Один и тот же эпизод повторялся и повторялся на маленьком плоском экране. Временами Ивар уставал и закрывал глаза.

Отец упустил мгновение. Ему надо было стрелять сразу... Если бы он выстрелил в ту же секунду, Барракуда был бы сейчас мертв, Cаня - цел, а Ивар - свободен...

"Прикажи своим людям бросить оружие" - "Но Онов, мои люди безоруж- ны, как договаривались"...

Поднимаются бронированные шлемы над краем подложного контейнера. Отец, отец... Ты все предусмотрел... Но надо было стрелять СРАЗУ...

Ивар видел со стороны себя - какой маленький, растерянный, глу- пый... Ведь и у него был шанс - рвануться к машинам... Упустил. Упус- тил, сорвал всю операцию, ведь это из-за него откатился десант, в стра- хе за его жизнь... И у отца снова связаны руки. И он не может отомстить за Саню.

Они метили в Барракуду... Какой-то истеричный капрал сразу же зао- рал "не стрелять"... Да надо было стрелять, надо! Если бы Саня не ки- нулся на помощь отцу... Если бы он побежал прочь со всех ног, как было велено... Если бы все делали, как велел отец, то ничего бы не случи...

Крупный план упавшей Ванины. Плохое качество съемки - камера ме- чется, упираясь то в землю, то в небо... Нет, она просто не должна была кидаться к Барракуде. Не должна была.

Снова все сначала: "Прикажи своим людям бросить оружие" - "Мои лю- ди безоружны, как договаривались"... До чего бездарно снято. До чего бездарно исполнено - метить во врага, а попасть в Саню... Прямо в грудь, и вот он оседает, удивленно глядя на отца... Мельтешит, прыгает изображение. Саня жив. Он жив, он только ранен. Отец спасет его... спа- сет...

Он очнулся в своей комнате-камере. Часы его остановились - плохая примета. Перед глазами вертелся, будто устраиваясь поудобнее, кровавый ручеек в песчаной выемке. Вертелась на его гребне маленькая белая щеп- ка...

В который раз за прошедшие сутки ему показалось, что он спит и ви- дит плохой сон. Но разве во сне может болеть отдавленная рука?

Он поднес кисть к глазам - красные, опухшие пальцы, следы железной хватки Барракуды... Его люди стреляли или нет? Вранье, что они были бе- зоружны... На может быть...

Саня лежит на операционном столе... Сегодня утром Ивар отвернулся, когда Саня хотел заговорить с ним. Зависть... Смертельная зависть к брату, притворившаяся обидой. Может быть, это Иварова зависть направила выстрел Сане в грудь?

Голоса в коридоре. Отрывистые, злые. Стихли.

Ивар лег и снова поднялся. Оттянул рукав - след от прививки, чуть заметный темный кружок, был еще заметен.

Вчера Ванина сидела напротив, положив рядом свою черную сумку... Не прошло и суток. Она злилась на Ивара, она краснела, у нее были узкие губы и светлые глаза, а что теперь?!

Он всхлипнул. Мама...

От матери осталась медная табличка, вмурованная в Стену Мертвых. Он не видел маму... после. В его памяти она только живая... А Ванину он видел сначала живой, потом мертвой. Что останется от нее? Тоже... таб- личка?..

...Среди мертвых страшно. Ленивые вороны на трупах... На поле боя и год, и два, и три года спустя будет расти жирная сочная трава. А пока - торчат обломки копий, и кто-то бродит среди мертвых тел - ищет... Высматривает... Тревожит павших...

Когда через час, а может быть, и два - он потерял счет времени - незнакомый угрюмый парень принес ему поесть, Ивар с отвращением по- косился на тарелку и, пожав плечами, уселся носом в угол. Еще через не- которое время угрюмый молча забрал нетронутый обед.

И снова шаги в коридоре - о, эти тяжелые шаги он услыхал задолго до того, как рывком распахнулась дверь и Барракуда, злой, осунувшийся, бросил с порога:

- Голодовка, да?

Ивар поднял голову. Выпуклые глаза Барракуды глядели на него хо- лодно и яростно; Ивар выдержал этот взгляд. Спросил шепотом:

- Что с моим братом?

Барракуда стиснул зубы:

- Разве я стрелял в твоего брата?

- Мне плевать, кто в него стрелял, - сказал Ивар, не опуская глаз. - Но если он умрет, его убийца - вы.

- Его убийца... - начал Барракуда сдавленным, приглушенным го- лосом, - его убийца...

И замолчал, с видимым усилием давя в себе не сказанные слова.

Поселок лихорадило. Ивар кожей чувствовал напряженные, косые взгляды; Барракуда тащил его недавно пустыми улицами, и там, где появ- лялся мальчик, стихали приглушенные разговоры, чтобы тут же возобно- виться за его спиной.

Поселок пребывал в трауре - и вокруг глаз женщины-наблюдателя, обернувшейся навстречу Барракуде, лежали черные траурные круги:

- Они вызывают. Они вызывают уже семь с половиной минут.

- Соединяй, - процедил Барракуда, выталкивая пленника поближе к экрану.

Секунда - и для Ивара не осталось в мире ничего, кроме огромного, во всю стену, лица Командора Онова.

Мгновение - отец глянул на сына, будто желая удостовериться, что он цел; быстрый, даже беглый взгляд - но Ивару сделалось страшно.

Он не помнил, чтобы отец когда-либо так смотрел. Ярость - да, бла- городная ярость, приводящая в трепет; гнев, раздражение - да, но сейчас глаза Командора казались мутными, невидящими, будто подернутыми плен- кой. Пленкой ненависти, которая граничит с безумием.

Ивар отшатнулся, и вся тяжесть свинцового командорского взгляда обрушилась на Барракуду.

Еще секунду длилась тишина; потом Барракуда медленно, не отрывая глаз от экрана, откинул кресло и сел, поставив Ивара у подлокотника.

Качество связи было отличное - Ивар видел острия несбритых во- лосков на отцовом подбородке, запекшийся рубец на верхней губе и красные прожилки в белках замутившихся глаз; потом рот Командора дер- нулся, чтобы прошипеть:

- Отброс-сы... Подонки.

Ивару захотелось закрыть глаза и заткнуть уши. Отец не может быть некрасивым. Даже в горе и ненависти.

Онов прерывисто втянул воздух:

- Подонки... Вам припомниться все. Вы заплатите... Ты! - он зах- лебнулся, невидящим взглядом уставившись на Барракуду. - Ты проклянешь день... За каждую капельку его крови... Ты...

Ивар беззвучно заплакал.

- Он будет жить, - процедил Командор, и правый уголок его рта по- полз книзу. - Его спасут... Но за каждую каплю его крови ты - ты будешь умирать по десять раз!

Он замолчал, и несколько длинных секунд Поселок слушал хриплое ды- хание своего заклятого врага. Рука Барракуды, придерживающая Ивара за локоть, казалась холодной, как заиндевевшая сталь.

- Значит, так, - уронил Командор, с трудом взяв себя в руки. - Или в течение часа вы отдаете мне Ивара...

- Или что? - бесцветным голосом спросил Барракуда.

По лицу Командора судорожно прокатились желваки:

- Тебе... мало? Мало крови... ребенка? Кай... а?

- Не я в него стрелял, - отозвался Барракуда все так же бесцветно. - И мои люди были без оружия... как договорились. Сила... не всегда так уж сильна, Онов. У тебя плохие советчики. Послушай меня и выполни уго- вор, так будет лучше... для всех.

- Я превращу тебя в грязь, - сказал Командор почти спокойно. - Те- бя и всех твоих... весь твой выводок.

Ивар закрыл глаза. Еще вчера подобные отцовы слова переполнили бы его гордостью и предвкушением праздника - а теперь угроза казалась пустой, пресной, будто картонной. Ивар понял, что не верит отцу - и наступивший вслед за этим горький стыд был еще хуже, чем страх за Саню.

Барракуда вздохнул. С полуулыбкой обернулся к женщине-наблюдателю:

- Милица... Перекачай Командору список оставшегося... Того, что мы ждем, но все еще не получили. Надеюсь, на этот раз ВО ВСЕХ контейнерах будет оборудование, а своих головорезов оставьте себе...

- Мерзавец! - рявкнул Командор. - Мне достаточно получаса, чтобы сделать из всех вас жирную копоть!

Ивар содрогнулся - голос отца будто взорвался внутри его головы.

Барракуда резко обернулся к экрану.

- Хватит, - сказал он тихо, но так, что у Ивара волосы зашевели- лись на голове. - Это болтовня. Вот, - он дернул Ивара к экрану, выста- вив его перед собой, как щит. - Теперь давай... Превращай! В жирную ко- поть!

У Ивара не осталось сил, чтобы сопротивляться.

- Я жду, - бросил Барракуда устало. - Жду - неделю. Потом... Мне не страшно умереть. Нам не страшно умереть. Но тебе страшно потерять сына, Онов. Все!

Он развернулся к оператору Милице. Мгновение - и экран погас, мертвый.

...Обугленная, в корках сплавившегося песка равнина, и грузные черные хлопья, оседающие с неба. Белый конь по колено уходит в груды пепла. Рыцарь давно отбросил сломанное копье, и двуручный меч его исступленно ищет ускользающего врага - чтобы снова провалиться в пусто- ту. Рыцарь ранит сам себя, доблесть и отвага жалят друг друга в спину, это замкнутый круг, это сражение с зеркалом...

За ним пришли двое - большеротый Генерал и женщина, в которой Ива- ру померещилась Ванина. Он вздрогнул, но это была Милица, наблюдатель.

Ему было велено надеть комбинезон и шлем. Сердце Ивара запрыгало, как чертик на резинке: куда?

Минуты две он крепился, но не удержался-таки и спросил, заглядывая в глаза Генералу:

- Меня... отпускают?

Генерал молча качнул головой. Женщина украдкой вздохнула, будто сожалея - но Ивару уже не было дела до ее вздохов.

Он шел между двумя провожатыми, как преступник, шел, волоча ноги и не поднимая глаз от бледного ноздреватого покрытия на полу. Лифты удов- летворенно чмокали дверями, лениво поворачивались в гнездах огромные вентиляторы, и позади остались несколько ярусов, пока пол из ноздрева- того не сделался тускло-металлическим и Ивар не ощутил присутствие мно- гих людей.

Некоторое время он стоял, не поднимая головы; людей вокруг было много, но все они молчали. Ивар слышал приглушенное дыхание, едва раз- личимый шелест комбинезонов - и ни слова, ни голоса. Тогда наконец он оторвал глаза от пола.

Круглое помещение, что-то вроде тамбура в пусковой шахте. Ивар по- вернул голову - и увидел пилотское кресло.

Кресло помещалось в центре, поддерживаемое трехпалой рукой манипу- лятора; оно чуть поднималось над собравшимися людьми, и к нему обращены были все взгляды.

В кресле сидела Ванина. Ивар прирос к железному полу.

Легче всего было представить, что женщина заснула в кресле, но Ва- нина не походила на спящую. Ивар не мог сейчас вообразить ее живой, не мог вспомнить, как двигались ее губы, когда она обращалась к нему, про- износя какие-то обыкновенные слова; теперь она казалась воплощением смерти, и Ивар впервые в жизни смотрел смерти прямо в лицо.

Ему захотелось спрятаться или хотя бы схватить кого-нибудь за руку - но вокруг стояли чужие люди. Ивар затравленно оглянулся - за спиной у него молчала Милица, и глаза ее казались слепыми.

Никто не глядел сейчас на Ивара. Они стояли плотно, плечо к плечу, мужчины, женщины, молодые и старше, разные... У кого-то вздрагивали гу- бы. Кто-то казался абсолютно безучастным.

- ...Ты возвращаешься туда, откуда все мы родом. Легкого пути те- бе... Хангарра, зар йу о фарра ор, зар йу о фарра бан...

Ивар не понял последних слов, но узнал голос.

- Там наша Прародина, там голубое над зеленым, там накрыт для тебя стол... Варрот, зар онна, о ранна орф, о шанн эр бар...

По гулкому тамбуру прошел вздох. Ивар заставил себя снова посмот- реть на мертвое тело в пилотском кресле.

Барракуда стоял перед Ваниной, склонившись в поклоне, почти касаясь коленом пола:

- Легкого пути... Нет на тебе тяжких грехов, и да не будет длинной твоя дорога... И все же прими...

Неслышно подошел кто-то еще, и на острые колени Ванины легло широ- кое темное полотнище. Ивар узнал карту звездного неба - отличную нави- гаторскую карту, подобную той, которой обычно пользовался отец.

- Ступай, Ванина... Когда нам будет тяжело и тоскливо, пусть тебе будет легко и радостно. Пусть лучшие из нас встретятся с тобой, и воссядут с тобой за зеленые скатерти под синим шатром...

Ванина не отвечала, страдальчески опустив уголки мертвых губ. На фоне желтой кожи щек неожиданно темными казались ресницы - слипшиеся стрелками, будто от слез. Сглатывая горькую слюну, Ивар смотрел, как подходившие люди клали на колени неподвижной женщине медальоны из бело- го металла, и пряжки с цветными камнями, и старинные монеты, и квадра- тики хлеба, и пряди собственных волос; кто-то отдавал первое, что наш- лось в кармане, кто-то снимал с себя самое ценное - Ванина, разметавшая на подлокотниках складки своего широкого одеяния, оставалась равнодуш- ной к этим последним подаркам.

Потом Ивар перевел глаза - и увидел руку Ванины, жесткую костлявую кисть, выглядывающую из темного рукава. Поверх мертвой ладони женщины лежала живая мужская ладонь - будто Ванина могла страшилась предстояще- го пути и могла ощутить всю нежность этого прощального прикосновения. Ивару вдруг стало так тоскливо, так одиноко, так безнадежно жаль себя, Ванину, кого-то еще, что подступившие слезы подернули происходящее дро- жащей мутью.

Барракуда молчал, не выпуская мертвой руки,а тем временем в другую руку Ванины кто-то вложил горящий фонарик - тускло светящийся кристалл: "Освети... путь... освети... освяти... светлый... путь..." Губы Барра- куды шевелились, но слов не было слышно, кто-то положил ему руку на плечо, он вздрогнул и задел локоть Ванины - тогда уже вздрогнул Ивар, потому что мертвая голова качнулась, вспыхнул камень в сложной тугой прическе и на лоб упала прядь, почти как тогда, в комнате, и лицо от этого сделалось почти милым - тогда милым, а сейчас жалобным, измучен- ным и усталым.

Барракуда оторвал свою руку от руки Ванины.

Сквозь слезы Ивар видел стеклянный колпак, опустившийся сверху и заключивший сидящую женщину в прозрачный кокон, в капсулу. Трехпалая рука манипулятора пошла вверх, поднимая над головами живых мертвую Ва- нину в пилотском кресле, и люди провожали ее глазами, пока не сомкнулся потолок. Целую минуту длилось ожидание, потом завибрировал, как от да- лекого взрыва, железный пол. Сквозь слезы и тоску Ивар успел удивиться - запуск? Они запустили капсулу?..

Еще несколько секунд было тихо.

- Так ушла дочь тигардов Ванина... вместо сына тигардов Кая, - глухо и зло сказал Барракуда, глядя в пустой потолок.

- Никто не уходит "вместо", - негромко отозвался плечистый старик. - Все уходят вовремя... Не греши, Кай.

Милица взяла Ивара за плечо, но он так и не поднял глаз от тускло- го пола.

...Они все стояли по колено в прибое, волны накатывали и уходили, и никто не чувствовал холода, хотя высокие голенища полны были соленой воды. Темная ночь превратилась в красный, воспаленный день, потому что неподалеку от берега покачивался уносимый отливом факел.

Окутанные пламенем паруса, мачты, пылающие, как ритуальные свечи, оплавляется бронзовая фигурка на корме, оплывает, скапывает в шипящее море; языки пламени жадно облизывают черное небо, и звезды меркнут, а на месте их бесстыдно пляшут полчища обезумевших искр... На неподвижных лицах людей лежит горячий медный отблеск, а огромный погребальный костер отплывает все дальше, и все дальше уходит женщина на высоком ло- же, женщина в огненном одеянии...

Ивар плакал в полубреду. Ему мерещились черные, черные глубины космоса, полные бродячих огоньков - тусклых фонариков в мертвых руках. Там зеленые скатерти под голубыми шатрами... Нет там шатров. Там черная пустота... и таблички, вмурованные в Стену Мертвых... А если - есть?! Несправедливо, если одним Прародина и шатры, а другим - только буквы на глухой поверхности искусственного камня... Мама!..

Он проснулся - или очнулся - и увидел над собой лицо склонившейся женщины.

- Мама... - он заплакал от облегчения, но тут же понял, что обоз- нался, и прошептал разочарованно:

- Ванина... Ты разве не улетела?

Женщина присела на край кровати, Ивар ждал увидеть в ее руке шприц-пистолет но не увидел. Тогда он понял, что обознался снова.

- Это все из-за тебя, - сказал он Регине. - Оставь его в покое... Он любит только маму, ясно? Отстань, вот присосалась, как... присоска...

К его лбу прижалась нестерпимо холодная ладонь. Ивара передернуло.

- Он бредит, - прошептала женщина.

Ивар умиротворенно вздохнул и закрыл глаза. Если поверить... Если хоть на секундочку поверить, что где-то там людей ждут голубые шатры и зеленые скатерти... И там его ждет мама.

- Он бредит, - сказала женщина громче. - Он горячий и дрожит... - в ее голосе отчетливо скользнула паника. - Он... слышишь, Кай?!

"...вместо сына тигардов Кая". Ивар открыл глаза.

Над ним нависало испуганное лицо оператора Милицы. Увидев осмысленный взгляд, она забормотала почти заискивающе:

- Ивар... Ты как себя чувствуешь, а? Ты немножко... Не надо было тебя брать... туда?

- Надо было, - сухо сказали из полутьмы. - Надо.

Ивар пошевелился - заныла рука. Он прав, подумал Ивар. Надо бы- ло...

- Она так и летит? - спросил он шепотом. - И фонарик горит?

- Так и летит, - глухо отозвался Барракуда.

Ивар прерывисто вздохнул. Милица тревожно изучала его, выискивая, по-видимому, симптомы болезни; он не выдержал и усмехнулся:

- Боитесь, что я умру и нечем будет торговать?

Кажется, Милица вздрогнула. Кажется, вопросительно взглянула на Барракуду.

- Уйди, - уронил он коротко. К удивлению Ивара, женщина повинова- лась мгновенно и беспрекословно. Чмокнула, закрываясь, дверь.

Барракуда сидел на своем обычном месте - на откидной койке у противоположной стены. Ивар вгляделся в его лицо - и внутренне сжался. За двое истекших суток Барракуда не то чтобы осунулся и не то чтобы исху- дал; глаза его были спокойны - однако за внешним спокойствием стоял черный, непонятный сгусток страстей. Ивар испугался непонятного - что это, крайняя степень ненависти? горе? принятое наперед решение? От че- ловека с таким лицом можно ждать чего угодно...

- Болит рука? - глухо спросил Барракуда.

Ивар посмотрел на свою руку. Пять темных отпечатков на запястье.

- Нет, - соврал он. Барракуда не отозвался; выпуклые глаза его глядели отрешенно и в то же время пристально - наверное, так смотрят безумцы. Ивару сделалось так страшно, что он горько пожалел об ушедшей Милице.

Одновременно со страхом явился стыд за свою слабость; страх велел задобрить Барракуду - стыд сделал ватным Иваров язык, когда, покрываясь потом, он выдавил наконец:

- Я... сам виноват.

Барракуда мигнул.

- Он... - Ивар мучительно подбирал слова, - он не хотел... причи- нить ей вреда... Он хотел убить ВАС!

В следующую секунду, холодея, он подумал: хорошенькое оправдание.

- Да, - сказал Барракуда глухо. - Такой уж, видно, я счастливец... Повезло мне. Да, Ивар?

Ивар снова заплакал.

Это произошло неожиданно для него самого, это было мучительно и позорно; он сам осознал происходящее только тогда, когда слезы уже вовсю душили его, и поздно было призывать волю и гордость - у него не осталось ни воли, ни гордости, ни даже страха перед унижением.

Он плакал, не пытаясь остановиться, захлебываясь, исходя своей болью, выливая в слезах и смерть Ванины, и рану Сани, и поражение отца, и свою собственную неведомую судьбу. Потом ему стало легче - и сквозь пелену слез он увидел, что Барракуда сидит, опустив голову ниже плеч, странно отвернув лицо.

Со второй попытки Ивар обрел способность говорить.

- Как там... - прошептал он между всхлипываниями, - не покажем врагам слез наших... Прольем лучше кровь нашу...

Барракуда не удивился, что Ивар запомнил его собственные, в нази- дание сказанные слова.

- А я не враг тебе, - отозвался он еще глуше. - Плачь, сколько хо- чешь... Пожалуйста.

Глаза у Ивара саднили, будто засыпанные песком.

- Не враг... - прошептал он горько. - Зачем вам... Все это... Эта торговля... Отец не стрелял бы... Если бы... не загнали в угол...

- Меня тоже загнали в угол, - устало признался Барракуда. - Причем много раньше.

- Вы сами себя загнали в угол, - Ивар отстраненно удивился сме- лости своих слов. - Поселок против Города... Чего вы хотите...

- Чего я хочу, - сказал Барракуда со странной горечью в голосе. - И как же мне тебе объяснить, мальчик, чего я, собственно, хочу...

Он замолчал, пугая Ивара внимательным взглядом выпуклых глаз. По- том медленно опустил веки:

- Ладно. Расскажу тебе... историю. Сказку, а точнее, предание... Вряд ли ты слыхал это слово.

- Слыхал, - сухо сообщил Ивар.

Барракуда взглянул недоверчиво:

- Да?.. Тем лучше... Итак, давным-давно...

Он запнулся, будто пытаясь собраться с мыслями и перепрыгнуть че- рез какую-то внутреннюю преграду; потом, очевидно одолев себя, откинул- ся назад и продолжал странно глубоким, даже величественным голосом:

- Жил некто... И много славных дел выпало на его долю, и все испы- тания он вынес с честью... На пути его встало Семирукое Чудовище Ача - но герой одолел его в битве на берегу Ревущего Рога... Много горя наро- дам предгорий принес пожиравший людей Жертвенник - но герой сравнял его с землей... И он же лишил угодий великую Подземную Змею, явился в смрадное жилище ее и задушил хозяйку ее же склизким телом...

- Это же сказка о Белом Рыцаре! - не удержался Ивар.

Барракуда прервался, чтобы удивленно вскинуть брови:

- Да? Я не знал, что в Городе ее помнят... текст, а не видеоряд. Впрочем, ты ведь сын высокопоставленных родителей, может, ты и книгу в руках держал?..

Ивар сглотнул.

Знал бы Барракуда... Долго бы смеялся. Знал бы о его, Ивара, иг- ре... Об этих видениях, говорят, они еще называются мечтами... Но Ивар никогда и ни с кем не говорил об этом вслух. Только Саня немножко дога- дывается... Это рождается внутри, это слишком интимно; что же до Барра- куды, то в его устах одно только имя Белого Рыцаря звучит кощунствен- но... Должно звучать кощунственно.

Барракуда молчал, и Ивар напрягся, на секунду поверив, что этот человек способен читать чужие мысли, и то, что до сих пор тщательно скрывалось от людей, сейчас будет грубо изъято и представлено на всеоб- щее обозрение.

- Что с тобой? - удивился Барракуда.

Ивар потупился:

- Ничего...

- Ничего, - Барракуда задумчиво закинул ногу на ногу. - Рыцарь объединил племена, основал город... Он ведь был могущественен, он при- вык властвовать...

- Властвует закон, - отозвался Ивар. Барракуда кивнул:

- Да, закон... Но нет закона, одинаково мудрого для всех.

- Есть! - Ивар вскинулся. - Нельзя убивать, и нельзя...

- Знаю, - прервал Барракуда. По лицу его прошла тень, и Ивар вспомнил, как несколько минут назад этот человек невидяще смотрел в угол. Ивар осекся.

Барракуда снова сделал над собой усилие. Поморщился, будто досадуя на собственную слабость:

- Итак, городом правил Закон... Один для всех. Вроде бы справедли- во... Но люди не родятся одинаковыми, как плашки. Кто-то принимает За- кон - а другой под Законом родится, и не выбирает его так же, как не выбирают мать...

Ивар невольно опустил голову; Барракуда вздохнул:

- В Городе были люди, рожденные под другим Законом и оставшиеся верными ему. Среди них был Черный Рыцарь... особенно неуживчивый, и За- кон руками Белого Рыцаря заточил его в темницу... У тебя голубые глаза, Ивар. Разве существует Закон, повелевающий им быть черными и никакими другими?!

Он перевел дыхание. Продолжал тоном ниже:

- Вот, Черный Рыцарь оказался за решеткой... Ты спросишь, чего же он хотел?

- Он хотел смуты и раскола, - медленно проговорил Ивар. - В мире, где полно опасностей... смута и раскол подобны смерти.

Барракуда оскалился:

- Почему же Белый Рыцарь схватился с кочевыми племенами, почему он заплатил кровью за победу, вместо того чтобы признать единый с ними Закон? По-твоему, чем больше племен живет под Законом - тем надежнее, и неважно, каков Закон, лишь бы - один для всех?

С трудом сдерживая раздражение, Ивар процедил сквозь зубы:

- Белый Рыцарь подвигом заслужил доверие... Друзьям он несет мир и безопасность, а враги... Его враги испытали кое-что на своей шкуре... И еще испытают, - добавил он глухо.

- Да уж, - устало усмехнулся Барракуда. - Нашему Черному Рыцарю порядком досталось... Но он смог уйти... и хотел с тех пор только одно- го: чтобы его оставили в покое. Но Белый Рыцарь... Ты слушаешь?

Ивар вздрогнул. По коридору быстро простучали чьи-то башмаки.

- ...Белый Рыцарь не желал смириться, он считал почему-то, что свобода Черного чем-то угрожает ему... Или оскорбляет его, уж не знаю... И тогда он послал Черному Рыцарю испытание. Первым испытанием было, конечно, чудовище...

Ивар закрыл воспаленные глаза. Сквозь молодой лес ломилось, треща стволами, грузное бронированное тело на многих суставчатых лапах. Отв- ратительный запах, густой рев, копье в боку трепещет, как антенна...

- ...Но Черный Рыцарь победил и остался цел... И настал черед вто- рого испытания - и это была женщина, Ивар...

Он вздрогнул. Перед глазами у него закружилась карусель перепле- тенных рук и ног, облако летящих длинных волос, сдвоенное тело, за- висшее в метре над полом, и черная тень-осьминог...

- Третьим испытанием... Третьим испытанием, Ивар, был ребенок...

Барракуда замолчал. Со вздохом поднялся, протянул руку:

- Пойдем...

У Ивара не было возможности отказаться от приглашения. Он глянул на предложенную руку Барракуды, потом на свою собственную, в синяках ладонь. Криво улыбнулся - и царственным жестом предоставил себя в рас- поряжение своего же палача.

Полутемный перекресток обнаружился внезапно - улицы-коридоры-пово- роты, редкие прохожие почтительно приветствуют Барракуду и угрюмо смот- рят вслед мальчику, косые светильники и вентиляционные щели, все похоже на Город, но только мелко, убого, со следами ремонта... Снова улицы-ко- ридоры-повороты, рука Барракуды осторожно придерживает ею же раздавлен- ные пальцы, и вдруг - четыре расходящиеся под прямым углом трубы, в центре перекрестка - четыре тусклых светильника, черный камень в окру- жении четырех теней...

Перед камнем стояла на коленях девушка. Незнакомая Ивару, щуплая, в широких, как у Ванины, одеждах; Барракуда замедлил шаг. Девушка не сразу заметила его погруженная в свои мысли, а может быть, и в некое подобие транса, она плавно покачивалась, водя по глыбе ладонями; потом, опомнившись, обернулась через плечо и встретилась с Барракудой глазами.

- Нет, не мешаешь, - сказал тот глухо, будто отвечая на незаданный вопрос.

Девушка печально качнула головой. Поднялась, подбирая одежды; беззвучно вышла в один из круглых тоннелей.

- Сядь, - все так же глухо сказал Барракуда Ивару . - Спиной к камню.

Ивар молча повиновался. Подошел и сел, привалившись всем телом к черной прохладной туше - и сразу же стало легче. Захотелось закрыть глаза.

- Сиди и слушай, - сказал Барракуда. - В роду тигардов существовал обычай... Один из самых древних, основополагающих. Когда мальчику ис- полнялось... Когда он становился на пороге взрослости, он шел в лес... Один и ночью. Знаешь, в лесу... Страшно. Звери... Тогда в лесах были звери. Но он шел - и находил Камень... Такой, что рос корнями из самых недр земли. Это было важно - мальчик не знал, где стоит Камень, он дол- жен был найти его... Ощутить... Не всем удавалось с первого раза, тогда говорили - он еще слаб... недостоин... Некоторые вообще не находили, и род изгонял их... Но тот, кто нашел Камень - садился у его подножья, вот как ты... И проводил ночь наедине с собой - и с камнем. И смотрел глубоко-глубоко в свою душу... И узнавал о себе то, чего никогда не знал... И порой гордился, а порой раскаивался... А чаще и то, и дру- гое... И вот перед рассветом к нему приходили старшие - мужчины из рода тигардов... И принимали его, как равного. Слушаешь?

- Зачем вы мне все это рассказываете? - спросил Ивар глухо.

Барракуда снова вздохнул:

- Зачем... Видишь ли, Ивар, у меня ведь полно трудов и обязан- ностей... Бессонные ночи, видишь ли. И, конечно, есть дела и поважнее, чем рассказывать сказки озлобленному мальчишке...

- Вы же говорили, что это не сказки! - Ивар почему-то ощутил себя обманутым.

Барракуда сидел на полу, скрестив ноги, как старинная деревянная кукла:

- Это... видишь ли, Ивар. Это - старинный повод для насмешек... в Городе. Удобный повод для насмешек - какие дураки, если тысячу лет на- зад их предки что-то такое делали, почему они повторяют это... слепо, без всякого смысла... повторяют, как сумасшедшие роботы, и называют свою глупость "обычаем"... "традицией"... Почему они так держатся за совершенно бессмысленные на сегодняшний день... Почему они считают, например, что умершим полагается последний путь? Всех устраивает прос- тая табличка в Стене Мертвых - а им, видите ли...

Он замолчал.

Ивар сидел, втянув голову в плечи, не отрывая глаз от пола.

Табличка в Стене Мертвых. Бесконечные ряды табличек; тупая боль, но болит не голова и не живот, это память болит, память о руках, о гу- бах, об огромном и теплом, красном, светящемся шаре, к которому можно прижаться и, успокоившись, уснуть...

- Мама...

"...три месяца в депрессии. Всегда считалось, что дети переносят легче..."

"...естественные отклонения. Достаточно избалован..."

- Мама!..

Ивар очнулся. Выпуклые глаза Барракуды были совсем рядом; жесткие ладони лежали у Ивара на плечах:

- Что?..

- Ничего, - Ивар безнадежно отвернулся. Прижался к Камню щекой.

- Ничего, - повторил Барракуда шепотом. - Знаешь, Ивар... Я не уверен, что стоит тебе... все это рассказывать. Что ты вообще поймешь, о чем я...

У Ивара ни с того ни с сего прыгнуло сердце. И еще раз прыгнуло; он подался вперед, так, что его глаза оказались прямо перед пристальны- ми глазами Барракуды.

- Скажите, - прошептал он быстро, будто опасаясь, что ему заткнут рот. Ванина ДЕЙСТВИТЕЛЬНО будет на Прародине? Действительно - или это только так говорится?..

Барракуда долго молчал. Так долго, что у Ивара зачесались воспа- ленные веки.

- А почему же ей не быть на Прародине... Разве она совершила что-то... преступление, которое ее не простится? Почему же ей не быть на Прародине, путь ее... освещен... Она там... будет ждать...

Барракуда отвернулся. Ивар, растерянный, молчал.

Объяснить, что он не про это спрашивал?

Мертвое тело будет лететь и лететь в пустоте, и фонарик будет го- реть, но потом все равно погаснет... В Космосе не бывает никакой Праро- дины. Там только холодные летающие камни, и редко-редко - звезды, сгустки горящих газов...

Сказать об этом Барракуде? Разве он не учился в школе и не знает, как устроен космос... Как устроен мир?..

Молчание тянулось и тянулось, в тусклом свете ламп Ивар видел не- подвижного Барракуду, плотно сжатые тонкие губы под полоской усов, ве- ки, прикрывающие круглые, как линзы, глаза... Четыре тени окружали Бар- ракуду хороводом - две коротких, две подлиннее.

- Я понимаю, о чем ты думаешь, Ивар. Догадываюсь... У камня не бы- вает корней. Верно? Это противоречит его... природе. Говорить о ка- ких-то камнях... странность. Правда?..

Ивар молчал. Ждал. Не отводил взгляда.

- Да, Ивар... Непонятное раздражает. Иногда кажется смешным, иног- да пугает... Знаешь, в Городе тоже стояли Камни. Не посреди леса, ко- нечно, а вот так, на перекрестке... И нашелся человек, который... оск- вернил Камень. Скуки ради, или злобы ради, или... не знаю зачем. Он осквернил Камень и поглумился над ним... себе же на горе.

Барракуда замолчал.

Ивар сидел, подобрав колени к подбородку, слушая, как шуршит воз- дух в невидимых вентиляционных шахтах. Ему казалось, что Камень за его спиной не просто нагрелся от человеческого прикосновения, но источает тепло сам по себе.

Тогда он не выдержал и спросил:

- А почему - себе на горе? Камень отомстил?

Барракуда поднял глаза:

- А ты веришь? Что Камень может отомстить?

Ивар молчал, сбитый с толку. Потом вспомнил свое видение - и про- бормотал едва слышно:

- Верю... наверное.

Барракуда вдруг улыбнулся - не так, как обычно, не насмешливо, а просто улыбнулся, Ивар даже удивился - надо же, и на человека похож...

- И я верю, - сказал Барракуда уже серьезно. - Но только в той истории... Отомстил не Камень.

Ивар захлопал глазами, пытаясь собрать воедино внезапно разбежав- шиеся догадки.

- Да, - продолжал Барракуда. - Осквернивший был наказан так, как велит того Закон. А свершившего наказание арестовали... Тоже по закону - по закону Города... - выпуклые глаза уставились на Ивара вопроситель- но, будто ожидая возражений. Ивар проглотил слюну и смолчал.

- Но по Закону рода тот, кто свершил наказание, был невиновен. Ти- гарды насильно вырвали его из рук правосудия и укрывали... Укрывали го- дами, становились сообщниками, преступниками, отщепенцами... Потому что жили в согласии с Законом рода. Потому что помнили традиции предков... По-твоему, это смешно?!

Он вдруг подался вперед, захлебнувшись от внезапной ярости, и в глазах у него вспыхнули злые желтые огоньки; отшатнувшись, Ивар с ужасом заметил пену, выступившую в углах длинного рта.

- По-твоему, это глупо?!

Ивару сделалось страшно до судороги. Барракуда несколько секунд сверлил его взглядом, потом откинулся назад, оперся руками о пол. Ска- зал совершенно спокойно:

- Все это длилось много лет... Твой теперешний собеседник из шкуры лез вон, устраивал какое-то подполье, делал тысячу глупостей, сидел в тюрьме, между прочим, и довольно долго... Чего ради?.. Ивар, этот Ка- мень, у которого ты сидишь... Последний из оставшихся Камней. Мы при- везли его сюда... Это называется "святыня". Не имеющая никакой утили- тарной функции, совершенно бесполезная вещь. Ты слышал, как говорят - "клянусь святыней"?

Ивару и самому случалось так говорить. Но он, конечно, не имел в виду никаких камней.

- Ивар... Я говорю неясно. Паршивый из меня педагог, но ты хоть чуть-чуть... понял?..

Ивар открыл было рот - но в тот же момент оба вздрогнули от прон- зительного, сверлящего писка. Барракуда дернул рукав - на белом брасле- те пульсировал зеленый огонек.

- Да, - Барракуда поднес браслет к щеке.

Ивар не мог разобрать слов - только голос, незнакомый, быстрый, напряженный. Лицо Барракуды сделалось жестким. Как камень.

- Давайте посадку, - пробормотал он сквозь зубы. - А мальчик будет со мной.

Незнакомый старик вошел в зал, сопровождаемый двумя угрюмыми муж- чинами, настороженными, как конвоиры. О чем-то отрывисто распорядился Барракуда - прошла минута, прежде чем Ивар понял, что стоит перед собс- твенным отцом.

Старик, безусловно, когда-то был Командором Оновым; Ивар узнал бы отца в любом обличье - пусть седая щетина, пусть проваленные воспаленн- ые глаза, пусть наполовину поредевшие волосы... Но стоящий перед ним человек уже не был Командором. Некогда испепеляющие глаза его утратили и волю, и властность остались страх и мольба.

Ивар глядел в эти затравленные глаза, и сквозь шум в ушах до него доносились обрывки фраз:

- Один... Я прилетел один... Я безоружен...

- ...снова?

Глухой голос Генерала:

- Барракуда... недопустимо...

Желтый огонек на дне выпуклых глаз:

- Я неясно объяснил?!

Да, Генерал не хотел оставлять наедине Барракуду, Ивара и Онова; Барракуда резко одернул его, и тогда они ушли, оглядываясь - угрюмый Генерал, конвоиры, изгнанная из-за пульта Милица, еще кто-то, кого Ивар не успел увидеть...

Отец перевел дыхание. Он дышал тяжело, как после долгого бега, или - Ивар вздрогнул - как тогда в невесомости, в полумраке, в обнаженном трепещущем клубке... Он поспешил прогнать воспоминание. Уничтожить. Стереть.

- Ивар...

Вместо того, чтобы обрадоваться встрече с отцом, он испугался.

- Ивар, сынок...

В голосе Онова скользнуло нотка, от которой на голове у Ивара за- шевелились волосы. Онов медленно повернул к Барракуде серое старческое лицо:

- Слушай, Коваль... Я пришел... За своим мальчиком. За своим единственным сыном...

Барракуда понял сразу - Ивар услышал, как он со свистом втягивает воздух.

- За своим единственным сыном...

Ивар еще не понимал.

- Я... Своей рукой погубил своего.... Саня умер час назад... Са- ня...

В сознании Ивара будто некрепко защелкнулась щеколда, запрещающая понимать слова отца и по-настоящему верить в них. Нет, спокойно сказал он себе. Так не бывает. Я не слышу. Не слышу.

- Коваль... Я привез тебе заложника. Лучших, чем я, заложников те- бе не сыскать... Тебе будет все. Все, и даже больше. Мы отдадим тебе все... А ты отдай мне сына. Отдай! Ничего не осталось. Возьми Город на разграбление... Отдай мне моего сына!..

Ивар задрожал. На его глазах отец метался, как заглоченная капка- ном жертва; на глазах сына он молил врага о помиловании - о чем-то большем, нежели просто дарованная жизнь.

- Ты получишь... все. Никто не станет преследовать тебя. Этот мальчик дороже, чем... Возьми меня заложником. Отпусти его.

Голос отца шелестел, как струйка песка на дне вентиляционной шах- ты.

- Я потерял одного сына... Я не могу потерять другого...

Саня, подумал Ивар. Опасно заскрипела щеколда, он поспешил глубоко вдохнуть и сказать себе как можно тверже: нет.

- Нет, - шепотом сказал Барракуда. - Я не могу, Онов... За моей спиной люди, я не могу рисковать... Ты - плохой заложник. Я уважаю твое желание пожертвовать собой - но не с моей помощью, Онов.

Командор молчал; казалось, что он не в состоянии понять обращенные к нему слова.

- Ребенку ничего не грозит, - сказал Барракуда громче. - Ему ниче- го не грозит, если ты исполнишь обещание...

- Я исполню обещание... - эхом отозвался Онов.

- ...и получишь ребенка обратно. Если я отдам его сейчас... Ника- кое честное слово не защитит тигардов.

- Я клянусь! - голос Командора сорвался на хрип. - Я клянусь свя- тыней...

- Ты не веришь в святыни.

- Я клянусь жизнью... Ивара!

- Она в безопасности. Не трать времени, Онов... Возвращайся... и поспеши. Это жизнь и смерть... Поверь, это единственный выход. Для нас обоих.

Лицо Онова странно дернулось. Сквозь страх и стыд, сквозь боль за отца Ивар ощутил вдруг жалость, острую, как нож.

- Кай... - тихо, жалобно прошептал Командор. - Я умоляю...

Ноги его согнулись. Ивар зажмурил глаза, и в наступившей для него темноте колени отца глухо ударились о пол.

...Рука Барракуды оттолкнула Ивара к двери, полуослепший от слез, он ткнулся в прохладную обшивку, отшатнулся, за его спиной рыдал и проклинал отец, проклинал и снова молил - Ивара схватили чьи-то руки, потащили прочь. Отрешенно глядя сквозь обступившие его бледные лица, Ивар страстно пожелал оказаться за зеленой скатертью под голубым шат- ром.

...Они играли в трехмерную "войнушку", Ивар и Саня; палили пушки, и пахло порохом - а в воображении Ивара порох источал запах жженой синтетики. После полутора часов баталии девятилетний брат наголову разбил армии пятилетнего, и потрясенный поражением Ивар не выдержал и разревелся.

И еще ревел, глядя, как загадочно улыбается мама. И еще ревел, когда она все с той же загадочной улыбкой извлекла из-за шкафа целую и невредимую, предусмотрительно запрятанную дивизию Иварова войска, и доверительно сообщила новое для младшего сына слово - "резерв"...

Слезы на Иваровых глазах не успели еще высохнуть - а волна вос- торга, свирепой полководческой радости уже захлестнула его по самую макушку. И хлопал глазами удивленный Саня - он-то ведь большой, должен знать, что такое этот резе.... зере... "резерв"!..

Ивар проснулся - в темноте, в замкнутом пространстве; у него в душе не осталось резервов. Ни капельки.