Когда королева вошла в комнату, члены Совета встали — три женщины и шестнадцать мужчин — по сторонам заваленного бумагами стола. Малинда и ее Гвардия провели ночь в Бондхилле и еще до рассвета выехали на дорогу, где им пришлось сражаться с дождем, мокрым снегом и ветром. В Абшурсте она приказала Одлею выслать двух лучших всадников вперед и передать канцлеру Жарзвезде, чтобы собрать Совет на внеочередное собрание. Она ворвалась в зал с Одлеем и Винтером; все трое растрепанные, мокрые и в грязи.

— Пожалуйста, садитесь, ваша светлость, милорды и миледи.

Малинда рухнула на кресло во главе стола. На другом конце стояла канцлер Жарзвезда.

Все заметили явное недовольство Малинды и изображали непричастность к событиям — с большим или меньшим успехом. Особенно старалась новая Мать-настоятельница, которая закусывала губу или жеманно улыбалась, словно это должно было ее оправдать. Это была маленькая, бледная, похожая на паука женщина; судя по всему, она и ее предшественница принадлежали к разным группам Сестер и терпеть не могли друг друга. Вообще, сегодня пошла мода на закушенные губы. Вдовая герцогиня де Мэй поддалась влиянию нового стиля. Но в конкурсе на самое мрачное выражение лица бесспорным победителем вышел Великий Инквизитор.

Мастер Кинвинкл неподвижно стоял у конторки.

Малинда решила дать подозреваемому возможность оправдаться.

— Ну, какие у вас есть для меня дурные новости в этот чудесный день?

Канцлер посмотрела на нее поверх недавно приобретенных очков.

— Ваше величество, вы оказали большую честь членам Тайного Совета, присоединившись к нашим обсуждениям. Мы собирались рассмотреть карту, которую приготовил мастер Кинвинкл. На ней отмечены все мятежные укрепления.

Перед королевой быстро расстелили бумажное полотно, на нахмурилась, вглядываясь в россыпь красных флажков вокруг границ королевства, так похожую на пятна сифилиса. Особенно дурно дела обстояли на севере, поскольку силы Невилла сосредотачивались у границы с Пустошами, но отдельные гнойники вскрылись всего в дне езды от самого Грендона. Юго-западные земли казались угрожающе спокойными.

— Ничего нового вы мне не сообщили. Неужели мы станем отрицать, что наши земли охватили восстания?

— Всего лишь поместные беспорядки, — пробормотал герцог Бринтонский. — Эти города подняли против трона банды злоумышленников. В целом же жители хранят королеве верность, мы в этом уверены.

— Это правда, Великий Инквизитор? — спросила Малинда.

Ламбскин выпростал руки из-под рясы.

— У нас имеется противоречивая информация, ваша милость. В одних случаях — да, в других — нет.

— То есть вы не видите, чтобы на нас надвигалось опасное вооруженное восстание?

— Конечно, не сейчас, ваша милость.

Ему дали шанс. Он его упустил.

— Оставим пока Фитцамброза в стороне. Думаю, Совет должен услышать сведения, которые мы получили в Айронхолле. Сэр Винтер?

Винтер вышел вперед и начал докладывать. Он чувствовал себя уверенно, поскольку успел подготовиться, и изливал на слушателей поток имен и названий. Последним, конечно же, в списке шло имя принца Кортни.

— Есть ли у советников вопросы к гвардейцу? — сладким голосом спросила Малинда.

Большинство досточтимых советников не спускали глаз с Великого Инквизитора. Не только я, — подумала Малинда. — Они все его подозревают. Никто не верит, что все дело в возрасте и несостоятельности.

Старик спокойно огляделся вокруг, ожидая, что первым заговорит кто-нибудь другой.

Жарзвезда, питавшая к нему непреодолимое отвращение, приподняла бровь.

— Великий Инквизитор?

На ее щеках горели красные пятнышки.

— Очень впечатляющее обвинение, — медленно проговорил он. — Все это слухи, не более, но довольно неприятные. Осмелюсь предложить, не сочтите за проявление недоверия к вашему кузену, ваша милость, вызвать его высочество ко двору и попросить объяснить, что же кроется за этими слухами. Если вообще есть, что объяснять.

— Что же, кроме предательства?

Ламбскин хрустнул суставами.

— Самозащита. За последние несколько месяцев бельские корабли неоднократно пробирались в Западный Удел. Местные опасаются большого налета, которого боимся мы все со времен разрыва мирного договора. Еще до рождения вашей милости король Эйлед совершил самое ужасающее преступление за всю свою жизнь: захватил, разграбил и вырезал всех жителей Ломота. Теперь город, хотя и не достиг былого могущества, процветает вновь, и его богатства хватит на очередной рейд. Поскольку его сын никогда не трогал Ломот, вполне вероятно, что именно этот город падет следующей жертвой. — Он вновь обвел глазами собрание, пытаясь понять отношение к своим словам. — Мальчик споткнулся на обычной ошибке всех землевладельцев, которые сами обеспечивают собственную защиту. Не стоит делать поспешные выводы и приписывать его высочеству герцогу Мэйширскому ответственность за все вооруженные перемещения.

Если бы масло было таким же гладким и мягким… Малинда изо всех сил сдерживала накопившееся раздражение.

— Мы намерены вызвать его на Совет. Могу я поинтересоваться, почему эти факты стали нам известны на пьяной пирушке, а не из докладов Генеральной следственной канцелярии?

Он грустно покачал иссохшей головой.

— Боюсь, из-за обилия работы, ваша милость. Инквизиторы сосредоточились на Фитцамброзе. На прошлой неделе я перевел с севера пятерых агентов и направил их в западную часть королевства, чтобы выяснить, почему постоянные сотрудники во дворце принца неверно докладывали обстановку.

— Что, пламя вас возьми, значит «постоянные сотрудники», а? — спросил герцог, жутко оскалившись. — Вы осмеливаетесь навешивать шпионов на принца крови, на наследника короны?

Стеклянный взгляд инквизитора блуждал по комнате, не встречаясь со взглядом герцога.

— Генеральная следственная канцелярия ее величества следит за всем, что может представлять угрозу для ее милости.

Бринтон брызгал слюной.

— То есть Темная Палата шпионит и за мной?

— Эти вопросы можно обсуждать только в личном порядке, ваша милость.

— Я очень серьезно отношусь к таким вещам, — вмешалась Малинда, успокаивая не в меру разбушевавшихся советников. — Сейчас меня куда больше заботит Кортни, чем Фитцамброз. — Невилл поднимает открытое восстание, и вряд ли ему окажут серьезную поддержку. Но те люди, которые отвернутся от его грубого мятежа, не увидят ничего дурного в том, чтобы убедить юную королеву выйти замуж за зрелого принца, тем более что он приходится ее наследником и следующим в роду. Возможно, такие доброжелатели есть и в Совете. Например, старый негодяй Горацио Палач.

Никакого предательства! Просто сокращение числа руководящих инстанций… Сколько еще советников находятся в его власти?

— Итак, вы согласны с тем, что нужно вызвать принца? — резко спросила она. Все головы закивали. — Тогда, если нет больше срочных дел, мы объявляем перерыв. Канцлер, не будете ли вы столь любезны через час принести мне ордер на подпись?

Шел двадцатый день правления. Королева уже подавила одно восстание и столкнулась с двумя новыми.

Комната королевы была самой большой и удобной в королевских покоях Греймера, к тому же из нее открывался прекрасный вид сверху на город и холмы Общинного Поля. Украшением служили гобелены из Дювиля, на которых изображались идиллические сцены с юными пастухами и пастушками посреди природы, гораздо более южной, чем в Шивиале. Королева Харальда нередко грозилась одеть некоторых в рубашки.

Будучи ребенком, Малинда не понимала, почему отец не взял лучшую комнату себе, но поняла причину после Ночи Псов. Вернувшись в Греймер уже королевой, она велела Гвардии показать ей потайную дверь и шпионские глазки, спрятанные за знаменитыми гобеленами. Впрочем, никакой угрозы они не представляли, поскольку вели через спальню в крыло для прислуги, а там дверь запиралась на замок очень прочно. Именно оттуда приходил Пес.

Искупавшись и облачившись в удобный халат, Малинда уселась перед огнем и принялась за фрукты и сыр. Дверь распахнулась, и появилась канцлер Жарзвезда. Как только гостья уселась и приняла бокал вина, королева сразу же перешла к основной причине их встречи.

— Ламбскин обманывает меня?

Жарзвезда вздохнула.

— Наверняка я не знаю, ваша милость. Лично мне этот человек глубоко неприятен, но таково мое отношение ко всем инквизиторам. Для большинства Белых Сестер Клинки несут с собой запах горячего железа, а инквизитор пахнет гнилью и плесенью. От этого воняет сильнее, чем от всех остальных. Если ваш кузен набирает и обучает войска, как вы опасаетесь, тогда у вас появляется причина уволить главу службы безопасности. Он же не предупредил вас об опасности.

— Следующий вопрос: могу я так поступить?

— Несомненно! Кто защитит охотника от его собственных собак? Ваш отец всегда назначал главой Темной Палаты какого-нибудь старика, по той причине, что никому из них долго доверять нельзя. А дождаться, пока он умрет, легче, чем пытаться сместить.

Ламбскин недолго занимал свой пост. Малинда еще помнила его предшественницу: огромную и мрачную женщину, которая трагическим образом скончалась во время концерта.

— Простите, что спрашиваю вас, но мне вы дороже ста Ламбскинов. Если он в чем-нибудь вас уличит, я подпишу указ о помиловании, чего бы мне это ни стоило.

Жарзвезда улыбнулась: комплимент явно пришелся ей по душе.

— Мою совесть не отягощает ничего, кроме, может быть, пары саркастических замечаний, отпущенных мной в детские годы вашей милости. Боюсь, другие члены вашего Совета могут оказаться более уязвимыми. Например, ваш достойный дядя.

— Бринтон? — проговорила Малинда, вытаращив глаза. — Разве кто-нибудь может шантажировать герцога? Герцоги всегда выходят сухими из воды.

Исключение составляют только случаи убийства или предательства, но она не представляла себе зануду Бринтона, поднимающим на кого-нибудь нож. Вот заморить скукой — это еще может быть.

— Ну, — ответила глава Правительства. — Ходит старая сплетня, и я поклялась, что никому не расскажу…

Малинда ухмыльнулась и придвинулась ближе.

— Но когда дело касается верности короне?

— Именно. Вы знаете, что у него никогда не было детей?

— Гм, нет. Рассказывайте.

— Когда ему было лет десять, — начала пожилая дама таинственным шепотом, — он увидел, как фигляр жонглировал топорами. Ему так понравилось, что он отошел за сарай и попробовал пожонглировать сам.

К стыду своему, королева захихикала.

— Понимаю, почему ему не хочется, чтобы эту историю рассказывали во всех дворцах. Но вряд ли такая мелочь подтолкнет его на предательство.

— Это может повлиять на его решение. Прибавьте еще несколько похожих случаев, и у вашего Совета могут возникнуть проблемы. Он начнет поддерживать Великого Инквизитора, а не вас.

— Мне не нужна поддержка Совета, если мы имеем дело с предательством, — хмуро проговорила Малинда. — И на этот раз я не стану повторять прежних ошибок и открывать тюрьму столь поспешно. Впрочем, пока у нас нет никаких доказательств. Посмотрим, что Кортни ответит на ордер, и там решим.

Она перечитала письмо, адресованное кузену, пододвинула на столе тарелки, чтобы поставить печать и подпись. Подняв взгляд, увидела, что канцлер Жарзвезда с любопытством смотрит на гобелены.

— Выбор моей прапрабабки. Мне нравится вон тот парень с рогом для вина. Впечатляет, да?

— Ох простите, ваша…

— Не извиняйтесь. Первый раз все так реагируют. Настоящий кусок говядины, который с плугом. Я не имею в виду быка. — Но Пес все равно затмевал их всех. — Боюсь, без одежды принц Кортни будет не слишком на них похож, но, конечно, я знаю, что Совет хочет выдать меня замуж…

— Вовсе нет, ваша милость! Далеко нет! Вы думаете, мы там просто развлекаемся? Нет, большинство членов Совета, заранее прошу прощения за самонадеянность, ваша милость… мы действительно считаем, что пока вы справлялись неплохо. Еще немного опыта и нам, и вам… Сомневаюсь, чтобы многим нравилась мысль о принце Кортни в короне. Большинство его презирает.

— Благодарю за поддержку. Угрозы Фитцамброза тревожат меня меньше, чем тайная кампания по выдаче меня замуж за кузена.

— Ах, — грустно вздохнула канцлер. — Я не это имела в виду. Если Ламбскин продался ему… Принц всю жизнь отирался при дворе и наверняка скопил неплохой арсенал оружия для шантажа. Впору соперничать с Великим Инквизитором. Они составят потрясающий дуэт.

— Интересно, почему все говорят о презрении к Кортни и тем не менее ему всегда удается держаться на поверхности?

— Дерьмо всегда плавает, — ответила канцлер. — Прошу прощения у вашей милости.

— Прощаю. А как насчет вот этого? — Малинда указала на вид Общинного Поля, по-прежнему украшенного пятнами палаток и угрожающе наползающего на город. — Я не хочу, чтобы Черные Всадники были здесь во время парламентского собрания.

— Совет рекомендует вам отправить их в Помпифарт.

— Вы уже писали мне. Но выпускать наемников на моих собственных людей! Это невозможно! Более того, наемников, которым не заплатили. Хотелось бы мне рассчитаться с ними и отправить за моря.

Три недели назад она радовалась их помощи, но вытаскивать меч всегда легче, чем убирать его в ножны.

— Мы не намереваемся уничтожать город, ваше величество! — сказала канцлер. — Просто хотим окружить его и помешать Невиллу созвать антипарламент. Вряд ли в Помпифарт направится много лордов или выборных представителей, скорее всего вообще никого, но он может заявить, что они собрались. Если он устроит кукольный театр, некоторые люди попадут в заблуждение.

— Осадить его и заморить голодом, вы это имеете в виду?

— Если бы так. Помпифарт — крупный порт, и его невозможно заблокировать, не привлекая при этом внимания бельцев, которые с удовольствием попируют на вашей беде. Мы предлагаем окружить город цепью Черных Всадников и начать осаду. Жители голодать не будут. Сильно сомневаюсь, что Невилл вообще там.

Малинда горько усмехнулась, глядя в окно. Снова полил дождь и закрыл вид на Общинное Поле.

— Давайте обсудим это завтра на полном собрании Совета, — неохотно проговорила она.

Нельзя же вечно отступать: пора что-то делать с Невиллом.

Затянувшийся дождь размыл дороги и грозил погубить урожай. Парламент должен был собраться через четыре дня, в город тянулись представители обеих палат, а гонцы из Мэйшира что-то задерживались. Наконец прибыл ответ от принца Кортни: он жаловался на нездоровье и отказывался приехать.

Когда Совет собрался, чтобы обсудить его неповиновение, Малинда была настолько зла, что не могла сидеть. Снаружи стояла отвратительная погода, а на душе было еще хуже. Мертвую тишину нарушало только шуршание дождя по оконным стеклам. Королева ходила взад и вперед по ковру, а министры стояли вдоль стола и не спускали с нее глаз. Все, кроме одного.

— Где Великий Инквизитор? Ради восьми, если он не объявится через пять минут, я пошлю за ним Королевскую Гвардию! Какие новости из Помпифарта, канцлер?

— Без изменений, ваша милость. Город окружен со стороны суши, но лодки по-прежнему заходят в гавань и выходят из нее. Битвы не было.

— И никаких новостей из Мэйшира?

— Ничего официального… полагаемся на Великого Инквизитора… по большей части слухи, конечно…

Да уж, слухи! Лорд Кэндльфрен, еще один кузен Малинды с куриными мозгами, этим утром приехал из Западного Удела и привез целый воз слухов и сплетен. Он с большим восторгом рассказывал о злоключениях в путешествии, но через некоторое время переключился на принца Кортни и его армию, которую тот собирает с помощью военных советников Исилонда.

— Откуда у него деньги? — спросила она, продолжая шагать. — Констебль, сколько он уже потратил?

— Зависит от того, сколько народу нанял, — прогремел Вальдор. Она не успела обругать его идиотом, потому что он продолжил: — Человеческое мясо идет по дешевке, но вместе с харчами и бараками получается по кроне на солдата. С оружием гораздо сложнее. Даже для самого примитивного требуется сталь лучшей закалки. Ясеневые колья ничего не стоят, если покупаешь несколько дюжин, но попробуй набери тысячу! Щиты, стрелы и шлемы — это особые предметы, крепкие башмаки, теплые постели. Лошади, тягловый скот, повозки. Но прежде всего оружие. Хороший меч может стоить дороже табуна лошадей. Лорд-протектор разорил всю страну, чтобы снарядить свои отряды.

— Так, значит, теперь все это у Невилла Фитцамброза? Какое облегчение! — И по-прежнему никакого Горацио Ламбскина…. — Он что, сбежал к своему хозяину Кортни? Командир Одлей, поскольку Великий Инквизитор ослушался наших…

В дверь постучали.

Одлей, чьи брови поползли вверх при мысли о том, что ему придется арестовать главу Темной Палаты, быстро сказал:

— Если позволите, ваша милость…

И приоткрыл дверь. Потом распахнул ее шире, чтобы впустить тощего, похожего на виселицу инквизитора с пачкой бумаг в руке.

Тот поклонился королеве. Она опустилась в кресло и жестом позволила остальным тоже сесть, Ламбскин шел к своему креслу.

— Мы не привыкли, чтобы нас заставляли ждать.

Инквизитор посмотрел на королеву с упреком, наводя ее на мысль, что он намеренно задержался.

— Смиренно прошу прощения у вашей милости. Я задержался, поскольку собирал некоторые важные новости. Надеюсь, они возместят ущерб от моего опоздания.

— Мой кузен не собирает армию?

Горестно покачивая головой, Великий Инквизитор разложил бумаги на столе.

— Да, в самом деле собирает. Около тысячи человек, насколько моя канцелярия сумела подсчитать. Если говорить прямо, все они сосредоточены в лагере под стенами Ломота.

— Значит, перед нами сразу два вооруженных восстания! — Малинда оглядела тайных советников, размышляя, какие крысы побегут первыми. — Я думала, вы сказали, что принесли хорошие новости.

Она никогда еще не видела, чтобы Великий Инквизитор улыбался. И надеялась больше никогда этого не увидеть.

— Мне эти новости кажутся очень хорошими, ваша милость. Две ночи назад бельцы высадились около Ломота и попытались взять город. Как я уже говорил, принц только что разбил там лагерь. Он организовал сопротивление, один отряд послал в вылазку, чтобы они отвлекли бельцев, а остальные войска окружили их. Рейдеры отступили к лодкам, но еще один отряд принца сильно повредил дракары, и когда они вышли в море, многие утонули. Сотни или тысячи захватчиков мертвы. Судя по последним данным, выживших отлавливают и…

Зал взорвался бурей восторга. Даже канцлер вскочила на ноги и закричала, размахивая над головой руками, словно собираясь пуститься в пляс. Никогда еще за всю историю этой кровопролитной войны шивиальцам не удавалось встретиться с бельцами в открытом сражении. За всю историю не случалось настоящих битв, не говоря уж о победах. И теперь Кортни станет героем… Посреди вихря радости Малинда сидела, не двигаясь, и изумлялась, почему духи случая так добры к ее кузену и так несправедливы к ней.

Нет, это не просто совпадение! Она все время опасалась, что Кортни питается за счет бельского золота, потому что у Радгара Эйлединга денег больше, чем у всех остальных, вместе взятых. Можно ли верить, что неуловимый пират так глупо попался?

Когда страсти поутихли настолько, что стало слышно отдельный человеческий голос, Малинда заговорила:

— Вы уверены, что это сражение в самом деле произошло? Тела подсчитали? Неужели мы действительно можем верить в такую неправдоподобную историю?

В зале повисла тишина, и советники тихо разбрелись по своим местам. На этот раз Великий Инквизитор тоже сел.

— Я верю, миледи. Да, на некоторые вопросы мы еще не получили ответов. Гонец прибыл сразу же после рассвета, изможденный после ночной скачки. Его по-прежнему допрашивали, когда я ушел на совет. Я приказал, чтобы мне сразу же сообщили, если в результате более тщательной проверки в его рассказе возникнут противоречия.

Малинда передернулась.

— Что значит «более тщательная проверка»? Вы подвергаете своих агентов допросу?

— О нет, не так жестко, просто обычное заклинание, чтобы уяснить все детали и пропуски. Серьезные ухудшения бывают редко. Этот человек всего лишь временный агент. Настоящий инквизитор опустошается словно бутылка.

— Не похоже на бельцев, чтобы они оставляли свои корабли столь уязвимыми, — прогрохотал констебль Вальдор.

Великий Инквизитор удостоил его змеиной улыбки.

— Я слышал о сотнях убитых и большом количестве пленных. В том числе и некто, кого ее величество, возможно, захочет опознать лично. — Он помедлил, чтобы слушатели успели затаить дыхание и расширить глаза. — Радгар Эйлединг.

Среди бурного веселья, которое вновь взорвалось после его слов, древний Горацио Ламбскин сидел неподвижно, как скала во время прибоя, но взгляд его ни на минуту не останавливался, наблюдая за членами Совета и их реакцией. Малинда вела себя так же. Канцлер сначала заулыбалась, но потом нахмурилась. Мастер Кинвинкл тоже осознал, что за триумфом кроются серьезные и опасные последствия.

— Военная дипломатия не входит в мою специальность, — проговорила Жарзвезда, когда порядок установился. — Правильно ли я понимаю, что пленник королевской крови автоматически принадлежит государю?

Несколько человек закивали, в том числе Вальдор и бывший герольд Кинвинкл.

— Немедленно пошлите за ним! — проревел герцог. — Пусть его доставят в Грендон. Попалась птичка, да! За короля заплатят королевский выкуп.

— Не в этом случае, — покачал головой Великий Инквизитор. — Несмотря на все огромное состояние, у него нет родных, чтобы его выкупить. Зато врагов достаточно, и они пресекут все его попытки. Сам он ничего не стоит, поскольку в Бельмарке королей выбирают. Как только о пленении узнают эрлы тут же соберутся и найдут другого короля. На его место придет другой пират.

— Он может захотеть сам себя выкупить, — сказала канцлер Жарзвезда. — Я согласна с предложением герцога выслать в Ломот отряд конных копейщиков для перевозки пленника в Грендон. Мы не должны дать ему время купить себе путь из тюрьмы.

— Если, конечно, он не согласится заплатить ее величеству, — проговорил герцог Бринтонский.

Малинда в ярости вскочила на ноги.

— Напоминаю вам, кузен, что Радгар Эйлединг убил моего отца и нарушил официальный договор! У меня он сможет купить только удар топором, а за это я даже с него медного гроша не возьму. Констебль? Идите и заберите его!