Во-первых, необходимо понять, что Франция — а фактически, и большая часть Европы — имеет четкий культурный фон, и что НФ не играет в ней ту же роль, что и в англоговорящем мире. Французское телевидение, например, фантастика не очень-то интересует. Французские мини-сериалы часто снимаются на основе романов 18-го и 19-го веков (они не так уж и скучны, как вы могли подумать, но там маловато спецэффектов и световых мечей, а одну из главных ролей всегда играет Депардье). Знаменитые телесериалы вроде "Звездного пути", "Вавилона-5", "Тысячелетия" или "Доктора Кто" во Франции почти игнорировали. "Х-файлы" имели огромный успех, однако мы на год отставали от США, а это означало, что некоторые детали киноверсии "Х-файлов" для большинства из нас оказались непонятными.

Нет у нас и эквивалента комиксам. Ни "Бэтмена", ни "Людей-Икс", ни "Человека-паука". Ни "совместных вселенных", в которых судья Дредд знакомится с Карателем, чтобы сражаться против злодеев. Нет эквивалента "Песчаному человеку" — а жаль. Зато у нас великое множество фантастических “bande dessinées”, над которыми работали немало знаменитых художников от Мебиуса до Каза, Билаля, Буржона или Мезьере (который работал с Люком Бессоном и был вдохновителем многих американских сериалов вроде "Вавилона-5"), а также немало новичков. Сценарии нередко замысловатые и весьма сложные, и они считаются приемлемыми культурными объектами. Однако альбом “bande dessinées” часто стоит более 10 долларов. Родителям это по карману. Но не детям.

А если вы известный кинорежиссер, желающий снять фантастический фильм (например, Люк Бессон или Жене), то вы почти вынуждены работать с Голливудом. Похоже, у французского кинематографа нет денег на НФ-проекты, даже если ситуация может измениться в недалеком будущем.

Итак, то, что мы во Франции называем фантастикой, есть по большей части "текстовая НФ". Культурная пропасть между французскими НФ-книгами и их визуальным эквивалентом, поступающим с другого берега Атлантики, весьма широка.