Блейд взглянул на себя в зеркало и поморщился. Что и говорить, невеселое зрелище. Вряд ли его теперь можно назвать беззаботным красавцем. Не то чтобы сломанный нос выглядел уродливо — многих мужчин это даже красит. Однако лицо Ричарда неуловимо изменилось — подбородок словно стал чуть тяжелее, линия губ жестче, взгляд холоднее. Морщинки в уголках глаз придавали лицу горькое выражение — такое выражение бывает у много повидавших в жизни людей. Да, хирурги сделали все, что могли, но медики способны восстановить внешность, а не душу…

— Ничего, мой мальчик, — с преувеличенной бодростью проговорил Дж. — Это даже к лучшему. Теперь можно обойтись без пластических операций.

Блейд провел рукой по лбу и, прихрамывая, направился к креслу. Дж. проводил его взглядом. Просто чудо, что врачам удалось сохранить парню ногу! Выстрел из лучевого пистолета не повредил кость, но прожег в икре такую дыру, что выздоровление наступит не скоро.

Ричард уселся в кресло и посмотрел в окно. Лондон, освещенный косыми лучами закатного солнца, казался ему сказочно прекрасным. Он все-таки добрался до дома! Во второй раз Лангда спасла ему жизнь… Блейд стиснул зубы, отгоняя воспоминания.

Лорд Лейтон пошевелился в своем кресле.

— Напрасно ты так переживаешь, Ричард, — сказал он без особой уверенности. — Просто на этот раз тебе не очень повезло…

Блейд потрогал свой изуродованный нос и ничего не ответил. «Интересно, если выбор компьютера произволен, то почему я всегда попадаю в такие жестокие и кровавые миры? — думал он. — Каждый раз при возвращении мои руки оказываются обагрены чьей-нибудь кровью. Может, я получаю то, что заслуживаю? И машина, чувствуя во мне убийцу, специально отправляет меня туда, где, по ее мнению, мне и место?»

— Мне очень жаль, что так получилось, — продолжал профессор. — Но, видишь ли, было необходимо отрезать тебе все пути к отступлению. Ведь, сам понимаешь, у космонавтов в голове не будет никакого датчика.

Ричард вяло махнул рукой.

— При чем тут космонавты… Вся космическая программа не стоит выеденного яйца по сравнению с самим фактом существования измерения X. Ну хорошо, мы доберемся до Марса, где наверняка не найдем ничего, заслуживающего внимания. Лет через сто достигнем ближайшей звезды… И в то же время прямо у нас под боком существует вполне реальный мир, откуда может исходить вполне реальная опасность! Разве человечество не должно знать об этом?

Дж. сурово покачал головой.

— Соблюдение секретности для нас обязательно. Это распоряжение премьер-министра.

— Какого именно? — поинтересовался Блейд. — За время эксперимента их сменилось уже три.

— Ты прекрасно знаешь, что это не важно, — спокойно ответил Дж.

Блейд вздохнул.

— Вы сделали из меня профессионала, сэр, — сказал он. — Собственно, благодаря вашему воспитанию мне удалось выжить во всех этих чертовых путешествиях — потому что я никогда не позволял себе отвлекаться, никогда не размышлял о вещах, не имеющих непосредственного отношения к выполнению поставленной задачи. Но на этот раз я задумался. И вдруг понял, что, бездумно проводя эксперименты, мы похожи на детишек, балующихся со спичками в стогу сена…

Лейтон издал протестующий возглас. Ричард повернулся к нему.

— Разве не так, профессор? Вы придумали более-менее научную теорию, объясняющую, что же, собственно, такое это измерение X. Но, уверяю вас, вы не представляете, с какими силами вы столкнулись, как далеко проникли в глубины мироздания! Даже месклы, создавшие колоссальную машинную цивилизацию, на порядок превосходящую земную, — даже они понятия не имеют о сопредельных измерениях!

— Потому что их цивилизация — ошибка природы, тупиковая ветвь развития! — парировал Лейтон. — Они слепо продолжают путь, начало которому положили уничтоженные ими люди. А чтобы открыть сопредельные измерения, нужен свободный научный поиск, нужна фантазия!

— Возможно, — согласился Блейд. — Но если эти обделенные фантазией бедняги доберутся до Земли, то наше сопротивление будет подавлено в течение считанных дней. И они найдут способ доказать людям — кто, по их мнению, ошибка природы! — Он помолчал и продолжил: — Любой эксперимент связан с риском, это верно. Но сдается мне, что на этот раз открытие произошло раньше, чем мы оказались способны оценить его значение. Мы как будто суем руку в мешок, не зная, что в нем лежит и что, собственно, нам нужно. До сих пор мы вытаскивали яркие, блестящие игрушки. Теперь волчий капкан едва не оттяпал нам пальцы. На что мы наткнемся в следующий раз? Дай Бог, чтобы это была просто ядовитая змея, а не что-нибудь похуже!

Дж. не торопясь раскурил трубку и выпустил ароматный клуб дыма.

— Отбросим метафоры, — негромко предложил он. — Ты опасаешься вторжения?

Блейд кивнул.

— В конечном итоге, да.

— Давай разберемся, — голос Дж. звучал успокаивающе. — Во-первых, ты сам уверен, что месклы ничего не знают о возможности путешествий по измерениям. Далее. Несмотря на всю свою неуязвимость, эти роботы все-таки представляются довольно ограниченными созданиями. За несколько часов тебе удалось обвести их вокруг пальца и даже, как я понимаю, нанести серьезный материальный ущерб.

— Это случайность, — возразил Блейд. — Всему виной их чудовищное самомнение. Им просто не приходилось встречать серьезного сопротивления.

— Пусть так, — кивнул Дж. — Главное, что тебе удалось от них ускользнуть. Если даже они догадались, для чего служит датчик, — это им ничего не дает. Мистер Лейтон уверен, что понадобятся столетия, чтобы повторить случайное открытие.

Блейд потер подбородок.

— Столетия… — повторил он. — А если они доберутся до нас без всяких измерений?

— Что ты хочешь сказать?! — встрепенулся Лейтон.

— По вашей теории, — терпеливо произнес Ричард, — попадая в измерение X, я перемещаюсь во времени и оказываюсь на некоей «параллельной» Земле. До сих пор практика подтверждала это. Но на сей раз у меня создалось впечатление, что я побывал на другой планете.

— Почему? — быстро спросил профессор.

— К примеру, наклон оси был явно не тот, что на Земле. Впрочем, это могло быть работой месклов. Но созвездия! Не могли же они переставить местами звезды!

Лицо Дж. выразило сомнение.

— Говорю вам, звезды выглядели не так, как на Земле, — разгорячился Блейд. — Я объездил весь мир и к тому же немного увлекаюсь астрономией. У нас таких созвездий нет и быть не может!

— Погоди, погоди, дружище, — примирительно проговорил Лейтон. — Насколько я понимаю, с планеты звезд видно не было. Ты их видел на экране, верно?

— Верно. Ну и что?

— А то, что на экране могла быть изображена та точка Вселенной, в которой в тот момент находился космический корабль. Да к тому же в той проекции, в какой она видится с промежуточной станции. Словом, чужие созвездия на экране еще ни о чем не говорят.

Блейд решил не спорить. В конце концов, даже если старик не прав и месклы сейчас рыскают по Галактике в поисках родины строптивого человека, то сколько им времени потребуется на эти поиски? Да и не в этом дело…

— Дело даже не в этом, — сказал он вслух. — Важен сам факт — эксперименты с измерением X привели к тому, что мы встретились с могущественной и безусловно враждебной цивилизацией. Если события и дальше будут развиваться подобным образом, человечеству грозят бедствия, по сравнению с которым Хиросима покажется заурядным лесным пожаром. И я не хочу приближать это время. Если мы не остановимся, вторжение произойдет изнутри!

Лейтон озадаченно поднял брови.

— Изнутри?

Не удостоив ученого вниманием, Блейд продолжал, обращаясь к Дж.:

— Вспомните, за годы эксперимента компьютер стал намного мощнее. Однако до сих пор я — единственный, кому удалось побывать в измерении X. Значит, меня тоже хотят усовершенствовать — хотя бы для моей личной безопасности. Вместо одного датчика мне имплантируют два, три — столько, сколько понадобится, чтобы обеспечить полную обратную связь с компьютером. Возможно, что я даже смогу перескакивать из измерения в измерение по собственной воле. При этом компьютер будет контролироваться вами. Так где гарантии, что однажды в моем механизированном мозгу не возникнет простая мысль: по какому праву этот лысый старикашка держит палец на кнопке выключения машины, которая, по сути, является частью меня, а этот тип с трубкой осмеливается отдавать мне приказы?!

Глаза Дж. превратились в щелочки.

— Ричард Блейд, вы забываетесь, — процедил он.

Блейд подался вперед.

— Да поймите же! — с отчаянием воскликнул он. — Экспериментируя, мы суем головы тигру в пасть. Да, компьютер перестраивает мой мозг таким образом, что я оказываюсь в измерении X. Как перестраивает, почему, зачем — не знает даже его создатель. Так разве мы застрахованы от новых неожиданностей? В один прекрасный день своей перестроенной головой я решу стереть вас обоих в порошок и начать вместе с компьютером создавать себе подобных. И появятся месклы! Без всякого вторжения!

Дж. долго молчал, попыхивая трубкой. Затем спокойно спросил:

— Твои предложения?

Блейд выпрямился и внятно произнес:

— Освободить меня от дальнейших экспериментов по изучению измерения X.

— Но, Ричард! — жалобно воскликнул Лейтон.

Блейд взглянул на него.

— Извините, профессор. Я являюсь специальным агентом разведывательной службы М16А и до сих пор хорошо справлялся со своими обязанностями. При этом, как и любой гражданин Объединенного Королевства, я имею право отказаться от участия в научных экспериментах, сопряженных с риском для жизни.

Некоторое время все молчали. Дж., старательно избегая встречаться с Лейтоном взглядом, возился со своей трубкой. Наконец ученый встал и, по-стариковски шаркая, направился к двери.

— Ты все же заглядывай иногда ко мне, Ричард, — грустно проговорил он. — Все-таки мы столько работали вместе… Не забывай старика.

Блейд, смутившись, встал и протянул ему руку.

— Конечно, сэр. Мы обязательно увидимся!

Профессор кивнул и вышел из кабинета. Закрывая за собой дверь, он услышал голос Дж.:

— У тебя просто расходились нервы, мой мальчик. Это скоро пройдет.

Лейтон плотно прикрыл дверь и в задумчивости покачал головой. У него было такое ощущение, что на этот раз шеф М16А ошибается.