Какая веселая группа охотников за сокровищами собралась в библиотеке особняка на Пятой авеню в ту ночь! Шампанское текло рекой – правда, мы с мистером Холмсом отказались.
Однако он принял одну из длиннющих гаванских сигар мистера Вандербильта с необычно резким ароматом. Но разве я могла жаловаться, ведь курили все джентльмены, включая мистера Бельмонта, Годфри и Квентина.
Зато Ирен воздержалась. Когда я наклонилась к ней, чтобы спросить, в чем причина, она принялась обмахиваться рукой, как веером, говоря при этом, что в комнате уже столько дыма, что можно спрятать слона Джамбо.
– Теперь, – сказал мистер Вандербильт, – я понимаю, почему мой отец настаивал, чтобы мы четко следовали указаниям деда, когда будем в спешке заканчивать строительство. И почему он захотел, чтобы агенты Пинкертона дежурили там денно и нощно.
– Вы бы никогда не нашли его? – поинтересовалась я.
– Разумеется, нашел бы. Возможно, инструкции потерялись из-за внезапной кончины моего отца или в процессе дележа наследства. Волю Командора опротестовывали в гадкой манере. Наличие и точное местоположение такого количества золота должно было стать тайной для всех кроме прямого наследника. Я потом потихоньку расспрошу Ханта.
Я вынуждена была задать неприятный вопрос:
– А как вы собираетесь воспользоваться золотом?
Мистер Вандербильт откинулся в кресле и довольно улыбнулся, глядя на меня, как добрый дедушка, которого любимый внучок попросил рассказать сказку. Думаю, такое выражение лиц бывает у всех миллионеров, когда им задают вопросы о деньгах.
– Ах, мисс Моксли, очень своевременный вопрос. Хотел ли мой отец, чтобы наследники сами обнаружили это хранилище? Или он оставил тайные распоряжения? Я не могу сказать. Знаю только, что эта находка имеет значение государственной важности. После того как за добычей серебра в Колорадо последовала золотая лихорадка в Калифорнии, серебряный стандарт существовал наравне с золотым, но так продолжаться не может. В итоге золото иссякает. У американского правительства всегда было мало золота.
– Золотой стандарт? – Я не поняла, о чем речь.
– Это тот золотой резерв, – объяснил Годфри, – который обеспечивает бумажные деньги. Серебряные сертификаты тоже в ходу, благодаря огромным объемам серебра, добытым в Скалистых горах, но они не продержатся столько, сколько золотые.
– То есть, – сказала я, – для каждой бумажной банкноты существует какой-то крошечный кусочек золота, который лежит в хранилище, гарантируя ценность этой банкноты?
– О нет, мисс Хаксли, – сказал еще один присутствующий миллионер, мистер Бельмонт. Я оценила, что хотя бы он не исковеркал мое имя; думаю, платье от Ворта сыграло тут не последнюю роль. Одежда красит мужчину, а женщину делает запоминающейся. – Бумажные деньги прирастают быстрее, чем золото, вот тогда-то правительство может покачнуться, а иногда и обвалиться.
Я все еще не разбиралась в тонкостях международных финансов настолько хорошо, как хотелось бы.
– То есть все хотят золота, но довольствуются бумажными деньгами?
Мужчины засмеялись тем самодовольным смехом, на какой их может вдохновить лишь женщина, не так хорошо осведомленная в мужских делах вроде денег.
– Столько золота, – сказал Квентин, который не засмеялся, – не снилось большинству правительств, не говоря уж об отдельных людях.
– Осмелюсь не согласиться, – сказал Вандербильт. – Здесь, в Штатах, по слухам, не у одного миллионера есть большие запасы золота, но Вандербильтов в этом списке не было. До сегодняшнего дня.
– И никто не узнает, что теперь вы в компании избранных, – сказал Квентин. – Надеюсь, что наш совместный спуск в мавзолей не привлек ненужного внимания.
– Не думаю, – с уверенностью сказал мистер Бельмонт. – Благодаря присутствию двух дам среди нашей честной компании, все выглядело так, будто потомки Вандербильтов посещают семейную усыпальницу. Возможно, кому-то прогулка по ночам показалась эксцентричной, но этим и славятся американские миллионеры – своей эксцентричностью.
– Я рада, что и мы с Нелл на что-то сгодились.
– Более чем, – поторопился заверить Ирен мистер Вандербильт, при этом бросив недовольный взгляд на мистера Бельмонта за то, что тот подтрунивал над его семейством. – Миссис Нортон разгадала загадку, которую ее даже не просили отгадывать. Может быть, мадам, вы расскажете нам, с чего вдруг вы заподозрили, что в мавзолее помимо останков лежит еще и золото?
Ирен так долго мялась, что мистер Вандербильт обвел взглядом комнату и понял, что нарушил правило этикета.
– Но мистер Холмс уже проник в усыпальницу, когда мы туда прибыли. Это просто изумительно. Как вам это удалось?
– Пусть леди расскажет, – сказал Холмс, даже не взглянув на миллионера. Он сменил гаванскую сигару на привычную трубку и с упоением дымил, видимо предпочитая курение всем похвалам на свете.
– На самом деле, – сказала Ирен, – нельзя ставить разгадку мне в заслугу. Это просто совпадение. Мы заинтересовались историей жизни Лолы Монтес, которая тридцать – сорок лет назад играла важную роль как в Нью-Йорке, так и в Калифорнии во времена золотой лихорадки. Изучая врагов Лолы, мы натолкнулись на кучку преступников, которые искали пропавшие драгоценности. В итоге я узнала от… своего коллеги, что у Вандербильтов требуют золото и драгоценности. Шайка следила за мной, и в конце концов мы встретились нос к носу. Мне оставалось лишь сделать вид, что нами руководят общие цели. Когда я подслушала разговор о намерении похитить вашу дочь, то притворилась, что влилась в их ряды, как можно более нежно увела Консуэло из дома и защищала, пока мы не смогли вырваться на свободу.
– Вы ее чем-то очаровали. Она не пострадала. Я поражен до глубины души, как вам удалось ввести в заблуждение преступников, чтобы при этом дочка не догадалась, в какую ужасную ситуацию попала.
Холмс впервые подал голос:
– Опыт работы миссис Нортон на Пинкертона начинается с того момента, как основатель агентства решил создать так называемый женский отдел. Успех миссис Нортон в решении деликатных проблем говорит о проницательности Алана Пинкертона. Увы, когда несколько лет назад он скончался, политика агентства изменилась, и теперь они не нанимают женщин-детективов.
Я не могла поверить своим ушам! Шерлок Холмс поддерживает женщин-детективов!
– Миссис Нортон, – продолжал он, – делала то, что ни я и никто из моих коллег, ну, кроме мисс Хаксли, если бы она была там, не смог бы сделать. Она ограждала девочку от общения со злоумышленниками, пока не подоспела помощь.
Мистер Вандербильт достал тонкий батистовый платок и промокнул пот со лба, когда Холмс еще раз упомянул, в какой ужасный переплет попала хрупкая девочка.
– Я вам весьма благодарен. Я бы хотел как-то выразить благодарность. Любую сумму, какую пожелаете…
– Не может быть и речи, – отрезала примадонна.
Брови Вандербильта поползли кверху, он решил, что Ирен намекает на дороговизну своих услуг, хотел было что-то ответить, но она продолжала:
– В Нью-Йорке есть новый оперный театр, и я слышала, что ваша семья вложила большие средства в его строительство.
– Да, «Метрополитен». – Вандербильт хмурился, не понимая, к чему приведет такая резкая смена темы.
– Я хотела бы спеть там. Когда-нибудь.
– Спеть? Миссис Нортон, я могу повлиять на некоторые вещи, но не на отбор артистов.
– Моя жена, – язвительно заметил Годфри, – прославленная европейская дива. Примадонна Императорской оперы в Варшаве, выступала в Милане и Праге.
– Я не знал об этом, – быстро ответил мистер Вандербильт, слегка позеленев. Думаю, все дело в кубинских сигарах.
– Я не прошу место в труппе. Просто шанс опробовать голос на новой площадке. Мне нужен лишь оркестр и несколько часов времени, но не сейчас – я пока не в голосе, – а когда-нибудь в будущем. Может быть.
– Частный концерт. Это можно организовать. Там даже будет публика по вашим специальным приглашениям. Европейских артистов в Нью-Йорке тепло принимают.
– Да, наверное, это у нас семейная традиция, – сказала Ирен, посмотрев в глаза сначала мне, а потом Годфри. – Но, увы, мы должны закончить дела здесь и поскорее вернуться в Париж.
Мне показалось, или аскетичное лицо Холмса расслабилось?
– Значит, – мистер Вандербильт посмотрел на каждого из нас по очереди, – ваши отдельные расследования пересеклись, и вы действовали сообща?
– Что-то вроде того, – ответил Годфри. – Я, разумеется, как европейский представитель Ротшильдов в Баварии, контактировал еще и с мистером Бельмонтом, американским представителем. Все довольно запутанно, мистер Вандербильт, но главное – Консуэло дома, и она не пострадала.
– В этом я не уверен. Она требует, чтобы мисс Хаксли учила ее метать диски.
Я рассмеялась:
– У вашей дочки богатое воображение. Я бы предложила ей заняться рисованием. Она милая девочка, мистер Вандербильт, и, будь я ее отцом, я бы потакала ее желаниям, поскольку мать возложила на нее слишком много обязанностей.
Он с тревогой посмотрел на меня, а потом кивнул. Один раз, но уверенно. Думаю, Вандербильт понимал, что амбиции матери угрожают задавить ребенка.
Я села и постаралась помалкивать. Если бы можно было подарить юной Консуэло хоть несколько минут гордости за себя… Квентин поймал мой взгляд и кивнул. Что-то в его взгляде заставило меня потупиться и отвести глаза.
Когда наша усталая, но победоносная компания, за исключением Холмса, собралась в отеле «Астор», чтобы обсудить последние приключения и их результаты, Ирен принялась допрашивать Квентина, иначе и не скажешь.
– Ты уверен, – снова и снова спрашивала она, – что Пинк не в курсе наших последних открытий?
– Совершенно. Она занята скандалом с продажей младенцев.
– Дело Гамильтонов, – подтвердила я. – Что-то в духе Диккенса, я видела во всех газетах.
Ирен удивилась, что я знакома с американскими скандалами, а потом снова обратилась к Квентину:
– В этой истории ты ей и помогал?
Он кивнул:
– Эта ужасная ситуация удержит ее от того, чтобы разносить слухи о Джеке-потрошителе по всей Европе. Должен признаться, что Майкрофт Холмс почувствовал крайнее облегчение, когда я телеграфировал, что Нелли Блай нашла сенсацию на родине.
– Майкрофт Холмс? – ахнула я. – Ты сообщил ему? А что его брат об этом думает?
– Ничего. – Квентин выглядел довольным. – Поскольку он не знает об этом. Ты считаешь Шерлока Холмса всемогущим, а он зашорен не меньше, чем обычный человек, а то и больше.
Почему-то я вспыхнула.
– А Нелли Блай? Какую конкретно помощь ты ей оказал?
– Мы изучали трущобы.
– Есть ли такое место, куда она не проникнет в поисках сенсаций?
– Видимо, нет, но гарантирую, что к Вандербильтам она не полезет. Об этом я позабочусь.
– А это значит, что тебе придется видеться с ней, – буркнула я.
Он пожал плечами:
– В карьере шпиона мне случалось проводить время с горными племенами, которые считали, что гонять человеческую голову по засушливой равнине – это веселый вид спорта. Мне случалось общаться с островитянами, которые употребляли в пищу человечину. Но никогда я не сталкивался с таким неумолимым существом, как Нелли Блай, которую все мы знаем под ее ласковым прозвищем Пинк.
– И что же конкретно ты делал для этой безжалостной Пинк?
– Я… покупал младенцев.
– Чтобы островитяне полакомились свежим мясом?
– В основном ирландских младенцев, поэтому, думаю, мы должны подписаться под сатирическим эссе Свифта, который утверждал, что можно решить проблему британских ирландцев, если экспортировать ирландских младенцев на мясо. Но нет, этих детей приобретали исключительно в личных целях бездетные пары.
– Что в этом такого, чтобы публиковать на первых полосах? Возможно, Консуэло Вандербильт повезло бы больше, если бы в детстве ее продали в какую-нибудь бедную семью, где детей не считают средством для продвижения родителей по социальной лестнице.
– Возможно, – заметила Ирен со своего стула, над которым не вился табачный дым, что было удивительно. – После того, что мы узнали о мадам Рестелл и деле Гамильтонов, кто скажет, где истинные родители, а где нет? Возможно, придется изучать специальные книги, чтобы найти свою настоящую семью.
Я сглотнула и промолчала, поскольку не продвинулась пока в расшифровке журнала мадам Рестелл.
– Я полагаю, – Квентин обвел нас всех взглядом, – мы с Нелл единственные здесь, кто твердо знает свое происхождение, но не уверен, что это дает нам какое-то преимущество.
– Преимущества это дает Вандербильтам, – ответила я, подумав о холмах из золота в фамильном склепе.
– А ты бы смогла сорвать Консуэло с этого семейного денежного дерева, если бы была такая возможность?
– Это смешно, Ирен. Одинокая женщина вроде меня не имеет прав на ребенка. Мне нечего предложить взамен дворцов, разве что нищету. Но я бы, конечно, сорвала.
Последние слова заставили друзей замолчать. Вот! Я же говорила, что не в деньгах счастье. Деньги не главное.
– Дети ничего не значат, – сказал Квентин, – по всему миру, разве что в определенных привилегированных семьях, где они значат слишком много, а от этого всем плохо.
Я не знаю, что побудило Квентина сделать такое тревожное заявление. Не сам ли он решил отказаться от привилегированной жизни в Англии и пожить на грани варварства? Видимо, он наткнулся на отголосок этого варварства здесь, в Нью-Йорке. Вместе с Нелли Блай. Мне отчаянно хотелось узнать, но я боялась спросить.
– В любом случае, – наконец сказал мне и Ирен Годфри, – вы раскрыли много загадок Лолы Монтес, включая и историю о транспортировке золота для Командора и его потомков. Можно ли мне заочно считать ее тещей?
Мы с Ирен уставились на него, не веря своим ушам. Надо же так сформулировать. Мы могли бы рыдать надо всем, что узнали о сумасбродной и печальной жизни Лолы Монтес, но Годфри, благослови его Господь, позаботился о том, чтобы мы все-таки засмеялись.