Услышав, как кто-то откашлялся, Маккой оторвался от отчета ассистента, который он просматривал, и увидел Спенрида, стоящего в дверях. Тот был чем-то обеспокоен.
– Доктор. Я хотел бы поблагодарить вас за вашу помощь. Я… Пришел мой вызов.
– Твое что?
– Ну, это, мой вызов. Так что вы больше меня не увидите.
– Что-то я не понимаю, – сказал Маккой. – Ты куда-то отправляешься?
Спенрид вдруг всхлипнул:
– Да нет. Никуда. Егемоты никуда не отправляются. Мы просто умираем.
– Умираете? – Маккой, кажется, начинал понимать. – Ты хочешь сказать, что получил что-то вроде предупреждения о смерти?
Спенрид кивнул:
– Да, вызов. Мне официально об этом сообщил представитель отдела снабжения гемотов. Он сказал, что это должно произойти до банкета для лидеров гемотов.
– Ах, да. Этот чертов банкет. Мне тоже надо там быть, как бы мне этого не хотелось. Так вот, послушай меня, Спенрид. Я уже сталкивался с такого рода предрассудками, этими предсказаниями судьбы или прогнозированием смерти, другими словами; и я могу тебе сказать, что все это ерунда. Не имеет значения, в каком районе Галактики тебе приходится об этом слышать, это все равно чушь. Подойди ко мне после этого банкета, и я повторю тебе то же самое, тогда посмотрим, что ты об этом скажешь.
Спенрид вдруг засмеялся и свирепо оскалил зубы.
– Если вы, доктор, увидите меня на банкете, скажите мне об этом. – И он гордо вышел из зала, оставив Маккоя в приливе внезапно охватившего его гнева.
Несколько минут он размышлял и о своем гневе, и об этом странном случае. Наконец он встряхнул головой и прогнал эти мысли прочь.
– Какое невежество, – пробормотал он. – Может быть, мне удастся вбить в головы этих рабов немного умных вещей. Если, конечно, не будут возражать их хозяева, которым бы тоже не мешало изменить свои взгляды на мир, потому что, если Треллисан вступит в Федерацию, все очень сильно изменится в этом районе. Что же касается пропитания, то как, черт возьми, заставить этих людей научиться возделывать землю? Теперь, когда они лишились морей или скоро их лишатся, им нужно забыть о своих водорослях и о рыбе. Возможно, им придется урезать паи рабам и остаток пустить на развитие. Будь я проклят, если меня это интересует.
От досады он потряс головой и заставил себя сосредоточиться на отчете, лежащем перед ним.
* * *
Их успех прибавил храбрости рыбакам. Они целыми группами сидели в лодках со взрывными устройствами, которые доставил им Годор. Он отказался сообщить Кирку и Споку, откуда они у него. Как иноземцам, им явно не во всем еще можно было доверять; кто знает, может, когда закончится этот кризис, они и не выдадут его и остальных заговорщиков хозяевам, невзирая на эти милые разговоры о Федерации и правах на равенство. Это бесило Кирка, ибо он знал, какие перемены влечет за собой война. Годор часто выходил на лодках в море – удача вернула всю его храбрость; и кроме того, казалось неминуемым, что силоны со временем нанесут ответный удар. А если Годор погибнет, у Кирка больше не будет доступа к взрывчатым веществам.
Спок с ним согласился, что случалось не часто.
– Действительно, капитан, это спокойствие со стороны силонов просто удивительно. Могу только предположить, что они сейчас усердно разрабатывают план следующего наступления. Быть может, они ожидали большего сопротивления, чем им было оказано. Тогда можно объяснить, почему они высадились в более глубоководных районах, а не у самого побережья. Теперь, когда из-за молчания треллисанцев в них вселилась уверенность, они, наверное, планируют перебросить все свои сооружения в более мелководные места. Мы могли бы настичь их на этом этапе, но пока они не обращают на нас никакого внимания. Так не может больше продолжаться.
– Да, уверен, что ты прав.
Они находились на том же берегу, где начиналось их движение сопротивления. Стояли и ждали, когда вернется лодка со снарядами на борту. Кирк взглянул на хронометр.
– Что-то они слишком долго, – пробурчал он. – Ну, наконец!
На линии горизонта вода поднялась куполом и взорвалась фонтаном брызг. Немного в стороне от места взрыва крохотной точкой на поверхности моря показалась лодка. Кирк представил себе бешенство рыбаков, с которым они пытались уйти подальше от взрыва.
Спок, также наблюдавший за лодкой, искоса посмотрел на море и произнес:
– Капитан, что-то в воде…
– Да я тоже ничего не могу понять, Спок. Но потом он все же увидел: что-то копошилось вокруг лодки, неистово разбрасывая брызги. Он едва мог уловить движения рыбаков, которые пытались отбиться веслами от нападавших. Чьи-то фигуры роились с обеих сторон лодки, затопляя треллисанцев. Затем одним движением, одним потоком все оказались в море, словно у атакующих не было костей, и точно такими же аморфными стали их жертвы. Вскоре осталась лишь пустая лодка, качавшаяся на волнах, которые по-прежнему кругами расходились от взрыва.
– Пусть знают, Спок, что значит не считаться с нашим мнением.
– Капитан, а если силоны решили просто проигнорировать угрозу? Они могли бы уничтожить рыбацкую лодку либо снизу, либо с расстояния, а не нападать на нее так. Именно подобным образом они поступали и раньше, атакуя торговые суда треллисанцев; для них это представляется менее рискованным.
– Ты думаешь, на этот раз они не просто защищались?
Спок кивнул головой:
– Вот именно, сэр. Полагаю, что они собираются устроить допрос. Мы проводили наши атаки очень нетипично; они пользуются другой системой. Силонам и, может быть, их хозяевам, клингонам, было бы интересно узнать, что вызвало такую перемену.
Затем оба повернулись и начали медленно подниматься по берегу. Солнце светило ярко, и нежно-желтый песок отражал его теплый свет.
– По-моему, больше нет смысла посылать лодки в море, – сказал Кирк. – Будем пробовать что-нибудь другое. Если они действительно намерены приблизиться к суше, тогда от такой тактики проку мало.
– Капитан! – резко произнес Спок. – Послушайте!
Вдали, в небе над утесом кружила какая-то птица, издавая неприятные пронзительные крики. Сзади слышалось ровное плескание волн о берег. Кроме этого Кирк больше ничего не слышал. Зная, каким тонким был слух у вулканца, он, тем не менее, замер и навострил уши.
– Ну что, Спок?
Спок потряс головой.
– Извините, капитан, но я уверен, что слышал голоса. Очень слабые и приглушенные. Подождите!
Вот снова.
На этот раз даже Кирк что-то услышал, хотя это больше напоминало сдавленный крик животного, чем человеческий голос. Он решил, что звуки доносятся слева, с подножия утеса. Затем отозвалось сзади. Кирк обернулся, но сначала ничего не увидел. Солнце, отражаясь от песка и воды, слепило глаза.
Какие-то фигуры поднялись из воды и, волоча ноги, направились к песку. Они были громоздкие, бесформенные, крупнее людей. Раздались их резкие злобные окрики. Эти звуки стали слышны на всем побережье.
– Быстрей, капитан, пока они еще не отрезали нам путь!
Спок бросился бежать от берега к холму, где уже начинался подлесок. Следом за ним бежал Кирк, надеясь, что по земле они по крайней мере смогут двигаться быстрее.
Что-то ударило его, словно одновременно по всей нервной системе прошел сильный электрический разряд. Его отбросило, и он упал лицом вниз. Судороги прошли по всему телу. Кирк пару раз перевернулся и остался лежать на левом боку, лицом к воде. Он находился в полубессознательном состоянии, но не мог обрести даже малейшего контроля над своим телом. «Наверное, – подумал он, – чей-нибудь фазер. Малой мощности». Даже не имея сил повернуться и посмотреть вокруг себя, он знал, что Спок лежит в нескольких метрах от него в таком же состоянии.
Глаза Кирка оставались открытыми. У него не хватило бы сил закрыть их, даже если б он захотел. Беспомощный, он наблюдал, как силоны – а с самого начала даже тени сомнения не было, что это именно они – шли по песку в его сторону. Он мог точно сказать, что они двигались на предельной для них скорости, очевидно, боясь, что появятся друзья Кирка и спасут его. Прежде он чувствовал и злость, и триумф; теперь же он опасался чего-то неотвратимого, силы, которая не знала нравственных границ. Кирк пытался двигать руками и ногами, но все тщетно. Его тело оставалось парализованным.
Первый силон подошел к нему сзади, поднял руку, и Кирк уже мысленно приготовился ощутить на себе смертоносный сокрушительный удар. Но, похоже, это всего лишь был знак другим, так как это существо опустило руку, не причинив Кирку никакого вреда, а остальные начали появляться в поле его зрения.
Окраска этих существ колебалась от светло-коричневого до почти черного цвета. Кожа покрыта короткими, похожими на проволоку волосами, образующими что-то наподобие щита. В общем, фигуры были человекоподобными, однако между пальцами рук и ног виднелись перепонки. Под шерстью угадывались мощные мускулы, спрятанные под слоем жира. Ноги казались короткими и наверняка служили плохой опорой на суше. Больше он ничего не видел, так как не мог повернуть голову. Лиц он не разглядел.
Его грубо схватили крепкими руками и подняли. Тело прогнулось; руки, ноги и голова качались из стороны в сторону, пока его несли обратно к воде. Неужели они пощадили его там только для того, чтобы утопить в море, зная, что он не может управлять телом и, значит, не сможет плыть?
Едва подойдя к воде, они схватили его голову и натянули на лицо что-то темное и плотное. В любом случае, он не мог оказать им сопротивления – контроль над телом еще не вернулся. Для того чтобы это приспособление не спадало, у затылка они затянули ремни. Изоляция была полнейшая; он очутился в абсолютной темноте. Однако он чувствовал, как вода омывает его и затем захватывает с головой. Руки по-прежнему крепко держали, увлекая его все глубже и глубже в океан.
* * *
Маккой тщетно пытался подыскать кого-нибудь, кто мог бы взять на себя ответственность за распределение продовольствия. У самого Леонарда к подобным обязанностям душа не лежала, но правительство треллисанцев, и без того немногочисленное, куда-то исчезло, а он не мог позволить себе обойти этот вопрос и заставить людей умирать от голода. Должен же быть кто-то, может, даже один из гемотов, кто уже имел дело с запасом пропитания и тому подобным; оставалось только найти его и уговорить принять необходимые меры, чтобы избежать беды. Может быть, это люди из отдела снабжения, о которых он уже слышал? Но кого бы он ни спросил, никто не знал и даже знать не хотел, чья это обязанность. Насколько он восхищался гуманностью треллисанцев, по крайней мере, в мирное время, настолько он был поражен их недостаточным развитием и культурой. Маккой даже начал сомневаться, подходят ли к ним эти слова. Бесспорно одно; местные жители тоже должны внести свой вклад!
Пока он размышлял над этими вопросами, и практическими, и отвлеченными, в его небольшой кабинет вошел Видрон и стал напротив стола. Такого лица у треллисанца Маккой еще никогда не видел: сердитое, высокомерное и осуждающее.
– Эти ваши друзья, – начал он. – Они каким-то образом разгневали силонов!
Изумление Маккоя уступило его собственному гневу.
– Разгневали склонов! Да о чем вы говорите? Они вторглись в ваш мир, убивают людей! То, что против них предпринимают Джим и Спок, вы сами должны были делать.
– Нет! – завопил Видрон, – Вы ошибаетесь! Если мы не станем давать им отпор, они поймут, что поступают глупо, все прекратят и уйдут домой.
– Вы хоть сами в это верите? Тем более после того, что они уже сделали с вами?
– Да, доктор Маккой. Да, верю. Они оставят нас в покое, и тогда все будет так, как раньше, так, как должно быть. Все люди Треллисана вернутся на свои законные места и будут счастливы.
Только сейчас Маккоя охватил страх, причиной которого был бластер Видрона. С треллисанцем он стал говорить тихо, спокойно, чтобы не показать своей обеспокоенности.
– Уверен, что Джим и Спок осознают опасность. Мы ведь раньше принимали участие в межпланетных войнах, Видрон. Просто невозможно победить, позволив противнику разрушить свой мир. Такое никогда…
– Ваши друзья разрушают наш мир! – прервал его Видрон. – Уже нет никакой разницы, даже если силоны уйдут отсюда. После того, что эти двое затеяли, ничто уже не вернется на свои места.
– Конечно, многое из разрушенного придется восстанавливать, – успокаивающе произнес Маккой, удивляясь состоянию Видрона, близкому к истерике. – Но если нам удастся закончить эту войну и наладить контакт со Звездным Флотом, Федерация поможет вам отстроиться.
– Да дело не в разрушениях. – Голос Видрона надломился. – Они уничтожают наше общество. После всего этого рабы… рабы поглотят нас всех.
– Рабы!
Наконец, настоящая причина его страха стала проясняться. То, что Маккой видел за последние два дня и на что он так мало обращал внимания, начало постепенно сливаться.
– Полагаю, что я был слишком занят делами, – пробормотал он.
Видрон плюхнулся в кресло.
– Вы, иноземцы, просто не можете понять, как мы живем и как все должно быть, чтобы построить на этой планете цивилизованный мир. На вас работают всевозможные виды живых существ, которые обитают в ваших владениях и которые так мало похожи на вас. Вы никогда не считаетесь с нравственными и этическими устоями, принятыми в каждом отдельном мире.
Маккой разразился смехом:
– Если бы вы только знали, как сейчас похожи на одного моего старого родственника! Сиди спокойно, мой дорогой. Мне надо очень многое тебе рассказать о том, как действует Федерация. Вполне возможно, что тебе не все понравится в моем рассказе.
Видрон посмотрел на него с неприязнью, но не ушел.
* * *
Давление на тело Кирка постепенно увеличивалось. Он отчаянно разевал рот, упираясь челюстями в эластичную маску, которую натянули на неге силоны в надежде, что так он не повредит барабанные перепонки. Только через некоторое время он остановился и понял, что паралич проходит. Он вырвал руки из цепких объятий силонов и рванул, как ему казалось, в направлении поверхности. Он не мог тратить время на то, чтобы сорвать с лица маску и увидеть солнечный свет. Но что-то твердое ударило его по затылку, полностью оглушив и закончив на этом побег. Сильные руки снова крепко сжали его конечности и опять повлекли за собой. Еще один мощный удар в затылок, и сознание его покинуло.
Когда Кирк пришел в сознание, то прежде всего понял, как болит у него голова, а уж затем обнаружил, что лежит на твердом сухом месте и окружен теплым воздухом, а не холодной водой. Ему едва удавалось сфокусировать взгляд.
– Капитан, – совсем рядом послышался голос Спока, полный заботы. – Джим. Можешь двигаться?
Кирк подавил в себе внезапно нашедшее на него желание безумно рассмеяться.
– Да, Спок. – невнятно ответил он. Язык не слушался, все окружающие предметы по-прежнему выглядели очень расплывчато. – Кое-как могу.
– Вот, капитан, – сказал Спок. – Прими это. Он поднял голову Кирка и что-то поднес к его губам. Джеймс хлебнул какой-то горячей жидкости, едкой как на вкус, так и на запах. Он заставил себя сделать несколько глотков, и тотчас боль в голове начал проходить, а взгляд проясняться. Капитан увидел заботливо склонившегося Спока. Как только тот понял, что теперь капитану уже лучше, напряженность во взгляде исчезла и на ее место пришло обычное для вулканца выражение безразличия. Справа от Кирка зазвучал строгий голос:
– Капитан Кирк. Вам повезло, что они не проломили вам череп. Силоны очень сильны, поэтому совсем неразумно выводить их из себя.
Кирк, пошатываясь, заставил себя встать и украдкой посмотрел в сторону говорящего. Это был клингон, пытавшийся под заинтересованностью скрыть надменность и враждебность.
– Ага, – сказал Кирк. – Наконец-то мы нашли хозяина марионеток.
Клингон покраснел, исчезла его напускная вежливость. Он по-звериному зарычал, в голосе его сквозила странная, почти инстинктивная ненависть клингона к людям. С большим трудом он снова нацепил прежнюю маску любезности. С еще большим усилием он заставил себя улыбнуться представителям Звездного Флота.
– Мы знаем, кто вы. Капитан Джеймс Тибериус Кирк с корабля «Ю. С. С. Энтерпрайз» и научный сотрудник и старший офицер корабля, вулканец по происхождению, Спок. Из того, что нам открыли наши пленники, мы можем также утверждать, что на вас лежит ответственность за эту внезапную вспышку сопротивления. Мы советовали силонам захватить вас в плен так, чтобы прекратить сопротивление.
– Как вы сказали, «советовали»? – переспросил Кирк. – Разве «приказали» не было бы здесь более уместным словом?
Клингон ухмыльнулся:
– Думаю, вы ничего не понимаете, Кирк. Мы здесь играем чисто консультативную роль. И для нас вполне очевидно, которая из здешних рас более пригодна к господствованию в этой звездной системе. Это должно быть очевидным и для вас. Что бы мы здесь ни делали, все наши старания направлены только на то, чтобы помочь силонам в их развитии и укреплении власти. Именно склоны изъявили желание, вполне нормальное и даже правильное, колонизировать и завоевывать; мы только обеспечиваем их необходимыми средствами. И вы не вправе жаловаться на то, что мы предпочли поддерживать сильных, в то время как вы, аутсайдеры, обречены на провал.
– Сэр, – сказал Спок сухим голосом, который подтолкнул Кирка на поиски теоретического решения, – различие, о котором вы говорите, является, так сказать, спорным. Верно, что благодаря треллисанцам силоны получили возможность выхода в космос, но они не научились тому, как вооружать свои корабли. Кроме того, клингоны не снабдили их фазерами, а ведь как подводные существа, силоны никогда бы не смогли сами создать подобное оружие или даже узнать, как оно действует. Только после вашей собственной интервенции появилась необходимость атак и вторжений на Треллисан. Создав такую ситуацию, вы успешно направили силонов по нужному вам пути. За настоящую войну ответственность должны нести клингоны, если не в глазах органианцев, то с точки зрения Совета Федерации уж точно. Конечно, вам воздается сполна.
Офицера-клингона это рассмешило:
– Послушай, вулканец, через несколько дней уже не будет иметь никакого значения, какую роль мы играли. Когда силоны выйдут на сушу, твои слабые друзья погибнут, и ни органианцы, ни правительство Федерации больше ничего не смогут сделать.
– Одна поправка, – заметил Кирк. – Через несколько дней сюда прибудет ромуланский флот и вступит во владения этой системой.
Клингон подбежал к нему, схватив фазер:
– Что? Ведь это ложь? Быстро говорите, Кирк, иначе вам конец!
Кирк ухмыльнулся, нарочно пытаясь вывести его из терпения. В кабинете кроме них больше никого не было, и если бы можно было заставить клингона действовать неосторожно и вплотную приблизиться к ним, то Кирк и Спок смогли бы легко его обезоружить. Но, кажется, клингон понял, что ему угрожает, и поспешно отошел назад и направил фазер на офицеров.
– Вот что, Кирк, – произнес он, стараясь говорить спокойно, – объясните, что вы хотите этим сказать…
Кирк колебался. Больше не было необходимости скрывать от клингона всю правду; скорее, Кирку просто не хотелось признавать того, что он потерял свой корабль.
– Шайке фанатиков удалось завладеть «Энтерпрайзом» и сейчас они направляются к Ромуланской Нейтральной Зоне, надеясь захватить ромуланский корабль или базу, с тем, чтобы начать войну с Федерацией.
Клингон очень громко засмеялся.
– Великий капитан Кирк потерял корабль! – закричал он. – Замечательно! А нам какое дело, Кирк? Вы разрушили свою карьеру, и теперь ваша дурацкая Федерация и ромуланцы уничтожат друг друга. Для нас это хорошая новость, самая хорошая. Когда вы все будете ликвидированы, никто больше не сможет стоять на нашем пути.
Ему ответил Спок:
– Сэр, вы недооцениваете ромуланцев. Вполне возможно, что им удастся захватить «Энтерпрайз», не разрушив его, и тогда они узнают от команды, что здесь происходит. Если же «Энтерпрайз» будет все-таки уничтожен, то у них может возникнуть вопрос, почему федерация объявляет войну, послав в атаку один корабль. В таком случае у них обязательно появятся подозрения, что происходит что-то очень странное, и, чтобы найти этому объяснения, они вынуждены будут исследовать все близлежащие к Нейтральной Зоне секторы. Но в любом случае, им очень не понравится то, что клингоны позволили себе посягнуть на эту территорию, которая среди трех сфер влияния считается единственной нейтральной территорией. Вот почему Федерация появилась здесь так осторожно. Клингонам следовало бы лучше подготовиться, если они хотят нас победить. Сомневаюсь, что ваша Империя пойдет войной на ромуланцев или Федерацию, или точнее сказать – на органианцев.
Клингон уставился на Спока, очевидно, силясь найти нужные слова, чтобы разрушить доводы вулканца, но у него ничего не получалось.
– С какой стати я должен всему этому верить? – спросил он вдруг.
Прежде чем Споку удалось подробно объяснить, что он вообще-то не обязан ничему верить, в разговор вмешался Кирк:
– Вы очень легко можете проверить местонахождение «Энтерпрайза».
Клингон, немного подумав, вызвал охранника и поспешно вышел из комнаты. Спустя несколько минут он вернулся совершенно разбитым.
– База на Силоне подтверждает кое-что из сказанного вами, – сообщил он им почти дружелюбным тоном. – Комендант захвата желает, чтобы вас обоих выслали к нему на Силон, чтобы он смог решить, как ему дальше поступать. Но если бы все зависело от меня, я бы не стал с вами сотрудничать и давно бы вас обоих убил.
– И меня, без купального костюма? – спросил Кирк. «Комендант захвата, – подумал он. – По крайней мере, все, что бы они ни делали, они делают честно».