Среда, 2 июня.

Бункер Объединенного комитета начальников штабов;

Пентагон, Арлингтон, Виргиния;

09.647 по времени гринвичского меридиана.

Генерал Монтгомери Уорхерст занял место рядом со своим начальником, пятизвездным адмиралом Чарльзом Джорданом Греем. В главном конференц-зале бункера собрались важные военные и штатские лица. Народу было так много, что лишь для самых главных нашлось место за огромным овальным столом, стоявшим посередине комнаты. Почти сотня секретарей, ассистентов и адъютантов разместилась на галерее, поддерживая контакт с начальством с помощью ПАДов и других средств электронной связи.

Уорхерст посмотрел по сторонам. Он не нервничал, но явно чувствовал себя, словно рыба, выброшенная на берег.

Руководство Корпуса морской пехоты США редко получало приглашения на заседания Объединенного комитета. Когда устраивались совещания начальников штабов армии, флота и аэрокосмических сил, морская пехота считалась флотским придатком, хотя уже давно шли разговоры о том, чтобы придать ей статус самостоятельного рода войск.

За огромным столом конференц-зала собралось множество высокопоставленных гостей: советник президента по вопросам национальной безопасности Луис Карлтон Харрел, министр обороны Арчибальд Северин, директор ЦРУ Артур Кинсли. На всех лицах было написано беспокойство.

Напряжение, тревога, страх безраздельно царили в атмосфере.

— Да тут целая орава важных шишек, Си Джей, — вполголоса заметил Уорхерст, открывая ПАД.

— Точно. Говорили даже, что сам президент Маркхэм пожалует, — пробормотал Грей, — но в последнюю минуту планы изменились. Позже Харрел обо всем доложит президенту и продемонстрирует ему видеозапись совещания. Смотри, не забудь о парадной улыбке, когда придет твоя очередь речь толкать. Помни, на тебя будут нацелены все камеры.

— Может быть, мне еще поклониться и начать лизать задницы? — спросил Уорхерст.

— Нет, но постарайся держать себя в руках и не впадать в ярость. Ходят слухи, нам предстоит тягаться с аэрокосмическими силами.

— Что? Они тоже разработали план операции?

— Да. А Харрел и президент решают, чья идея лучше.

— Все очень просто. Нужно начать осуществление обоих планов. Если один из них провалится, то всегда будет надежда на другой. Во всяком случае, у нас будет двойной шанс на выживание.

— На оба плана может не хватить средств.

— Ты имеешь в виду деньги? — воскликнул Уорхерст. — Бог ты мой, Си Джей, эти гальюнники хотят сбросить на нас здоровенную глыбу! Разве сейчас время мелочиться и считать гроши?

— Деньги всегда проблема, Монти, даже во время войны. К тому же, нам предстоит бороться не только за финансовую поддержку плана.

— Нужно будет выбивать десантные космические корабли, — согласился Уорхерст.

— И ракеты-носители, — добавил Грей.

— Мы уже сто раз говорили, что нужно расширить наше присутствие в космосе, — заметил Уорхерст. — Нам необходима хотя бы одна орбитальная военная база, несколько ракет-носителей, база на Луне и завод для производства топлива.

— А на повестке дня всегда стоит что-нибудь более важное, — сказал Грей. — Я тут слышал, что у нас очень мало «Зевсов-2». Сейчас это основная проблема.

— Черт, мы не можем уничтожить астероид, оставаясь на Земле! — возмутился Уорхерст.

Полковник аэрокосмических сил потребовал порядка в зале. В следующее мгновение адмирал Грей поднялся с места и обратился к присутствующим:

— Джентльмены и леди! Вы все видели сообщения, поступившие из Лэнгли. Ооновцы дали новый виток войне, решив использовать оружие беспрецедентной разрушительной силы. Компьютерная модель подтверждает, что астероид 2034L обрушится на центральную часть Соединенных Штатов ровно в двадцать часов тридцать две минуты по восточному поясному времени, в понедельник, пятнадцатого сентября. Этот необычный снаряд нацелен на наши военные объекты горы Шайенн. Предположительная мощность удара от двухсот до трехсот мегатонн. Конечно, мы сможем заблаговременно провести эвакуацию, но это не спасет от уничтожения инфраструктуру НОРАД и Космического командования. Кроме того, будет разрушен штат Колорадо и другие части Центра США. Честно говоря, нам не по силам эвакуировать все мирное население, проживающее на территории от Невады до Миссури и от Вайоминга до Техаса. По нашим подсчетам, число жертв среди мирного населения будет колебаться от четырех до шести миллионов. Нельзя предугадать, сколько народу умрет от голода, жажды, болезней, отсутствия медицинской помощи. Кроме того, много жизней унесут общественные беспорядки. Можно с полной уверенностью сказать, что в результате астероидного удара погибнут десятки миллионов людей. Короче говоря, нашей стране будет нанесен ущерб, словно от сверхмощного ядерного взрыва, для полноты картины не хватает лишь радиоактивного заражения. Как только на прошлой неделе нам стало известно о приближающейся катастрофе, я приказал разработать подробный план по предотвращению опасности. Поступило два проекта, с которыми мы сейчас познакомимся… Генерал Сидни, изложите, пожалуйста, вашу идею…

Грейс Сидни встала, ее пальцы забегали по клавишам ПАДа. На одном из экранов конференц-зала и на экранах ПАДов каждого из присутствовавших появилась компьютерная модель.

— Мы собираемся действовать решительно, просто и, я бы даже сказала, элегантно. В четверг, двадцать четвертого июля, ровно через три недели, считая с завтрашнего дня, мы с помощью пары «Зевсов-два» отправляем к астероиду пару «Ястребов», вооруженных ракетами с ядерными боеголовками и ракетами-приманками.

На экране был продемонстрирован старт двух «Ястребов». Достигнув цели, каждый корабль выпустил ракету с ядерной боеголовкой и три ракеты-приманки. Выполнив задание, оба «Ястреба» вернулись на Землю.

— Ракеты-приманки примут на себя лазерный огонь, направленный со «Стрельца», — объясняла Грейс Сидни. — Это даст возможность ракетам с ядерной боеголовкой приблизиться к цели. В четверг, тридцать первого июля, эти ракеты взорвутся в десяти-тридцати метрах от астероида. Строго говоря, достаточно и одного, взрыва. Если же обе ракеты достигнут цели, то все будет просто замечательно. В результате взрыва произойдет незначительное изменение орбиты астероида, но оно будет достаточным, чтобы он уже не столкнулся с Землей. Правда, в далеком будущем опасность столкновения может возобновиться, но у нас будет достаточно времени для решения этой проблемы. Есть какие-нибудь вопросы?

— Генерал Сидни, если вы считаете, что всего лишь две ракеты справятся с задачей, то не лучше ли будет значительно увеличить их число? — спросил Луис Карлтон Харрел, советник по вопросам безопасности.

— Мы рассматриваем и такой вариант, — ответила Грейс Сидни. — Однако в данный момент наши средства строго ограничены. В ближайшие три недели мы сможем сделать лишь то, о чем я сейчас рассказала. Если бы на космодромах Ванденберг и мыс Канаверал были дополнительные «Зевсы-два», то наши шансы предотвратить астероидный удар могли бы значительно возрасти. Конечно, наш план сработает, когда астероид приблизится к Земле.

Больше вопросов не было. Адмирал Грей снова встал.

— Спасибо, Грейс, — сказал он. — Генерал Уорхерст, вам предоставляется слово!

— Спасибо, сэр, — Уорхерст встал. — Джентльмены! Леди! Мы предлагаем вообще взорвать эту глыбу к чертям собачьим. Задачу выполнят пятьдесят морских пехотинцев. Их отправят к астероиду с помощью пары «Зевсов-два». — Упомянув о «Зевсах-2», генерал метнул взгляд на Грейс Сидни, словно пытаясь узнать ее мысли по этому поводу.

Дело в том, что до середины августа в операции могли быть задействованы всего два «Зевса-2».

— Морские пехотинцы высаживаются на астероид, — продолжал Уорхерст, — предварительно атаковав и уничтожив противника, находящегося в непосредственной близости от этой малой планеты, а также на ее поверхности. Совершив посадку, наши ребята установят на астероиде двенадцать термоядерных зарядов.

На экранах компьютеров и ПАДов появилась медленно вращающаяся глыба, по форме напоминающая картофелину. На ней двенадцатью зелеными точками было отмечено местоположение термоядерных устройств. Затем было показано, как десантные космические корабли покидают астероид и возвращаются на Землю. В следующее мгновение двенадцать зеленых точек вспыхнули и слились в огромный огненный шар, который вскоре рассеялся, оставив после себя облако светящейся пыли.

— По полученным нами сведениям астероид 2034L представляет собой углистый хондрит, — объяснил Уорхерст. — Следовательно, глыба состоит из мягкого, легковоспламеняющегося вещества, двенадцать термоядерных взрывов мощностью от пяти до десяти мегатонн могут почти полностью разрушить астероид. Уцелевшие после взрыва обломки будут так малы, что сгорят при входе в земную атмосферу.

Кеннет Морроу, министр технологий, откашлялся:

— Генерал Уорхерст, я ознакомился с подсчетами и должен сказать, что ваши люди составили весьма подробный план. Однако мне хотелось бы кое-что уточнить. Вы обещаете почти полное уничтожение астероида, но нельзя ли сделать так, чтобы от него и песчинки не осталось? Возможно, если увеличить число термоядерных устройств…

— Мне очень жаль, сэр, но у нас нет столь мощного оружия. Пока, во всяком случае. Масса этого астероида — несколько сотен миллионов тонн. Мы сможем превратить большую часть этой громадины в газ, но мы бессильны сделать так, чтобы она исчезла бесследно. Астероид никуда не денется после взрыва, большая часть этой глыбы все равно устремится к Земле. Мы просто надеемся, что нам удастся раздробить эту махину на множество мелких песчинок и камней. Сотня миллионов тонн песка сгорит в атмосфере, а огромная глыба — нет. Нужно всего лишь двенадцать термоядерных зарядов, чтобы раздробить астероид 2034L. Нет совершенно никакой необходимости устанавливать дополнительные устройства.

— А может ли случиться так, что одно из термоядерных устройств взорвется раньше остальных? — спросил министр обороны Арчибальд Северин.

— Такое, конечно, может случиться, сэр, — согласился Уорхерст. — Однако мы считаем, что наша техника вполне может гарантировать практически одновременный взрыв. Разумеется, есть риск, что термоядерные устройства уничтожат друг друга. Но у нас имеются все основания рассчитывать на благополучный исход операции.

— От нашего успеха зависит судьба Соединенных Штатов, генерал, — задумчиво произнес Северин, — а может быть, и судьба всего мира, если наши друзья-гальюнники ошиблись в вычислениях.

— Когда ваши люди смогут приступить к осуществлению плана, генерал? — спросил адмирал Грей.

Генерал Уорхерст кивнул своему другу в благодарность за то, что тот не позволил Кеннету и Северину увести его с намеченного пути.

— Первая группа наших уже находится в полной боевой готовности, — доложил Уорхерст. — Конечно, нам придется одолжить транспорт у аэрокосмических войск. Нам потребуются те два «Зевса», о которых говорила генерал Сидни, чтобы доставить к астероиду наши десантные корабли. Из-за неудачи, которую потерпели в мае наши армейские коллеги, у нас стало очень трудно с транспортом.

— Язва ты, Монти, — дружелюбно огрызнулся начальник штаба армии генерал Тернер.

— Тем не менее, — продолжал Уорхерст, — мне сказали, что два десантных космических судна будут готовы к старту двадцать пятого августа. Следует добавить восемь дней пути. Значит, мы сможем прибыть к астероиду второго сентября. Кстати говоря, в этом случае у нас останется время на то, чтобы продублировать операцию в случае, если первая экспедиция не состоится или закончится нашим поражением.

— А я думал, что морские пехотинцы никогда не допускают мысли о поражении, генерал, — с улыбкой заметил Арчибальд Северин. Это была то ли шутка, то ли насмешка.

— Планируя крупные операции, всегда нужно предусматривать возможность поражения, — серьезно ответил Уорхерст. — Именно так нужно поступать, чтобы избежать преступной халатности, господин министр.

— Еще один, последний вопрос, генерал Уорхерст, — сказал Харрел. — Вы утверждаете, что, возможно, придется вступить в бой с ооновцами, которые будут находиться на астероиде и поблизости от него. Не могли бы вы подробней рассказать об этом?

— По сообщениям нашей разведки, сэр, рядом с астероидом находится французский космический корабль «Стрелец». Мы подозреваем, что он охраняет эту ооновскую игрушку, если можно так выразиться. Конечно, на «Стрельце» есть люди, готовые предотвратить любую нашу попытку расстроить планы ООН. Не исключено также, что «Стрелец» сопровождает астероид, чтобы в любой момент подправить его траекторию.

— Значит, вы посылаете своих людей на верную смерть? — спросил Северин.

— Вовсе нет, сэр, — ответил Уорхерст.

— Но ведь неприятель подстерегает ваших морских пехотинцев и готов дать им отпор.

— Сэр, в истории американской морской пехоты еще не было случая, чтобы враг не знал о нашем приближении и не готовился дать отпор. Но мы всегда неприятно удивляли противника решительностью наших атак.

— Может быть, — согласился Харрел, — может быть. Но черт побери, что пользы в решительной атаке, если ооновцы уничтожат ваши десантные космические корабли, шарахнув по ним лазерным лучом?!

— Прочитав полностью наш отчет, сэр, вы убедитесь, что мы и эту опасность предусмотрели, — ответил Уорхерст. — Мы планируем нанести по астероиду слабый ядерный удар. Враг будет введен в заблуждение, решив, что мы хотим с помощью ракет уничтожить астероид или собираемся изменить его курс. — Генерал обвел взглядом всех сидевших за столом и добавил: — Что ж если вопросов больше нет, я заканчиваю.

— У меня есть вопрос, генерал, — сказала Грейс Сидни, поднимая руку.

— Слушаю вас, генерал.

— Ваш план ужасно… сложный. И рискованный. Вам грозят большие потери.

— Мы постоянно рискуем нашими бойцами, — ответил Уорхерст. — Но если мы ничего не предпримем против замысла ооновцев, то пострадает мирное население.

— Есть ли опасность, что в результате осуществления вашего плана Земля пострадает от радиации?

— Радиационная угроза не слишком велика. Выбросы будут развеяны солнечным ветром. Кроме того, мы с лунной орбиты собираемся контролировать падение астероида.

— Что ж, — произнес Харрел, складывая на столе руки, — теперь у нас есть два плана выхода из кризисной ситуации. А ведь когда заварилась вся эта каша, мы и понятия не имели, как нам быть. Я доложу президенту о ваших проектах и сообщу вам, на каком из них он остановил свой выбор.

— Я хочу внести предложение, сэр, — заявил Уорхерст. — Мы могли бы начать осуществление обоих планов сразу, пока не настанет время решать, кто получит «Зевсы». Это позволит сэкономить время.

— Конечно, конечно. Нам, вероятно, придется готовиться к осуществлению обоих планов. Если провалится один, в запасе останется другой. Вас известят об окончательном решении президента. Благодарю всех за презентацию.

— Отличная работа, Монти, — сказал адмирал Грей, когда толпа начала расходиться. — Думаю, у нас есть шанс!

Уорхерст сурово взглянул на начальство:

— Си Джей, мне плевать, кому достанутся лавры победителя! Это ведь не игра, и мы не бюджет следующего года обсуждали! Честно говоря, идея Грейс Сидни может оказаться более подходящей.

— Это почему же?

— Да хотя бы потому, что у аэрокосмических сил нет наших заморочек с транспортом. Чем дальше от Земли мы перехватим этот астероид, тем лучше.

— Ты действительно думаешь, что пара ракет с ядерными боеголовками лучше всех справится с астероидом?

Уорхерст вздохнул. Он устал и выбился из сил.

— Откуда мне, черт побери, знать! Адмирал, я точно знаю, на что способны морские пехотинцы, попавшие в самую трудную ситуацию. Я знаю, какую роль в военной операции могут играть специально обученные солдаты. Ей-богу, я нутром чувствую, что человек справится с этим заданием лучше любой машины. А уж если нужны люди, то лучше морских пехотинцев никого не найти.

— Думаю, ты прав, Монти, — ответил Грей. — Что ж, поживем — увидим, согласен ли с тобой президент Маркхэм.

Дом семьи Александер;

Арлингтонские холмы, Иллинойс;

16:46 по центральному поясному времени.

— Кто-то идет по тропинке, ведущей к дому.

Лиана Александер удивилась и отвела взгляд от экрана, расположенного на стене в гостиной. Какой еще «кто-то»?"

Компьютерная программа, открывавшая доступ в дом, знала всех друзей Лианы, всех прихожан Церкви Божественных Властителей, всех соседей и знакомых, которые могли бы зайти в гости.

У разносчиков, почтальонов и полицейских были специальные идентификаторы, с помощью которых компьютерная программа могла опознать их.

Значит, к дому приближался кто-то, кого Лиана не знала. Поднявшись с дивана, миссис Александер подошла к двери и включила маленький экран, установленный там.

Черт, вот это кто!

Лиана услышала, как компьютер попросил гостью представиться и оставить сообщение. Лиане очень не хотелось впускать эту женщину Лучше сделать вид, что никого нет дома, хотя стоящая на улице машина вполне может разоблачить обман.

Что нужно здесь Терезе Салливан? Разве она не знает, что Дэвида арестовали?

Тем временем незваная гостья заговорила:

— Здравствуйте! Я — Тереза Салливан. Работаю вместе с вашим мужем — в Институте экзоархеологических исследований. Миссис Александер, я должна поговорить с вами.

Наступила короткая пауза.

— Миссис Александер, ответьте, пожалуйста!

После недолгого колебания Лиана наконец приняла решение и распахнула дверь.

— Извините, — сказала она со всей холодностью, на которую была способна. — Я не узнала вас в одежде.

Гостья смутилась и покраснела:

— Пожалуйста, разрешите мне войти! Я должна поговорить с вами.

— Даже не представляю, о чем это нам с вами разговаривать.

— О Дэвиде.

— Компьютер не узнал вас, — сказала Лиана. — Я думала, Дэвид приводил вас сюда. Неужели вы с ним не трахались здесь в мое отсутствие?

Лиану терзали гнев и обида. Что понадобилось здесь этой мерзавке? Что эта дрянь затевает?

Гостья глубоко вздохнула.

— Я никогда не была здесь. Послушайте… это правда. Я спала с Дэвидом. Очевидно, вы нашли мои вид-мэйлы. Простите, если я вас обидела… Мне ужасно жаль…

— Сука! Ты пыталась увести моего мужа, а теперь тебе ужасно жаль!

— Миссис Александер, — тихо сказала Терри. — Боюсь, вы потеряли мужа задолго до того, как мы с ним познакомились.

Лиану затрясло. Еще немного, и она окончательно утратит контроль над собой.

«Черт побери, эта гадина права, — подумала она. — Кажется, у нас с Дэвидом действительно нет надежды».

Она с трудом взяла себя в руки, отступила назад, сделала несколько глубоких вдохов и ледяным тоном заявила:

— Дэвида здесь нет. И я просто не понимаю, о чем нам с вами разговаривать. До свидания!

Лиана собиралась захлопнуть дверь, но Тереза ей помешала:

— Нет! Нет! Вы не понимаете! Мне нужна ваша помощь, чтобы освободить Дэвида из тюрьмы!

— Что вы хотите сказать?

— Послушайте… на прошлой неделе я беседовала с адвокатом Дэвида. Она говорит, что никому не разрешается с ним видеться. Она права Я пыталась добиться свидания с Дэвидом.

Лиана кивнула:

— Мне сказали, что Дэвида переводят в другую тюрьму. Не знаю, что и подумать об этом. Они даже перестали возвращать мои письма и послания.

— И у меня та же история. Я… я всю неделю размышляла над этим. Потом… ну и потом я собралась с духом и решила пойти поговорить с вами. Адвокат Дэвида считает, что нужно заручиться поддержкой друзей.

— Что? — воскликнула Лиана. — Нужна помощь археологов, ученых и прочих его знакомых? Но я никого из них не знаю!

— Я подумала… мы могли бы найти список с адресами друзей в вашем компьютере. Наверняка, у кого-то из них найдутся влиятельные знакомые. Если бы вы дали мне список адресов, я могла бы отправить письма с просьбой о помощи. Вы тоже могли бы это сделать… хотя, боюсь, ваш компьютер контролируют. Будет лучше, если письма пошлю я. Так мы избежим лишних проблем.

Лиана выпрямилась во весь рост:

— Доктор Салливан, вы, кажется, не понимаете. Наш с Дэвидом брак… Что ж, возможно, вы и правы. Возможно, все кончено. Но тогда с какой стати я должна помогать ему? Да и вам тоже…

— Потому что это было бы справедливо, я полагаю! Разве можно допустить, чтобы человек бесследно пропал по милости нашего сраного правительства? Пусть ваш брак развалился, но ведь когда-то вы с Дэвидом любили друг друга, заботились друг о друге, хотели, чтобы все сложилось как можно лучше…

Лиана ничего не ответила.

— Послушайте, — продолжала Терри, — я понимаю, что у вас чешутся руки придушить меня. Да и Дэвида, наверняка, тоже. Но ведь вы и потом сможете сделать это. Наш долг — помешать этим ублюдкам измываться над Дэвидом!

Несколько долгих секунд Лиана смотрела на гостью. А затем позволила ей войти.

Она привела Терезу в гостиную и снова села на диван. Уверенно набрала с помощью клавиатуры пароль «Сфинкс» и нашла список с адресами корреспондентов Дэвида.

— Вот, можете посмотреть.

Имена и адреса замелькали на экране… Их было много. Вероятно, больше сотни.

— В списке много ученых, — сказала Терри. — Кроме того, здесь есть Фрэнк Камински. Он — морской пехотинец. Дэвид говорил, что очень часто с ним переписывался.

— Я сделаю для вас копию списка.

— Спасибо!

— Не нужна мне ваша благодарность! Берите список и выметайтесь отсюда. Не хочу я больше видеть ни вас, ни Дэвида.

Лиана стала по-новому смотреть на развод, хоть и была уверена, что мать не одобрила бы ее новую точку зрения. Однако, даже вероучение о Божественных Властителях утверждает, что есть вещи, которые нельзя прощать…