Ренар, облокотившись о перила, смотрит на двигающийся, крутой, заросший берег. Он чувствует себя по иному, будто что-то вынули. И, как ни странно, это облегчает, делает свободным. Ведёт только к одной цели. Он идёт на запад, к одинокой горе.
— Парень, ты всё сделал правильно, — сказал подошедший капитан. — Мёртвых надо отпускать, иначе к ним отправишься. Я знаю, о чём говорю. Я… я потерял семью, всех близких. Родителей, жену, дочь. Я долго их оплакивал, слишком долго. Превратился во что-то странное. Ни желаний, ни потребностей. Хотелось забиться в угол и тихо, спокойно умереть. Но потом я понял: какой в человеке смысл, если он живёт другими? Нельзя останавливаться, только потому, что ты остался один. Нужно идти, делать, бороться. В этом весь человек.
— Хорошо сказано.
— А главное правильно! — сказал капитан, поднимая указательный палец. — Пойдём по…
— Корабль! Корабль! — закричал матрос сверху.
Люди заволновались. Несколько женщин заплакали. Капитан достал из пазухи подзорную трубу.
— Аааа, это Матильда, — сказал он, смотря в трубу. — Нечего бояться! Это друзья! — крикнул капитан народу, и повернулся к Ренару. — Мы договорились встретиться в Корине, но, наверное, не удержались. Вино у меня перекупить хотят, и рвануть на север, продавать втридорога. Ха! Готовьте стыковку! — закричал капитан матросам.
Два корабля встали почти впритирку. Матросы поставили доски, стали таскать ящики с вином. Капитан встретил лысого старика в разноцветном халате, с висячими седыми усами, руки он прятал в рукавах. Они поговорили, капитан показал на Ренара, старик, наклонив голову, глянул на охотника. Капитан махнул рукой.
— Парень, ты же в картах разбираешься? — спросил капитан, подошедшего Ренара. — капитану Си’Зяну нужна помощь в навигации, не знает по какой реке лучше всего двинуться на север из восточного моря. Поможешь?
— Карта у меня в каюте, — сказал старик, доброжелательно улыбаясь.
Переходя через сооружённый мост меж кораблями, Ренар почувствовал что-то, но было поздно. Он провалился во тьму.
Крики, ругань, запах плесени, сырости разбудили его. Он прикован кандалами, подвешен цепями к потолку в тёмной камере с заросшей мхом решёткой. Когда глаза привыкли, он увидел остальные камеры, набитые до отказа людьми.
— Пс, мужик.
Ренар скосил глаза. Из соседней камеры в решётке заросшее, грязное лицо.
— Мужик, они знают кто ты. Они хотят тебя продать, они всех на…
Дверь в трюм со скрипом открылась. Тяжёлые сапоги протопали по лестнице. Сосед отлетел от решётки, будто там и не был.
Надзиратель грозно шагал, неся факел. Лицо перекошено, нижний резец торчит наружу. Все притихли. Громила остановился у камеры Ренара, глупо заулыбался.
— Капитан говорит, что тебя нельзя бить, — обиженно сказал он.
Охотник заметил на поясе тюремщика связку ключей. Как только надзиратель ушёл, сосед прилип к решётке.
— Послушай, слушай-слушай, да слушай же меня! — он сделал большие, испугавшиеся глаза, приложил палец к губам. — Т-ссссссс, нельзя шуметь. Нельзя-нельзя-нельзя.
Его глаза забегали из стороны в сторону, руки задёргались. Увидев свет факела, он отбежал, отвернулся, сделался каменным. Надзиратель открыл камеру почти у входа в трюм. Узник мычал, крутился. Громила только смеялся, развлекался, побивая подвешенное тело.
— Нам надо отсюда бежать, — прошептал появившейся сосед. — Бежать-бежать-бежать. Мужик, пс, пс. Давай сбежим? А? Давай?
— Эй! Эй! Иди сюда! — крикнул Ренар.
Сосед отшатнулся от решётки, как от огня, повернулся, засмотрелся на прекрасно расписанную плесенью стену.
Надзиратель оглянулся на крик, взял факел из канделябра и, заперев камеру с избитым человеком, пошёл к охотнику.
— Чего тебе? — спросил он.
— Куда нас везут?
— Вас? — спросил тюремщик, почёсывая шею. — Не знаю… А что мне за это будет?
— Не изувечу.
Надзиратель тягуче засмеялся.
— Капитан, может и запретил тебя бить, но немножко боли не повредит.
— А ты храбрый, пока нас разделяет решётка.
— Ну щас увидишь!
В трюм спустились трое, разговаривают, смеются. Тюремщик двинулся к выходу. Под светом факела он увидел капитана, лысого старика и укутанного в тряпки человека, идущего сзади.
— Всё в порядке? Никто не шумел?
— Всё в порядке, капитан.
— Ты подходил к нему?
— Нет, капитан.
— Молодец, никогда не подходи к нему. В любом случае. Понял?
— Да, капитан.
— Отлично, — капитан повернулся к спутникам. — Что же, господа, пройдёмте к нашему самородку.
Ренар висел смирно, наблюдая приближение капитанов. Закутанный встал в стороне, в тени.
— Ну, привет, — сказал капитан, улыбаясь. — Как тебе наша тюрьма? Неплохо, правда? Смрад ужасный, везде плесень, сырость. Идеальная камера. Эх, сколько мы здесь перевозили. Ну, да ладно. Как дела-то?
— Прекрати, — чеканя слова, сказал старик, грозно посмотрев на капитана. — Нам нужно, чтобы ты убил одно морское чудовище. Оно засело в нашей бухте. Помоги нам, и мы тебя отпустим.
— Не мой профиль, — равнодушно сказал Ренар, будто не висит под потолком, закованный в кандалы.
— Нет, ты посмотри на эту гниду! — закричал капитан. — Сгниёшь в камере!
— Замолчи, Хендрик, — прошептал старик. Капитан раздул ноздри, отвернулся. — Помоги нам, мы поможем тебе.
— С чего вы взяли, что мне нужна помощь?
По старческому лицу прошла ухмылка.
— Видимо, это я подвешен к потолку, как свиная туша?
— Видимо. Раз вы так просите о помощи.
Си’Зян опустил взор.
— Вы посадили меня в камеру, подвесили к потолку, а теперь просите помощи, и говорите, что отпустите. Думаете, я поверю? Но я знаю, почему вы так сделали, — Ренар наклонил голову, — вы боитесь меня. От вас несёт страхом.
Старик поднял злые глаза и ушёл. Укутанный последовал за ним. Хендрик схватил прутья решётки, в гневе затряс.
— Много о себе думаешь, гадёныш! С голода сдохнешь!
Он плюнул и ушёл, гаркнув на тюремщика.
Ренар висит, не двигаясь, думает. Он не знает, куда его везут, где бухта. Сосед бегает, шепчет, тихо дёргает за прутья решётки. Ренар не обращает внимания. Он уходит глубоко в себя.
В темноте время будто остановилось. Когда тюремщик уходит, люди плачут, проклинают Хендрика. Ни еду, ни воду не приносят. В трюме стоит ужасный, тошнотворный запах, люди справляют нужду в углах, но места не хватает, кто-то стоит на фекалиях.
Прошло много времени, прежде чем Ренар окликнул надзирателя:
— Эй! Слышишь?!
Тюремщик неторопливо поднялся со стула, прошёлся, встал в пяти шагах от камеры.
— Чего тебе?
— Скажи старику, что я согласен.
Через несколько минут пришли все трое. Хендрик ликовал:
— Так и знал! Я так и знал! Не выдержал, засранец. Ха-ха-ха.
— Мне нужно описание, моё снаряжение и оружие. И ещё знать, где мы находимся.
— Не беспокойся, мы уже близко. Всё необходимое тебе выдадут, — сказал старик. — А чудовище огромно, ест корабли за один присест. Подло подкрадывается, вылезает прямо под кораблём и съедает. Матросы только в последний момент понимают, что это конец.
— Мне нужны знания местности. Это играет большую роль.
Старик испытующе посмотрел на охотника, но, наконец, сказал:
— Хорошо, карта будет. А теперь… — старик вытащил из рукава бутылёк с красной жидкостью.
Тюремщик открыл камеру. Старик зашёл внутрь.
— Ясон, будь готов, — сказал старик укутанному. — Не натвори глупостей, будь смирным.
Ренар смотрел исподлобья, он не знал что это, но вышил до дна. И отключился.
Очнулся в круглой клетке, как у канареек, прикреплённой к мачте. Руки свободны. Он сел, скрестив ноги.
Корабль мотает, дождь стучит по дереву, бьёт молния, оглушает гром. Матросы суетятся, кричат, бегают. Бушует шторм.
Ренар понял, что они далеко от материка.
Подошёл старик.
— Вот, смотри!
Он протянул карту с красной отметиной. Юго-восток восточного моря.
— Где мой меч?! — крикнул Ренар.
— Скоро будет! — старик глянул в сторону, вдалеке виднеется скала. — Мы почти на месте, готовься! И ещё! У тебя двадцать минут, после ты вырубишься! Ничего личного, просто меры предосторожности!
«Или хотите убить меня, после грязной работы» — продолжил в уме Ренар.
Меч принёс Ясон, держа на двух ладонях, на клинке и рукояти. Матрос кинул в клетку пояс с висящим ножом. Матросы подхватили клетку, понесли на нос корабля.
Ренар закрепил пояс, проверил закруглённый нож. Казалось, его не волнует, что сейчас клетку сбросят в воду к монстру.
Матросы остановились у края. Ясон передал меч Ренару и кинул ключ. Матросы сбросили клетку в океан. Перед тем, как клетка ударилась о воду, охотник вставил меч в ножны.
Вода захлестнула, подняла, прибила к потолку. Ренар открыл клетку с помощью ключа, выплыл. Под водой услышал утробное ворчание. Монстр рядом.
Ренар посмотрел на корабль, у правого борта собрались почти все матросы. Два капитана, и Ясон позади, стояли на мостике другого корабля, «Матильды». Отплыли на безопасное расстояние, смотрели из подзорных труб.
Щупальца поднялась по левому борту, проползла по палубе, схватила мачту, обвив её и дёрнула. Корабль опасно накренился, моряки кубарем покатились вниз.
В нескольких метрах от охотника поднялась небольшая скала, рядом поднялась другая, но огромная. Скал стало всё больше, будто делая круг. Ренар понял, что это зубы.
Матросы, с криками ужаса, попрыгали с корабля. Плыли к «Матильде», но зубов слишком много, они образовали стену. Выхода не осталось.
Чудовище схватило корабль, как капкан, раскрошило, оставив лишь щепки.
Хенрдик сплюнул и, яростно тряся пальцем, сказал:
— Я тебе говорил, что это халтурщик! Убийца чудовищ, убийца чудовищ. Тьфу! Только корабль пропал.
— Уходим отсюда! — крикнул старик.
«Матильда» развернулась, поплыла прочь, оставив позади останки «Иоанна».
Зубы чудовища скрылись в воде, щупальца опустились, но вдруг монстр взревел. Старик оглянулся, ему не послышалось, в рёве присутствовала боль. Гром частично заглушил рёв.
Щупальца забились, будто в судороге, круша воду. Зубы расходились, крутились.
— Что происходит? — с ноткой страха, спросил Хендрик.
— Видимо, халтурщик не погиб, — сказал Си’Зян. — Разворачивайте корабль! Берите курс на бухту!
— Ты что, с ума сошёл?! Он же ещё не сдох!
— Пока ему не до нас, успеем вытащить всё, даже если он не умрёт!
Щупальца яростно обрушились на пасть, напарываясь на зубы, от некоторых остались лишь ошмётки, некоторые проткнулись насквозь. Они колотили, пока не обмякли, не ушли под воду.
— Хо-хо! Он мёртв! Мёртв! — закричал Хендрик. — Бухта наша!
— Наша… только охотник ещё жив, — прошептал старик, смотря на нос корабля.
— Да ты чего? — спросил Хендрик смотря на Си’Зяна. — Правда, его боишься?! Он даже на корабль забраться не сможет!
Он посмотрел на нос корабля. В свете молнии показалась человеческая фигура.
— Нет! — закричал Хендрик. — Этого не может быть!
— Кажется, у меня осталось минут десять! — крикнул Ренар, взмахивая мечом.
— Убить его! — крикнул Хендрик.
Сверху полетела стрела, охотник крутанул мечом, гром заглушил звон металла.
— Отбил! Отбил! — закричал матрос.
Хендрик попятился назад, упал, судорожно поднялся и побежал в каюту. Матросы обнажили сабли. Ренар вертелся, прыгал, перекатывался, скрещивал мечи, контратаковал, разил любого, кто встал на пути.
Упал последний рискнувший моряк. Остальные остановились, отошли в страхе. Ренар ступил на лестницу. Старика от охотника отделяет лишь Ясон. Он встал на верху лестницы, вытащил из-за спины длинный, сверкающий меч.
Ренар медленно поднялся, изучая каждую ступень. Ясон не двинулся. Охотник приблизился, казалось, момент будет упущен. Телохранитель, последняя надежда старика, будто превратился в камень.
Осталось три ступени. Ясон ударил с размаху, резко, как кобра, наискось, вложив всю силу. Капли застряли в воздухе, молния встала на воду, время остановилось. Клинок прошёл в сантиметрах от груди.
Ренар прочитал в глазах Ясона осознание ошибки. Укутанная в тряпки голова молчаливого телохранителя покатилась с лестницы. Окровавленное тело с грохотом рухнуло на ступени.
Ренар медленно, грозно, величаво шёл к старику с опущенной головой. Си’Зян поднял злой взор.
— Мой страх оправдан, ты не лучше зверя…
Удар был настолько быстр, что старик даже не заметил. Дыхание прервалось, он схватился за грудь, посмотрел на окровавленные пальцы, будто не может поверить.
Ренар двинулся к каюте.
Хендрик забился в угол, держа в руках кинжал. Бушует шторм, гром и молния страстно танцуют, подстёгивая ветер и дождь. Дверь со скрипом открылась, ветер скинул со стола бумаги, молния осветила фигуру. Ренар медленно прошёлся, скрипя досками.
Хендрик, дрожа, бросился сзади на охотника, но тут же очутился на полу, пополз спиной к столу. Ренар наступал.
— Парень! Парень! Не обижайся! Я же просто хотел подзаработать! Все мои товары пропали в Талсе! Мне не успели заплатить! И ты тут появился! Со знанием карт и монстров! Прости! Парень! Это всё старик! Он меня заставил!
Гром частично заглушил крики Хендрика. Ренар навис над ним, как гора. Лицо оставалось равнодушным, даже когда пол головы бывшего капитана сползло на пол.
Выйдя на мостик, Ренар крикнул оставшимся матросам:
— Ваши капитаны мертвы! У вас есть выбор, либо освободить людей и взять курс на материк! Либо попытаться остановить меня, после я всех освобожу и возьму курс на материк!
Гром таранил небо, молния била море, но матросы услышали охотника.