Всего один шаг отделял разведчика от подножия кургана. Дорожка делала полтора витка по крутым склонам и с противоположной стороны, над обрывом, выходила к вершине. Вблизи склон казался скорее не красным, а бурым. За столетия дожди, ветер и солнце сплавили глину и песок, превратили поверхность кургана в камень. Вот он, Могильник Духов, — нити всех вопросов тянутся к нему. Сегодня к ним добавился еще один. Кто (или, может быть, что) так удачно подсветил место поединка, что чуть было не отправил его на тот свет! Получившийся каламбур вовсе не рассмешил — разведчик до сих пор с ужасом вспоминал этот момент боя.

Блейд резко обернулся и впился в пустое пространство за спиной. Нет, опять показалось. Странно, очень странно! Все-таки основной его профессией были вовсе не путешествия по измерениям, а разведка. Что-что, а слежку он чувствовал буквально кожей. С того самого момента, когда он только подошел к мосту, его не покидало ощущение, что кто-то наблюдает за ним. В бою не было времени думать об этом, но сейчас он готов был поклясться… Ладно! В конце концов, в этой долине все так таинственно, что удивляться уже не приходится ничему.

Блейд обогнул подножие кургана и подошел к обрыву. Да, спуститься в этом месте без крыльев невозможно. Абсолютно отвесная стена метров двадцати в высоту спускалась до песчаного берега, полоса которого отсюда казалась совсем узкой. Река здесь делала изгиб, обходя Долину Курганов, и терялась за поворотами и справа и слева. Равнина за рекой была освещена неяркими лучами заходящего солнца. Еще часа три будет светло. Собственно говоря, он провел в долине меньше часа, хотя тяжелый бой показался очень длинным.

Он поднял голову и посмотрел вверх, на вершину. Никакого входа отсюда не видно — что бы там ни творилось, это окажется сюрпризом. Блейд положил ладонь на рукоять кинжала, засунутого за пояс, — какое-никакое, а оружие, так надежнее. Подарок судьбы или последняя любезность несостоявшегося асана. Пытаясь удержаться на ногах, Сунжи выронил кинжал, и тот воткнулся буквально в самый краешек моста. Хотя что толку от оружия. Интуиция подсказывала, что людей там быть не должно, а против духов кинжал, как правило, бессилен.

— Умный в гору не пойдет! — сказал себе Блейд, вздохнул и начал восхождение.

Тропинка так круто забирала вверх, что идти приходилось наклонившись вперед, ни на минуту не забывая о равновесии. С каждым метром подъем становился все тяжелее, но разведчик уже отдохнул, и это не пугало его. Хуже было другое. Чем выше забирался он по крутому склону, тем сильнее звучал в нем внутренний голос, предупреждающий об опасности.

За долгие годы рискованной работы Блейд привык на все сто процентов доверять своей интуиции. Бессчетное количество раз она удерживала его от безупречно логичных, на первый взгляд, поступков и тем спасала ему жизнь. Сейчас интуиция подсказывала, что в конце пути затаилось нечто чрезвычайно опасное. Ощущение слежки на равнине было неприятным, не более, а здесь чувствовалось, что непонятная враждебная сила караулит каждый шаг, готовясь нанести неожиданный удар. Это нервировало, поскольку тропа все время уходила за поворот, откуда постоянно грозило нападение.

Ворота смерти… Как там говорила Рэйза? Таинственный страж убивает всякого, кто пытается проникнуть в его владения. Страж ворот Смерти. Что-то подобное он уже, безусловно, слышал в земной жизни. Или читал… Черт с ним, когда-нибудь вспомнит. Если, конечно, останется в живых.

Тропинка сделала последний поворот. Под ним, метрах в пятнадцати, склон могильника незаметно слипался с обрывом. В случае чего прыгать придется примерно с высоты десятиэтажного дома. Придерживаясь левой рукой за склон, Блейд разогнулся. Так вот она, вершина. Никого тут нет, как и следовало ожидать. Почему же тогда животный страх сжимает все внутри и не дает идти дальше? Разведчик пристально вглядывался в открывшуюся картину.

Из обращенной к нему стороны вершины, словно ножом из гигантского торта, был вырезан небольшой ломоть. В результате образовалась площадка, на которой Блейд вряд ли смог бы улечься во весь рост, и вертикальный ровный срез, посреди которого зиял чернотой вход в могильник. Четыре каменные балки, напоминавшие огромную раму, укрепляли отверстие, достигавшее полутора метров в высоту. Ни двери, ни каменной плиты, закрывающей вход в пещеру, — заходи, если осмелишься. И словно немое предупреждение — вытянувшийся поперек площадки полурассыпавшийся скелет.

«Прозрачный такой намек, — подумал Блейд. — Но это только один, а судя по легенде, желающих испытать судьбу в прошлые времена хватало с избытком. Где же их останки?»

Он сделал шаг с тропы на площадку и замер. Нельзя идти дальше, никак нельзя! Он чувствовал это всем нутром, хотя назвать источник этого ощущения, наверное, не смог бы. Как чувствует опытный сапер спрятавшуюся мину? Есть ли у опасности запах и вкус?

Не двигаясь, разведчик снова и снова обшаривал глазами площадку и не видел ничего угрожающего. На самой вершине короной торчат четыре небольших, удивительно ровных камня. Черная матовая поверхность трех из них обращена к центру вершины, где стоит четвертый камень повыше. Впрочем, камень ли это? Уж больно гладким и симметричным он выглядит.

Нет, угроза исходит не от него. Она как будто разлита в воздухе.

Блейд встряхнул головой. Интуиция интуицией, но дело есть дело. Просто так уйти отсюда он не может, это ясно. Значит, надо все-таки попытаться, осторожно приблизиться к отверстию. Хотя бы только приблизиться… Н-да, легко сказать, ноги словно приросли к земле. Загонять себя в ловушку — дело непростое. Ловушку… Да, это ощущение очень похоже на то, что не раз возникало у него в прошлом при приближении к магнитным и всяким прочим ловушкам. Где-то здесь проведена линия, которую нельзя пересекать.

Да нет, это же абсурд! Какие здесь магнитные ловушки! Даже если народ, поставивший этот могильник, обладал более развитой цивилизацией, нежели ургу, то все равно не до такой степени. К тому же здесь, на открытой площадке, просто негде спрятать аппаратуру. И все же… Ну нельзя идти дальше, и все тут.

«Так, — сказал себе Блейд, — предлагаю компромисс».

Он вытащил из-за пояса кинжал. Кривое лезвие удлинило руку сантиметров на тридцать. Все лучше, чем ничего. Выставив клинок перед собой, разведчик сделал шаг по направлению к отверстию.

В следующее мгновение он уже отпрянул назад, на долю секунды опередив смертельный удар. Что же это было? Собственно, ничего и не произошло — ни взрыва, ни молний, расщепляющих камни, просто Блейд почувствовал, как рядом пронеслась смерть. Но осознать это времени не оказалось.

Отступая назад, Блейд сделал слишком широкий шаг, оступился и кубарем покатился вниз по склону. В какой-то момент ему удалось отчаянным усилием выровнять падение и даже зацепиться пальцами за еле заметную трещину в камне, но, не найдя ногами опоры, он вновь стал сползать вниз.

Блейд стремительно скользил на животе, обдирая кожу о высохшую глинистую корку. Падая, он не выпустил из руки нож и теперь тщетно пытался воткнуть его в какую-нибудь трещину на склоне. Металл звенел о камень, под тяжестью тела лезвие выворачивалось из руки, причиняя невыносимую боль. Ломая ногти, царапая кожу, он отчаянно пытался замедлить падение. Вся его воля в этот момент была направлена на спасение.

Наконец у подножия кургана, где начинался отвесный обрыв к реке, ему удалось достаточно глубоко всадить клинок в трещину между камнями и остановиться. Он висел над двадцатиметровой пропастью, держась обеими руками за рукоять кинжала, и лихорадочно придумывал выход из положения. Он попытался было подтянуться наверх, но сразу понял, что это только ускорит падение и гибель. Под ногами не было ни малейшей опоры, а выше, кроме расселины, в которой торчал его нож, не видно было ни единой зацепки.

Черт! Блейд посмотрел вниз. Чуть в стороне, метрах в пяти под ним, прямо из каменистого склона росло дерево. Оно изгибалось и тянулось вверх своей чахлой кроной. Выдержит ли дерево его вес? Отсюда ствол кажется совсем тоненьким. К тому же оно растет метрах в трех правее того места, где он висит. Сверху посыпалась каменная крошка. Трещина угрожающе расширялась, того и гляди — лезвие выскользнет. Другого выхода нет.

Блейд осторожно оттолкнулся ногой от скалы и качнулся вправо. Раз за разом он раскачивался все сильнее, изгибаясь, чтобы увеличить амплитуду движения. Заскрежетал металл, уже большие камни посыпались из расселины, кинжал наклонялся… Достаточно! Последний раз мощно оттолкнувшись, Блейд разжал руки. В воздухе он успел развернуться боком к обрыву и налетел на ветки грудью.

Из расселины, откуда росло дерево, посыпался песок и каменная крошка, ствол затрещал, прогнулся, но выдержал. Корни, проросшие сквозь скалу, были прочны.

Несколько минут разведчик просто лежал на ветвях, наслаждаясь тем, что можно расслабить хотя бы часть мышц. Потом он более или менее комфортабельно утвердился на прочной развилке и огляделся. Положение, особенно если бы в нем оказался кто-нибудь другой, можно было назвать смешным. Он как птица восседал на ветке метрах в пятнадцати над землей, но в отличие от нее не мог ни взлететь обратно на обрыв, ни спланировать на берег.

Блейд внимательно посмотрел вниз. Песчаная полоса между скалой и водой была неширокой. Эти пять-шесть метров он с грехом пополам преодолел бы. Но, увы, прямо у берега из реки торчали острые камни. С такой высоты войти в воду точно между ними — задача невыполнимая. Да и глубина у берега скорее всего недостаточна. Что же делать?

Он пошевелился, чтобы сесть поудобнее. Тоненькая струйка песка с шуршанием скользнула из расселины, пружинисто качнулось дерево. Ну-ка, ну-ка… Да, пожалуй, это неплохая идея. По крайней мере, за отсутствием других.

Блейд стянул и бросил вниз сапоги, затем, придерживаясь руками за ветки, осторожно встал на развилку. Сейчас немного удачи не помешало бы. Только бы глубина оказалась подходящей. Он разогнулся, балансируя руками, и, чуть согнув ноги в коленях, стал раскачивать дерево.

С каждым качком все труднее было удерживать равновесие. Песок сыпался по камням, обнажая кривые корни. Вверх — вниз, вверх — вниз. Все, больше рисковать нельзя — дерево вырвется из расселины. Блейд наклонился вперед, последний раз сильно качнул ветку и взмыл в воздух. Гибкий ствол, как доска трамплина, швырнул его вперед и вверх. Он далеко перелетел и песок и камни и отвесно вошел в воду метрах в пяти от берега. Коснувшись поверхности, Блейд, изогнулся, изменил траекторию движения так, чтобы не удариться о дно, окажись оно близко. Но это оказалось лишним — глубины хватило с избытком.

Разведчик всплыл на поверхность с намерением отдышаться, но оказалось, что испытания еще не закончились. Быстрое, несмотря на глубину, течение подхватило его и понесло, все приближая к противоположному берегу. В сотне метров река скрывалась за поворотом скалы — кто знает, что там ждет. Скорость течения наводила на неприятные мысли о перекатах и водопадах.

Блейд собрал последние силы и поплыл к берегу, забирая понемногу против течения. Уставшие мышцы сводила тягучая ноющая боль, резало легкие, но цель приближалась. Несколько мощных гребков, и он стоит по пояс в воде, наконец-то ощущая под ногами твердь.

Разведчик устало выбрался на берег. Песок покалывал босые подошвы, мокрые штаны, его единственная одежда, облепили ноги. Смытая было водой кровь тут же снова выступила из глубоких царапин на груди и животе.

Он посмотрел вверх. Н-да, по логике вещей, остаться в живых было невозможно. Опустив голову, Блейд тут же обнаружил подтверждение своим мыслям. Прибрежный песок был буквально усыпан человеческими костями. Судя по их виду, они пролежали здесь не одну сотню лет. Вот и простая разгадка того, что наверху, на площадке кургана, лежит всего лишь один скелет. Страж Ворот своим невидимым ударом попросту сбрасывал непрошенных гостей с вершины. Да что же это за страж, в самом деле? Блейд не считал себя пугливой барышней и мог поклясться, что удар был нанесен и он чудом от него увернулся. Но что это было?

Внимание разведчика привлекла длинная палка, лежавшая тут же, между пустоглазым черепом и пожелтевшей от времени берцовой костью. Свежеоструганное дерево выглядело совершенно чужеродным здесь, среди древних останков. Блейд нагнулся и взял ее в руки. Это скорее посох, а не оружие. Что это, буквы? Д и М, о Господи! Дон! Только теперь до него дошло, что буквы были английскими. Так, значит, и ты побывал тут, парень. Побывать-то побывал, а потом куда делся? Не превратился же за месяц в чистенький скелет! Д и М, какие знакомые инициалы!

Блейд нашел свободное от костей место и сел на песок, прислонившись спиной к скале. Надо сосредоточиться, но усталость наваливается чугунной плитой.

— Никому плохо не будет, если я полчаса посплю, — сказал себе Блейд и мгновенно погрузился в сон.

Он очнулся, ощутив легкое прикосновение, и среагировал быстрее, чем успел подумать. Его пальцы стальной хваткой сжали запястье дотронувшейся до него руки. Он услышал вскрик боли и окончательно пришел в себя.

— Ты сломаешь мне руку, Дик! Отпусти! Что с тобой, это же я, Рэйза!

Блейд разжал пальцы.

— Прости!

Он встал на ноги и осмотрелся.

— Господи, сколько же я проспал! — ужаснулся он вслух.

Была ночь. Огромная луна заливала реку ярким призрачным светом. Зловеще белели кости, разбросанные по берегу. Да, прошло по меньшей мере часа четыре, а то и больше.

— Как ты меня нашла?

— На закате никто из вас не появился. Я решила, что если ты жив, то, наверно, отправился к могильнику искать следы. Старейшины вернулись в стойбище, а я осталась, чтобы еще подождать, и послала Черса в долину. Он поймал мальчика, который видел ваш поединок и то, как ты поднимался на курган. Я думала найти здесь твой труп, а ты жив.

Рэйза протянула руку и, словно желая удостовериться в том, что перед ней не бесплотный дух, провела пальцами по обнаженной груди Блейда.

— Скажи мне, ты и вправду жив? Наверное, на тебе лежит какое-то заклятие. Как может человек упасть с такой высоты и не разбиться?

Блейд вслед за ней посмотрел вверх. В лунном свете обрыв, как стена исполинской крепости, отвесно уходил ввысь.

— Я жив, и никакого колдовства в этом нет, — коротко ответил он. — Мне просто повезло.

Рэйза ничего не сказала и только недоверчиво покачала головой.

— Постой, ты сказала — мальчика? — переспросил Блейд. — Откуда он там взялся?

— Он не говорит. Сейчас Черс стережет его там, где я оставила лошадей. Мальчишку могут забить камнями за то, что он без разрешения пробрался в долину.

Так вот почему он чувствовал за собой слежку. Любопытный мальчишка, всего-то!

— Ты ранен? — тревожно спросила девушка, разглядев кровавые полосы на животе Блейда.

— Забыл подобрать свою одежду после боя и поцарапался при падении. Ерунда!

Он подошел к воде. Темная поверхность сверкала и переливалась, лунный свет взблескивал в ежеминутно возникавших водоворотах.

— Пойдем, Дик! — Девушка легко дотронулась до его спины.

— Да я только умоюсь.

— За скалой есть тихая заводь. — Рэйза показала рукой. — Там не такое быстрое течение и можно даже искупаться.

Блейд кивнул и, подобрав валявшиеся неподалеку сапоги, последовал за девушкой. В двух десятках шагов обрыв сворачивал вправо и глазам неожиданно открывался уютный уголок. Река вымыла в песчаной полосе берега, который был здесь значительно шире, небольшую бухту, а десяток огромных камней, сорвавшихся со скалы, отгородил ее от быстрого течения. Стремнина неслась ближе к противоположному берегу, а здесь, в заводи с чистым песчаным дном, вода стояла почти неподвижно. Луна светила так ярко, что можно было разглядеть мелких рыбешек, скользивших по дну.

Блейд услышал сзади позвякивание и обернулся. Плащ и сабля девушки лежали на песке, а она стягивала через голову свою легкую чешуйчатую кольчугу.

— Что же ты не раздеваешься? Тебе ведь хотелось искупаться! — Она уже развязывала пояс шерстяной туники.

Разведчик зачарованно смотрел, как гибкое тело освобождается от воинственного наряда. Через минуту девушка стояла уже совершенно обнаженной — юная, свежая и одновременно чувственная, манящая, она была совершенно естественна в своей наготе. Ее фигура с тончайшей талией, высокой упругой грудью, стройными ногами напоминала в лунном свете изящную статуэтку, выточенную из слоновой кости.

Поймав его восхищенный взгляд, Рэйза улыбнулась и пошла в воду. Поравнявшись с Блейдом, она слегка провела кончиками пальцев по его груди. Он сбросил остатки своего наряда и последовал за девушкой.

Блейд закрыл глаза и расслабленно погрузился в воду. Теплая спокойная река обняла его избитое, уставшее тело. Она, как целебный настой, омывала ссадины и ушибы, снимала боль, возвращала силу и упругость мышцам.

— Дик! — Девушка стояла перед ним, ее синие глаза сейчас казались черными и глубокими. Плескавшаяся вода едва закрывала ее часто поднимающуюся грудь с темными пятнами сосков. — Дик! Я никогда не встречала более удивительного мужчину, чем ты, сильного, отважного… Я хочу быть твоей!

Они уже были готовы оба, желание одновременно овладело ими. Рэйза со стоном выгнула спину, ощутив его крепкое объятие, в котором было больше страсти, чем нежности. Блейд поднял ее в воздух и стал целовать запрокинутое лицо и теплые разомкнувшиеся губы. Она прильнула к нему, охватив ногами его талию. Вода забурлила, когда два сильных тела, одно — могучее, крепкое, другое — гибкое, тонкое, слились, раскачиваясь в едином ритме. С каждым движением все крепче обвивались руки вокруг его шеи, все громче становились протяжные стоны, оглашавшие прозрачную тишину заводи. Наконец бледная луна вспыхнула для них обоих одновременно тысячью ярких солнц, и Рэйза, обессилев, склонилась к нему на плечо.

Блейд вынес драгоценную ношу на берег и осторожно опустил на песок. Они неподвижно лежали рядом, и силы постепенно возвращались к ним.

— Ты самый удивительный мужчина, — повторила она, почти беззвучно, — во всем.

Девушка повернулась на бок и стала разглаживать пальцами мокрые завитки волос на его груди. Ее ладонь казалась совсем маленькой, игрушечной на плитах могучих мышц. Потом пальцы скользнули ниже, пробежали по животу… Рэйза тихонько вскрикнула, когда сильные руки неожиданно подняли ее в воздух. В следующую минуту он уже собирал губами капли влаги с ее груди и она вновь стонала в ожидании блаженного мгновения.

Светало, когда они, обогнув гряду холмов, не заходя в таинственную долину, приблизились к тому месту, откуда накануне Блейд отправился на поединок. Стреноженные лошади сонно щипали траву. Черс лежал в своей излюбленной позе, положив морду на сложенные лапы, изредка поглядывая на мрачного пленника. Мальчик сидел на земле, обхватив колени руками. На приблизившихся людей он посмотрел исподлобья и отвернулся.

— Как тебя зовут? — спросил Блейд, присев рядом с ним на корточки. Мальчик не отвечал.

— Зачем ты прятался в долине? Это ведь карается смертью, ты знаешь!

Вновь молчание. Блейд вздохнул.

— Послушай меня внимательно, парень! Ты, конечно, знаешь, что я здесь чужой. И для меня не так уж важно, нарушил ты какой-то местный закон или нет. По мне, так ты хоть поселись в этой долине навсегда. Если ответишь на мои вопросы — я обещаю, что попробую уговорить ее, — он кивнул в сторону девушки, которая в стороне распутывала лошадей, — никому ничего не рассказывать в стойбище. Думаю, мне это удастся. Договорились?

Мальчик, не поворачивая головы, бросил на него косой недоверчивый взгляд.

— Клянусь, что не обману тебя! — Блейд с самым серьезным видом прижал ладонь к сердцу.

Мальчик все еще хмурился, но любопытство постепенно брало верх над подозрительностью. Наконец он не выдержал.

— Ты что, летать умеешь? Ты же упал с обрыва!

— Так упал, что остался жив, сам видишь. Если захочешь, я расскажу тебе потом, как все произошло. Как твое имя?

— Гонза.

Блейд видел, что мальчик с трудом удерживается, чтобы не задать какой-то вопрос.

— Зачем ты пробрался в долину, Гонза?

— Хотел посмотреть, как ты его прикончишь.

Разведчик усмехнулся.

— Чем же тебе так не угодил Сунжи?

— Не угодил! — Мальчишка возмущенно фыркнул. — Да будь я старше, я бы сам с ним разделался. Он убил моего отца.

— А твоя мать? Она, наверное, волнуется, что тебя нет так долго?

— Мать умерла. Я живу у тетки. — Он зло, очень по-взрослому усмехнулся. — Для них было бы лучше всего, чтобы я совсем потерялся. Меньше ртов в семье.

Блейд нахмурился. Невеселая и вполне земная история. Тут он вдруг понял, что безумно голоден. За всеми событиями вечера и ночи он совсем забыл, что не ел со вчерашнего утра. Как же, наверное, проголодался этот десятилетний мальчишка!

Он подошел к девушке, которая, распутав лошадей, о чем-то тихо ворковала с леопардом. Тот нежно жмурил желтые глаза и терся мордой о ее руку. Разведчик подумал, что не хотел бы испытать на себе ревность этой кошки.

— У тебя нет с собой ничего поесть? — тихо спросил он.

Рэйза встала и, порывшись в седельной сумке, достала лепешки и сыр.

— Дик! — Она понизила голос. — Я, кажется, узнала его. Этот мальчик дружил с Доном, играл с ним, пока тот жил у нас. В темноте я не разглядела, а сейчас уверена, что это он.

Блейд улыбнулся и ласково погладил ее по щеке.

— Спасибо!

Он услышал ворчание Черса и краем глаза заметил, как вздулись мышцы под лоснящейся пятнистой шкурой.

Спустя полчаса они сидели вокруг небольшого костерка. Солнце встало, и воздух прогревался с каждой минутой. После еды Гонза заметно оживился. Он уже забыл, что был пойман на месте преступления, и совершенно потерял бдительность.

— Разве ты не боялся, что тебя накажут духи? — спросил Блейд, запивая остатки лепешки водой из фляги. — Мне, например, точно было бы не по себе.

— Да ну, — беспечно отмахнулся мальчик, — вот первый раз было страшно, это да…

— Значит, ты бывал здесь и раньше? — быстро спросил разведчик.

Гонза прикусил язык, но было поздно.

— Ну-ка, смотри мне в глаза, парень! — Блейд почувствовал, что сейчас может узнать нечто важное. — Ты не первый раз здесь. Когда Дон отправился на красный курган, ты ведь тоже был тут, правда?

Мальчик опустил глаза и громко засопел. Он лихорадочно обдумывал, чем грозит ему признание.

— Только не ври! — строго сказал Блейд. — Мне наплевать, что ты ходишь в долину, но я хочу знать, что ты видел!

— Он поднялся на вершину, как ты сегодня, — тихо ответил Гонза. — А потом… Потом я услышал крик и шум, как будто осыпались камни…

— И тогда ты подошел к обрыву и заглянул вниз, не так ли?

— Да, но пока я добежал туда…

— Что ты увидел внизу? — рявкнул Блейд.

— Там были трое мужчин. Они положили Дона в лодку.

— Какие мужчины? Как они выглядели?

— Они были в черной одежде и, по-моему, в доспехах. Там высоко, я не разглядел.

— Дон был жив? — уже автоматически задав этот вопрос, разведчик понял, что спросил зря. Мальчик пожал плечами.

— Он лежал на дне лодки. Неподвижно. Потом они отчалили и уплыли вниз по течению. Вот и все.

Да, вот и все. След оборвался. Снова остались одни вопросы, неясность, туман. И никакого намека на просвет.