Вертолет почти задевает верхушки деревьев. В кабине кроме пилотов трое мужчин и собака.

– Мы на месте, – сообщает второй пилот.

Зорро поднимает уши, наблюдая за мужчинами в тесной кабине. Как и всегда, в вертолете ему не по себе. Громкий шум, вибрации, мигающие лампочки заставляют собаку нервничать. Он дрожит, он напуган. Зорро сидит рядом с Бруно, который обнимает его и пытается успокоить. Если бы не Бруно, его бы здесь не было. Он бы ни за что не согласился зайти в этого ревущего страшного монстра. Зорро смирился с этой пыткой только потому, что этого хочет его любимый друг, волшебник, который ничего не боится, умеет бегать, карабкаться на вершины, скользить по снегу и летать. Но вот к Бруно подходит бортмеханик, и Зорро понимает, что сейчас они полетят. В голове у него крутится лишь одно: «Только не это!»

– Ждем твоих указаний, Бруно, – напоминает врач, и Бруно с трудом сдерживает неодобрительную гримасу. Он прекрасно знает, что делать. Он переглядывается с фельдшером, во взгляде которого читается: «Терпение, врач летит с нами впервые, он должен выполнить свои обязанности».

Бруно молча пристегивает карабин парашюта к тросу. Собака прикреплена к нему, и, когда мужчина открывает дверь вертолета, Зорро кажется, что ветер распахнул свои челюсти пошире, чтобы проглотить и его, и Бруно. Собаку обдает злобным ледяным вихрем, от которого стынет кровь. Зорро прячет морду в карман Бруно. Ему бы очень хотелось уменьшиться в размере, чтобы уместиться в кармане целиком и спастись от ветряного монстра. Мужчина крепко обнимает собаку и говорит спокойным голосом:

– Идем, Зорро.

Зорро цепляется за своего друга, за единственное, на что можно положиться среди этого дрожания, грохота, шипения. Мужчина держит пса левой рукой за задние лапы. Они словно готовятся к танцу, но вместо того, чтобы поймать ритм, Бруно приводит в действие лебедку и шагает в пустоту. Обнявшись, пес и человек несколько минут кружатся в воздухе. Их спуск сопровождается грохотом вертолета. Зорро моргает, принюхивается. Уже темно, в небе видны полосы красного света, но это не остатки закатного солнца. Свет льется снизу, откуда поднимается сладкий смолянистый запах леса. Здесь в еловых ветвях притаились птицы, в маленьких норках прячутся грызуны. Собака улавливает их запахи еще до того, как оказывается на земле вместе с Бруно. Зорро ждет, надеется, что осталось совсем чуть-чуть, ведь прыжок в пустоту длится всего мгновение и важно сохранять спокойствие, пока Бруно ведет тебя в этом воздушном вальсе. Наконец Бруно вздрагивает, расстегивает карабин, и лапы собаки касаются земли. Ужас в черных глазах гаснет, и на его место приходит радость. Они на земле, в безопасности.

– Вперед, Зорро!

Вспышка адреналина разливается по телу собаки и заставляет его стрелой сорваться с места. Теперь Зорро практически не касается лапами земли. Сердце вот-вот выскочит из груди, уши подняты, из пасти вырывается пар. Еловый лес скучал по нему и теперь принимает с распростертыми объятиями: «Иди сюда, освободи свой дух, стань волком!» Ночные птицы просыпаются и замечают опасную фигуру, скользящую в темноте. Волк ворвался в лес, он пришел забрать свое. Тишина. Волк не воет, а легко и стремительно бежит по лесу с поднятым носом в поисках добычи.

Но за волком появляется фигура человека, который освещает путь фонарем. Голова скрыта в облаке пара, на ногах – лыжи. Лес затаил дыхание, признавая в человеке охотника, который кричит:

– Ищи, Зорро!

Волк оборачивается, закрывает пасть. Он скрывается в полутьме, и дух собаки одерживает верх. Зорро начинает искать. В морозном воздухе среди множества следов он улавливает сигнал. Он спускается между деревьями, останавливается, поднимает голову. Вот он, невидимый шлейф, который ведет собаку за собой. Зорро уходит влево и начинает подниматься по склону.

Бруно наблюдает за собакой и свистит.

– Ко мне, – кричит он, – сюда.

Зорро послушно возвращается, смотрит несколько секунд на деревья, навострив уши, словно пытаясь разобрать их шепот. И затем снова бежит вверх по склону. Но Бруно вновь зовет его. Он показывает пальцем вниз, но собака остается неподвижно сидеть на склоне.

– Ладно, сделаем по-твоему, – говорит мужчина. И кричит: – Лука! Лука!

Тишина. Мальчик не мог оказаться здесь, думает Бруно, лавина прошла в десяти метрах отсюда, а сноуборд нашли еще дальше.

Он достает рацию:

– База, это кинологическое подразделение, прием.

– База слушает.

– Собака работает плохо, не слушается. Я не хочу терять время.

– Подожди, к тебе идут Симоне с Балу.

Бруно изучает следы лавины специальным устройством. В это время Зорро бегает на холме в поисках запаха, вытаптывая лапами серпантин. Лес скрылся в темноте, собака на белой глади снега похожа на огромного ястреба, который нарезает круги, прежде чем атаковать жертву. Если бы не светящийся ошейник, голова пса слилась бы с паром, вырывающимся из его ноздрей. Зорро похож на подземное чудовище, окутанное клубами адского дыма.

Зорро – так звали любимого героя Бруно, когда он был ребенком. Зорро появлялся из ниоткуда. Он, словно черный демон, возникал из тени, побеждал противников и так же внезапно скрывался. Он носил маску и черный плащ, похожий цветом и очертаниями на спину бордер-колли. Когда Зорро бежит, кажется, что за его плечами тоже развевается плащ. В мультфильме Зорро боролся за права слабых, спасал девушек, защищал невинных и побеждал злодеев. Он шпагой высекал свою знаменитую метку, букву Z. Бордер-колли не сражается: он ищет и спасает людей, потерявшихся в лесу, исчезнувших в горах или погребенных под лавиной. Он не так популярен, он не задирает нос, не оставляет меток. Он даже не чувствует себя героем. Зорро просто молча делает то, что должен делать. Работает, слушается хозяина, молча и неподвижно наблюдает за ним в ожидании команды или действия. Зорро – умная и сообразительная собака, отличный наблюдатель. Не зря с испанского языка его имя переводится как «лиса».

Бруно узнал об этом, когда побывал в Мексике несколько лет назад. В то время ему еще нравилось быть простым туристом. Он не был волонтером и еще не завел собаку-спасателя. Это недельное путешествие в Акапулько организовала его жена. В этом городе над морем возвышаются небоскребы, на улицах полно американцев. Бруно тут же затосковал по своим горам, хотя раньше даже не думал, что любит их. Вид гор всегда его успокаивал. К тому же Бруно неплохо катался на лыжах. Он научился этому в раннем детстве и проводил в горах практически все свои летние каникулы. Когда он стал достаточно взрослым, то отказался идти по стопам отца, неутомимого альпиниста. И вот почему: его отец был страстным любителем гор, и Бруно не хотел становиться таким же. Ему очень нравилось море, особенно то обещание легкости и бесплатных ленивых развлечений, которые оно давало. Горы нужно заслужить – море же дарит себя безвозмездно.

По этой причине Бруно был уверен, что в Мексике его ждут безмятежные дни в тени разлапистых пальм. Думал, что будет лежать на золотистом песке у кромки воды, смотреть на разноцветных рыбешек или кататься на катере в поисках китов. Он представлял себе другое побережье, атлантическое, как на полуострове Юкатан, но они с женой остановились в огромном городе, который занимал практически всю бухту. Возможно, сто лет назад она и была раем, но сегодня скорее напоминала ад. Чтобы немного прийти в себя, Бруно пришлось отправиться в горы. Поездка проходила на джипе и предполагала просмотр озер и термальных источников.

– Mira el zorro! – закричал водитель, показывая рукой в глубину леса.

– Какой Зорро? Бандит? – оживился Бруно. Возможно, из леса внезапно выпрыгнет человек в маске со шпагой в руке и этот невыносимый отпуск превратится в настоящее приключение.

– El zorro означает «лиса», – пояснил гид.

Бруно так и не увидел мексиканскую лису, но из той поездки в горы он вернулся с четким желанием изменить жизнь. После долгих попыток противостоять своим корням и своему призванию он наконец вернулся на тропу, которая так давно звала его. Восхождения, скалы, лес, снег. Крики ястребов, горные козлы, запах подлеска. Тишина и безлюдье, которое удивительным образом не вызывает чувства одиночества. Особенно если ты в компании с собакой.

В семье Бруно никогда не было собак. Но потом он завел своего первого бордер-колли и начал тренироваться с ним, чтобы стать частью «Альпийской помощи». Бруно долго обдумывал это решение, собирал информацию, даже посетил центр дрессировки. И до тех пор, пока не появилась Гайя, бордер-колли с пытливым взглядом, он участвовал в спасательных операциях с чужими собаками. Они были послушными солдатами и не отличались от собак, которых используют в поиске наркотиков. Они брали след и уверенно бежали по нему. Отличные работники, но Гайя была еще лучше: она читала его жесты, понимала его настроение, слушалась, за километр узнавала его по шагам, голосу и запаху.

Зорро – сын Гайи, и, похоже, он перенял способности своей матери. С самого детства у него был пытливый взгляд, глаза скрывала маска из черной шерсти. Бруно казалось, что Зорро иронично улыбается. Он был похож на благородного героя, который защищает слабых. Как раз в этом Бруно и нуждался.

Теперь Зорро в лесу и ждет команды. Из его открытой пасти вырывается облако пара. Где-то вдалеке сова издает свой мрачный клич, и лес, увидев, что волк и охотник остановились в нерешительности, снова оживает. Над верхушками елей раздается шелест крыльев, поднимается ветер. Наконец из рации сквозь треск доносится голос Симоне:

– Я иду.

Внезапно Бруно замечает огонек, мерцающий среди деревьев.

– Вижу тебя, – отвечает он в рацию.

Через несколько минут из леса выходит Симоне, рядом с ним семенит лабрадор. Собаки обнюхивают друг друга издалека. Они давно знакомы, к чему сантименты? Никаких излишних обнюхиваний, никакого виляния хвостом, не говоря уже о лае. Собака лает лишь по определенным причинам, когда хочет сообщить о чем-то важном.

– Рассказывай, что случилось, – требует Симоне, не поздоровавшись.

Бруно сухо объясняет:

– Собака не работает, возвращается наверх вместо того, чтобы искать внизу.

Симоне почесывает подбородок:

– Знаешь, я бы отпустил его. Пусть делает то, что считает нужным.

– Хорошо, давай попробуем, – вздыхает Бруно, но затем уточняет: – Я звал мальчика, но он не отвечает.

– Посмотрим, куда побежит собака, – настаивает Симоне.

Бруно сдается и командует:

– Вперед, Зорро, ищи!

Зорро бросается вперед с высоко поднятым носом. Сигнал очень слабый, но все же он есть. Он исходит с вершины холма, сверкает, словно искра лазера. Зорро разворачивается и поднимается на холм. Бруно идет следом на полусогнутых ногах и пытается вытоптать снег, лыжи исчерчивают белоснежную поверхность. Симоне спешит за ними. Балу принюхивается: возможно, он тоже уловил сигнал, но теперь ждет команды.

Зорро останавливается, опускает нос в снег. Затем он поднимает голову и начинает лаять.

Теперь лает Балу.

Бруно достает из рюкзака зонд. Он освещает фонарем землю и собирается воткнуть кончик зонда в снег. Симоне тяжело дышит. Собаки замолкают, мужчины наклоняются, их колени тонут в снегу. Бруно кричит:

– Лука, Лука, ты меня слышишь?