Главный Писарь Управы поднес Сунь Укуну реестр людских заслуг и преступлений. Сунь Укун прочитал его и спросил:

— А почему здесь не значится имя Синь Гуя?

—  О повелитель! Вина Синь Гуя так велика, злодеяния столь ужасны, что я не посмел внести его имя в общий список, а составил на него отдельное дело и приложил его в конце реестра.

Сунь Укун пролистал реестр до конца, нашел дело Синь Гуя и стал читать:

"Правитель царства Цзинь по имени У Цимай отправил Синь Гуя заложником к своему младшему брату Датаню. Когда Далань напал на город Шаньян. Синь Гуй повел переговоры, и дело разрешилось миром. Тогда Далань отпустил Синь Гуя, и тот возвратился домой вместе с неким господином Ваном..."

Сунь Укун прервал чтение и произнес:

—  Синь Гуй, после того как ты стал советником удельного правителя, ты и не думал жить праведной жизнью или прославить свое имя. Зачем ты вступил в сговор с людьми Цзинь?

—  Это навет людей Цзинь. — ответил Синь Гуй. — Ничего подобного не было.

Сунь Укун приказал судье с серебристым лицом и яшмовыми зубами принести водяное зеркало, высвечивающее обман. И в зеркале вдруг появился Синь Гуй. Он лежат, простершись ниц перед правителем Цзинь, и кричал: "Десять тысяч лет!" Правитель Цзинь что-то шепнул Синь Гую на ухо, и тот кивнул головой. Потом Синь Гуй шепнул что-то правителю Цзинь, и тот улыбнулся. Когда Синь Гуй поднялся, чтобы уйти, правитель Цзинь опять что-то прошептал ему на ухо, и Синь Гуй ответил: "Само собой разумеется!"

Сунь Укун не на шутку рассердился.

—  Синь Гуй! — закричал он. — Ты видишь Синь Гуя в зеркале?

— Но, повелитель, Синь Гую в зеркале неведомы мучения Синь Гуя, который находится здесь.

— Ничего, сейчас он их узнает, — сказал Сунь Укун и приказал чертям с железными лицами применить пытку "пронзание тела шипами".

Сто пятьдесят чертей с железными лицами вскричали:

—  Слушаемся!

Не мешкая они принесли шесть миллионов самых острых игл и вонзили их в тело Синь Гуя. А Сунь Укун стал читать дальше: "В первый год эры правления Шаосин его назначили помощником советника государства. Гуй скрывал свои злодейские замыслы и дожидался удобного случая занять пост первого советника..."

Тут Сунь Укун откинулся на спинку трона и громко расхохотался:

— Для чего же ты добивался поста первого советника?

Главный судья Гао поспешил дать разъяснения:

— Нынче есть два рода людей, которым хочется занять этот пост, — сказал он. — Одни из них — хвастуны и бездельники. Им бы только поесть повкуснее да одеться побогаче, с женами позабавиться да с детьми поиграть. Такие хотят стать первыми советниками, чтобы красоваться на людях, дивить земляков и помыкать подчиненными. Другие — злодеи, торгующие царством и губящие династию. Они мечтают надеть императорскую корону и издавать указы, скрепленные императорской печатью из белой яшмы. Такие хотят стать первыми советниками, чтобы править самим, унизить государя и раздавать награды и наказания по собственному усмотрению. Синь Гуй как раз из этой породы.

Сунь Укун велел своим подручным надавать Синь Гую поще-чин, черти с мясными волосами и красным сердцем гурьбой набросились на Синь Гуя и лупили его по щекам без передышки с утра и до самого обеда.

—  Эй, рыжие черти, хватит! — остановил их Сунь Укун. — Мы еще успеем хорошенько проучить его.

Он снова заглянул в дело Синь Гуя и прочел: "В восьмом месяце его назначили Правым Помощником Министра. В девятом месяце Люй Шуньхао снова стал первым советником и разделил власть с Синь Гуем. Гуй одолел Люя. Провозгласив принцип "крепить силы внутри, делать послабления вовне", он убедил императора сослать Шуньхао в Чжэньцзян. Государь сказал ученому Цэи Цзунли: "Гуй хочет передать жителей Хэбэя цзиньцам, а жителей Срединной Равнины — Лю Юю. Если южане уйдут на Юг, а северяне вернутся на Север, куда деваться мне, ведь я северянин?"

— Сунский император был прав, — прервав чтение, сказал Сунь Укун. — В такое время, когда простые люди в горах и долинах сегодня узнают о наборе воинов, а завтра слышат императорский указ, кто из них не захочет показать пример отваги и мужества? Ну, а ты? Кто даровал тебе высокий сан и жалованье в десять тысяч мер зерна? Пятицветную печать и ворота с шестью ивами? Усадьбу с тысячью зданий и одежду, расшитую сотней узоров? Ты не думал о том, как отблагодарить своего государя за милости, оказанные тебе, а замышлял черную измену. Ты сделал так, что Сын Неба перестал быть хозяином в собственном доме. Что же это — преданность или предательство?

— Хоть я и недостаточно умен, а все же пытался по мере сил защитить государя и восстановить спокойствие в царстве, — ответил Синь Гуй. — В те времена это просто в шутку говаривали: "Пусть южане возвращаются на Юг, а северяне — на Север". Повелитель, эти слова не заслуживают вашего внимания.

— Нет, то была не шутка! — воскликнул Сунь Укун. Он велел принести в зал суда "гору ножей". Два свирепых черта с волосами, как репьи, внесли в зал орудие пытки, похожее на гору, утыканную сверху донизу отточенными лезвиями. Черти швырнули Синь Гуя на эту гору, и из его тела фонтаном брызнула кровь.

—  Это мы в шутку, первый советник Синь Гуй. Не обращай внимания! — усмехнулся Сунь Укун и стал читать дальше: "В восьмой год той же эры правления он был Правым Помощником Министра. Из владений Цзинь ко двору прибыл посланник для переговоров с Ван Лунем. Гуй пошел с первым советником на прием в императорский дворец. Там он встал в одиночестве позади всей свиты и сказал: "Сановники нынче боятся то того тосего, в делах правления проку от них никакого. Если Ваше величество склонны предложить мир, нижайше прошу выслушать совет вашего слуги. Император сказал: "Говорите, я полностью полагаюсь на вас". Гуй произнес: "Надеюсь, Ваше величество даст себе еще три дня на размышление..."

Сунь Укун перестал читать и спросил Синь Гуя:

—  Если ты хотел добиться успеха в переговорах, деле столь же срочном, как борьба с пожаром или наводнением, почему ты решил выжидать три дня? Если бы в тот час среди придворных нашелся государев слуга, готовый скрепить клятву верности своей кровью и поднять подданных на борьбу, готовый не пощадить собственной жизни ради спасения государства, ты не преуспел бы в своих кознях.

—  О повелитель! В тот час императором был Синь Гуй. Могли там быть император по фамилии Чжао? Я, преступная душа, всегда носил в рукаве своего халата списки придворных чиновников. Если бы кто-нибудь из верных трону людей вздумал мне препятствовать, ему бы мигом снесли голову с плеч. И скажите по правде, повелитель, с той поры, как Паныу создал этот мир, много ли в нем нашлось людей, готовых пожертвовать ради другого своей жизнью? И много ли их еще появится на свете, прежде чем мир возвратится в первозданный хаос? Даже если бы при дворе оказался преданный человек, ему, наверное, пришлось бы давать клятву самому себе. А так как никто таких клятв не давал, я жил в покое и благополучии.

— Но если так, то что же, по твоему разумению, за придворные были у сунского императора? — спросил Сунь Укун.

— Я, преступная душа, считал придворных чиновников не более чем муравьями, — ответил Синь Гуй.

— Эй, белолицые черти! — крикнул Сунь Укун. — Сотрите Синь Гуя в порошок и превратите его в миллион муравьев. Это будет возмездием за муки погубленного им чиновного люда.

Тут же сотня белолицых чертей притащила пестик длиной в полсотню локтей и истолкла Синь Гуя в розовую, как персиковый цвет, кашицу. Стекая на землю, эта кашица превращалась в крошечных муравьев, которые разбегались по разным странам. Сунь Укун позвал Главного Выдувателя и велел ему выдуть прежний облик Синь Гуя.

— Ну как? — спросил он бывшего первого советника. — Муравьи ли те придворные чиновники? Или первый советник муравей?

Лицо Синь Гуя стало подобно кому грязи. Он тяжело вздохнул и ничего не ответил. — А теперь скажи мне. Синь Гуй, чем был для тебя император? — спросил Сунь Укун.

— Когда я, преступная душа, видел на приеме во дворце императора, его шелковый халат, расшитый изображениями пятипалых драконов, казался мне ветошью из моего сундука, — ответил Синь Гуй, — а корона со свисающими вниз нефритовыми нитями — истертой повязкой. Его веер с луной и солнцем был для меня не ценнее, чем лист банана, а золоченый дворец государя — все равно что личные покои. Дверь в августейший гарем была для меня подобна входу на женскую половину в собственном доме. А что до императора Чжао — он казался мне зеленой стрекозой, плясавшей на нити в моих руках!

— Ну хватит! — прервал злодея Сунь Укун. — Сейчас ты у меня изведаешь императорской доли!

Он приказал Властелинам Света и Тьмы из ведомства Небесных Козней выкупать Синь Гуя в море кипящего масла. Потом Синь Гую разорвали руки и сделали из них четыре крыла, как у стрекозы. А после Сунь Укун снова приказал вернуть Синь Гую его настоящий облик и спросил:

— Теперь ответь мне, Синь Гуй, как ты провел те три праздных дня?

— Разве у Синь Гуя может быть досуг? — возразил Синь Гуй.

— Изменник и вор! — воскликнул Сунь Укун. — Тебе не приходилось биться с варварами Запада или обороняться от племен Севера. Ты не обременял себя заботами об исправлении нравов и воспитании добрых чувств. Так почему бы тебе не провести те дни в праздности?

— Повелитель, все те три дня я с утра до вечера следил за придворными чиновниками, — ответил Синь Гуй. — Когда я встречал человека, у которого в сердце отпечаталась фамилия Синь, я отмечал его имя красным кружком. Большой кружок означал, что фамилия Синь отпечаталась крупными письменами, а маленький значил, что моя фамилия вписана мелко. Позднее я добивался назначения чиновников с крупными письменами "Синь" в сердце на высокие посты, а те, в чьем сердце моя фамилия была написана мелко, получали небольшое понижение по службе. Некоторые могли быть и за Синь, и за Чжао. Я никак не помечал их имена, а через некоторое время прогонял со службы. Если же я встречал человека, преданного дому Чжао, я рисовал напротив его фамилии черный кружок. Большой черный кружок означат, что вина его велика, а маленький - что незначительна. И уж потом от меня зависело, истребить ли только провинившихся и их семьи, или расправиться также с семьями их отцов, матерей и жен, или же казнить родню виновного всю до единого человека.

Сунь Укун чуть не задохнулся от ярости.

—  Братец Чжан! Братец Дэн! — вскричал он. — Почему вы не забили его до смерти раньше? Вы позволили ему вое этак прожить жизнь? Ну что ж, если почтенный Дэн не поразил злодея громом, это сделает почтенный Сунь!

Он велел десяти тысячам чертей, имевшим обличье богов грома, принести железные цепи и бить ими Синь Гуя до тех пор, пока от него не останется ни тени, ни следа. Потом он приказал вновь выдуть прежний облик. Синь Гуя и продолжил читать его дело: "Минуло три дня. Синь Гуй старался выиграть время и повторял то же, что и прежде. Хотя император был склонен принять предложение Гуя, тот опасался, что государь передумает, к лою-му сказал: "Прошу Ваше величество отвести на размышление еше три дня". Через три дня император согласился начать переговры о мире.

—  Ну, и как же ты провел эти три праздных дня? — спросил Сунь Укун.

— Преступной душе и на этот раз недосуг было отдых ответил Синь Гуй. — Когда на приеме во дворце я узнал, что император согласился вести переговоры о мире, я сполна ощутил сладость победы. Выйдя из дворца, я отправился пировать в Башню Медной Птицы. Так мне хотелось отпраздновать гибель Суй, победу Цзинь и удачу рода Синь. Я день напролет пил вино, а на следующее утро устроил большой мир для чиновников с сердцами, в которых запечатлелась фамилия Синь. Мы слушали музыку земли Синь и любовались танцем с саблями "летящий цветок". Мы не пользовались ничем из того, что принято при дворе Суй, и никто из пирующих не проронил ни слова о событиях в сунском царстве. Потом я опять весь день пил вино, а наутро сидел один в моем Кабинете Изгнанной Преданности, и после снова веселился день напролет, и к вечеру был изрядно в хмелю.

— Значит, все эти дни тебя тянуло к хмельному? — проговорил Сунь Укун. — Ну что ж, сегодня я поднесу уважаемому первому советнику пару-другую чарок отборного зелья!

И по приказу Сунь Укуна двести чертей, мастера колоть долбить, внесли чан мочи и вылили его в глотку Синь Гую.

Сунь Укун захохотал во все горло и воскликнул:

— Первый государь Сун, император Тайцзу, превеликими трудами завладел Поднебесной, а Синь Гуй с превеликой радостью отдал ее!

—  Что-то это вино ныне не приносит мне радости, — сказал Синь Гуй. — Ах, повелитель! Впредь будет еще много Синь Гуев, вот и нынче их тоже немало, отчего же страдать приходится одному Синь Гую?

—  А кто просил тебя показывать пример нынешним и будущим Синь Гуям? — сказал Сунь Укун. Он приказал чертям с золотыми когтями принести пилу, они связали Синь Гуя и распилили его на десять тысяч кусочков. Потом Главный Выдуватель в один миг вернул Синь Гую его облик, а Сунь Укун стал читать дальше: "Когда мирные переговоры закончились, Синь Гуй носил на руках послов Цзинь, хвастаясь своей силой".

—  Когда ты носил на руках цзиньских послов, понял ли ты, сколько они весят? — спросил Сунь Укун.

—  Мне казалось, что они тяжелы, как гора Тайшань, — ответил Синь Гуй.

—  А ты знаешь, сколько весит гора Тайшань?

— Наверное, с десяток миллионов пудов.

— Тебе не придется гадать, ты сам сможешь измерить ее вес! — воскликнул Сунь Укун.

Он велел пяти тысячами чертей с медными костями принести железную гору Тайшань и придавить ею Синь Гуя. Два часа спустя они отворотили гору, и все увидели, что Синь Гуй, став плоским, словно лист бумаги, весь вдавлен в грязь. Сунь Укун приказал вернуть Синь Гую его прежний облик и продолжил допрос. Он заглянул в судебное дело и прочел: "Сунские полководцы докладывали о победах, одна за другой одержанных в битвах с врагами, но Гуй всякий раз говорил, что следует отступать. В девятом месяце он отозвал предводителей войск со всех границ царства".

— Эти полководцы прибыли ко двору на резвых скакунах или пешком? — спросил Сунь Укун.

— Конечно, они примчались на резвых скакунах, повелитель, — доложил судья.

Тогда Сунь Укун повелел превратить Синь Гуя в жеребца цвета драконьей чешуи. Несколько сот свирепых чертей ездили на нем верхом и хлестали его плеткой. Сунь Укун выждал час, а потом, приказав вернуть Синь Гую прежний облик, снова начал читать: "Двенадцать раз он посылал Юэ Фэю золотые императорские таблички с повелением отступить. Юэ Фэй неизменно исполнял повеления, и вскоре все отвоеванные им земли снова заняли враги. Сколько Фэй ни просил поставить его главным предводителем императорских войск, он всегда получал отказ. Однажды цзиньский полководец Ушу написал Синь Гую письмо с просьбой о помощи, и тот снова решил помочь людям Цзинь. Поскольку советник Ваньхоу Сюэ втайне ненавидел Юэ Фэя, Гуй подговорил его сочинить на полководца донос. Еще он подговорил Чжан Цзю-ня облыжно обвинить Ван Гуя в измене и заставил Ван Цзюня оклеветать Чжан Сяня, заявляя, что Чжан Сянь замыслил отозвать войско Юэ Фэя. Потом Синь Гуй приказал взять под стражу Юэ Фея и его сына, принуждая их дать показания против Чжан Сяня. Когда по его приказу Хэ Чжу стал допрашивать Юэ Фэя, с полководца вдруг спали одежды и все увидели, что в его спину глубоко врезались четыре слова: "До смерти предан будь, родине служи". Хэ Чжу понял, что вины за Юэ Фэем нет, и дело прекратил. Тогда Синь Гуй назначил обвинителем советника Ваньхоу Союз. Тот вел следствие больше месяца и бросил Юэ Фэя в темницу. Собрав множество лживых показаний, советник добился казни Юэ Фэя. Полководцу было лишь тридцать девять лет от роду".

— Синь Гуй, что ты скажешь о деле Юэ Фэя? — обратился к злодею Сунь Укун. Едва он проговорил это, как Синь Гуй бросился наземь и зарыдал во весь голос.

— Синь Гуй! — вскричал Сунь Укун. — Тебе хватит и одного тела, а дому Сун где взять сто Поднебесных Миров?

— О повелитель, — ответил Синь Гуй. — До сих пор я все кары сносил безропотно, но когда вы перешли к делу Юэ Фэя, я, преступная душа, страшусь отдать свое тело в руки палача; а если меня станут расспрашивать о полководце Юэ Фэе, не посмею сказать ни слова! Боюсь, тут для меня и сотни тел будет мало.

Сунь Укун приказал все подвластным ему судьям забрать себе по одному Синь Гую и допросить его, применяя все мыслимые пытки. Судьи тотчас растащили в разные стороны девяносто девять Синь Гуев. В одном конце зала слышалось: "В деле почтенного Юэ я, преступная душа, не был замешан!" А из другого конца доносилось: "О повелитель, сжалься! Убавь наказание хотя бы на один удар!"

Сунь Укун был доволен.

— Я полагаю, — обратился он к стоявшим перед троном судебным исполнителям, — прежде не бывало преступления, заслуживавшего столь суровой казни, верно?

Судья Цао не посмел ничего сказать, а вместо ответа поднес Сунь Укуну какие-то бумаги. Сунь Укун заглянул в них и увидел, что это записи допросов, только что проведенных в нижних палатах Подземной Управы. На первой странице было написано: "Палата Яня: Синь Гуй по природе своей — "Голубая Муха". Он требовал перебить всю родню обвиняемого. У Юэ Фэя душа чистая, как свежий снег, и благородная, как Желтый Стяг. Гуя надлежит называть "несведущий разбойник", а Фея — "образцовый подданный''.

—  Тут сказано чересчур мягко, — заметил Сунь Укун. — "Несведущий" — это слишком мало для Синь Гуя.

Он перевернул страницу и прочитал: "Палата Ли: допрос Синь Гуя не дат результата. "Скорбь отлученного" вселяет печаль".

"Вот смех-то! — подумал Сунь Укун. — Преступлениям разбойника Циня нет числа, а этот судья думает только о том, как бы половчее выразиться. Верно говорят, что "ученому мужу мудрено решить судебное дело". Не стоит читать дальше".

И Сунь Укун заглянул в следующую страницу: Палата Тана: поминальное слово о генерале Юэ

— Кто незаконный "приговор из трех слов" произнес? Кто же разрушил стену вдоль наших границ? Глянешь на Север — воистину горько до слез. Южные ветви полны перепутанных птиц. 

— Вот стихи, раскрывающие суть дела! — воскликнул Сунь Укун и повернулся к Синь Гую: — Эй, Синь Гуй! В стихах господина Тана фразу из пяти слов "первый советник тайно врагам помогал" можно назвать "приговором из пяти слов". А что будет, если поставить его против твоего "приговора из трех слов"? Впрочем, сейчас мне нет дела до твоего приговора, и я не собираюсь повторять приговор господина Тана. У меня есть собственный — из одного слова.

— Что же это за приговор, повелитель? — спросил судья.

— Руби! — крикнул Сунь Укун. Тотчас сто чертей с волосами,как репьи, принесли плавильный котел и выплавили двенадцать золотых табличек. За стеной грянул барабан, и в одно мгновение толпа зеленолицых чертей с огромными клыками накинулась на Синь Гуя. Сначала они изрезали все тело Синь Гуя так, что оно стало похоже на покрытое чешуей тело рыбы, а потом принялись отрывать кусочек за кусочком и кидать их в котел. Когда пытка закончилась, Сунь Укун крикнул:

— Судья Хранитель Реестра, уничтожь первую золотую табличку с приказом об отступлении Юэ Фэя.

Судья исполнил это приказание и громко доложил Сунь Укуну:

—  Повелитель, первая золотая табличка с приказом об отступлении полководца Юэ Фэя уничтожена!

Снова раздались удары барабана. С левой стороны выскочили страшные черти с малиновой кожей и принялись резать Синь Гуя ножами, нанося ему тонкие, словно трещины на льду, раны.

—  Судья хранитель Реестра, уничтожь вторую золотую табличку! — крикнул Сунь Укун.

Судья выполнил этот приказ и громко доложил:

—  Вторая золотая табличка с приказом об отступлении полководца Юэ Фэя уничтожена!

За ширмой опять загремел барабан. С восточной стороны выскочила дюжина розовых чертей с пунцовыми лицами, без глаз и ртов, и принялись резать Синь Гуя на крохотные, словно снежинки, клочки. Судья уничтожил еще одну золотую табличку и доложил:

—  Третья золотая табличка с приказом об отступлении Юэ Фэя уничтожена!

За ширмой вновь раздались удары барабана.

Неожиданно у ворот Управы тоже грянула барабанная дробь. Маленький чертенок в одежде из рыбьей чешуи внес большой красный конверт и вручил его Сунь Укуну. В конверте оказалась визитная карточка со словами: "Сунский полководец Юэ Фэй кланяется вам". Увидев карточку, судья Цао тут же передал Сунь Укуну дела всех чиновников прошедших времен. Сунь Укун внимательно перелистал бумаги и нашел дело Юэ Фэя. Тут загремел барабан у ворот Управы, и послышались трели окаймленной золотом тростниковой свирели. Музыка не смолкала целый час. А потом в зал вошел сам полководец. Сунь Укун поспешил спуститься с трона, отвесил учтивый поклон и произнес, обращаясь к гостю:

—  Милости просим, полководец.

Когда они поднялись по лестнице к трону, Сунь Укун еще раз низко поклонился, а зайдя за ширму, снова склонившись перед Юэ Фэем, сказал:

—  Учитель Юэ, ваш почитатель прежде имел двух наставников. Первым был Патриарх Ши, а вторым Танский монах. Сегодня я встретил вас, моего третьего учителя, и теперь во мне сошлись все три учения.

Полководец Юэ несколько раз повторил, что недостоин оказанных ему почестей, но Сунь Укун, продолжая кланяться, сказал:

— Полководец Юэ, ваш ученик приготовил для вас чару вина с кровью, чтобы утешить ваше сердце.

— Благодарю тебя, ученик, но боюсь, у меня не хватит духу осушить ее, — сказал Юэ Фэй.

Сунь Укун быстро написал что-то на клочке бумаги и спросил своих прислужников:

—  Куда запропастились посыльные чертенята?

Несколько чертей с бычьими головами и тигриными ушами выступили вперед и с низким поклоном спросили:

—  Чего желает наш повелитель?

— Я хочу, чтобы вы слетали на Небо, — сказал Сунь Укун.

— Повелитель, да разве пустят нас, ничтожных чертей, на Небеса? — удивился старший среди посыльных.

— Попасть на Небо нетрудно, если знать туда путь, — ответил Сунь Укун.

Он взял листок бумаги, превратил его в радужное облако и отдал посыльным. Тут он вспомнил: "Позавчера Ворота на Небо были крепко заперты. Кто знает, открыты ли они сегодня?" — И, обратившись к старшему посыльному, сказал:

—  Эй, бычеголовый! Лети на этом облаке. Если Ворота на Небо окажутся заперты, скажи, что несешь письмо от владыки Подземного Мира во дворец Тушита.

Отослав гонцов, Сунь Укун обратился к Юэ Фэю:

—  Учитель Юэ, радость моя не знает границ. Я сочиню для вас гатху.

—  Ученик мой, я много лет провел в седле и не прочитал ни строчки из буддийских книг, не выучил ни слова из наставлений чань. Стоит ли сочинять для меня гатхи?

—  И все же прошу вас, учитель, выслушайте мой стих: 

Правителю "до смерти предан" будь, А став министром, "родине служи". В любом из нас — Небесный Государь, И в каждом — Будды истинного суть. 

 Едва Сунь Укун произнес последние слова гатхи, как вдали показался его гонец. Бычеголовый черт приземлился прямо на ступеньки трона, держа на плече тыкву-горлянку из червонного золота.

— Ну что, Ворота на Небо заперты? — спросил его Сунь Укун.

— Нет, Небесные Ворота были распахнуты настежь, — ответил посыльный и подал Сунь Укуну ответное послание от Лао-цзы. В нем говорилось: "Яшмовый Император с радостью узнал о суде, учиненном Великим Мудрецом над злодеем Синь Гуем. Каждое его суждение было истинным, каждое наказание справедливым. Жалую тебе тыкву из червонного золота. Смотри, не продырявь ее ненароком. Да будет Великий Мудрей осторожен. А что касается дыры в небесах — это история долгая, поговорим, когда доведется встретиться".

Прочитав послание, Сунь Укун рассмеялся и подумал: "Когда я был в Лотосовой Пещере, мне, конечно, не следовало проделывать дырку в этом сокровище. Теперь старик решил подтрунить надо мной".

Он поклонился генералу Юэ и сказал:

— Посидите немного, учитель. Ваш ученик поднесет вам чашу кровавого вина.

Допрос Синь Гуя был для Сунь Укуна превеселым занятием и оказался самой веселой главой "Дополнения к Путешествию на Запад ".