«Начальнику ГРОВД майору милиции тов. Пахоменко Ю. В.

Рапорт

Докладываю, что 5 октября 197… года я, участковый инспектор ГРОВД младший лейтенант милиции Цветков, а также следователь СО ГРОВД лейтенант милиции Ледзинская должны были вылететь в район Итья-Ахского сплавного участка по факту хулиганских действий, учиненных на месте гражданами Фоминым М. М. и Пятаковым Ф. И.

Однако, ввиду того, что пять дней подряд была нелетная погода, вылет состоялся лишь 10 октября в 14 часов 15 минут по местному времени на вертолете Ми-4 за номером 02296 (командир тов. Кобенков, второй пилот тов. Истомин, бортмеханик тов. Букреев).

Довожу до Вашего сведения, что, хотя порт открылся в 8.00, вертолет мы получили лишь к обеду, и данное обстоятельство, на мой взгляд, сыграло существенную роль в трагическом исходе командировки. В то же время тов. Береженцев — представитель сплавной конторы, на одном из участков которой были совершены хулиганские действия, — никаких мер к получению вертолета не предпринял и вскоре вообще уехал из аэропорта, передав бланк заявки л-нту Ледзинской и пояснив, что в случае, если вопрос относительно вертолета решится положительно, он немедленно выедет в порт на служебной машине. Принимая во внимание, что от города до аэропорта 18 км и что проходимость дороги после прошедших дождей крайне низкая, ни о каком немедленном подъезде к вертолету (даже при использовании автомобиля «УАЗ-469») не может быть и речи. Считаю, что тов. Береженцев уклонился от поездки на сплавучасток. По всему поведению тов. Береженцева было видно, что он вообще не заинтересован в получении вертолета и — шире — мало заинтересован в наведении порядка в подведомственной конторе организации. Так, в беседе со мной в присутствии администрации аэропорта тов. Береженцев заявил, что поражен нашей

Лист 2

(продолжение рапорта л-нта Цветкова)

спешкой по такому ничтожному поводу, как факт хулиганских действий. Подобное заявление, разумеется, не могло не оказать соответствующего влияния на администрацию в отношении выделения вертолета, из чего видно, что представитель сплавной конторы не только не оказал нам никакой практической помощи, но, напротив, самолично чинил всяческие препятствия. Поражает поэтому то обстоятельство, что заявление в ГРОВД с просьбой разобраться в происшествии на сплавучастке подписано именно тов. Береженцевым.

Далее докладываю, что до дер. Ёган полет проходил в нормальных условиях, за исключением того, что л-нту Ледзинской стало плохо; недомогание усиливалось, по-видимому, за счет того, что в грузовом отсеке вертолета находилась дополнительная емкость (бочка) с горючим, от которой исходил резкий запах авиабензина.

Дополнительно поясняю, что в дер. Ёган вертолет произвел посадку, где произвел дозаправку баков, после чего мы незамедлительно вылетели в район бассейна р. Итья-Ах на розыск сплавучастка.

Довожу до Вашего сведения, товарищ майор, что указанного сплавучастка на полетной карте не значилось, ввиду его недавнего появления, поэтому, прибыв в квадрат без представителя сплавной конторы, мы не обнаружили поначалу не только поселка лесосплавщиков, но даже и самих следов лесозаготовок. Ввиду этого командир экипажа тов. Кобенков попросил меня подняться в пилотскую кабину для решения ряда вопросов, связанных с розыском. К тому времени л-нту Ледзинской стало совсем плохо. Учитывая это обстоятель-

Лист 3

(продолжение рапорта л-нта Цветкова)

ство, я передал бортмеханику тов. Букрееву клочок ваты, смоченной раствором нашатырного спирта, имевшегося в бортовой аптечке, велев ему протирать лоб и виски л-нту Ледзинской, а сам поднялся по трапу в люк пилотской кабины, где сел на место бортмеханика за спиной второго пилота.

Последний осуществлял в данный момент пилотирование. Командир же со словами: «Ну, где твой чертов сплавучасток?» передал мне планшет с полетной картой, указав предварительно точку, где мы в то время находились. Точка эта, значившаяся на полетной карте как изба Алексея Хоров а, была мне хорошо известна, так как Хоров являлся охотником госпромхоза, и во время моей работы охотоведом мне приходилось его навещать. В настоящее время А. И. Хоров на пенсии и проживает в дер. Ёган, а избу занимает его сын Иван Хоров, также охотник госпромхоза. Севернее на карте стояла отметка — юрты Лозямова Николая, также мне хорошо известные.

Выждав время, в течение которого я знакомился с картой, тов. Кобенков внес следующее предложение по розыску сплавучастка: вернуться к р. Ёган-Ax, куда впадает р. Итья-Ах, с тем чтобы, следуя затем вдоль русла последней, попытаться установить поселок.

Я не согласился с данным предложением. Дело в том, что р. Итья-Ах имеет в своем течении многочисленные повороты и петли, и следовать вдоль нее, согласуясь с руслом, было бы очень затруднительно; ко всему — река имеет множество ответвлений в виде стариц и проток, которые не всегда возможно отличить от основного русла и обследование которых по предложенному тов. Кобенковым плану отняло бы массу времени, а быть может, потребовало бы даже возвращения в дер. Ёган для дозаправки.

Между тем еще в порту, в беседе с представителем сплавной конторы тов. Береженцевым, мной было выяснено, что последний неоднократно выезжал на шлюпке типа «Обь-М» с мотором «Вихрь-М» от дер. Ёган до поселка Итья-Ахского сплавучастка (с целью поохотить-

Лист 4

(продолжение рапорта л-нта Цветкова)

ся), затрачивая на это около 20 часов чистого времени (т. е. без учета времени, отведенного на ночлег, на охлаждение мотора и др. остановки в пути). Произведя в уме приблизительный подсчет, я пришел к выводу, что искомый сплавучасток должен находиться выше избы Хорова, но несколько ниже юрт Лозямова, и, учитывая вышеизложенное, предложил командиру, не возвращаясь к устью р. Итья-Ах, более детально обследовать квадрат в указанных мной пределах, подчеркнув при этом, что искать первоначально следует не поселок, который может находиться на залесенном берегу и быть нами не замечен вследствие этого, а именно вообще лесозаготовительный участок, т. е. массовые вырубки и трассы вывоза леса, и по ним уже искать поселок. К моему мнению присоединился и второй пилот тов. Истомин.

Командир, однако, в резкой форме выразил недоверие к предложенному мной контрплану и, не сообщая мне и членам экипажа о принятом самостоятельно решении, снизился до высоты менее 100 метров и пошел вдоль русла р. Итья-Ах в сторону юрт Лозямова. В течение 15–20 мин. он кружил над небольшим участком реки, бросая машину из стороны в сторону, то и дело утыкаясь в тупики стариц и выходя на второстепенные протоки. Я вновь разъяснил командиру, что поселок может находиться не на самом берегу, а на некотором удалении от реки, ввиду чего мы рискуем, пройдя мимо него по руслу, не обнаружить строений, тем более, если от воды их будет отделять высокий лес, характерный для данного региона. Лишь убедившись в своей неправоте, командир решил последовать моему совету.

Далее докладываю, что расчет оказался верным: пересекая квадрат в различных направлениях, мы вскоре обнаружили трассу вывоза леса. Командир повел машину вдоль трассы, однако последняя через несколько минут уперлась в стену кедровой рощи: тут, очевидно, было дальнее плечо лесоповала. Тов. Кобенков развернул машину и последовал вдоль этой же трассы, но в противоположном направлении. Уточняю, что трасса с воздуха просматривалась хорошо на всем своем протяжении, так как имела характерное песчаное, либо глино-песчаное покрытие. Командир повел машину вдоль одной из ветвей раздвоившейся трассы, однако и последняя также раздвоилась, а еще через несколько минут мы опять уперлись в стену рощи.

Лист 5

(продолжение рапорта л-нта Цветкова)

Видя бесплодность наших дальнейших поисков, я предложил командиру избрать за ориентир одно из множества располагавшихся внизу озер и от него следовать расширяющимися концентрическими кругами. Тов. Кобенков принял мою точку зрения, и, едва начав четвертый круг, мы, наконец, обнаружили поселок. Далее сообщаю, что вертолетная площадка располагалась в двух километрах от поселка. На песке, покрывавшем площадку, видны были три симметрично расположенные вмятины — следы посадки вертолета Ми-6.

Обстоятельства розыска Итья-Ахского сплавучастка доложены мной столь подробно по той причине, что старший следователь прокуратуры города тов. Хомяков, отбирая у меня объяснение по поводу трагического случая, выразил, как мне показалось, сомнение в правдивости моего рассказа, а именно: как я мог, будучи уроженцем дер. Кыши, затем охотоведом в течение пяти лет в дер. Ёган, а затем в качестве участкового инспектора обслуживая этот участок, — как я мог в таком случае не обнаружить сплавучастка без поисков и метаний и не указать сразу экипажу вертолета местонахождение поселка. В осторожных выражениях тов. Хомяков пытался выяснить, не сознательно ли я ввел в заблуждение экипаж, заставив его бесцельно кружить в заведомо известном мне районе. Какую цель преследовал при этом тов. Хомяков, мне остается лишь догадываться, однако свою вину я признаю полностью. Она состоит в том, что в отношениях с тов. Береженцевым, с администрацией аэропорта, а затем и с экипажем вертолета я допустил беспринципность и преступную пассивность, что прямо или косвенно привело к трагедии. Если бы вертолет был получен нами утром и тов. Береженцев, как подобает, вылетел с нами, трагедии, я уверен, не произошло бы. Что же касается старшего следователя прокуратуры, то он, как представляется, прав, вменив себе в обязанность отра-

Лист 6

(продолжение рапорта л-нта Цветкова)

ботать все версии, которые, по его внутреннему убеждению, так или иначе могли привести к трагедии, однако при этом он обязан также учесть и добросовестно зафиксировать все подробности, представленные ему очевидцами. Но когда я, прочтя написанное с моих слов объяснение, указал, что зафиксированы отнюдь не все подробности, в частности перипетии, связанные с розыском поселка, тов. Хомяков заявил, что последние не играют никакой роли, так как не проясняют существа дела. Такая позиция старшего следователя противоречит УПК и противоречит логике вообще: как же не проясняют, если тов. Хомякова, по его словам, интересуют именно те причины, в результате которых затянулся розыск поселка сплавщиков?

Далее докладываю, что еще до захода на посадку, во время кружения в поисках посадочной площадки (как я уже докладывал, она располагалась в двух километрах от поселка), меня насторожил тот факт, что в поселке не видно людей. Я обратил на это внимание командира, однако тов. Кобенков заверил, что рабочие днем находятся на делянах в лесу и явятся вечером.

Перед посадкой я спустился в грузовой отсек. Л-нт Ледзинская сидела на откидном сиденье, а перед ней на коленях (ввиду высокого роста) стоял бортмеханик тов. Букреев и протирал ваткой лоб и виски л-нту Ледзинской. Лицо л-нта Ледзинской было безжизненно бледным. Я взял ее кисть проверить пульс, однако в вертолетной тряске и грохоте пульс не прощупывался. После производства посадки мной совместно с тов. Букреевым л-нт Ледзинская была извлечена из вертолета на свежий воздух, где ей сразу значительно полегчало.

Пилоты также вышли из машины, и тут тов. Кобенков неожиданно доложил, что ждать может не более 10 минут, так как в противном случае они не успеют долететь до города засветло; допуска же на ночной по-

Лист 7

(продолжение рапорта л-нта Цветкова)

лет тов. Кобенков, с его слов, не имел. Я указал командиру, что вертолет мог бы переночевать в дер. Ёган, где я берусь силами народной дружины организовать ночную охрану машины, но командир пояснил, что утром их машина должна встать на форму, т. е. на профилактический техосмотр с переводом на зимнюю смазку, в связи с чем он перед вылетом сюда якобы получил категорический приказ вернуться сегодня в порт. Иными словами, как пояснил тов. Кобенков, не может быть и речи о том, чтобы ждать, покуда я и л-нт Ледзинская сходим в поселок, а затем вернемся обратно и решим, оставаться ли нам здесь или же лететь обратно.

Вынужден признать, что в данном эпизоде я проявил мягкотелость, недопустимую для офицера милиции. Я был обязан, не взирая на схоластические рассуждения тов. Кобенкова, со всей серьезностью указать, что свое задание — доставить нас на Итья-Ахский сплавучасток — экипаж, в сущности, еще не выполнил, так как не знает даже, куда мы сели, и тот ли это поселок.

Считаю необходимым отметить и следующее, незначительное, на первый взгляд, обстоятельство, подведшее, тем не менее, как мне представляется, окончательную черту под данным эпизодом. Когда л-нт Ледзинская окончательно пришла в себя, она, вникнув поверхностно в суть нашего разговора, немедленно заявила, что вертолетчики, раз им нужно, пусть летят, а мы останемся и будем работать по факту хулиганских действий, после чего свяжемся по рации с городом и закажем машину. И тут, когда я попытался воспрепятствовать данному решению, тов. Кобенков грубо перебил меня и заявил, что л-нт Ледзинская старше меня по званию и потому экипаж подчинится ей, а не мне. После этого пилоты сели в машину и улетели. Следует добавить, что тов. Кобенков прекрасно знал о том, что л-нта Ледзинскую отнюдь не одолевают сомнения, есть ли в поселке люди, и что только поэтому она так распорядилась.

В настоящее время, хотя происшедшие события являются совершившимся фактом и последствия, наступившие в результате их, необратимы, представляется все же необходимым обратить Ваше внимание, товарищ майор, и на следующее обстоятельство: утверждение тов. Кобенкова, что он якобы не имеет допуска к ноч-

Лист 8

(окончание рапорта л-нта Цветкова)

ному полету, не соответствует действительности. В ночь с 12 на 13 октября 197… года командир тов. Кобенков на вертолете 02296 прилетал на буровую близ дер. Ёган по санзаданию.

Довожу также до Вашего сведения, что в моем распоряжении имеется еще один факт, пока, к сожалению, не проверенный, но проверить который не составит большого труда, а именно: находясь 7 октября 197… года в ожидании летной погоды в аэропорту, я случайно стал свидетелем приятельской беседы двух авиатехников, один из которых спросил другого, чем тот сегодня занимался, на что последний ответил, что закончил форму девяносто шестому, переведя его на зимнюю смазку. Я не могу объяснить, почему эта фраза врезалась мне в память и почему я не мог вспомнить ее в процессе разговора с командиром тов. Кобенковым на Итья-Ахе, но означает она, несомненно, то, что техосмотр вертолета 02296 с переводом на зимнюю смазку был сделан за два дня до нашего вылета на сплавучасток. Таким образом, пилоты по предварительному сговору, или тов. Кобенков с молчаливого согласия членов экипажа ввел в заблуждение меня и л-нта Ледзинскую. В связи с вышеизложенным прошу Вас, товарищ майор, дать указание проверить данный факт, запросив техническую службу вертолетного участка, и, в случае подтверждения, составить представление в областное управление гражданской авиации на недопустимость подобного отношения летного состава к своим обязанностям.

Далее докладываю:

Товарищ майор! Обстоятельства вынуждают меня прервать рапорт, ввиду чего я прошу прислать в горбольницу сотрудника отделения БХСС для принятия у меня важного сообщения по линии этой службы.

Участковый инспектор ГРОВД младший лейтенант милиции В. Цветков».