Три дня спустя по обширной равнине Турени медленно проходил многочисленный отряд всадников. Утренний ветер развевал их знамена; солнце играло на оружии и доспехах. Артур Бретонский предводительствовал этой небольшой армией и вел ее на завоевание провинции Пуату. Но численность армии была далеко не полна, представляя собой только часть вспомогательного войска, обещанного Филиппом Августом. В городе Туре назначено было сборное место для всех выступающих отрядов.

Во главе армии ехал Артур Плантагенет, вооруженный с головы до ног, а поверх лат на нем красовался великолепный атласный полукафтан, вышитый Агнессой Меранской. Глаза его горели юношеской энергией, и лицо, оживленное радостью и надеждой, выражало нетерпеливое желание сражаться и веру в будущее, начавшееся под столь счастливыми предзнаменованиями.

По правую руку от Артура ехал Ги де Куси, облаченный с роскошью, которую ему обеспечили тысяча марок отшельника. По левую скакал граф Савари де Молеон, не менее прославившийся своими песнями, чем военными подвигами.

Блистательная группа графов и баронов окружала их, далее на некотором расстоянии следовало множество пажей и оруженосцев, еще далее – многочисленный отряд всадников не в таких богатых доспехах, но строгой и воинственной наружности, под предводительством Гуго де Барра.

Наконец, замыкал строй отряд брабантов, впереди которых гарцевал на коне Жоделль. Шут Галлон, по-видимому, сильно пристрастился к нему, потому что глаз с него не спускал все время похода, и либо гарцевал рядом на своей длинной серой кобыле, либо затесывался в середину солдат, потешавшихся над его шутовскими выходками и кривляньями.

Поход совершался по родной стране, где не стоило ожидать никакого нападения; столько сладких надежд, столько прекрасных мечтаний представлялось впереди юному предводителю Артуру и его рыцарям, что, казалось, никогда еще не бывало такого веселого похода.

– Да скоро ли мы приедем? – спросил вдруг Артур, которому подобный аллюр казался слишком медленным.

– В трех часах расстояния, как раз перед вами, находится город Тур, – отвечал Савари де Молеон, указывая рукою вперед. – Пора бы ему открыться… Да вот именно – посмотрите туда! Над этою рощей, видите вон ту неясную громаду? Это колокольня Турского собора.

– Вижу! вижу! Так вот он, Тур! – воскликнул Артур со сдержанной пылкостью, обличавшею мечты и надежды его юношеского сердца.

– Точно так, принц, это и есть Тур, – отвечал рыцарь. – Я не сомневаюсь, что при въезде вы найдете там достаточное количество баронов и рыцарей, так что можно будет решиться на какой-нибудь подвиг.

Прежде чем ответить, Артур посмотрел на Ги де Куси, попечительству которого был вверен королем Филиппом.

– Никто не услышит, чтобы я когда-нибудь восставал против смелого подвига, если тут представится малейшая надежда на успех, – отвечал молодой рыцарь. – Но я полагаю, что при настоящих обстоятельствах и при самом начале войны, которая, по всей вероятности, будет продолжительна, благоразумнее ничего не предпринимать, пока не подоспеют со всех сторон подкрепления, которые не замедлят прибыть, причем в значительном количестве.

– Неужели я слышу эти слова от сира де Куси? – воскликнул граф де Молеон с насмешкой. – Неужели молва оклеветала его, разнеся по миру обвинение, что его мужество доходит иногда до безрассудной отваги?

– Сир де Молеон, – возразил Куси, вспыхнув, потому что высказанное мнение ему продиктовал скорее рассудок, чем отвага. – Теперь речь идет не обо мне, а о принце Артуре. Плохую услугу я ему окажу, если посоветую идти вперед прежде, чем у него будет достаточно сил, чтобы иметь верный успех. Что же в отношении меня, я могу вам одно сказать: в тот день, когда мы оба станем перед армией короля Иоанна, мое знамя будет развеваться в рядах неприятельских и по меньшей мере не отстанет от вас.

– Оно и на шаг не будет впереди! – воскликнул Савари де Молеон с запальчивостью. – Я держу пари против него!

– Давайте покажем себя в деле, граф де Молеон, а до тех пор зачем нам терять время на бесполезные споры, тем более что мы не знаем еще и того, какое подкрепление ожидает нас в Туре. Если оно будет значительным или по крайней мере достаточным, я первый подам совет идти вперед. Но если оно будет слабо и незначительно, то я скажу, что подстрекавший принца на рискованное предприятие внимал более своему тщеславию, чем его выгодам.

– Своему тщеславию! – воскликнул Савари де Молеон. – Сир де Куси, выбирайте слова!

Скромный запас терпения, которым природа одарила Куси, готов был истощиться, и спор скоро перешел бы в ссору, если бы внезапно не был прерван прибытием отряда всадников, выехавших с боковой дороги. Это был вспомогательный отряд, присоединившийся к войску Артура.

Восторженными криками были приняты новоприбывшие; ряды смешались, шумные приветствия раздавались в общей суматохе.

– Ха-ха-ха! Вот это друзья! – воскликнул шут Галлон, хлопнув по плечу Жоделля. – Ну а будь это враги – увидели бы вы, что такое мой господин в деле! Вот настоящий мастер рубить головы и протыкать насквозь туловища! Век буду жить, а все не забыть, как он махал своей секирой в Оверни!

Жоделль нахмурился и схватился за рукоятку меча. Но Галлон ко всем своим физическим преимуществам еще и косил глазом, так что, глядя вперед, имел способность наблюдать за происходящим сбоку.

– Да, господин Жоделль, – продолжал шут. – И вам весело было бы посмотреть, как он рубил головы мошенникам, которые напали на него на дороге из Вик-ле-Конта. В том-то и невыгода вашего ремесла, что вам иногда головы рубят. Но во всяком случае, ремесло это прибыльное.

– Это слово не совсем уместно, Галлон, – возразил Жоделль, делая над собой усилие. – Не по ремеслу, а по призванию мы действуем, а что может быть выше и благороднее призвания воина?

– Так ваше дело – не ремесло? – воскликнул Галлон. – Ха-ха-ха! Вот это забавно! Если ваше призвание не есть ремесло, то с товаром в руках вы не в состоянии не только поймать свинью за ухо, но и даже намылить хвост у кошки! А с каких это пор покупать и продавать перестало быть ремеслом?

– Покупать? Продавать? – спросил Жоделль с удивлением. – Что вы под этим подразумеваете, Галлон?

– Послушайте, добрые люди! – воскликнул фигляр, поднимая длинные руки к небу в жесте восторга. – Меня величают шутом, дураком, а я шагу не могу сделать, чтобы не наткнуться на людей вдвое тупее меня! Ах ты, чугунная башка! – продолжал он вполголоса, так что никто не мог его слышать, кроме Жоделля. – Да какой же товар можно выгоднее продать королю Иоанну, как не это стадо жирных баранов, которые идут вослед овна с золотым руном? И не выгодно ли продавать за наличные деньги и за чистое золото англичанам?

Жоделль быстро посмотрел прямо в глаза шуту, стараясь прочесть кроющиеся в его голове мысли. Но лицо Галлона было равнодушно, взгляд туп, никак не соответствуя словам. Даже нос оставался неподвижен.

– Но как же мои честь, присяга? – спросил Жоделль.

– Моя честь? Ха-ха-ха! Моя присяга! Ха-ха-ха! – восклицал Галлон и вместе с этим, пришпорив лошадь, стал мяукать, лаять, мычать и наделал столько шума, что весь отряд переполошился.

Куси подозвал его, чтобы выбранить, но Артур, давно уже забавлявшийся его кривлянием и шутовскими выходками, тут заинтересовался еще более, и приказал шуту подъехать ближе. Галлон был не робкого десятка, и присутствие принцев так же мало стесняло его, как и общество солдата, а его фиглярские штуки веселили всех баронов.

Впрочем, у него достало ловкости отстраниться мало-помалу от толпы и присоединиться к Куси, даже угодить ему рассказами про Алису. Потом быстро переходя от предмета к предмету, он поведал ему своим шутовским языком всю историю заговора епископа Парижского против Агнессы Меранской и Тибо д’Оверня. Куси был ошеломлен и хотел принудить шута объясниться обстоятельнее. Галлон только расхохотался в лицо своему господину и ускакал.

Но яд был впрыснут, и по приезде в Тур первой заботой Куси было написать Тибо, чтобы предупредить его о необходимости быть осторожнее. Письмо свое он поручил пажу Эрмольду, строго наказав никому его не отдавать, кроме как графу д’Оверню лично, и не возвращаться, пока не исполнит поручения.

По случаю прибытия Артура в Тур состоялось много блистательных празднеств. Несмотря на пылкость и увлечения, свойственные юности, когда она предается веселостям, принц Артур имел такое сильное желание отличиться каким-нибудь подвигом, что на другой же день собрал на совет всех баронов и рыцарей, чтобы составить план военных действий.

Незначительно было подкрепление, подоспевшее в Тур, но известия, полученные здесь, оказались лучше некуда!

Гуго де Данпьер, Эмбер де Боже и многие другие бароны с левого берега Луары выступили уже в путь, чтобы присоединить к армии Артура, а пятьсот всадников и четыре тысячи пехотинцев, шедшие из его герцогства Бретонского, должны были скоро прибыть в Нант.

Самые рассудительные советники, в том числе Куси, во-первых, настаивали на необходимости дождаться прибытия этих подкреплений.

Но благоразумные составляли меньшее количество, и лишь только совет был открыт речью Артура, как вскочил с места Савари де Молеон и с обычными ему нетерпеливостью и пылкостью сказал:

– Принц, трусы выжидают, храбрецы действуют. Если правда, что Иоанн идет против нас – хоть я в этом сильно сомневаюсь, – то надо непременно упредить его и нанести мощный удар, который наполнит ужасом его низкую душу. Алиенора Аквитанская, мать его, укрепилась в замке Мирбо. Правда, его гарнизоном предводительствует Вильгельм Длинный Меч, граф Солсберийский, но численность гарнизона невелика. Если мы немедленно произведем нападение на замок, то он не в состоянии будет сопротивляться нам. Алиенора попадет нам в плен, и прежде чем Иоанн узнает о том и, главное, прежде чем успеет оказать сопротивление, к нам подойдут уже подкрепления и мы готовы будем устроить ему хорошую встречу, когда англичанин выступит наконец против нас.

Мнение Савари де Молеона было принято с такими восторженными криками, что его противникам трудно было заставить слушать себя.

Юношеская пылкость Артура вполне согласовалась с этим мнением, и потому он легко покорился ему. Даже сам Куси, уступая необходимости, думал только о том, как бы увенчать успехом предприятие, начатое вопреки его желанию.

Своей деятельностью Куси ускорил отъезд своих брабантов: он пустил их в качестве авангарда и заставил действовать с такою быстротой, что когда два дня спустя небольшая армия Артура появилась под стенами города, нормандские и английские отряды не осмеливались более выходить оттуда за съестными припасами.

Мирбо был немедленно окружен. То был не город, а большая, мощная крепость, со всех сторон обнесенная высокими, массивными стенами. Зубчатые башни были выстроены так искусно, что могли защищать всю местность. Оттуда вылетали тучи стрел, что делало приступ трудным и опасным.

Правда, гарнизон был немногочислен, но состоял из отличных солдат и мог оказать сильное сопротивление. К нему присоединились городские жители, и когда появилось войско Артура, по стенам рассыпалось множество стрелков, кроме того, кучи рабочих дополнительно поспевали всюду, где тащили бревна, огромные камни и известь, или разводили высокие костры для того, чтобы кипятить масло и воду, готовясь угостить ими слишком упорных врагов, лезущих на приступ.

Почти весь день был занят размещением войск для приступа; некоторые рыцари предложили начать его на следующий день. Но Куси упорно настаивал, чтобы немедленно начать действовать, утверждая, что до темноты остается еще четыре часа и что этого вполне достаточно для первого приступа, и обещал за час до захода солнца водрузить свое знамя на рыночной площади, если все отряды будут хорошо действовать.

Его мнение, подкрепляемое согласием Артура, одержало верх, и пока оруженосцы развозили по отрядам разные приказания, бароны и рыцари обдумывали план приступа.

– Мы должны разделиться на три корпуса, – сказал Куси, – и произвести нападение с трех разных сторон. Я поведу один корпус под прямым начальством принца Артура.

– А я буду командовать другим и произведу нападение на ворота с южной стороны, – сказал Гуго ле Брен.

– Хорошо. А вы, сир де Молеон, с какой стороны поведете атаку, командуя третьим корпусом?

– Я займусь главными воротами, если только принц Артур ничего не имеет против.

– Ничего, разумеется, ничего, – заявил юный принц. – Нельзя выбрать более благоприятной позиции. Но не лучше ли будет начать атаку всем в одно время? Зажженная стрела может быть сигналом!

– Само собой разумеется, – воскликнули рыцари, – принц выразил мнение, которым гордился бы старый воин.

– Но о чем задумался сир де Куси? – осведомился Артур. – Зачем это его люди изготовляют брусья? Для щитов?

– Вот позиция, куда я поведу мою атаку, – отвечал Куси, указывая на большую башню, которая возвышалась над остальными.

– Ага! – воскликнул Савари де Молеон. – Видно, вы пожелали присоединить новую башню к вашему гербу, украшенному уже башнями древними. Не думаю, однако, чтобы это вам удалось, потому что лестниц у вас нет. Впрочем, делайте, как вам угодно. А где ваше будет место, принц?

– Если бы принцу угодно было послушать моего мнения, то он со своими воинами объезжал бы город с той целью, чтобы быть готовым прийти на помощь там, где опасность будет больше.

– Или принцу можно занять вон ту возвышенность, откуда он мог бы обозревать всю местность и управлять нашими передвижениями.

Артур поклонился советникам, но ничего не ответил; рыцари разошлись занять избранные ими позиции и приготовиться к приступу.

Куси остался наедине с принцем; как раз перед ними находилась высокая башня, которую он хотел взять приступом.

– Им не хочется, чтобы я принимал участие в сражении, только этому не бывать, – сказал Артур. – Сир де Куси, как друга и рыцаря, заклинаю вас, позвольте мне сражаться под вашим знаменем!

– Да будет по вашему желанию, принц: противоречить такому честному намерению я считаю преступлением. Гуго де Барр, сойди с лошади, возьми четырех воинов и поставь щит.

– Все готово, сир Ги, я ожидаю ваших приказаний.

– Так идем же вперед! – воскликнул рыцарь, соскакивая с лошади. – Капитан Жоделль, ведите вперед брабантов и прикрывайте своими стрелами наше наступление.

– Но Гуго ле Брен не подал еще сигнала! – сказал Артур.

– Нам времени на приступ потребуется больше, нежели им, – возразил Куси. – Притом нормандцы подумают, что это ложная атака, и с меньшей силой будут противодействовать ей, тем более когда увидят, что мы хотим взять башню, которая кажется крепче всей стены. Только они ошибаются, потому что я отсюда вижу трещину, которая здорово нам послужит. Подождите здесь моего возвращения, принц, и тогда мы будем сражаться рядом с вами.

– Вы не обманете меня? – воскликнул Артур.

– Нет, клянусь честью! Я не нанесу ни одного удара, пока вы не присоединитесь ко мне. Разумеется, я не говорю о стенах.

Куси отправился к тому месту, где Гуго де Барр с тремя здоровенными солдатами поддерживал на плечах огромный щит, склоченный из брусьев.

Под этим массивным прикрытием стояли четыре человека с тараном, а также большим запасом дров и хвороста. Как только Куси присоединился к ним, тяжелая машина пришла в движение, брабанты бросились вперед и с оглушительными криками обрушили тучи стрел на платформу башни и на стены.

На минуту смешавшись от неожиданного натиска, посеявшего смерть и беспорядок в их рядах, осажденные подались назад. Но вскоре оправились, и, пока стрелки сосредоточили огонь на рассеянных брабантцах, мешая им приблизиться, отряд пращников осыпал камнями приближающийся щит из брусьев.

Но тяжелая машина, непоколебимая под этим градом метательных снарядов, медленно и неумолимо подвигалась вперед. Вот она у подножия башни и прильнула к ней своей крышей.

С высоты зубчатой стены, из всех бойниц метали осажденные огромные бревна и камни. Скатываясь по длинному откосу башни, тяжести сыпались лавиной, со стуком ударялись о щит и наваливались на него.

Гнулась и трещала толстая связка брусьев, однако выдерживала удары.

Но Гуго де Барр с тремя воинами, державшими щит, оседали под его тяжестью. Вот щит наклонился, вот уже он готов упасть. Осажденные разразились криками радости.

Нет, щит снова выровнялся – когда он наклонился, бревна и камни покатились наземь и освободили его от невыносимой тяжести. Тогда де Барр и его помощники распрямились и снова подвели тяжелую конструкцию к стене.

За это время Жоделль и его брабанты снова приблизились и осыпали осажденных градом стрел, поражая каждого смельчака, без крепкой брони показывавшегося на стене.

Изредка и не без больших потерь решались осажденные возобновлять нападение на щит; но все их усилия оказались безуспешными, а между тем Куси со своими четырьмя помощниками наносили мощные удары стенам ломами и тараном.

Воспользовавшись трещиной, произведенной временем, они вскоре пробились в самую глубину. При каждом ударе от кладки отделялись огромные обломки. Вскоре внизу башни образовалась большая брешь.

В ту же минуту горящая стрела прорезала воздух огненной бороздой, подавая сигнал к общему приступу; со всех сторон раздались воинственные крики.

Артур, все время остававшийся неподвижным зрителем усилий Ги де Куси, тут уже не смог противиться искушению. Он пустил лошадь во весь опор и проскакал мимо разных позиций, где завязался бой. Но с нетерпением желая принять в нем участие и возлагая в этом всю надежду на Куси, он быстро вернулся к башне, но так близко подъехал к ее стенам, что был осыпан стрелами, отскакивавшими от его крепких доспехов.

Куси не терял времени. Башня, подорванная проломом, с каждым ударом увеличивавшимся, держалась только на брусьях, которыми подпер ее сам рыцарь, чтобы безопасно продолжать работу. Он поднял таран, чтобы наносить новые удары, как вдруг на платформе появился рыцарь в сопровождении толпы воинов, тащивших огромную машину вроде журавля, к носу которого было привешено бревно, оканчивавшееся железным острием.

Машина была поставлена против щита, и по знаку рыцаря на стене бревно стало грозно раскачиваться на блоке.

– Берегитесь, сир де Куси, берегитесь! – кричали брабанты со всех сторон.

Но в ту же минуту бревно упало с оглушительным стуком и, пробитый его железным клювом, щит разлетался.

Люди, поддерживавшие его, упали, усыпанные обломками. Но Куси и его работники оказались недосягаемы под прикрытием пролома, пробитого ими.

– Назад! Гуго де Барр, назад! – закричал Куси своему оруженосцу, поднимавшемуся с двумя товарищами, третий же был убит. – А вы подайте мне факел и тоже бегите, – сказал он своим помощникам.

Все благополучно отступили под прикрытием стрел, пущенных брабантами. Остался один Куси, который остался довершать начатое, невзирая на град стрел, которыми его осыпали защитники под руководством неизвестного рыцаря.

– Тысячу крон тому, кто убьет его, – кричал тот, воодушевляя своих воинов. – Не дайте ему поджечь хворост, а не то город погиб. Дайте мне арбалет!

С этими словами он вырвал из рук ближайшего стрелка арбалет и так метко прицелился в Куси, что стрела, которой он намеревался попасть между прутьями забрала, попала как раз в поперечную полосу и отскочила от нее.

– Метко ты прицелился, Вильгельм Солсберийский! – закричал Куси, подняв голову. – Да только зря теряешь время, старый товарищ, потому что не пройдет и трех минут – и башня падет. Советую скорее убираться сверху, если тебе жизнь дорога.

Вместе с этими словами Куси придвинул вязанки прутьев и хворост к подпоркам и поджег их в нескольких местах. Затем он оставил свое убежище и медленно удалялся, не обращая внимания на стрелы, которые сыпались на него со стен и, ударяясь о латы, производили шум, похожий на стук крупного града, падающего на крепкую крышу.

– Ну, принц, теперь слезайте с лошади и готовьтесь бежать за мной. С помощью Божией вы первым вступите в город, потому что, судя по крикам, ворота еще не выбиты. Клянусь небом – воскликнул вдруг Куси, взглянув на башню, – видно, Вильгельм Солсберийский останется там, пока она совсем падет. Смотрите, он приказывает заливать водой огонь, только это ему не удастся. Пламя уже охватило подпоры. Слышите, какой треск?

Вдруг граф Солсберийский удалился, вероятно испуганный этим треском. Едва он скрылся, как упало бревно, увлекая в своем падении огромную кучу обломков стены. Еще минута, и другое бревно тоже обрушилось; башня покачнулась.

Под тяжелой массой камня сломались и остальные подпоры. Величественная и в падении, башня с минуту раскачивалась, потом обрушилась с громоподобным шумом и покрыла землю дымящимися обломками.

– Вперед! – воскликнул Куси. – Надо поспеть прежде, чем улягутся облака пыли!

Еще минута, и Куси уже стоял в проломе, Артур рядом с ним.

– Спешите, принц! – закричал рыцарь. – Вам достанется честь первому вступить в город. Становитесь на мое колено.

Присоединяя дело к слову, он помог принцу преодолеть преграду, отделявшую их от города.

Среди огня и пламени явился Артур, жаждущий боя. Но едва успел он сделать несколько шагов, как был остановлен Вильгельмом Солсберийским, побочным братом его отца и Иоанна Безземельного. Их мечи скрестились.

Куси, неотступно следовавший за принцем, успел уже сразить двух воинов, преграждавших ему путь. Тут он остановился, опасаясь подвергать опасности жизнь юного принца под ударами опытного рыцаря. Но желая вместе с тем доставить ему случай достойным образом стяжать славу в битве со столь знаменитым противником, Куси несколько минут оставался неподвижным зрителем их схватки.

Артур очень ловко отразил первые пять ударов, но шестой с такою силой обрушился на его плечо, что доспехи не выдержали.

Ошеломленный ударом, юноша зашатался и беззащитный стоял под ударом Вильгельма, который уже занес меч, но Куси бросился вперед и его щит принял удар, предназначенный принцу.

– Славно бился, принц! – закричал рыцарь, возвращая Вильгельму удар. – Вы храбрый воин, принц. Теперь ведите моих брабантов и ваших солдат, и предоставьте мне окончание этого дела. Ну-ка, Солсбери, – продолжал он, обращаясь к своему противнику. – Вот мы опять в битве, только не рядом, как бывало в Палестине, но лицом к лицу. Мне приятно смотреть на тебя и в таком положении, потому что, старый товарищ, ты благородный враг. Защищайся!

– Будь спокоен! Я постараюсь, как могу, – заверил граф, нанося жестокий удар.

Но противники стоили друг друга. Куси отвечал с такой же силой. Яростный поединок продолжался, но ни тот ни другой не уступал ни шагу. С быстротой молнии сыпались удары, и вскоре верхнее платье рыцарей, прорубленное клинками, обратилось в лохмотья.

– Клянусь душой, Солсбери, ты храбрый рыцарь! – воскликнул Куси, – но погоди, вот этим мы покончим бой!

И с этими словами он нанес такой страшный удар по голове противника, что тот покачнулся.

– Благодарю покорно! – возразил Солсбери, быстро оправляясь. – Я отплачу тебе той же монетой.

И сдержал обещание. Но в эту самую минуту его солдаты быстро отступали под натиском брабантов и толпы граждан бежали к замку с другого края города, оглашая воздух криками:

– Неприятель! Неприятель! Ворота выбиты!

– Стало быть, город взят! – сказал граф Солсбери хладнокровно. – Бей сбор! – закричал он своему оруженосцу.

И уклонившись от Куси, граф думал только о том, как бы прикрыть отступление и опередить осаждающих, которые, пробившись в главные ворота, могли отрезать ему дорогу в замок.

Ему удалось добиться своего, хотя отряд под предводительством Артура и Куси висел у него на плечах. Страшная картина представилась его глазам, когда он достиг подъемного моста. Алиенора Аквитанская приказала запереть вход, предоставив жестокой ярости неприятеля толпы мужчин, женщин и детей, которые отчаянно пробивались в замок, отталкиваемые безжалостными копьями.

При виде Солсбери и его воинов для несчастный толпы промелькнул луч надежды. Но радость была кратковременна. Солдаты ударами меча прокладывали себе путь через эту массу беглецов. Граф шел позади всех, и когда подходил к подъемному мосту, то две женщины бросились перед ним на колени, умоляя его спасти их жизнь и честь.

– Не могу и не должен, – возразил он отрывисто.

Но оглянувшись и увидав Куси, закричал ему:

– Сир де Куси! Если ты сохраняешь дружеское чувство к твоему старому товарищу, постарайся, если можешь, спасти этих несчастных.

– Спасу, Солсбери! По крайней мере, все сделаю, что могу. Позволите ли, принц Артур?

– Приказывайте и распоряжайтесь как хотите; сегодня у меня нет отказа для вас.

– Назад! – закричал рыцарь, махнув рукой толпившимся брабантам. – Назад, говорят вам!

И, бросив перчатку перед бегущими, еще громче закричал:

– Кто перейдет эту преграду без моего позволения, тот со мной будет иметь дело.

– Деньги этих беглецов принадлежат нам! Это наша законная добыча! – возмущались некоторые брабанты.

Один из них, выйдя из рядов, переступил через преграду. Но Куси подбежал к нему и с такою яростью ударил его по лицу рукояткой меча, что кровь брызнула у наглеца из носа и рта, и он упал.

Брабанты в ужасе отступили, а Жоделль, пренебрегший приказанием рыцаря, поднялся, ни слова не говоря, и скрылся в толпе товарищей.

Тогда Куси, подойдя к беглецам, оцепеневшим от ужаса, сказал, что для спасения жизни своей они должны отдать солдатам все золото и драгоценности, которые находятся при них. Жители поспешно повиновались.

Кучи драгоценностей посыпались на землю, и, пока брабанты занимались дележом, Куси разделил жителей на группы и приказал своим воинам проводить их в город.

По окончании своего человеколюбивого подвига Куси с Артуром отправились на рыночную площадь, где стараниями Гуго де Барра уже развевалось знамя Куси. Тут находились Савари де Молеон, граф де Лузиньян и многие бароны и рыцари.

Увидев Куси, граф де Молеон бросился к нему навстречу и обнял его.

– Клянусь честью! – воскликнул он с великодушием, составлявшим главную черту рыцарского духа. – Сир де Куси, вы благородно сдержали свое слово. Ваше знамя водружено за час до захода солнца, и с общего согласия я провозглашаю вас первым рыцарем нынешней битвы!

– Нет, сир де Молеон, – возразил Куси, – нет, не мне принадлежит эта честь, но тому, кто первый вступил в город через пролом, кто первый померился силами с храбрым графом Солсбери. Вот он, наш первый рыцарь этого дня, – продолжал он, указывая на Артура, вспыхнувшего радостным румянцем. – Взятие Мирбо да будет блистательным началом длинного ряда побед, которые возвратят ему законное наследие! Да, сир де Молеон, прикажите под фанфары труб провозгласить победителем Артура, герцога Бретонского и короля Английского.

В своем упоении Куси не обратил внимания на Жоделля, который проходил мимо с окровавленным лицом, и не слышал благородный рыцарь, как наемный воин бормотал сквозь зубы:

– Хорошо, прикажи трубить! Только недолгá будет твоя радость: Мирбо будет могилой для тебя… или для меня!