Анонимные авторы
— Ну, вот вам человек, который способен убить.
— Это профессиональное мнение? — поинтересовалась Молина.
Лейтенант хмуро глядела на очередь, заслоняющую длинные столы, за которыми авторы подписывали свои книги — охотники за автографами, по четверо в ряд, сновали, как живые челноки, туда и обратно.
Темпл пожала плечами:
— В вашем пресс-релизе Лэньярд Хантер назван любителем медицины и автором медицинских детективов. Она, — Темпл невежливо ткнула пальцем, но кто в толпе мог это заметить? — рассказала, что он годами прикидывался доктором. Он-то наверняка знает, как и куда нужно вонзить вязальную спицу, чтобы попасть в сердце.
— Эта женщина с лошадиным лицом, которая суетится вокруг Хантера? Она была в комнате прессы с Мэвис Дэвис.
— Лорна Фенник. Пиар-директор издательства “Рэндольс, Чаптер и Деус”.
— И что — вы считаете, раз этот, — Молина заглянула в пресс-релиз, — Лэньярд Хантер когда-то был настолько чокнутым мошенником, чтобы изображать из себя доктора, теперь он не остановится перед убийством?
— Да вы только гляньте на эти волнистые серебряные волосы, на эту ауру благожелательного внимания, на эти поблескивающие, внушающие доверие очки!.. Разве этот человек не создан для того, чтобы пускать пыль в глаза?
— Вам лучше знать, — буркнула Молина с тонким намеком на Макса, искоса глянув на Темпл. — Как эта Фенник оказалась тут раньше нас?
— Знает окольные пути. Скорее всего, она свалила Мэвис Дэвис у стенда “Рейнольдса, Чаптера и Деуса” и примчалась сюда, чтобы оказать внимание и заботу звезде “Пенниройял Пресс”. Подписать несколько сотен книг — конечно, не то, что собирать хлопок, но близко к этому.
Молина кивнула:
— Жаль, что Хантер не провел раздачу автографов до убийства Ройяла. Я бы никогда не заподозрила, что после нее у него хватило бы сил держать в руках что-нибудь тяжелее пинцета для бровей.
— У вас что… прорезался юмор, лейтенант?
— Неа, — Молина стряхнула наваждение и глубоко вздохнула.
Темпл кивнула:
— Итак, нам осталось найти только Оуэна Тарпа.
— Оуэн Тарп. Еще один писатель?
— Не совсем. Псевдоним. Но у вас есть его фото — ага, вот оно. Я не знаю, где нам его искать. Он не подписан ни на автографы, ни на интервью, но Лорна сказала, что он должен быть здесь.
Острые голубые глаза Молина обежали толпу.
— Как насчет… вон там?
— Где? — Темпл поднялась на цыпочки, силясь разглядеть что-нибудь в той стороне, куда смотрела лейтенант, но ничего не увидела.
В ту же минуту Молина проложила себе путь сквозь давку, ее выдающиеся физические качества заставляли народ моментально убраться с дороги. Темпл семенила следом, чувствуя себя гламурной собачкой на поводке.
В стороне, наблюдая за тем, как Хантер подписывает книги, стоял мужчина среднего роста и среднего возраста. Около пятидесяти, с волосами цвета “соль с перцем”. Крепкое телосложение и аура сдержанной энергии выдавали любителя трехмильных пробежек и булочек из овсяных отрубей. Со времен фотографии в пресс-релизе он отпустил усы и постригся, но профессиональный взгляд Молины вычислил его моментально.
Темпл даже зауважала ее против своей воли, однако тут же забыла обо всем, заметив весьма знакомую фигуру, притаившуюся в густой тени за колонной. Вот досада! Она, должно быть, неплотно закрыла дверь в кладовую, и кот выбрался наружу.
Молина была слишком занята своей добычей, чтобы заметить его, и Темпл была этому рада. Она уже устала извиняться за кошачью тягу к странствиям.
— Мистер Тарп? — уверенно обратилась Молина. — Можно вас на минутку?
Мужчина развел руками:
— Да хоть на несколько часов, леди! Мой издатель, как видите, не включил меня в список знаменитостей для раздачи автографов.
— Называйте меня лейтенант, — поправила Молина бесстрастно. — Управление полиции Лас-Вегаса. Насколько мне известно, вы работали на покойного Честера Ройяла.
Оуэн Тарп выпрямился во весь рост, стараясь сделаться вровень с полицейской амазонкой. Присутствие полиции и обращение персонально к нему настолько загипнотизировало беднягу, что он не заметил Полуночника Луи, который подобрался поближе и с наслаждением терся об его брючину. Темпл хихикнула и почувствовала себя гораздо лучше: по крайней мере, не только ее Молина запугала до полусмерти!
— Простите, сэр, — сказал Тарп. — То есть, я хотел сказать, мэм. Писательство не означает буквально работать на редактора или даже на издателя. Мы все фрилансеры, так сказать. Конкретный издатель покупает конкретную книгу — в этих пределах происходит наше сотрудничество.
— Издатели выпускают книги под настоящими именами?
— Иногда.
— Ваше настоящее имя?
Нахальная улыбочка Тарпа приобрела оттенок горечи:
— Как вам нравится Индиго Атвилл? Двумстам тысячам читательниц исторических любовных романов оно нравится. Маэв Майклз? Может, Шон Оуэн? Кевин Джилл? А как вам Оуэн Джеймс и Джесси Уистер?.. Говорят, брать вторую половину алфавита для псевдонимов — плохая стратегия, но я отроду плохой стратег. Я вижу, лейтенант, что ни одна из моих кличек вам ни о чем не говорит — это дает мне шанс остаться на свободе, но плохо для меня, как для писателя. Неудивительно, что я стою тут, всеми забытый, и греюсь в лучах славы святого Лэньярда Хантера, который под своим собственным именем провел три года за решеткой.
— Вы хотите сказать, что Хантер сидел?
— Я ничего не хочу сказать. Всего лишь выплеснул немного писательской желчи. А что, вскрытие горячо оплакиваемого мистера Ройяла вынесло вердикт о смерти от постороннего вмешательства?
Молина молча смотрела на писателя с выражением вежливого изумления до тех пор, пока он не помотал головой, точно стряхивая наваждение. Черный кот, так и не замеченный и, кажется, обиженный этим, ушел за колонну и скрылся. Темпл надеялась, что он отправился назад в кладовую, как хороший котик.
— Простите, — Тарп в последний раз тряхнул головой и выдал кривую, но не лишенную обаяния улыбку. — Я разговаривал, как персонаж Агаты Кристи, да? Я прирожденный имитатор. Мои манеры, так же, как литературный стиль, мгновенно подстраиваются под предложенную ситуацию. Чем я могу быть вам полезен, лейтенант?
— Если вы не работали на мистера Ройяла, как вы можете назвать ваши взаимоотношения?
— Я писал книги, он их публиковал. Я всегда мог выдать что-нибудь на гора, если кто-то из его примадонн опаздывал к срокам. Или если кого-то из них требовалось полностью переписать. Я был для Ройяла палочкой-выручалочкой. Он всегда мог взять мою работу и отдать в печать с минимальной правкой. Но, конечно, для “Пенниройял Пресс” этого было недостаточно, чтобы передвинуть меня с третьего места повыше или включить в список бестселлеров.
— Лорна Фенник сказала, что вы — один из самых продающихся авторов издательства, — вмешалась Темпл.
Оуэн-Тарп-Майклз-Джилл и т. д. взглянул на нее с жалостью.
— Продуктивность. Ни одна из моих книг не была бестселлером, но у меня их много. Продажи плюсуются. Что касается бешеного успеха — нет, я никогда его не имел.
— Я запуталась, — сказала Молина, чем сильно удивила Темпл, которая никогда бы не подумала, что лейтенант может признаться в чем-то подобном. — Вы говорите, что другие авторы выдавали сырые, не готовые к печати работы. Но ведь не ведущие писатели, вроде Хантера и Дэвис?
Тарп фыркнул, не скрывая отвращения.
— Вы шутите? Да они хуже всех. Слушайте, я писатель. Время идет, мода меняется. В конце шестидесятых я писал готику, в семидесятых трендом был исторический любовный роман, восьмидесятые принесли вестерны, крутые приключения и ужасы. Сейчас я прикалываюсь по этому медицинскому кровавому мясу, извините за выражение, и наконец-то Оуэн Тарп заработал хоть какое-то роялти. Но Хантер, он же мошенник от медицины, псих, если вы хотите знать! Разумеется, он знает подноготную госпиталей, но стиль, композиция, повороты сюжета — дрянь! А Дэвис — медсестра из какого-то Канкаки с совершенно диким чувством слова, которая написала идиотскую книжонку, неизвестно каким путем попавшую в “Пенниройял” из самотека — и пожалуйста, она звезда! Редакторы вечно предпочитают вещи, которые они могут переписать, как им самим заблагорассудится, тем, которые можно печатать как есть.
— Из самотека?.. — повторила Молина обморочным голосом.
Темпл великодушно пояснила:
— Рукописи, пришедшие сами по себе, без агента или рекомендаций. Несколько бестселлеров попали в издательства именно таким путем…
— А миллионы — остались за бортом, — закончил Тарп.
— Когда вы прибыли в Лас-Вегас, мистер Тарп?
— Ах, лейтенант, лейтенант, — он посмотрел направо, посмотрел налево. Не посмотрел только в одну сторону — на длинную, извивающуюся очередь фанов Лэньярда Хантера: хозяев книжных магазинов, спешащих заказать огромное количество экземпляров его новой книги. — Я здесь со вторника. Люблю пощупать “одноруких бандитов” и оттянуться в картишки. Я запросто мог грохнуть Честера. Кто угодно мог — темной ночью, в пустом зале. Но я этого не делал. Без “Пенниройял Пресс” я бы не достиг даже того крошечного успеха, который у меня есть сейчас. Я бы писал порнуху и серии про черепашек-ниндзя. Он никогда не рубил мои работы, не имел такой привычки. И он не купил меня с потрохами, чтобы двигать в топы. Наше сотрудничество было удобным для нас обоих.
— Но теперь, когда его нет, вы могли бы стать первым в продажах.
— Это называется — лидером продаж. Нет, так это не работает. Теперь, когда его нет, издательство могут сожрать, и я лишусь кормушки. Неа, у меня не было мотива ухлопать чувака, честно!
Молина молча скептически смотрела на него.
— Опа, я опять выражался, как Сэм Спайд? Простите. Привычка. Что-нибудь еще?
— Пока нет.
— Отлично. Тогда я пойду поиграю на автоматах. Там шансы выше.
Тарп оттолкнулся от колонны, на которую опирался, и растворился в толпе. Темпл выжидательно уставилась на лейтенанта.
— Спасибо за экскурсию, — сказала Молина с отсутствующим видом. — Я намерена поговорить с Хантером по поводу его медицинского прошлого, как только он закончит подписывать.
Это была отставка, которую Темпл восприняла с неожиданным внутренним разочарованием. Допрашивать людей оказалось очень интересно. Она надеялась подслушать еще что-нибудь из разговоров Молины с писателями. Ловко выйдя из положения, она предложила:
— Я могу представить вас Лорне Фенник, пиар-директору. Она как раз занимается Хантером.
— Темпл, как хорошо, что ты пришла! — приветствовала их Лорна, когда они подошли к столу для автографов. Она спокойно отреагировала, когда Темпл представила Молину, и наклонилась к Хантеру, чтобы передать ему просьбу лейтенанта. Тот не выказал ни малейшего волнения. Серебристая седина только подчеркивала моложавость его лица. Светло-серые глаза, на секунду оторвавшись от титульных листов, которые он подписывал, остановились на Темпл с интересом.
— Еще пятнадцать минут, лейтенант, — сказала Лорна. — У стенда “Рейнольдс, Чаптер и Деус” есть приватная зона, где вы сможете побеседовать.
Когда Молина кивнула и отошла к своему наблюдательному пункту у колонны, Лорна сцапала Темпл за запястье.
— Слушай, Темпл! Мне пришлось оставить Мэвис Дэвис в зеленой комнате. Она не в форме. Смерть Честера привела ее в настоящий раздрызг. Плюс стресс от интервью… Я не должна была ее бросать, но мне нужно было приготовить стол для Лэньярда, и я не могла оставить тут все на самотек, включая этот неожиданный полицейский допрос. Будь лапочкой, посиди с ней! Ну, ты понимаешь.
Темпл понимала и кивнула. Внутри себя-то она просто подпрыгнула от счастья: нельзя было желать ничего лучшего, чем посидеть с раздрызганной Мэвис Дэвис и задать ей несколько бестактных вопросов. Весело помахав на прощание ручкой насторожившейся Молине, Темпл пташкой понеслась сквозь толпу.
Несмотря на то, что одним глазом она продолжала выглядывать преступного черного кота, все ее тело с головы до пят пронизывала внутренняя дрожь от возбуждения. Темпл чувствовала в ледяном кондиционированном воздухе павильона какое-то электричество, вспыхивающее, точно отдаленные молнии.
Она почти забыла про свои гудящие от шпилек ноги.