В условиях ослабленной на две трети марсианской невесомости пыль опускалась на землю намного медленнее, чем обычно. Но все-таки дым рассеялся быстро, а после первого взрыва исчез и огонь. Разреженной атмосферы хватало лишь на короткие вспышки — о бушующем огненном смерче, которым обычно сопровождаются такие взрывы, на Земле не могло быть и речи.
Кроме того, гореть было нечему. Не было и улик.
— Черт бы их побрал! — сказал Джосс, оглядывая обломки. — Черт бы их побрал! Если бы они подождали еще часок!
— Тогда бы они устроили нам настоящую западню, — добавил Ивен, хладнокровно осматриваясь, — и никто из нас не был бы здесь и не бранился бы по поводу того, как поспешно они все это взорвали.
— Да, это правильно, я согласен. Но посмотри на этот хаос! На «Ноузи» достаточно хорошая судебноэкспертная лаборатория, но такая работа — не для нее. По крайней мере, — поправил он себя, не желая ронять достоинство любимого крейсера, — обработка займет гораздо больше времени…
— Которого у нас нет, — закончил Ивен.
Он посмотрел на небо и попытался представить себе Лукрецию, нетерпеливо ждущую результатов. Она точно уже барабанит пальцами по столу и выходит из себя.
— Да, — уныло усмехнулся Джосс, — Лукреция не любит повторять свое «поторопитесь». А скоро она начнет обдумывать мое предложение о вознаграждении. На этот раз, по крайней мере, она не сможет пожаловаться на то, что мы палили на огне кредиты. Ну, за исключением последнего случая.
— Я как-то вообще не вижу необходимости оправдываться. Проблема в другом, дружок. Чем больше мы будем гоняться за этим чертовым декодером, тем вероятнее, что он, в конце концов, исчезнет навсегда.
— Ух… верно, — вздохнул Джосс. — Ты думаешь, за всем этим стоит наш любимый Гарри?
— Скорее всего он прикрыл бизнес в Томстоуне, и, судя по всему, — надолго. МПУ может отправляться на его поиски. Его люди уже проверили перепись населения Томстоуна и вычислили тех, кто по каким-то причинам здесь не работает.
Джосс недовольно заворчал. После этого взрыва найдется еще много семей, желающих выехать в более спокойные районы. Ивен разглядывал пустынную улицу. Люди в Томстоуне, кажется, предпочитали не высовываться из дома, особенно при звуках стрельбы или взрывов.
— Но я все равно собираюсь осмотреть каждое здание. — Джосс настроил аппаратуру на инфракрасную и термографическую съемку. — Если у них осталась хоть капля здравого смысла, они не положат все куриные яйца в одну корзину.
— В отличие от тебя я не уверен в этом. Да, мы должны завершить поиск. Но ведь других взрывов, кроме этого, мы не слышали. Тот, кто стрелял, скорее всего убедился, что мы не выберемся оттуда. Они приложили море усилий к тому, чтобы именно эта корзинка вместе с парой этих закатившихся в нее яиц была разнесена вдребезги. А мы ведь вылезли целыми и невредимыми, даже комбинезоны не испортили, — сказал Ивен и, рассмеявшись, добавил: — Правда, в этом огненном аду яйца совсем необязательно бить. Они попросту могут свариться вкрутую. Детективы вкрутую — крутые детективы, Джосс!
Джосс уставился на напарника и стал, дергаясь, издавать неопределенные гогочущие звуки. Ивен тоже не выдержал…
Насмеявшись, они продолжили осмотр, но ничего примечательного не обнаружили. Фактически, они не нашли ничего такого, что можно было бы напрямую связать с преступной деятельностью. Для Томстоуна, в котором закон нарушался на каждом шагу, это было по меньшей мере странно.
— Пунктуальные полицейские уже давно бы заявили, что это довольно подозрительно, — подумал про себя Джосс. — Совершенно ясно, что кто-то побывал здесь раньше и убрал все лишнее.
Ивен думал так же.
— Послушай-ка, весь этот городишко выглядит так же, как дом моей старой тетушки Гвинет, — сказал он. — Чересчур уж чисто и опрятно для такой дыры, как Томстоун. В этой чистоте не чувствуется комфорта. Не знаю, Гарри Смит или домашняя хозяйка, но кто-то явно прошелся здесь с пылесосом и тряпкой.
— Да, но они упустили пакгауз, — заметил Джосс. Ему в голову тотчас же пришла неприятная мысль. — Если, конечно, то, что мы обнаружили, не было оставлено в качестве приманки, чтобы на время попридержать нас там. Ивен, ведь твой костюм снаряжен микровидеокамерой? Есть запись происшедшего?
— Так точно, дружок. Думаешь, нам стоит на нее взглянуть?
— И очень тщательно разобрать каждый эпизод.
Идея подробного изучения микропленки, которую предложил Джосс, состояла в том, чтобы пропустить оцифрованное изображение через цепи усиленного разрешения бортсистем корабля. Эта процедура заняла меньше времени, чем ожидалось: длительность полезного изображения до момента, когда произошел взрыв, составляла около девяноста секунд. Плохо было то, что съемка проводилась автоматически и чаще всего фиксировались не те участки помещения.
— Вот, — сказал Джосс и нажал на кнопку «пуск» на считывающем устройстве. Он долго манипулировал с каркасной моделью на фоне зрительного изображения. За секунду до того, как электроника вошла в режим установки, главный экран представлял собой беспорядочную вереницу цветных полос.
— Сейчас прогоним разок, — сказал он, — а ты тем временем убедишься, что модель дает точное представление о вещах, которые упустила видеокамера. Потом я наложу данные сканирования и инфракрасного облучения, и еще — нейтронного радиографа, а затем уже термальной и ультразвуковой коррекций. Такой способ легче реализовать на модели. Но он здорово облегчает дальнейшее наблюдение.
Ивен придвинулся к экрану и решил получше рассмотреть все то, что несколько часов назад он видел собственными глазами.
Джосс довольно точно провел анализ модели. Экран стал заполняться причудливыми графическими образами, в сотни раз усиленными аппаратурой. Это оказалось трудным для восприятия. Но было и преимущество: в памяти создавалась и фиксировалась трехмерная модель, а ею можно было управлять гораздо эффективнее, чем одномерной. Они молча наблюдали за происходящим на экране.
Вдруг первые залпы ультраскоростного огня выбили искры и покрыли разрывами корпуса скиммеров. Ивен откинулся в кресле и стал смотреть, как Джосс проводит анализ. Этот анализ, пожалуй, поможет им кое-что выяснить. Оказывается, баки с алкоголем и горючим в скиммерах были почти пусты. Пусты, но не до конца. Картинка, полученная в результате инфракрасного просвечивания и нейтронной радиографии, ясно показывала, что в каждом танке оставалось литров десять жидкости, — количество, явно недостаточное для использования в ближайшем будущем, но все-таки довольно значительное для того, чтобы оставить его без внимания.
— Это было сделано намеренно! — возбужденно проговорил Джосс. — Зачем тратить больше, чем нужно? Не лучше ли оставить достаточное количество жидкости для формирования парообразной горючей смеси? Любая искра… — Джосс усмехнулся при мысли о мрачной перспективе. — Господи, да если она попадет в чистый кислород под давлением, последует взрыв.
— Откуда у тебя такая уверенность? — спросил Ивен. — У меня не было времени взять образцы на пробу. Тем более — провести спектрографический анализ.
— Я делаю вывод по характеру взрыва. В атмосфере Марса слишком мало кислорода для того, чтобы взрывоопасная смесь в баке с парами создалась стихийно, — сказал Джосс, отслеживая на экране контуры толстых труб, входящих в баки для топлива и в баки для спиртного. — Но если даже было бы наоборот, так все равно их меры были оснащены системами подачи инертных газов.
— Но подкачивать кислород вместо азота специально ради нас? — Тогда попробуем решить задачу: как сделать смесь из топлива и воздуха взрывоопасной, если концентрация воздуха очень мала? — задал себе вопрос Джосс.
Инертная оснастка на топливных баках была предназначена для замены использованного горючего атмосферным азотом и, таким образом, для предотвращения возможных взрывов. Кто бы ни стоял за этим грязным трюком, но он сумел поставить систему безопасности с ног на голову и превратить оба скиммера в мощные бомбы. Если бы они с Ивеном чуть-чуть задержались, то в каждую из этих бомб точно вставили бы детонатор. Что было бы потом? Ивену взрыв не причинил бы вреда, а вот ему…
Эта мысль вызвала у Джосса легкую тошноту.
— Вон, смотри, внезапно произнес Ивен, указывая пальцем на экран. Джосс автоматически прервал воспроизведение и посмотрел в указанном направлении. — Вот здесь, дай-ка мне трассер.
Ивен быстро прочертил световым пером по экрану и отдал его обратно Джоссу.
— Выдай изображение в неувеличенном виде, как было раньше, — сказал он. — И затем скажи, заметил ты что-нибудь или нет?
Джосс набрал кодовую комбинацию на клавишах ввода и несколько минут сидел, напряженно вглядываясь в диаграмму, потом мотнул головой.
— Ничего? — спросил Ивен. — Хорошо. Снова провожу трассером. Теперь видишь? Смотри внимательней. Коклер лежит там, — на экране появилось несколько меток. А этот маленький прибор уже знает, где ты стоишь в тот момент. Переверни изображение под свой угол зрения, но не теряй метки.
Картинка медленно повернулась. Джосс отрегулировал изображение, чтобы видеть на экране то, что он уже пережил, находясь в пакгаузе с Ивеном. Гранатометы исчезли из вида. Джосс шумно выдохнул и произнес:
— А, теперь я вижу.
— Ты был прав, дружок. Гранатометы были только приманкой. И не для того, чтобы просто задержать нас в пакгаузе, а чтобы привлечь наше внимание к определенному его отсеку. — Ивен провел кончиком пальца по опорной стойке. — Они расставили кругом скрытые датчики и хорошо знали, когда именно мы оказались в нужном месте. Гранатометы поджарили бы тебя, бомбы — меня. Малыш Гарри — сторонник жесткой игры.
— Похоже на то. — Джосс несколько секунд смотрел невидящим взором мимо экрана. Он полностью отключился. — За время службы я не раз попадал в серьезные переделки. На этот раз, кажется, нам особенно повезло. Может быть, в конце концов, следовало подать рапорт о переходе в дивизион энергокопов?
— С тобой все в порядке, Джосс?
— Размышления о бренности жизни, — очнулся Джосс. — Но пока не более, чем размышления. — Он преодолел охватившую его дрожь и снова взялся за ручку управления. — Давай-ка поближе взглянем на эти… как ты их назвал?
— Коклеры. Служебное прозвище для оружия фирмы «Хеклер и Кох». Оно уже давненько бродит среди специалистов.
— Мне раньше следовало догадаться. Ну вот, значит, «Хеклер и Кох» Г-40. Жалко, что камера так плохо снимала это, — мы даже не можем дать увеличение и рассмотреть серийный номер оружия.
— Задержись, задержись на минутку! — сказал Ивен, подавшись вперед и напряженно уставившись на экран. — Извини, дружок, я ошибся. Это коклер-42, а не 40, черт меня побери!
— А какая разница? — спросил Джосс и посмотрел на экран. В форме этого тусклого предмета чувствовался хороший дизайн. Он был глаже и массивнее, чем те, которые они конфисковали у Куиперса и его веселых друзей. От него дышало смертью точно так же, как и от любого другого огнестрельного оружия, которое Джосс встречал на своем веку. Он вспомнил неприятный инцидент в ресторане Сихуан в Велесе. Из чего-то, похожего на это, уже стреляли в них.
— Я вот что подумал. Ты ведь говорил, что та стрельба в ресторане как-то связана с твоим последним делом на Марсе, которое ты расследовал в паре с Лоном Салоникисом?
— Теперь очевидно, что нет.
— Ивен, позволь задать тебе пару занятных вопросов. Если это оружие контрабандистов, почему из него стреляли в нас в отеле «Хилтон»? Откуда оно там взялось? Или, может быть, оружие такого класса повсеместно распространено на Марсе?
— Нет, конечно. До этого еще далеко, — лицо Ивена помрачнело. — Коклер Г-40 еще нигде не распространен.
— Неужели? А ты ведь всю жизнь жалуешься, что негодяям слишком легко удается завладеть излишками военного снаряжения.
— Излишками — да. Глиндоуэр выглядел мрачно и серьезно, как и при первой их встрече. — Только другое никак не вяжется с этим. Видишь ли, эти гранатометы не могут быть излишками. Они либо уже использовались, либо были проданы для покрытия расходов. Но это никоим образом не касается оружия этой серии, ведь оно еще не поступило на вооружение.
Джосс взглянул еще раз на исковерканный гранатомет на экране и спросил себя, сколько же этого оружия было вынесено из пакгауза, прежде чем он взорвался?
— О, черт, — сказал он и, как обычно, решил, что это ругательство совсем не соответствует тому, что он на самом деле чувствует.
Несколько месяцев назад они получили сообщение о подпольной торговле военным снаряжением. Как было известно, группа служащих, работавших в лабораториях над исследованием и разработкой новых видов оружия, была арестована за получение крупных денежных сумм. Кредиты платились в обмен за информацию. Руководство корпорации на судебном процессе заявило, что оно ограничило доступ только к обычным видам оружия. Они умудрялись даже извлекать прибыль из незаконных присвоений в этой области. Читать это было невыносимо. Подробные объяснения, даваемые на таких процессах, постоянно застревали в горле, как непрожеванный кусок хлеба. Фактически сейчас он столкнулся с последствиями такого рода «исследований».
— Ты сейчас — темная лошадка, — подумал он. — Это глупо. Но главное заключается в том, что не ты, а в тебя стреляют из такого оружия.
— Ты о том отчете, — проговорил Ивен, оглядываясь на Джосса. — Припоминаю. Великие умы мыслят одинаково.
— Дураки тоже мало отличаются друг от друга. Ты знаешь, если бы мы перешли на другую сторону там, в пакгаузе, нас бы здесь не было.
— Логично.
— Помни об этом постоянно. Если у меня созреют планы посетить что-то интересное во время отпуска, я надеюсь, что ты отговоришь меня вовремя, — Джосс рассмеялся. — Кстати, если нужно, прибегай к силе. А теперь о том отчете. Наверное, очень много денег должно было пройти через различные руки, чтобы экземпляры такого оружия, как эти коклеры, покинули лабораторию. Интересно, сколько за это заплатили?
Ивен прищурился.
— Да, действительно. Сколько же денег зарабатывает шайка Смита на алкоголе, если она может позволить себе покупать оружие, предназначенное только для военных целей?
— Если ты дашь мне полчаса поработать с карандашом и листом бумаги, — предложил Джосс, — я смогу выяснить кое-что. Ты ведь знаешь, какой я асе в вопросах подытоживания и вынесения заключений.
Карандашом служила клавиатура со световым пером, а куском бумаги — экран дисплея. Джосс провозился часа два. Закончив работу, он распечатал пару копий. Испещренные рядами цифр желтые страницы если бы и могли порадовать в этом мире хоть кого-то, так только какого-нибудь писаку — бухгалтера из заготконторы по засолке лесных шишек.
— Я вышел на Белее и сделал запрос в расходноакциозную систему, — сказал Джосс Ивену и небрежно бросил лист бумаги на стол.
Ивен посмотрел на него одним из тех благоговейных взглядов, которые постоянно приберегал на случай, если вдруг увидит рядом с собой барана с Орденом Подвязки.
— И что же?
— Они предоставили мне данные для компьютерной обработки обращения денежных средств отеля в Томстоуне за последние двадцать месяцев. Доходы, расходы, закупки, запасы, продажи, поток наличности…
— Да, да, большое спасибо, дружок. Что бы мы делали без тебя! Я думаю, теперь картина прояснится немедленно.
— Слушай дальше. Наши контрабандисты вынуждены продавать свой самогон по ценам ниже среднерыночной, чтобы вообще хоть как-то его сплавить. Конечно, они не в состоянии заработать столько денег, сколько требуется, чтобы хоть как-то оправдать свой разбой, которым они здесь занимаются. То есть, на оружие им явно не хватает.
— Разве это так? — Ивен выпрямился и наконец проявил интерес к распечатке с цифрами. Он пробежал взглядом по кредитно-дебитной колонке цифр, подсчитал и нахмурился. — Да, действительно. Для таких дел Томстоун должен был бы работать без выходных. — Он вложил листок в пачку и аккуратно выровнял края. — Но всего этого на самом деле не происходит, а Гарри Смит со своей шайкой кое-когда сидит на голодном пайке.
— Так почему же тогда эти чертовы ублюдки творят столько зла? — раздраженно спросил Джосс.
— Да потому, что это развлечение. Понукание людьми доставляет им удовольствие, тем более, что они получают еще и кое-какие деньги при этом. Другой причины не вижу.
— А оружие?
— Я думал об этом. Я сам военный и мыслю по-военному. Меня гораздо больше удивляет не стоимость оружия, а стоимость резервного оборудования.
— Резервного оборудования? — Джосс удивленно заморгал, потом ослабил застежку на кобуре, вытащил свой ремингтон и изучающе посмотрел на него. Он увидел пистолет, который раньше использовал, чтобы убивать людей, пытающихся убить его, и который, скорее всего, прослужит ему до пенсии.
Этот тяжелый кусок из формованного металла и пластика действительно требовал большого ухода за собой, конечно, если именно это имел в виду Ивен. Энергетические пакеты и запасные кристаллы, смазывание и чистка. Уход за младенцем, несущим смерть…
— Я имею ввиду запасные части, сказал Ивен. Они им нужны точно так же, как и мне для винчестера. А еще — стандартные заряды и масло для Уэбли.
— И для Смит и Вессон, а также сделанного по индивидуальному заказу Холланд и Холланд.
— Вот-вот. Но это не относится к мини-пулеметам. Они слишком современны, дружок. Они лет на девяносто опережают свое время. И коклер тоже. Вот почему странно и глупо видеть их в этой чертовой дыре.
— Собираешься прочесть мне лекцию об оружии?
— Лекция — вещь скучная. Но ты посмотри хоть раз на ее положительную сторону: я сохранял спокойствие и не прерывал тебя, когда ты показывал мне старый видеофильм о парне, который путешествовал по космосу, не выходя из общественного туалета.
— Ладно. С этим мы потом разберемся.
Ивен усмехнулся и извлек из-под стола бутылку вина и пару стаканов.
— Денек был примечательный, Джосс. Я думаю, что в ближайшее время для пополнения запаса улик и свидетельских показаний нам никто не потребуется. Давай выпьем, расслабимся на минутку и спокойно поговорим.
Джосс поглядел на бутылку, потом на стаканы, а потом уже на своего напарника. Раньше он никогда не видел Ивена таким. Как, собственно, никогда не видел офицера, выпивающего на службе. Более привычным было бы видеть в Ивене сопа, постоянно пресекающего попытки Джосса отклониться от Устава. Но выпить?
Джосс присел, налил себе в стакан Шатенеф-дю-Пап-Бланш — вино, которое проделало путь куда более далекий, чем могли себе представить все вместе взятые миссионеры римских пап, и откинулся в кресле.
— Резервное оборудование — это то, что необходимо огнестрельному оружию для поддержания боеготовности. Необходим еще пусть даже не очень дорогой и не очень изящный приклад, — сказал Ивен. — Более того, чем современнее оружие, тем сложнее резервное оборудование. Это для старых ружей резервное оборудование спокойно точится на любом металлорежущем станке.
— Отделение Межпланетного Полицейского Управления в прошлом году арестовало в Испании человека за убийство из кремниевого пистолета, — сказал Джосс. Он хорошо помнил этот случай еще и потому, что оружие нападавшего дало осечку, и из ствола выкатился металлический шар, настолько массивный, что им запросто можно было раздробить ребра. В это время сторона, подвергшаяся нападению, короче говоря, его собственный двоюродный брат выхватил пистолет и шмякнул его прикладом по макушке нападавшего, оставив тому хорошее напоминание о собственном спасении.
— Я помню этот случай, — сказал Ивен. Преступник не подсыпал пороху на полку. Я расскажу тебе об этом позже, — добродушно сказал он. — Когда ты будешь в настроении. Но это хорошо показывает, как используется резервное оборудование. Если бы тот парень не знал, как возводить курок и как заряжать, его кремень даже и не щелкнул бы. Де Куиперс и его парни, наверное, делали то же самое со своими пулеметами. Правда, количество дыма от этой стрельбы говорит об использовании черного пороха. Хотя я никогда не подумал бы, что в этом случае отдача достаточна для ведения автоматического огня. К тому же, перед перезарядкой они должны были бы собрать потраченные гильзы.
— Для этого у них сбоку металлические полости?
— Да. Это осталось еще от эпохи Глобальных войн. Тогда очень старались сохранить и оружие, и стрелка от попадания в них гильз и латунных звеньев. Довольно-таки просто наполнить заново контейнер газовытеснителем, если, конечно, знаешь, как это сделать. Да и отливка пуль — дело нетрудное. Зато оружие, используемое де Куиперсом, стоит раз в шесть дешевле, чем коклер, а резервное оборудование — намного проще.
Ивен сунул руку в один из своих многочисленных карманов и вытащил оттуда маленький цилиндр из темного блестящего металла с серым наконечником. Предмет был не длиннее мизинца.
— Вот чем стреляет старинное оружие, сказал он. — Перенаполнить гильзы, насадить пули, загрузить их в обойму, вставить обойму и стрелять, — он помолчал. — А вот мое новое вооружение, равно как и коклер-42, требует вот этого, — он извлек предмет, похожий на пластический кубик, сцепленный с латунным картриджем, и осторожно положил его на ладонь. — Безгильзовые боеприпасы. В этом блоке содержится сразу газовытеснитель и пуля из тяжелого металла, окруженная полнокалиберной спецоболочкой. Оболочка отлита из истощенного урана. Никакого радиоактивного облучения, зато — тяжесть!.. Заряд очень сложен. Такой никому не под силу изготовить дома в мастерской.
— Крупнокалиберное вооружение давно ушло вперед. Жидкие газовытеснители, электромагнитные рельсовые пушки… Насколько я знаю, люди в белых халатах просто помешались на том, чтобы уменьшить все эти штуки до размеров поясного оружия. — Ивен презрительно усмехнулся.
— А как насчет утечки оружия? Может быть, Гарри Смит и его банда вовсе не получали этот товар?
Ивен внимательно посмотрел на два боевых патрона, лежащих на столе, а потом на Джосса.
— Интересный вопрос. Он давно уже не дает мне покоя. Надо срочно составить отчет. Это хоть как-то прикроет нас от нападок Лукреции. Она ведь обязательно захочет узнать, так ли уж усердно мы с тобой работаем.
Ивен нажал кнопку записи на своем коммуникаторе, потом приподнял толстую кипу бумаг по доходам и акцизам и покопался в ней. Бланки легко шелестели при перелистывании.
Первое: «Хеклер и Кох» Г-42 — оружие, выпускаемое исключительно для военного персонала, настолько новое, что его нет даже у самих военных, несмотря на то, что, по крайней мере, одна единица оружия обнаружена нами здесь.
Второе. Это наиболее распространенное оружие на окраинах планеты Марс, которое, несмотря на свою репутацию, не вызывает тревоги у Солнечного Патруля, — устаревший полнонарезной полуавтоматический пистолет-автомат, о чем свидетельствуют вмятины на моем энергокостюме и полдюжины единиц этого оружия, закрытых в нашем сейфе.
Третье. Представленные доходно-акцизные бланки указывают на то, что орудующая здесь шайка бандитов не выручает много прибыли из своих злодеяний.
И четвертое. Отчет, название которого не могу припомнить.
— Бета-тестирование вооружений. Запрещенные методы, — подсказал Джосс, который только что посмотрел библиотечный файл в картотеке.
— Именно. Так вот, этот отчет говорит о том, что на приобретение передовых военных технологий выделялись очень значительные материальные средства. Есть свидетельства тому, что некий Гарри Смит и его преступная группировка не обладают такими денежными суммами. Отсюда можно сделать вывод, что банда Смита либо с риском для себя покупает и перепродает излишки военной амуниции и самых передовых технологий, либо она субсидируется из какого-то внешнего источника и служит ширмой для такого рода преступных групп. Внешний источник, если таковой вообще существует, остается пока неизвестным. Так же как и доступ к нему, и система сообщения. Конец рапорта. Передавай.
— Передам, передам, но позднее. — Джосс положил локти на стол и внимательно посмотрел на напарника. — Есть одна вещь, о которой я бы не стал упоминать прямо сейчас.
— О том, что мы понятия не имеем, где находится декодер? Да уж точно, это не то, что хотела бы услышать от нас мадам Борджия.
— Это, Ивен, и, к сожалению, не только это. Я не перестаю думать об этой банде. Они могли просто накапливать у себя украденное оборудование, в том числе и военное, откуда бы оно ни появилось у них. Придерживали его на некоторое время, а потом сбывали покупателю, предложившему хорошую цену. Может быть, для этого им и понадобился прототип декодера Солнечного Патруля. Короче говоря, это могут быть парни, которых даже нельзя назвать большими мошенниками, они просто поставщики товара большим мошенникам. Во всяком случае, я не вижу другой причины для появления в этой глуши оружия «Хеклер и Кох». А что касается банды Смита, так она могла обойтись более старым оружием и не привлекать к себе лишний раз ничьего внимания.
— Если дело в этом, мы должны срочно найти пропавший декодер. И боюсь, что даже наша многоуважаемая Лукреция не может представить, как это важно. Дело даже не в том, что декодер может исчезнуть через подпольные каналы. Чего вообще можно ждать от этой банды и во вред кому собираются они применить декодер?
— Что касается меня, то я гораздо больше озабочен тем, из чего в нас стреляют с того момента, как мы ступили на поверхность Марса, — сказал Джосс и выдавил кислую улыбку. — С каждым разом ситуация становится все более опасной, и я бы не стал дожидаться, пока дело дойдет до ядерных снарядов. А ведь один Бог знает, что еще у них припрятано, — его голос дрогнул, а глаза неподвижно уставились в одну точку. Через пару минут Джосс успокоился и взглянул на Ивена.
— Как может та штука, пуляющая ядрами, сбить патрульный корабль, — он судорожно глотнул. — А что используют в новейших гранатометах? Ты говорил, очень большие снаряды?
Ивен Глиндоуэр встретил взгляд напарника и моргнул, вспомнив сказанные раньше слова.
— Электромагнитные рельсовые пушки, — мягко произнес он. — С линейными электродвигателями. Твердые заряды супербольшой мощности. Называй их ядрами, если тебе нравится. Это достаточно точное определение.
— О какой мощности мы говорим?
— Последние образцы, о которых я читал, обеспечивали сто кликов в секунду и шестьдесят раундов в секунду.
Джосс тихо присвистнул. При такой мощности твердотельный снаряд летит по траектории почти такой же прямолинейной, как луч лазера. Но с гораздо более слабыми тепловыми характеристиками.
И приносит с собой удар адской силы.
— Ивен, я думаю, за этим что-то кроется.
Несколько секунд они сидели, молча, потом Ивен сказал:
— Послушай, но сначала нам нужно найти хотя бы намеки на то, что это оружие здесь есть. Пока мы имеем только догадки. А ведь оружие надо еще и спрятать… Хотя, это можно устроить.
— У них наверняка есть помещение, в котором они укрывают подобные вещи, — сказал Джосс. — Вот в чем проблема, — он вздохнул и потянулся, — я думаю, что сегодня вечером займусь поиском кое-каких летательных аппаратов.
— Для чего?
— Ну, просто для того, чтобы снабдить их маленькими электронными схемами, — он улыбнулся. — Ты заметил, что с утра в Томстоуне как-то очень уж шумно? Посмотрю, на сколько кораблей я смогу подвесить устройства слежения. Нам ведь надо побольше знать, что творится в этом районе.
— Просто ты не в меру любопытный, — заметил Ивен.
Джосс покраснел.
— Но, послушай…
— Ради Бога, только ничего мне не доказывай. Делай то, что считаешь нужным. Нам, конечно, как следует нужно прощупать этот район. А вдруг да обнаружатся скрытые тайники первоклассного оружия? Оно есть. То, как сбит патрульный крейсер, не оставляет в этом никаких сомнений. Дальше. У нас есть сильные подозрения, что имеется какая-то связь между пулеметами, из которых нас едва не убили этим утром, и продажей контрабандного алкоголя. Надеюсь, даже Лукреции по этому поводу будет нечего добавить.
Джосс покосился на Ивена.
— Надейся, — проговорил он, хорошо зная, что Лукреция добавляет обычно по поводу их работы.
— Ладно. Я лучше соберу свое снаряжение. А ты?
Ивен выглядел задумчивым.
— Я подумал, что было бы не лишним поделиться этими соображениями с нашими друзьями-старателями, — сказал он.
— Не сейчас, позже. Может быть вечером, когда ты закончишь со своей работой по установке датчиков слежения. Нет смысла встречаться с ними очень часто, чтобы не навлечь на них подозрений. Тебе будет нужна помощь?
— В идеале — нет. Я бы предпочел, чтобы ты помаячил в городе, в каком-нибудь людном месте. Этот твой энергокостюм действительно привлекает внимание, черт бы его побрал. Так пусть он послужит для того, чтобы отвести внимание от меня.
Ивен несколько озабоченно посмотрел на него.
— А тебя не беспокоит то, что мы будем разделены? — спросил он. — Этим утром ставки были высоки. На карту поставили нашу жизнь. Я не хотел бы потерять еще одного напарника после того, как окончательно втянул его в свое дело.
Джосс улыбнулся:
— Очень ценю твою заботу обо мне. Но, полагаю, все пройдет отлично.
Ивен кивнул.
— Хорошо. Тогда я закончу работу над рапортом и отошлю его Лукреции. Ну, а ты выстраивай своих уток в ряд, а потом дай знать, когда тебя можно будет отвлечь.
Джосс изумленно уставился на Ивена.
— Каких уток? — тупо спросил он.
Ивен засмеялся и отвернулся к компьютеру.
Джосс потратил около часа на обработку изображений и еще час на подготовку датчиков. Некоторые из них давно не использовались и требовали ремонта, а набор запасных микросхем подходил к концу. «Может быть, следовало бы зайти на склад Вирендры и посмотреть, что у них есть из электроники?» — подумал он. Но нет: что бы он ни купил там, это породит массу вопросов. А жалко.
Он слегка перекусил, потом передал свой коммуникатор Ивену. За пультом управления они собрали воедино все, относящееся к делу, включая аккуратно составленный отчет с выводами о применении оружия, найденного в Томстоуне, для поражения патрульного крейсера.
Ивен окинул взглядом документ на экране.
— Я заметил, что ты не передаешь Лукреции ровным счетом ничего о том вознаграждении, которое я предложил тому, кто найдет спутник, — сказал он.
Джосс откашлялся.
— А зачем, если он еще не найден? Здесь Лукреция возражать не будет. Разработка прототипа декодера стоит тридцать пять миллионов кредитов. Не думаю, что она пожалеет каких-нибудь двадцать пять тысяч.
Ивен скептически поднял брови.
— Не переживай об этом, — сказал он. — Давай, наконец, пошлем это, а потом выйдем в город и дадим знать о своем присутствии.
— Может, остановиться у Вирендры? — предложил Джосс.
— У нас уже кончается чай.
— Неужели я так много пью?
Джосс ухмыльнулся:
— Да, особенно, когда много размышляешь. Так что нужно пополнить запасы.
— И заодно поболтать с Вирендрой.
— Эта мысль мне уже приходила в голову.
Они облачились в комбинезоны и вышли из корабля. Томстоун приобрел вид вооруженного, охваченного волнением города, в котором произошло что-то интересное и одновременно неприятное. Людей на улице было больше, чем обычно. Собрались в основном вокруг разрушенного взрывом купола. Кое-кто кучковался на улице и приглушенно разговаривал. Все, как по команде, повернулись к Джоссу и Ивену. Разговоры стихли.
— Иди дальше, а я останусь здесь, — сказал Джосс, открывая сумку с судебно-экспертными принадлежностями.
Ивен кивнул и направился к дому Скотта Вирендры. Несколько человек оглянулось, но большинство все-таки смотрело на Джосса, пробирающегося сквозь толпу зевак поближе к развалинам.
— Всем доброе утро! — поприветствовал Джосс. — Небольшой беспорядочек, не так ли? Разрешите, я пройду, — он опустился по ступенькам в отсек складирования и осмотрелся.
«Беспорядком» назвать это было трудно. Все вокруг лежало перевернутое, оплавленное, разбитое на куски. Ветер раздувал пепел от картонных коробок, поднимал вверх тучу маленьких черных пылинок и опускал на бесформенные груды металла и пластика.
Джосс занялся сбором проб. Больше для того, чтобы дать людям как следует поглазеть на них. Вид полицейского, который не боялся, — по крайней мере, так им должно было казаться, — лазить между развалин, чуть было не ставших его могилой, мог кое-кого привести в крупное замешательство. «Во всяком случае, будем надеяться на это», — подумал Джосс. Он коснулся рукой какой-то картонки, и она мгновенно рассыпалась в пыль.
— Похоже на то, что я был прав и насчет кислорода тоже, — промелькнуло у него в голове. — Воспламенение произошло по всей площади одновременно.
Прошло около двадцати минут. Джосс собрал достаточно проб, чтобы хоть чем-то подкрепить свой рапорт в Центр. Он выбрался из груды обломков наверх и увидел в конце улицы Ивена с бумажным пакетом в руке; непринужденно болтающего с несколькими детьми в ЗСЖ-комбинезонах. Их родители стояли поодаль и почему-то не торопились уводить детей от этого страшного человека, тем более, что этот человек был полицейским.
— А все мы знаем, что полицейский — наш друг, — подумал Джосс, улыбнувшись про себя.
Ивен тряхнул головой, немного приподнял пакет, и, сделав прощальный кивок родителям, зашагал по улице к Джоссу.
Тот с интересом посмотрел на пакет:
— Ты думаешь, нам нужно так много чая?
— Я купил еще кое-что. Сахар, например, у нас тоже кончается.
— Хочешь испортить себе зубы?
— Ты его употребляешь больше, чем я. Я, как цивилизованная личность, использую молоко…
— Ладно, пошли, — они направились к крейсеру. — Перекинулся словом с поклонниками? — спросил Джосс.
Ивен тихо рассмеялся.
— Да. Они хотели, чтобы я выстрелил хоть во что-нибудь. Видел бы ты их простодушные лица!
Джосс хмыкнул.
— А как насчет Вирендры?
— Ничего нового, — ответил Ивен. — Сегодня он выглядит изрядно подавленным. Думаю, опасается, что бандиты могут повторить нападение. Мы ведь не были убиты, как намечалось.
— Тогда следует быть поосторожнее.
Дверь шлюза полицейского департамента, мимо которого они проходили, открылась, и кто-то высунул голову наружу. Судя по размерам комбинезона, это была Штек. Она помахала им рукой.
Они подошли ближе.
— Доброе утро, офицер, — сказал Джосс и изобразил полупоклон. — Как вам нравится этот чудесный денек?
— Чудесный? — переспросила она, украдкой выглядывая на улицу. — Выходит, у вам еще не было здесь плохих деньков. Послушайте, один из бывших ваших арестованных вернулся спустя некоторое время. От него сильно несло джином. — Она взглянула на пакет, который держал в руке Ивен. Он протянул его ей и она, взяв за один край, приоткрыла и заглянула внутрь. — Очень мило.
— Чай в этих пакетиках похож на мусор, выметенный в конце рабочего дня. А на вкус он — не лучше ржавчины.
Джосс чуть не упустил из вида маленький кусочек бумаги, который она сжимала в ладони. Теперь он упал внутрь пакета.
— Один из них оставил это, — очень тихо произнесла она. — Он сказал, что это важно, но боялся передать сам. Он сделал вид, что забыл свой пояс, чтобы был повод для возвращения.
— Хорошо, большое спасибо, — так же тихо сказал Джосс, — обращайтесь за помощью всегда, когда мы понадобимся. — Он еще раз благодарно кивнул, и они с Ивеном отправились прочь.
Чтобы не прочитать записку до того, как они вошли в крейсер, понадобилось много самообладания. Ивен прошел в камбуз и бросил пакет с покупками на стол, а Джосс отыскал листок и торопливо развернул его.
Записка была короткой: «Люди Смита здесь. Парковочный номер ХИ3396. Проследите за ними. Д.К.»
Джосс протянул записку Ивену. Тот прочитал и нахмурился.
— Так, так, — сказал он, — просят проследить. Намек на то, что этот корабль или скиммер может вывести нас на что-то крупное.
— На парковочной площадке я видел два или три летательных аппарата с таким регистрационным префиксом, — сказал Джосс. — Пойду, взгляну на них, — он усмехнулся и похлопал по карману с датчиками слежения. Что ж, все сделано, осталось только раздать парковочные талоны.
— Сколько кораблей ты сможешь отследить?
— Столько, сколько у меня датчиков. Вообще, трекинг — программа, которая может обеспечить до пятисот целей, конечно, в пределах установленного радиуса действия. А если цели удаляются на большое расстояние, — гораздо меньше.
Ивен был удивлен.
— Как бы то ни было, — продолжал Джосс, — если уж взрыв этого купола привлекает так много внимания, может быть, эта идея не так уж и плоха.
Ивен бросил тусклый взгляд в сторону его потрепанного энергокостюма и заставил Джосса засомневаться в целесообразности большинства собственных идей.
— Это очень интересно, — медленно произнес Ивен. — Как только ловушка не сработала, сразу же обнаружились люди Смита.
— В этом что-то есть, — откликнулся Джосс. — Когда выйдем наружу, постарайся смешаться с толпой. Я не хочу привлекать к парковочным площадкам ничьего внимания.
Они пробыли на «Ноузи» долго. Джосс успел сделать несколько заметок и рассортировал только что взятые образцы проб. Кое-какие из них он загрузил на автоматический штатив анализатора и включил тот на автоматический режим работы.
Джосс отправился к парковочной площадке, а Ивен пошел в город. На площадке было как-то странно много людей. Там Джосс увидел и пару большегрузных скиммеров. Один из них уже разгружали. В основном — пищевые скоропортящиеся продукты, предназначенные для магазина Скотта Вирендры. Джосс дружелюбно кивнул людям, работающим на разгрузке, незаметным движением хлопнул по корпусу скиммера, затем снова — и прикрепил в одном из пазов обшивки едва различимый кристалл микросхемы — датчик слежения. Кристалл был почти прозрачен и прирастал к металлу так прочно, что оторвать его теперь можно было бы только вместе с куском обшивки.
Проходя от одного летательного аппарата к другому, Джосс делал вид, что тщательно сверяет регистрационные номера. Никто бы не удивился этому: произошло убийство, за ним — взрыв бомбы. Разговоры по этому поводу ходили повсюду, в том числе и за пределами Томстоуна. Джосс и Ивеном не собирались никого успокаивать. Пусть думают, что полиция фиксирует все отбывающие и прибывающие корабли. К тому же зачем бояться, если ты невиновен? А если виновен, то какое отношение к этому имеет твое присутствие здесь? Поэтому если Джосс и привлек поначалу чье-то внимание, то оно быстро улетучилось, и он был абсолютно уверен в том, что его похлопывания по обшивкам кораблей вряд ли вызвали подозрения. Фактически он дотронулся до всех, но сумел в шести случаях из десяти скрыть это.
Скиммер с регистрационным номером ХИ3396 был примерно пятым по счету. Он был той же модификации, как и те два, исковерканные остатки которых остались сегодня под обломками разрушенного взрыва пакгауза.
Джосс подавил жгучее желание открутить заглушку топливного бака. Он обошел скиммер, свернул его регистрационный номер, потом незаметно поставил датчик и активизировал систему сканирования на своей компьютерной панели. Потом покинул парковочную площадку и отправился на поиски Ивена.
На улице Ивена не было видно. Джосс решил заглянуть на склад к Вирендре, сделав вид, что его партнер утром забыл купить еще что-то очень важное.
Скотта Вирендры в магазине не оказалось. На шум открывающегося шлюза вышла Кэтти.
— Доброе утро, — поприветствовал ее Джосс. — Мисс Вирендра, у вас случайно нет соли? Мой друг, как всегда, забыл ее купить, а наши запасы подходят к концу.
— Есть, только развесная, — ответила Кэтти. — Сколько вам?
— Думаю, полкилограмма хватит.
Он прошелся взад-вперед, пока она взвешивала соль, затем взял пакет, расплатился и поблагодарил ее. Джосс заметил, что Кэтти как-то странно посмотрела на него.
— Что-то не так, мэм? — спросил он.
— Вы выглядите чертовски спокойным для человека, которого едва не разнесли на куски несколько часов назад, — сказала она.
Джосс пожал плечами, посмотрел на нее искоса, затем подмигнул.
— Что было, то было. Потерпели небольшую аварию.
Она удивленно подняла брови:
— Но по вас этого не скажешь.
— Просто те, кто сделал это, — ответил Джосс, — привыкли, что люди боятся смерти. Поэтому они и не могут остановиться.
Кэтти кивнула и задумалась:
— Ну что ж, — сказала она наконец. — Берегите себя впредь. Будьте осторожнее.
— Я думаю сделать все, что в моих силах, — бодро ответил Джосс. — Счастливо оставаться.
Он надел шлем и вышел через шлюз наружу. Никаких признаков Ивена.
Джосс заглянул в бар. Слава Богу, Ивен был там. Бар все еще выглядел как норка, в которой кот только что закусил парочкой мышей и теперь, мурлыча, отводил душу. Ивен сидел за угловым столиком и отдыхал, если, конечно, такой энергокостюм вообще мог позволить человеку расслабиться. Перед ним стоял стакан, наполненный каким-то розовым напитком с кусочком льда.
Публика тоже пила. Некоторые разговаривали, но довольно-таки тихо. За столиками то и дело вспыхивал возбужденный шепот. Головы всех присутствующих то и дело оборачивались на Ивена.
— Всем добрый день, — сказал Джосс, снимая дыхательный аппарат и шлем. — Насколько я понимаю, здесь уже день. Привет, трактирщик.
Бармен первый, кого они увидели в городе несколько дней назад, взглянул на Джосса так, будто тот был смертельно болен туберкулезом, но стойку для полицейского протер и подставку для стакана вынул.
— Сэр?
— То же, что и моему приятелю, — коротко бросил Джосс.
Бармен что-то проворчал и пошел выполнять заказ. Джосс подождал, пока он вернется, заплатил за напиток, затем осторожно понюхал содержимое стакана. По запаху было похоже на джин.
— Дьявольское питье! — подумал он про себя.
Он поблагодарил бармена, взял стакан и направился к столику Ивена.
Несколько минут они болтали о всяких пустяках, прикладываясь к стаканам и пытаясь, глотая жуткое пойло, изобразить удовольствие на лицах.
— Что он мне налил сюда?
— Розовый джин?
— Ты, помнится, говорил, что краситель не влияет на привкус!
— Но только не для такого сорта розового джина. Я говорил о джине с ангостурской горечью.
— Фи, — поморщился Джосс, — странные у тебя понятия.
— Не более странные, чем у того, кто заказывает напиток, не зная, что он из себя представляет. — Ивен улыбнулся и осушил остатки своей порции розового джина. — Ты закончил? У нас еще полно дел.
— Я готов, — сказал Джосс. Они встали, и, надев снаряжение, покинули бар.
Когда дверь воздушного шлюза захлопнулась, Джоссу показалось, что разговор посетителей бара не затих. Он вопросительно постучал пальцем по шлему. Ему все так же явственно слышались голоса, хотя их внутреннее помещение сейчас разделяла сверхгерметичная перегородка.
— Ах ты, мошенник! — наконец воскликнул Джосс, посмотрев на Ивена. — Почему ты ничего не сказал мне?
— Я подумал об этом позже. Пока ты пил и давился, я запрограммировал твою систему подслушивания на запись всех разговоров. Диапазон — один км, время — двадцать четыре часа. Потом сделаем распечатку текста и отсканируем на совпадение с шаблонными фразами.
Ивен усмехнулся.
— Иногда, — заметил Джосс, — мне кажется, что ты даже больше разбираешься в технике, чем я. Что теперь?
— Подождем вечера.
— Ну что ж, так и сделаем.
— Бинго! — крикнул Джосс семь с половиной часов спустя.
Опускалась ночь. Воздух в закатных лучах заворачивался в маленькие прозрачные спирали. На чернеющем небе все ярче загорались звезды. Джосс сидел, рассеянно глядя в иллюминатор. И вдруг услышал сигнал оповещения с бортового компьютера.
— Это, наверное, ребята, за которыми мы установили слежку? — спросонья спросил Ивен.
— Точно. Взлетают и отправляются. — Джосс нажал пару клавиш. — На северо-восток. Интересно.
— Почему? — спросил Ивен. — Что у нас в той стороне?
Джосс вызвал на экран карту нужного участка и стал внимательно изучать ее.
Ивен выглянул из-за его плеча.
— Ничего, — сказал Джосс и указал на едва заметные точки на карте, — за исключением маленьких независимых поселений, еще меньших, чем Томстоун. Некоторые состоят всего из одной постройки.
Ивен покачал головой.
— Одни, в такой глуши! Как там живут люди? А если внезапно понадобится помощь врача?
— Они вызывают его в надежде на скорое прибытие. — Джосс пожал плечами. — И, судя по всему, ошибаются. Это та цена, которую веками платят за уединенность.
— Раз те ребята уже вылетели, — сказал Ивен, взглянув на ночное небо, — наверное, и нам пора отправляться.
Джосс рассмеялся:
— Ты совсем, как ребенок! Ты знаешь, каков радиус действия этих датчиков? Мы можем позволить им отлететь на пятьсот километров, а потом уже беспокоиться. Правда, — добавил Джосс, поднимаясь, — лучше мы вылетим, когда их корабль удалится от нас километров на сто. Я осмотрел их скиммер довольно бегло, но готов поспорить, что ничего более чувствительного, чем наш датчик, у них нет.
Джосс вышел, чтобы сделать необходимые приготовления к отлету. Камбуз был чист: Ивен убрал остатки чая. Оба кубрика тоже были в порядке. Джосс задержался ненадолго, перетащил ящик с вином из кубрика Ивена обратно в камеру для арестованных, а потом заглянул в лабораторию. Образцы проб все еще лежали на штативе анализатора, но сам анализ уже был завершен. Джосс вытащил образцы и закрыл их в сейф, потом включил анализирующее устройство в режим передачи результатов на головной компьютер. Это заняло несколько секунд.
— Гм, странно… — подумал Джосс. — Не так уж много данных было в этот раз для анализа. Хотя, пожар всегда доставляет море неприятностей. Отсюда, видимо, и взялись эти непонятные соединения углерода, получившиеся в результате сложного взаимодействия с пластиком. Плюс необычайно высокая концентрация кислорода в первый момент, которая потом вдруг резко падает… нет, непонятно.
Ивен как раз пристегивал ремни безопасности, когда вошел Джосс.
— Какие мы нетерпеливые! — хмыкнул он. — Мы все еще никуда не едем!
Ивен бросил на Джосса беспокойный взгляд:
— Тогда разбуди меня, когда прилетим на место, — сказал он. — Я плохо выспался. День вчера был трудный.
— Хорошо, — ответил Джосс.
Не прошло и тридцати секунд, как Ивен погрузился в сон. Он умел быстро отключаться и засыпать где угодно. Джосс проследил за светящимся следом помеченного скиммера на экране, затем обратился к головному компьютеру и ненадолго принял контроль за функциями корабля в свои руки. Потом, подумав, подал команду на передачу сводной информации из анализатора на свой персональный коммуникатор. Компьютер выполнил команду и подал звуковой сигнал, предупреждающий о нехватке оперативной памяти для трассировки маршрута скиммера. Джосс недовольно хмыкнул и немного повозился с клавиатурой, освободив недостающий объем памяти от ненужной информации, а потом обратился к своему пульту.
Просмотр результатов тестирования проб, взятых с места взрыва, занял минут десять. Данные анализа говорили о мгновенном возгорании при нестабильных концентрациях кислорода: горели огромные массы бумаги, картона и металла с совершенно разрушенной кристаллической структурой. И еще — довольно специфичные соединения углерода, образовавшиеся в результате сплавления различных видов пластика. На одной из формул Джосс задержал свое внимание. Из результатов анализа получалось, что какой-то неизвестный кольцевой сплав практически избежал теплового разрушения и не спрессовался с другими молекулярными соединениями.
— Неплохой материал! — подумал Джосс. — Пожалуй, он может быть отличным огнеупорным изолятором.
Компьютер снова издал прерывистый сигнал, скиммер на критическое расстояние оторвался от «Ноузи».
— Ладно, ладно, — мягко произнес Джосс и включил двигатели крейсера на прогрев.
Он мягко и почти бесшумно поднял корабль в воздух. Это было нетрудно: новые крейсера наконец-то снабдили атмосферными глушителями. Да и зачем всей округе знать о прибытиях и отлетах патрульных крейсеров? Кто-нибудь, конечно, смог бы обнаружить их отсутствие, но далеко не сразу. Потому-то красавец «Ноузи» и создавал при взлетах и посадках не больше шума, чем простой скиммер. Это вполне удовлетворяло Джосса. Он не спешил и больше не набирал высоты, но, выровняв курс, направил крейсер в северо-восточном направлении. Лучшее, на что был способен идущий впереди скиммер, — это километров двести в час, а в данный момент — и того меньше — не более ста шестидесяти. Джосс установил такую же скорость и проинструктировал навигационный компьютер о способе сопровождения и режиме наблюдения за объектом. Потом вернулся к своему коммуникатору и минут десять — пятнадцать покрутил информацию на экране.
Кажется, ничего интересного в результатах химического анализа больше не было. Наконец он покончил с делами и, отложив коммуникатор в сторону, откинулся в кресле, наблюдая через иллюминатор ночное марсианское небо. Ему открывался прекрасный вид на Пояс Астероидов — цепочку звезд, медленно уплывающих за горизонт. За ними, сверкая, как огромный алмаз, вставал огромный полумесяц Юпитера. Полностью был виден только Фобос. Он восходил пять или шесть раз в сутки. Джосс усмехнулся, вспомнив о старом космическом боевике Уилкинсона под названием «Спецотряд Джона Картера». Может быть, когда все это закончится, он и приобретет копию в отделе сувениров.
Полет длился уже около часа. Вдруг компьютер издал предупреждающий сигнал, сообщив Джоссу о том, что отслеживаемый объект остановился.
— Отлично! — сказал Джосс. — Ивен!
Ответа не последовало.
— Ивен!
— Что? — очнулся тот и сразу же сел в кресле.
— Они остановились. Сколько ты им дашь времени, чтобы отдышаться прежде, чем мы нагрянем?
Ивен задумался.
— Десять минут или около того… хватит? Да, конечно, хватит. Этого вполне достаточно для того, чтобы выйти из скиммера и приступить к работе.
Джосс указал на экран. На нем горела электронная карта местности. Собственно, на нем не было видно ничего, кроме координатной сетки и двух крошечных световых пятен.
— Одно из них — жилая постройка, — объяснил Джосс, — которая называется, веришь ли, «Розовый коттедж». А другая — место прибытия наших ребят.
Ивен усмехнулся и потянулся к своему шлему.
— Замечательно. Держи свой коммуникатор, — он мельком взглянул на экран. — Что у тебя здесь?
— Результаты тестирования проб с места утреннего взрыва.
— Есть что-нибудь интересное?
Джосс покачал головой.
— Ничего. Все сгорело, — он снова пролистал на экране отчет с результатами. — Кроме вот этого вещества, — указал Джосс. — Его огнеупорные свойства впечатляют.
Он все еще пытался вспомнить, что же это были за кольцевые структуры? Они не давали ему покоя.
— Ну хватит. Когда-нибудь до меня дойдет, — наконец подумал он.
Безо всякого интереса Ивен прочитал информацию, отмеченную Джоссом.
— А у этого материала есть имя? Я имею ввиду, кроме 1-этил, 2-гамма и прочей чепухи.
— Думаю, есть, — ответил Джосс. Он набрал химическую формулу и запросил неформальное прозвище интересующего его материала.
— Лексан, — сказал Ивен, прочитав название, и нахмурился. — Лек-сан… Нет, ерунда какая-то.
Джосс пожал плечами и повесил пульт на фиксатор.
— Так, ладно. Расчетное время прибытия — восемь минут. Все взял с собой? Пули? Энергопакеты?
Ивен сердито посмотрел на Джосса.
— Естественно, еще перед тем, как пошел спать.
Джосс хмыкнул и ослабил ремни настолько, что можно было дотянуться до бронежилета на стеллаже.
Через пять минут Джосс, выключив весь внутренний свет, направил крейсер к каменистой поверхности планеты, стараясь вести корабль как можно ниже.
Ивен озабоченно посмотрел в иллюминатор.
— Ты думаешь, это безопасно?
— Так же, как и раньше, — бодро ответил Джосс и весело подмигнул. — Раньше ты, вроде бы, не так боялся?
— Раньше было не так опасно!
— Внимание! Готовность две минуты!
Джосс медленно снизил крейсер, стараясь не шуметь при посадке. Он включил на секунду коммуникатор и убедился, что преследуемый скиммер все еще находится на том же месте, а потом перешел в режим инфракрасного наблюдения.
Впереди красноватым пятном светилась обычная куполообразная постройка. Рядом подрагивало более яркое пятно-двигатель скиммера. Полоска тусклого света чуть подальше вероятнее всего отмечала дверь в воздушный шлюз.
— Ага, — произнес Джосс и мягко отвернул корабль влево, стараясь подойти с тыла к часовому у входа. Конечно, если бы такой там оказался.
— Тридцать секунд, — сказал он Ивену. — Полной посадки делать не будем. Я просто подлечу и выброшу тебя на перекрытие.
Ивен кивнул, опустил забрало на шлеме, вошел в воздушный шлюз и закрыл за собой внутреннюю дверь. Ноузи сделал легкий крен. Джосс выровнял корабль и замедлил движение. Пятьдесят метров… уже совсем близко. Он резко отпустил рычаг управления, мгновенно снизив корабль до высоты пяти метров. Часовой, конечно, мог расслышать шум приближающегося крейсера, но времени, чтобы предпринять хоть какие-то действия, у него уже не оставалось.
Джосс все-таки ощутил легкий толчок, когда Ивен выпрыгнул из шлюза на крышу купола. Потом коротко полыхнул лазерный луч.
Невесело усмехнувшись, Джосс мягко посадил Ноузи. На всякий случай он оставил все системы в состоянии боевой готовности, сам направился к шлюзу. По сигналу «ОК» он быстро выпрыгнул наружу.
Ивен стоял у входа в шлюзовую камеру купола, и его энергокостюм слабо мерцал под тусклым сиянием Фобоса. Около его ног лежал убитый человек.
— Стрелял в меня, — начал оправдываться Ивен, — но я не думаю, что он успел подать сигнал тревоги. Внутри, кажется, все спокойно.
Сопы набрали код на консоли здания. Внешняя перегородка воздушного шлюза открылась, они шагнули внутрь и притаились у стенок. Ивен осторожно выглянул в иллюминатор.
— Их четверо. Трое в ЗСЖ. Вперед!
Он с силой навалился на внутреннюю дверь. Она ввалилась внутрь помещения, и воздух со свистом стал вырываться наружу. Ивен шагнул сквозь пролом, стреляя на ходу.
Джосс последовал за ним и распластался на полу, успев за долю секунды рассмотреть все подробно: множество разбросанных медных и пластмассовых трубок, большие стеклянные и металлические контейнеры, трое людей, вооруженных тяжелыми гранатометами, и четвертый, корчащийся на земле, истекая кровью и держась руками за горло. Трое, услышав шум ломающейся двери, еще поворачивались в их с Ивеном сторону. Один из них поднял оружие.
Серебристо-серая масса Ивена, появившаяся в проеме, шла на них под градом снарядов, но не падала. Джосс выстрелил в третьего бандита и перекатился по полу к стеллажам, где висел подвешенный ЗСЖ. Он умудрился сдернуть его вниз до того, как целая река разрывов покрыла место, где только что находилась его рука, и разорвала в клочья полки и стеллажи.
Послышались стоны. Джосс слушал их со смешанным чувством ужаса и удовлетворения.
— Боже, оставь хоть одного из них в живых, — подумал он, и перекатываясь, стал пробираться к раненому.
Пули снова засвистели у него над головой.
Затем стрельба прервалась. Стреляющий в Джосса разлетелся пополам. Во все стороны брызнули фонтаны крови и из-за низкого давления повисли в воздухе кровавым туманом. Джосс подтянулся на локтях к лежащему на полу человеку, кое-как нацепил на него ЗСЖ, пристегнул его и опустил забрало.
Воздух снова наполнился треском, и второй стреляющий с размозженной головой откатился в сторону. Наступило неожиданное затишье.
— Ну-ка брось! — проревел Ивен третьему.
Бандит, судя по всему, подчиняться не собирался. Он снова открыл огонь. Снаряды пролетели у Джосса над головой. Джосс распластался на полу, потерял ориентацию и не мог выстрелить в ответ. Как мог, он пытался заслонить раненого.
— Идиот! — услышал он голос Ивена.
Он увидел, как тот пересек комнату и под градом пуль одной рукой выхватил гранатомет из рук бандита. Другой рукой он схватил его за плечо. Даже в этом грохоте Джосс расслышал звук ломающейся кости. Бандит подлетел вверх, ударился о кучу трубок и стеклянных контейнеров и остался лежать неподвижно.
Наступила тишина.
Джосс, хромая, подошел к человеку, на которого раньше надел шлем. На лице раненого появился румянец, но уверенности в полной герметичности ЗСЖ не было. Ивен сквозь пролом пробрался к Джоссу.
— Жив? — спросил он.
— Да, пошли. Ему требуется неотложная помощь. Ты там позаботься о своих ребятах.
— Хорошо.
Джосс сумел поднять раненого и помог ему перебраться через шлюз. Ивен взвалил своего подопечного на плечо, как мешок муки, и последовал за Джоссом.
На втором плече Ивена висел еще один раненый, тот, которого он обезвредил в самом начале, еще при выходе из «Ноузи».