспокоящего соседства. Ночная гвардия (а попросту одна из банд) в течение ночи решила этот вопрос, теперь, в разрушающихся печах если кто и ночевал, то только Гарош, ученик мастера Сэма. Была ещё опасность, что по ступеням старой пристани из реки вылезет какая-нибудь нежить, но пока Ирха миловал, да и оберег помогал. А по реке был очень удобен подвоз дров для печей, муки и других продуктов для выпечки. Но сегодня горела топка только одной печи – дров вовремя не подвезли, а заказ-то надо выполнить! А вот дров может и не хватить! Но пока горит, надо было успеть, хоть что-то испечь!
Милета открыла топку печи, туда надо было подбросить дров, те, что она заложила раньше, уже должны были прогореть, но в топке бушевал такой огонь, будто туда только что забросили новую порцию топлива. Женщина замерла с последней вязанкой, не понимая, что происходит. Тихое покашливание, раздавшееся за спиной, заставило Милету резко обернуться. Там переминался с ноги на ногу Гарош, но не он привлёк внимание Милеты. Рядом с мальчиком стояла рыжая девочка, лет семи, девочка как девочка, если не обращать внимания на то, что она совсем голая.
– Вот, – произнёс Гарош и посмотрел на свежеиспечённые булочки, девочка тоже туда посмотрела, потянула носом, вдыхая аромат свежей выпечки и произнесла:
– Ага!
Милета поняла, чего хотят эти дети, но печь могла погаснуть в любой момент, а судя по интенсивности там огня, дрова должны были вот-вот прогореть, поэтому женщина, глядя на девочку, которая в свою очередь смотрела на булочки, виновато сказала:
– Не могу, эти под заказ, по счёту. А печь погаснет, дрова-то не привезли! Не успею я новые испечь.
Вообще-то Гарошу она уже дала булочку, он раньше так не попрошайничал, скорее всего, хотел попросить для этой девочки, которую неизвестно где нашёл. Да и сама Милета почувствовала необъяснимую симпатию к этому рыжему ребёнку и желание его угостить, но… Заказ есть заказ, клиента нельзя подводить. Всё это Милета и выложила, словно оправдываясь перед девочкой, а та подошла почти вплотную к открытой топке (Милета испугалась, что огонь обожжет обнажённое тело) и засмеялась:
– Не-а, не погаснет, Альен не позволит. Я-то удивилась, где она тут столько огня нашла, чтоб погреться, а она, хитрюга, вот куда забралась!
Девочка, к ужасу Милеты и Гароша, засунула руку в печь по плечо, им показалось – сейчас вспыхнут её рыжие волосы, А та как ни в чём не бывало там пошуровала и, улыбаясь, отпрянула от пылающего зева. Рука девочки должна была если не сгореть совсем, то обгореть до кости, но этого не было! Не было и следов хоть маломальских ожогов! А ведь жар из печи чувствовался и Милетой, и Гарошем, мало того, когда девочка шуровала там рукой, то этот жар усилился! Если это действие рыжей девочки очень удивило мальчика и женщину, то, что произошло дальше, повергло их в крайнее изумление: из печки вылезла ещё одна рыжая девочка, но в отличие от первой, кожа её состояла из мелких, словно горящих каждая своим огоньком, чешуек. Девочка потёрла глаза, совсем как ребёнок, которого только что разбудили, и сообщила недовольным голосом:
– Листик, я только согрелась и задремала, а ты меня разбудила!
– Ага! – заулыбалась первая девочка. – Разбудила, но очень булочку хочется, а у этой доброй женщины, которая печёт такие замечательные булочки, дрова заканчиваются, и…
– А с чем булочки? – оживилась огненная девочка, не дав высказаться первой, и уставилась на Милету, та, так и не придя в себя от удивления, ответила:
– С корицей и маком.
– С корицей, – сделала заказ огненная девочка, а та, что выглядела обычно (хотя и засовывала свои руки в огонь), была более вежлива:
– Мы с Альен сделаем огонь, столько сколько надо…
– Да я и одна сделаю, без Листика, – заявила огненная девочка, – что его тут держать? Там стенки толстые, огонь не убегает как из пня!
– Какого пня? – спросила Милета, так и не пришедшая в себя. Гарош молчал, только хлопал глазами, не понимая, кого он привёл к пекарше. Обычная девочка объяснила:
– Альен – огневушка, раньше она жила на болоте, в горящем пне. Но там тяжело…
– Совсем не тяжело! – возмутилась огневушка, а другая девочка продолжила объяснять:
– Может, Альен и не тяжёло, она сильная огневушка…
– Ага! – опять вклинилась огненная девочка, а её подруга продолжила:
– Но пень, что стоит среди болота, гораздо труднее заставлять гореть, чем сухие дрова в этой печке, тут стенки толстые и не дают жару уходить в разные стороны.
– Ага! – подтвердила огневушка и спросила у Милеты:
– А можно я у тебя тут в этой уютной печке жить буду? Я много места не займу и буду тебе помогать. Я тоже хочу делать вкусные булочки!
– Ага! – теперь это произнесла обычная девочка, а Милета попыталась выяснить, кто же эти, судя по их поведению, огненные девочки:
– Кто вы такие?
– Меня зовут Альен, я огневушка. Раньше жила на болоте, но без Листвяны, вернее, Листика, мне там будет скучно. Когда она решила уйти в город, я пошла с ней, теперь вижу, что правильно сделала, здесь нет огненного пня, зато замечательные большие печки, совсем не такие как в деревне! Так можно я у тебя буду тут жить? Я буду помогать огонь держать, – огненная девочка вопросительно посмотрела на Милету, та машинально кивнула.
– А меня зовут Листик, – представилась вторая девочка и стала рассказывать о себе: – Я немного огневушка, немного русалка и даже лешая. Вообще-то так не бывает, но у меня получается, как? Я и сама не знаю. Но все говорят, что я человек, поэтому мне надо жить среди людей.
– В печке? – на всякий случай уточнил Гарош. Девочка пожала плечами:
– Можно и в печке, если другого места для меня не найдётся.
Разговоры разговорами, но и булочки испечь надо было. Если Альен, после того как Милета рассказала какой должен быть огонь, поддерживала уже горящее пламя в той печке, где она спала до прихода Листика и Гароша, то рыжая девочка, которая собралась жить среди людей, разожгла огонь во второй печке, и он там горел, вообще без дров! Две печки не одна, и Милета быстро справилась с заказом и ещё напекла, так как теста было немного больше, чем надо. Посмотрев на девочек, женщина сказала:
– Вам бы одеться надо, сейчас сюда люди придут, что они о вас подумают? Что вы какие-то оборвыши?
– У нас ничего не оборванно, – возразила Листик.
– На вас просто ничего не надето, – покачала головой пекарша, Альен пояснила, почему она в таком виде:
– Если я на себя что-то надену, оно сгорит!
– Да, проблема, – согласилась Милета и предложила: – Тогда спрячьтесь.
Заказ был отдан, и Милету похвалили за идеальные булочки, а она только улыбнулась, ведь заниматься выпечкой, когда не надо думать о том, чтоб поддерживать равномерность огня, одно удовольствие для настоящего мастера. А же потом, когда угощались булочками, испеченными сверх заказа, Милета, глядя на девочек, спросила у той, которая не огневушка:
– Может, и ты у меня останешься? Места у меня хватит, можно и не в печке жить. Думаю, Альен тоже не захочет там всё время сидеть, мы ей сделаем комнатку, вон из той большой печки, всё равно ею никто не пользуется, а так в дело пойдёт.
Ряд старых печей, кроме тех, что выкупила у города Милета, не использовался, разбирать их никто не собирался, видно, городские власти предоставили их демонтаж времени, на одну такую, ближайшую к её хозяйству и указала пекарша.
– Ух ты! – восхитилась Альен и захлопала в ладоши. – Там даже дырка в сторону реки есть! Можно будет, как с балкончика моего пня, огоньки запускать!
– Печки старые, уже никому не нужные, никто за ними не смотрит. Вот и разрушаются, – вздохнула Милета и, посмотрев на Листика, ещё раз предложила: – Может, всё-таки ты тоже у меня останешься? У тебя-то одежда не сгорит, что-нибудь потом подберём, а то, в таком виде, куда ты пойдёшь?
Рыжая девочка отрицательно покачала головой, а Гарош сказал:
– Мы в катакомбы пойдём не вдоль реки, а по верху. Там и раздобудем для Листика одежду, там прачечная, где для верхнего города стирают, там и возьмём.
– Брать чужое не хорошо! – возразила рыжая девочка, на что Гарош, вспомнив уроки Сэма, ответил:
– Да, брать чужое нехорошо! Но мы же не будем брать, мы сделаем перераспределение, ведь это же несправедливо – когда у кого-то много, а у тебя ничего нет? А Ирха велел помогать тем, кто нуждается! Ты вот как раз и нуждаешься, как написано в святом писании – дабы прикрыть наготу нуждающегося, сними и отдай ему свою последнюю рубашку!
– Что-то я не поняла, – удивилась Листик, – если снять последнюю рубашку, чтоб отдать тому, кто в ней нуждается, то сам голым останешься. Теперь тот, кому отдали рубашку, должен будет её снять и вернуть обратно, ведь теперь не он нуждается. Вот так они и будут стоять, всё время передавая рубашку друг другу? Получается, что из этой ситуации выхода нет? Или в святом писании написано, что надо делать в таком случае?
Гарош ответил, ни на мгновение не задумавшись, не потому, что был силён в толковании святого писания, а потому, что подобные спорные моменты ему не раз разъяснял мастер Сэм:
– Когда тебе дают рубашку, сразу её надевать не следует, потому что ты перестанешь в ней нуждаться. Надо её взять и убежать! А уже потом надевать, когда рядом не будет другого нуждающегося. Тогда рубашка станет твоей, и снимать её или нет уже зависит от твоей доброй воли, понятно?
– Ага, – кивнула рыжая девочка и тут же спросила: – Получается, чтоб отдать нуждающемуся рубашку, можно свою и не снимать? Можно снять чужую, так? У того, у которого много рубашек, да?
– Да, – важно кивнул Гарош и пояснил: – Вот это и называется – справедливое перераспределение!
– Ага, потому что свою отдавать жалко, а нуждающегося надо одеть, – задумалась Листик и решительно заявила: – Но чужое всё равно без спросу брать нехорошо!
– А мы не будем брать, мы позаимствуем. А это совершенно разные вещи, чувствуешь разницу? – произнёс Гарош, для убедительности подняв руку и пошевелив перед Листиком пальцами. Видно, это оказалось очень убедительным аргументом, и девочка согласно кивнула. Но всё же попробовала возразить:
– Позаимствовать – это ведь значит, что потом надо отдать? Да?
– Конечно отдадим! Потом! Может быть, если получится, – уверенно сказал Гарош, при этом, последние слова своего ответа произнёс чуть слышно, но с прежним уверенным видом. Листик ещё раз согласно кивнула. После чего они оба ушли, а Милета посмотрела на Альен и вздохнула:
– Тебя всё-таки тоже надо одеть, но как это сделать, если к тебе не прикоснешься? Дотронешься и сразу ожог! Как же мне с тобой быть?
– Ага! – ответила девочка-огневушка и, словно что-то решив для себя, шагнула к женщине. Ухватив Милету за руку, Альен куснула за запястье и, дунув, остановила кровь. Потом облизнулась, пекарша даже испугаться не успела, когда почувствовала жар, исходящий от огневушки, но сейчас рука девочки не была горячей, обычная рука, как у обычного ребёнка, и это при том, что по чешуйкам Альен продолжали струится маленькие язычки пламени. Видя недоумение Милеты, Альен пояснила:
– Кровь! Я попробовала твою кровь! Теперь мы с тобой как бы родственники и мой огонь тебе не страшен, любой носительнице твоей крови, то есть и тебе, мой огонь не причинит вреда. А с одеждой что-нибудь придумаем, Листвянка, то есть Листик, поможет.
Милета осторожно погладила Альен по голове, ничего не произошло, тогда женщина сделала это смелее, девочка заулыбалась и потянулась к руке, ещё напрашиваясь на ласку. Милета ещё погладила и обняла Альен, но тут же ойкнула, отстранившись и пытаясь погасить вспыхнувший фартук, девочка стала ей активно помогать, при этом предупредив:
– Тебе мой огонь не страшен, он тебя не тронет, а вещам может навредить. Я постараюсь его сдерживать, когда буду тебе помогать.
– Я мечтала о дочке-помошнице, но Ирха не дал… А сейчас у меня появилась такая помощница, у которой в руках всё горит! В прямом смысле этого слова, – улыбнулась Милета, Альен очень серьёзно сказала:
– А давай я буду твоей дочкой? Листвяне было очень хорошо, когда у неё была мама, а потом, когда… Листвяна чуть не ушла, совсем не ушла.
– Листвяна – это Листик? – спросила Милета, Альен кивнула. Пекарша больше ничего не стала спрашивать, поняв, что та девочка пережила какую-то трагедию, скорее всего смерть матери, возможно, поэтому и ушла оттуда, где жила раньше, а её подруга пошла с ней. Но трагедия, разыгравшаяся где-то там далеко, стала причиной появления у Милеты дочери, пусть и необычной дочери! Женщина, не обращая внимания на тлеющий фартук, прижала девочку к себе, и огневушка доверчиво прильнула к женщине, чувствуя как где-то внутри появляется непривычное тепло. Непривычное, потому что это не был обычный жар как перед выбросом факела, а мягкое приятное тепло, заставляющее сладко замереть всю сущность обычно взбалмошного, непостоянного огненного существа.
– Доченька, – произнесла Милета прижимая огненную девочку к себе, Альен непроизвольно всхлипнула:
– Мама!
Им обоим было безразлично, что тлеют фартук и халат пекарши.
Сэм, уже немолодой, но подтянутый сухощавый мужчина, неодобрительно глядел на своего ученика. Мало того, что тот опоздал, так ещё и привёл какого-то молокососа, с броской, привлекающей внимание внешностью! Настоящего мастера обработанный клиент должен через минуту и не вспомнить, даже если всё это время разглядывал. Неброская, мало запоминающаяся внешность, не только залог успеха, но и безопасности, ведь недаром говорят – не пойман – не вор! Тем более, если не узнан! Гарош нутром чувствовуя неодобрение мастера и виновато шмыгал носом, Листик, которую приодели в позаимствованные со двора прачечной сохнущие там штаны и рубаху, тоже вслед за своим новым товарищем повинно опускала глаза и шмыгала носом, вины она за собой не чувствовала, а делала это за компанию. Удовлетворённый таким показательным покаянием мастер Сэм, кивнув, поманил Гароша внутрь большого длинного помещения, выдолбленного в скале и ярко освещаемого магическими светильниками. Там стоял полноростовый манекен, обвешанный колокольчиками, мастер улыбнулся доброй улыбкой и ласково произнёс:
– Ну-с, начнём занятие. За каждый звоночек, получишь по рукам, чем громче зазвенит, тем сильнее получишь!
Показывая, чем Гарош будет бит, Сэм взял длинную деревянную линейку (может, и не линейку, но очень на неё похожую гибкую планку, такими удары получаются особенно болезненными), после чего достал из кожаного кошеля пригоршню медных монет и рассыпал из по карманам манекена, вызвав мелодичный звон колокольчиков. А три кошеля, укреплённые на поясе у этого учебного пособия, имели даже по три колокольчика.
– Ай! – первая же попытка Гароша достать монетку вызвала мелодичный перезвон и неотвратимое наказание. Вторая закончилась тем же, хотя мальчик и сумел сунуть руку в карман, не потревожив колокольчик, но задел его, когда вынимал.
– Не бей его! – возмутилась Листик. Сэм, делая вид, что удивлён её смелостью, поднял бровь:
– Если ты такой умный, храбрый или глупый, нужное выбери сам, попробуй сделать то, что не удаётся этому недотёпе, но учти, что звоночек колокольчика будет шлепком по твоей руке. Согласен?
– Ага, – кивнула Листик, мастер Сэм, чуть кивнул в ответ и снова улыбнулся доброй улыбкой:
– Смелость надо поощрять, а глупость наказывать, чтоб некоторые самоуверенные пацаны их не путали. Поэтому, усложним задание: тебе надо не просто достать монетки, а сделать это быстро! Достать все монетки, пока ротозей не заметил, что его обворовывают и не позвал стражу. Потому что, если тебя схватит стража, линейка покажется лаской – тебе просто отрубят руку. Ну, начинай, время пошло!
Сэм перевернул неизвестно как оказавшиеся у него в руках песочные часы, и струйка песчинок побежала, безучастно, но вместе с тем неумолимо отсчитывая отпущенное время.
– Ага, – снова кивнула Листик, и её руки замелькали с неимоверной скоростью! При этом колокольчики молчали! Не прошло и трети отпущенного на это действие времени, как карманы манекена были опустошены. Из кошелей Листик тоже вынула все монетки, умудрившись завязать там завязки такими же узлами, какими они были сразу завязаны, а узлы-то там были хитрые!
Сэм сначала потряс песочными часами, наверное, думая, что песок там каким-то образом перестал сыпаться, а потом потряс головой, видно, ожидая, что это ему всё привиделось и сейчас раздастся привычный звон колокольчиков. Но рыжий малыш, улыбаясь, стоял с монетами, сложенными в подол великоватой для него, подвёрнутой рубахи.
– Кто? Кто твой наставник? – только и сумел выдохнуть Сэм.
– Как? – не понял рыжий малец, мастер-вор повторил вопрос:
– Кто тебя учил?
– Магда, – честно ответила Листик и также честно пояснила: – Только некоторые свойства трав я знаю лучше её.
– Каких трав? – опять не понял Сэм и, пытаясь вспомнить, проговорил: – Магда… Имя женское, не припомню такую, хотя… По тому, что ты только что показал, она должна быть мастером своего дела! Может, это кто-то из столицы? Но и в Азорде я знаю всех специалистов в нашем деле. А тут… Совсем мне неизвестная, да ещё и женщина!
– Магда, травница и знахарка нашей деревни, Большие Травы… – начала объяснять девочка или как думал мастер-вор, маленький пацанёнок. Не договорив, Листик замолчала, и на её глазах выступили слёзы.
– Знахарка и травница… Деревня… – невпопад произнёс Сэм, пытаясь осмыслить, что же ему сказал этот мальчик и встрепенулся: – Постой, постой! Так ты из деревни? Тебя этому никто не обучал?
Мастер-вор указал на тренировочный манекен, Листик отрицательно покачала головой. А Сэм продолжал размышлять вслух:
– Никто не обучал и такой результат! Этот паренёк, вернее, ещё ребёнок, просто талант! Самородок! Если сейчас такие результаты, то, что будет, если его обучить! Как твоё имя?
– Листик.
– Странное имя для мальчика… – начал мастер-вор, Листик его поправила:
– Я не мальчик, я девочка!
– Девочка? – удивился Сэм, очередной раз глянув на тренировочный манекен. Кивнув каким-то своим мыслям, мастер-вор продолжил размышлять вслух: – С именем понятно, Листик – довольно распространённое женское имя среди орков, да и чем-то похожа ты на орчанку: ушки, зубки, цвет волос. Среди орков много рыжих, хотя… На орчанку ты только чуть-чуть похожа, возможно – дальняя полукровка? Что тут гадать. А вот твои способности… Такой талант нельзя зарывать в землю! Конечно, мальчик был бы… Но постой, женщина – мастер-вор бархатные ручки, а может и золотые! Точно, золотые! Такого ещё не бывало! Ты будешь первой! А я буду твоим наставником! Одно это меня прославит, в определённых кругах, конечно.
Слушая Сэма, Листик смутно вспомнила, что-то похожее, это было как в тумане, человек в бархатной куртке, совсем не похожий на мастера-вора, восторженно говорил:
– У тебя талант! Я с радостью взял бы тебя в ученики, если бы ты была мальчиком! Но постой… первая женщина – художник и ваятель, а я её учитель! Гениальная художница и ваятель, а я её наставник! О Единый! Ты посылаешь мне не ученика, а ученицу! Только это одно прославит моё имя! Ты хочешь быть моей ученицей?
А Сэм повторил слова того человека:
– Листик, ты хочешь быть моей ученицей?
Девочка, не ответив, подошла к потухшему камину и взяла оттуда полуобгоревшую ветку, и на одной из каменных стен появился рисунок: невиданный крылатый зверь летел, расправив свои большие крылья. Очень детально нарисованный, видно, девочка его не придумала, а где-то видела раньше. Хоть размеры этого зверя определить нельзя было, по рисунку это невозможно сделать, так как там не с чем сравнить, но сила и мощь этого существа (назвать его зверем, язык не поворачивался) чувствовались.
– Это кто? – спросил Сэм, забыв о своём предложении.
– Дракон, – ответила Листик и просто сказала: – Я согласна учиться, Магда говорила, что знания лишними не бывают.