Королевская Дверь оказалась маленькой калиткой с западной стороны круглой башни. Слезая с лошади, Малинда старалась не морщиться от боли, хотя больше всего ей хотелось завыть. Дуб открыл дверь. Сокол и Марлон держали лошадей под уздцы. Все выжидающе смотрели на Пьерса.

— Вы в самом деле хотите, чтобы я сделал это, ваша светлость?

С огромным сожалением Малинда окинула взглядом окна: любопытных лиц не видно, но сейчас она не смела рисковать и навлечь на себя скандал.

— Может быть, в следующий раз.

Пьере придвинулся ближе.

— Когда мы окажемся внутри? — хриплым голосом спросил он, и глаза его стали влажными, как прачечная.

— Нет! — твердо отказалась принцесса. — Я уже большая девочка.

Почти сразу же Малинда пожалела о своем решении, однако храбро карабкалась по крутым ступеням. Наконец лестница уперлась в дверь. Пьерс стукнул по деревянным панелям и вошел внутрь. Маленькая комнатка казалась еще меньше, потому что вся была заставлена мебелью, хотя вид имела довольно уютный. В очаге горел огонь, рядом стояли обитое кожей кресло и маленькая скамеечка для ног, а также стол, три деревянных стула, полки с книгами, очень потертый коврик…

— Сэр Пьерс! Значит, это правда? Старший погиб?

Великий Магистр оказался моложе, чем ожидала Малинда. Ему не было и сорока. Он внимательно рассматривал двух женщин в грязных дорожных плащах, стараясь сохранять безразличное выражение лица.

— Боюсь, не только Старший, но и многие с ним, — сказал Пьерс. — Ваше высочество, позвольте представить вам Великого Магистра.

Тот низко поклонился. Малинда сняла запачканную перчатку и протянула руку для поцелуя.

— Для меня большая честь посетить Айронхолл и встретиться с вами, Великий Магистр.

— Ваша милость необычайно добры. Не угодно ли присесть? Или немного отдохнуть?

Очевидно, он всегда смотрел слегка презрительно. Его одежда была такой же неопрятной и потертой, как и мебель в комнате. Малинда поняла, что сэр Пьерс имел в виду, говоря «маленький». Хотя Магистр, подобно остальным Клинкам, роста был среднего, он вел себя так, будто пытался казаться больше. Впрочем, возможно, у нее сложилось предубеждение.

— Нет, благодарю. Мне нравится стоять. Но если вы не против, я погреюсь у огня.

Малинда подошла ближе к очагу. Ее била дрожь — не столько из-за холода, сколько из-за недосыпания и усталости. Мужчины разбрелись вокруг. Между хозяином и гостями чувствовалось напряжение — как будто мелькали маленькие искорки.

— И с удовольствием выпила бы кружку эля, — поспешно сказала принцесса, а то вдруг к этому предмету больше не вернутся. — Тебе тоже, Диана? Тогда две, Великий Магистр, будьте любезны.

— Три, — проговорил Пьерс.

Великий Магистр подошел к другой двери и отдал кому-то за ней приказание. Он вернулся, и его познакомили с леди Бандит, которой он пробормотал какие-то слова по поводу прежнего командира. Саксон вежливо расспросил Малинду о путешествии, потом добавил:

— Грустно видеть, что Гвардейцы опасаются носить форму.

Пьерс сразу же распушил хвост.

— Это обычная предосторожность, когда мы не сопровождаем суверена. Вы же знаете.

— Не помню такого правила.

Снова мелькнули искры. К счастью, пожилой слуга принес эль. Мало что в жизни Малинды доставило ей удовольствие сравнимое с первым глотком этого божественного напитка.

— Вы, наверное, догадываетесь, с какой целью ее высочество пожаловали в Айронхолл? — сказал Пьерс. — Зачем нам попусту тратить время?

— Очевидно, вы не читали моих отчетов.

— Доминик только вчера нашел ключи Старшего, и у нас не было возможности что-либо читать.

— Доминик теперь Старший? Официально меня еще не известили.

— Он исполняет обязанности. Назначение должен подтвердить лорд-протектор.

— Сколько пострадавших?

Пьерс вопросительно посмотрел на Малинду.

— Говорите, сэр Пьерс, — кивнула она, подавляя зевок.

Если этот разговор продлится больше пяти минут, то она просто заснет стоя и упадет в огонь.

— Трое безнадежно покалечены, — сказал Пьере. — Шестьдесят два мертвы.

— Нет! — Великий Магистр закрыл глаза. — Никогда еще Орден не нес таких потерь! Никогда!

Он явно перестарался с драматичностью.

— А вот теперь понес. Плюс, насколько нам известно, около двух сотен гражданских лиц и Йоменов. Совет не раскрывает точных цифр.

— Нет, нет!

— Да, да! Осталось тридцать пять гвардейцев. Великий Магистр, нас еще никогда не было так мало. К тому же наступил период регентства, вы понимаете, что это значит. Нам нужно охранять его величество и лорда-протектора, а также ее высочество. А Война Чудовищ еще не закончена, насколько я могу судить. Итак, Великий Магистр, сколько Клинков мы в состоянии отдать ее высочеству?

Гримаса на лице Саксона стала еще отчетливее.

— К моему величайшему огорчению, я вынужден отказать ее высочеству и ответить: «Ни одного!»

— Подумайте получше, — холодно протянул Пьерс, поправляя ножны.

— Не стоит распаляться. — С неприятной улыбкой Великий Магистр повернулся к Малинде. — Ваш высокочтимый отец опустошил нас месяц назад. Начиная с Ночи Псов, миледи, нам приходится тренировать и выпускать мальчишек гораздо быстрее, чем должно. Обычный курс рассчитан на пять лет, многим кандидатам требуется еще больше, а никто из присутствующих не проучился и четырех! Мы не можем больше снижать планку. Мальчишки не готовы ни физически, ни умственно, ни морально. Мечом они владеют очень плохо.

— Сколько сейчас старших? — спросил Пьерс, как будто увеличиваясь ростом.

Если он изображал гнев, то делал это очень убедительно. Великий Магистр по-прежнему улыбался Малинде.

— Только шесть. До вчерашнего дня их было четверо, но даже они едва опушились, а двое других с трудом перешли из безбородых. Нам нужно двадцать старших, чтобы тренировать младших кандидатов. Мы настолько отступили от правил, что я не могу позволить…

— Ерунда! — гаркнул Пьерс. — Опиши старших. Представь, что по-прежнему докладываешь королю Амброзу.

Магистр обернулся к нему.

— Но ведь на самом деле это не так, да? От кого вы привезли приказ, сэр Пьерс? Бумаги заверены подписью лорда-протектора? На них стоит печать лорда-протектора?

— Они подписаны Дюрандалем, председателем Совета регентства, и на них стоит печать Совета. Совет де-факто управляет королевством до возвращения лорда-протектора.

— Ха! Они исполняют работу по дому — коров доят и сточные канавы очищают. Только лорд-протектор имеет право забирать Клинков. А что, если ему понадобятся Клинки и он приедет ко мне и узнает, что я всех отдал по подложным документам? Что тогда будет со мной, а?

— Ничего более страшного, чем может случиться сейчас, квакающая размазня! Докладывай о четверых старших!

Великий Магистр пожал плечами.

— Первого Кандидата зовут Одлей. Он очень красив, в форме будет смотреться изумительно, но фехтует хуже черепахи. Второй… ваша светлость не захотят забрать второго. Он бешеный. В обычное время я бы давно его вышвырнул, но мы держим его, чтобы тренировать младших. При дворе я бы не доверил ему меча.

— Как зовут? — перебил Пьере.

— Я забыл, что записано у нас в списках. Он откликается только на кличку Пес. Вашего покойного отца обычно раздражали такие нелепые имена, тем не менее нам приходится с ними мириться. Третий — Винтер, наверное, лучший мечник из всей компании, хотя это немного о нем говорит. Но он недостаточно зрелый, очень нервный и напряженный. Обгрызает ногти до локтей.

— А я писался по ночам! — воскликнул Пьерс.

Великий Магистр опешил и быстро заморгал.

Пьерс страшно побледнел.

— Многие старшие начинают нервничать, когда подходит время Уз. Не могут спать, дергаются. Из сострадания мы никогда не говорим об этом, Саксон! Если так было шесть лет назад, когда меня выпускали, то представь, что сейчас происходит. Клинков пожирают чудовища и убивают собратья! Война Чудовищ, потом Уэтшор, теперь еще и регентство. Кто четвертый?

— Абель. Просто глупый ребенок. Придумывает идиотские шутки, склонен к нелепым выходкам. Через пару лет он будет в порядке. — Великий Магистр слегка склонился перед Малиндой. — Искренне сожалею, миледи, но корзина пуста.

— Посмотрим!

— Тихо! Тихо вы оба! — Малинда с удовлетворением заметила, что ее гнев произвел впечатление. Нескрываемая ненависть Пьерса к Магистру играла против нее, старик мог вообще ей отказать. — Хватит вести себя, как бестолковые подростки! Крики ничего не решат. Когда у вас вечерняя трапеза, Великий Магистр?

— Прямо сейчас, ваша милость. Конечно, для Ордена будет величайшей честью…

— Тогда, пожалуйста, проводите нас в наши покои. Поскольку сэр Пьерс столь недоверчив, пускай лично проверит умения старших. Когда ужин закончится, мы продолжим обсуждение в присутствии самих мужчин.

— Мужчин?..

— Четверых старших кандидатов.

— По традиции все делается не так…

— На этот раз, — веско начала Малинда, подкрепляя слова суровым взглядом Дома Ранульфа, — все будет именно так. Вы говорите, они еще не готовы, и, возможно, вы правы. Сэр Пьерс подозревает вас во лжи, а вы сомневаетесь в законности его полномочий. Боюсь, что в будущем защитить меня от опасностей будет не под силу и десятку Дюрандалей. Я не стану заставлять этих мальчишек жертвовать жизнью, если не сочту их в достаточной мере обученными и информированными о ситуации в большом мире.

Пьерс делал большие глаза, словно выражая недовольство ее вмешательством.

Великий Магистр поклонился.

— Вы окажете великую честь магистрам, если согласитесь выпить с ними кубок вина перед ужином.

Малинда не предполагала, что зал такой большой и широкий. Когда она вошла под руку с Великим Магистром и в сопровождении всех магистров и приехавших Клинков, мальчишки поднялись со скамей и стали издавать ритмичный звук вроде «An! An! An!». Скорее всего они приветствовали так каждого гостя, но ее они должны были узнать. Изнутри Айронхолл видели немногие женщины — хотя Годелева, например, была здесь, — и Малинда не понимала, чего тут особенного. Свет исходил только от свечек на столах и… и от мерцающих звезд над головой, которые она заметила только сейчас. Знаменитый Небосвод Мечей простирался чуть выше чем в полуметре от главного нефа, и каждый меч отбрасывал на пол сотни танцующих бликов. «Хватить глазеть!» — напомнила себе Малинда и, опустив подбородок, прошла вдоль колонн.

По обеим сторонам деревянных столов стояли ученики, или, как их называли в Ордене, кандидаты. Сначала шли самые юные мальчишки, кричавшие с восторгом, толкавшие и задиравшие друг дружку, потом постарше и повыше, которых было уже заметно меньше. За первыми столами было очень тесно, а вот в дальнем конце стояло всего шестеро молодых ребят, которые с гордостью носили мечи. Последний стол перед креслом Великого Магистра стоял пустым.

— Одинокий меч у дальней стены, — заметил Саксон, — это «Сумерки», принадлежавший Дюрандалю. — Он имел в виду легендарного основателя Ордена, а не лорда Роланда. — Как видите, меч сломан. Дюрандаль умер во сне, в своей постели, и меч нашли рядом. Тайну еще никто не разгадал.

— Может быть, он уже давно был сломан, и Дюрандаль носил его в ножнах, никому не говоря.

— Может быть, — сердито ответил хозяин.

Он подвел принцессу к высокому столу и предложил кресло с подушками, поскольку членам королевской семьи предоставлялось лучшее место в доме. Малинда осторожно уселась, стараясь не думать, что через несколько дней ее ждет обратный путь. Слева сел сэр Лотэр, Магистр Ритуалов, страдавший свойственной всем ученым рассеянностью. Пьерс и Диана тоже поместились за главным столом, а остальные сопровождавшие присоединились к шестерке старших.

Ветерок потревожил Небосвод, и пять тысяч стальных мечей тихо зазвенели, рассыпая по полу миллионы звезд. Каждый клинок висел на цепи… Малинда опустила голову.

Магистры заняли свои места. Как по сигналу мальчишки опустились на скамьи — за столами не обошлось без пинков и перебранок, — и показались слуги с подносами. Малинда ужасно хотела есть, лишь бы только посреди ужина не рухнуть лицом в тарелку.

— Вина, ваша светлость?

Она отказалась — от вина ее наверняка разморит окончательно. Принцесса присмотрелась к шестерке за столом старших, которая весело болтала с Гвардейцами. Сколько бы лет им ни было на самом деле, выглядели они как трое мужчин и трое мальчишек. Быть может, такое распределение не совсем справедливо, но достаточно реально. И только одного можно было назвать красивым.

Поскольку Великий Магистр расспрашивал Диану об Уэтшоре, Малинда повернулась к магистру Ритуалов.

— Сэр Лотэр, назовите мне старших. Наверное, тот темноволосый красавец — кандидат Одлей? Он покорит все женские сердца во дворце.

— Ох, нас он уже покорил, — сказал заклинатель настолько мягко, что она не поняла, серьезен ли он. — Напротив сидит Винтер.

Винтер действительно казался несколько нервным, и Малинда решила, что с него станется грызть ногти. Но кто бы на его месте вел себя спокойнее? Абель выглядел совершенным мальчишкой. Двое других — Креншоу и Охотник — боялись еще сильнее Винтера; их перевели на последнюю ступень только вчера, а сегодня здесь уже сидит потенциальный подопечный.

Шестой, по имени Пес, был крупнее и, наверное, старше остальных и отличался грубыми, непривлекательными чертами лица. Грязные волосы цвета пакли свисали из-под шляпы. Он мрачно ел, не вступая в разговоры.

— Не слишком ли велик для Клинка, а?

— Точнее, слишком широк, — согласился Лотэр, почему-то считавший, что умеет одновременно жевать и говорить. — Когда его приняли, он уже перевалил за норму, так что мы применили… необходимое заклинание, которое остановило рост. Оно сработало необычно: больше парень не рос, зато раздался в плечах. Вы только взгляните на его грудь! Товарищи зовут его Бык или Лошак. Имя ему не нравится, как ни странно; сам себя он кличет Пес… Но на его скорость это не повлияло.

Никто в зале не мог пожаловаться на отсутствие аппетита. Еда была простая, обильная и достаточно вкусная. Все активно жевали, даже старшие рыцари; слуги бегом наполняли тарелки. Сама Малинда съела больше, чем привыкла, и нисколько не жалела об этом. Завтра ей придется поститься, как полается перед ритуалом. Она весело болтала со своими соседями, отлично зная, что оба магистра пытаются не пропустить ни единого слова из уст Дианы и Пьерса. Ее спутников уже подвергли перекрестному допросу относительно происшествия в Уэтшоре, а за столом старших кандидаты столь же яростно выпытывали детали у Гвардейцев. Только положение принцессы спасло ее саму от этой неприятной процедуры.

Когда трапеза завершилась, Великий Магистр поднялся с места и подождал, пока все затихнут.

— Братья и кандидаты, как видите, сегодня королевская особа оказала нам почет своим присутствием. Прежде чем представить наших гостей, прослушаем традиционное чтение из «Литании героев».

Все, кроме Малинды и Дианы, встали, проскрипев кожаными сапогами и скамейками. Слуга подкатил к Магистру деревянную подставку, на которой покоилась огромная книга.

— «Номер 275: сэр Храбрец, который четвертого дня Пятого месяца 368 года сопровождал своего подопечного на охоте, когда колдовской зверь видом получеловек-полукот выскочил из кустов и напал на его подопечного; он защитил его собой и ранил зверя в ногу, прежде чем чудовище сломало ему шею ударом лапы, но подопечный выжил». — После секунды молчания Магистр закрыл книгу. — Воздадим честь и память нашему павшему брату.

Малинда знала Храбреца! Двести семьдесят пятый? Она повернулась к Магистру Ритуалов.

— И мальчики каждый вечер слушают такие сказки?

Он кивнул, и его глаза за толстыми очками заморгали.

— Бывают и другие чтения… если мальчик берет имя древнего героя, тогда добавляются новые имена. И многие появились недавно.

Если Храбрец значится под номером 275, то сколько всего Клинков? И записали ли жертв Уэтшора?

— А кто попадает в списки? — шепотом спросила она.

— Кто спас своего подопечного или умер, пытаясь спасти.

Нет, шестьдесят два из Уэтшора не попадут в «Литанию».

— Поприветствуем ее высочество! — подытожил Магистр.

Продолжительные аплодисменты и возгласы.

— Леди Бандит, вдова последнего Старшего.

Продолжительные аплодисменты в память о командире, которого все любили, не смолкали, пока Магистр не подал знак рукой. Диана опустила лицо и часто моргала.

— Сэр Пьерс, временно исполняющий обязанности командира Королевской Гвардий.

Пьерс поклонился, на его долю выпало довольно сдержанное приветствие. Аплодисменты звучали все слабее с каждым новым гостем, а Аландейлу достались только подбадривающие крики.

— Пришли горькие времена, — продолжал Магистр. — Наш возлюбленный суверен, глава Ордена, был предательски убит меньше недели назад. Число погибших гораздо больше, чем нам сообщили сначала. Сэр Пьерс был там и скажет несколько слов.

Даже в те дни, когда Малинда мечтала стать рабой любви сэра Пьерса, ей не нравилась его безжалостность. Черта эта проявилась и сегодня, когда он отмел все сомнения относительно убийства Кроммана и когда практически вынудил ее мчаться весь день до Айронхолла. Резню в Уэтшоре он описал, со всей прямотой, не скрывая ни единой ужасной подробности: бельцы выпустили всего одну стрелу, Клинки пришли в бешенство, из них погибли шестьдесят два, и еще около двухсот человек из гражданских и Йоменов. Каждое новое разоблачение сопровождалось стонами и воплями. Он пролил несколько капель бальзама: большая часть мирного населения пострадала вследствие паники, их снесли лошади или они сами скатились по обрыву в воду. Большинство Клинков пострадали не от рук собратьев. Йомены рассчитались со своими древними соперниками.

— Ни один из погибших не попадет на страницы «Литании героев», — сурово проговорил он. — Но, может быть, они умерли не совсем напрасно. Когда мы получим ответы, братья…

Юнцы в дальнем конце зала ничего не поняли, ребята постарше могли разобраться. Много вопросов ждет впереди, и самому Ордену грозит большая опасность.

— Без малейшей радости я сообщаю вам это, братья, и все же у меня есть более печальные новости, пожалуй, самые горькие, какие только слышали в этих стенах. Вы знаете, что стрелу, которой был убит король, выпустил сам бельский король Радгар Эйлединг. Я видел его на корабле за несколько минут до резни. Я узнал его и предположил, кто это может быть. Я некогда знал его под именем Рейдер, хотя до того дня не имел представления, кем он стал. Я знал его здесь, он сам был кандидатом в Айронхолле.

Раздался вопль! Даже магистры вскочили с мест.

Пьерс стоял неподвижно, пока снова не установилась тишина.

— Наш величайший враг некогда был одним из нас, братья. Я был еще щенком, когда он стал старшим. Он отказался от Уз, когда пришло его время, и сбежал из Шивиаля в Огненные земли, захватил трон и объявил войну стране, которая дала ему приют. Королю Амброзу удавалось скрыть произошедшее. Всем нам было сказано, что Рейдера и другого кандидата король послал на секретную службу за пределами королевства. К стыду нашему, должно добавить, что Радгар Эйлединг прекрасно знал, что случится с Клинками в Уэтшоре, когда убивал нашего подопечного. Нас предал один из нас.

Пьерс опустился на скамью.

Несколько минут Великий Магистр не прерывал жуткой тишины, а потом прошептал:

— Ваше высочество?

Малинда кивнула. Она не желала открывать глаза, но сейчас произнести речь было просто необходимо. Благодаря многолетней практике это не составляло особого труда. Магистр снова представил ее. Принцесса встала и заговорила, обращаясь к дальнему концу зала.

— Великий Магистр, магистры, рыцари, кавалеры, кандидаты… Я давно желала приехать сюда и поблагодарить Орден, который вот уже много лет охраняет мою семью. Для меня великая честь встретить вас, тех, кто живет под Небосводом Мечей. Увы, в наше время много скорби — и для вас, и для моей семьи. Да и для нашей родины, для Шивиаля, которым сейчас управляют от лица ребенка. Регентство никогда не проходит безболезненно. Мой брат только через много лет сможет взять власть в свои руки, а до той поры клянусь посвятить всю мою жизнь его благополучию и служить ему…

— Я умру за тебя, принцесса! — раздался резкий, ломающийся голос.

Пес поднялся на ноги. В ту же секунду оба соседа с двух сторон схватили его за плечи, желая усадить обратно. Он отбивался, но стоял и кричал:

— Я умру за тебя! — Со всех сторон послышалось злобное бормотание. — Приказывай что угодно, и я подчинюсь…

Дуб и Марлон присоединились к укротителям, и всем четверым удалось наконец усадить Пса.

Великий Магистр не произнес ни слова, но Малинда буквально услышала его мысли.

— Пес — бешеный. Я же вам говорил.

— Честь, храбрость и преданность, — продолжила принцесса, — долгие века шли бок о бок с вашим братством. Хочу верить, что Дом Ранульфа тоже обладает этими добродетелями. Чем темнее времена, тем ярче должны сиять честь, храбрость и преданность. Так давайте вместе, вы и я, дадим слово здесь, под Небосводом Мечей, что будем хранить верность нашим путям, нашим законам и нашим обычаям. И пусть столетия увидят, что времена тьмы стали для нас временами славы.

Она села и с радостью выслушала овации.

Малинда наивно рассчитывала провести сознательный разговор с четверкой старших, объяснить им политическую ситуацию и возможные опасности, но было уже поздно, и она чувствовала себя совершенно разбитой. Пьерс взял на себя организацию встречи, которая проходила в комнате Магистра. Принцесса не решалась сесть, чтобы вдруг не заснуть, и поэтому остальным тоже пришлось стоять — четверо кандидатов выстроились в неуверенную линию спиной к окну, а напротив замерли Малинда, Диана, Пьерс и Великий Магистр. Свечей не хватало, огонь в камине потух. Уже давно пора было спать. Весь мир шатало от усталости.

— Они не так уж плохи, как говорил Великий Магистр, — сказал принцессе Пьерс. — Конечно, им требуется больше практики и обучения, но с новобранцами так всегда. К тому же вряд ли они сильно повысят мастерство, если оставить их здесь, потому что все время проводят с младшими. Пара месяцев при дворе, и Гвардия придаст им нужную форму.

— А чем же мы тут в Айронхолле занимаемся? — не вытерпел Магистр.

— Делаете все возможное. Как и мы все.

Теперь пришло время начать серьезный разговор. Малинда уже поняла, что просто глупо говорить благородные речи о нарушении традиций и позволять мальчишкам отказаться от принятия Уз. Или она осмелится упомянуть о своих сомнениях насчет лорда-протектора? Его планам сильно повредит наличие четырех Клинков рядом с принцессой, но они ни за что не согласятся служить, если узнают, насколько мрачно будущее их подопечной.

Принцесса неуверенно взглянула на четверку. Одлей производил впечатление — потрясающе хорош и к тому же уверен в себе. Пес чуть выше, но гораздо шире в плечах и сильнее. Он хмурился; в глазах застыло странное выражение. Винтер пребывал в ужасе, его тошнило. Абель нервно усмехался, как и положено просто мальчишке. С чего начать?

Пока она размышляла, Пьерс продолжил:

— Думаю, вы все готовы в штаны наложить. По крайней мере у меня было так, когда я добрался до вашей ступеньки. Вы должны беспокоиться только о принятии Уз. Тысячи человек прошли этот ритуал без единой царапины. Как только вас свяжут, вы забудете, что такое страх. Узы придадут храбрости, когда ее будет не хватать.

Скорее всего эти слова он адресовал Винтеру, и Винтер, конечно же, поднял подбородок. Нахальная ухмылка Абеля стала еще шире. Пес сильнее нахмурился.

— Наш новый король, — сказала Малинда, — слишком мал, чтобы понимать даже значение слова «король», но мы знаем, что оно обозначает честь и закон. Я клянусь, что не имею никакого желания получить трон. Я хочу, чтобы мой брат вырос в безопасности, достиг зрелости и принял свое наследство. Если духи рассудят иначе, я готова наследовать в свою очередь. Но вы знаете, какие опасности подстерегают слабых. И я…

— Я умру за тебя, принцесса! — прохрипел Пес, делая шаг вперед.

— Подожди! — завопил Великий Магистр, пытаясь удержать его.

Казалось, Пес всего лишь тряхнул плечом, но старик отлетел к стенке; он бы рухнул прямо на пол, не подвернись ему под спину стол. Не обращая никакого внимания на Магистра, Пес опустился на колено перед Малиндой и взял ее руку в свои большие, грубые лапы.

— Я не желаю, чтобы…

Она попыталась освободить руку, но ладонь осталась там, где была.

Пес поцеловал ее.

— Я твой, принцесса.

— Я тоже! — воскликнул Одлей, опускаясь рядом с Псом. Будучи Первым, он и должен был действовать первым, однако широко улыбнулся и нисколько не обиделся, что его опередили. Абель и Винтер чуть не столкнулись, торопясь присоединиться к старшим.

— Отлично! — рассмеялся Пьерс. — Миледи, теперь у вас прекрасная личная Гвардия! А ты заткнись, Магистр.