Кровь избранных

Дзен Кай

Часть третья

Как капли, что смачивают пустыню

 

 

1

Мато-Гроссо, Бразилия,

май 1948

Покой глубокой ночи нарушил гул самолета, но вскоре рокот мотора стих, и вновь наступила тишина. Слегка покачиваясь на парашютах, словно гигантские летучие мыши, вниз медленно скользили десантники. Один за другим они начали приземляться на залитую лунным светом взлетную полосу.

По сигналу рейнджеры рассеялись между деревьев и зашагали к лаборатории. Парашютистам предстояло пересечь сотню метров густо переплетенных между собой растений. Луну заволокло облаком. Подождав, когда она снова начнет светить, десантники вышли из леса и двинулись по высокой траве, прорубая дорогу мачете. Стратеги УСС полагали, что охрана бараков незначительная, а лаборатории и жилых корпусов персонала — более тщательная. Однако ни побегов, ни нападений со стороны никто не ожидал.

Часовой, ходивший по крыше первого здания взад-вперед, услышал подозрительные шорохи. Охранник не успел даже поднести руку к ружью за плечом, как звякнула тетива и стрела пробила сердце.

«Гости» проникли в технический корпус. Ни одна половица не скрипнула под их ногами. В соседнем здании чутко спавший Герман приоткрыл глаза и понял: что-то не так. Шагов часового на крыше слышно не было. Он прислушался: со стороны леса раздался шум, стих, потом опять возобновился.

Здоровяк вгляделся в темноту за окном. В высокой траве наблюдалось странное шевеление. Надев ботинки, Герман подошел к оружейной пирамиде, сунул в кобуру люгер, закинул за плечо винтовку и взял запас патронов. Когда немец открыл дверь в общую спальню, все уже проснулись. Великан быстро отдал распоряжения и побежал к комнате Хофштадтера. Парашютисты рассредоточились вокруг базы. В ночи свистели стрелы. Два десантника размотали возле бараков длинный кабель. На миг они задержались у стволов, выполнявших роль несущей конструкции, и снова скрылись в лесу.

Герман без церемоний вошел в спальню и разбудил Дитриха. Подавив зевок, Хофштадтер сел на постели и провел рукой по сонным глазам и редеющим волосам.

— У нас нет времени, майн герр, одевайтесь.

Здоровяк протянул ему куртку и брюки, лежавшие на стуле у изголовья. Штурмбанфюрер быстро оделся и взял пистолет с ночного столика.

— Что случилось, Герман?

— На нас напали, — пробасил великан.

Дитрих затянул ремень и посмотрел на соотечественника. Вопросов Хофштадтер больше не задавал, и вскоре оба выскочили из комнаты.

Рейнджеры проникли на территорию базы бесшумно и были очень удивлены, когда в них ударил луч прожектора и посыпался град пуль. Одни нападавшие побежали по двору к жилым корпусам, другие двинулись к зданию главной лаборатории.

В лесу десантник прикрепил размотанный кабель к металлической коробке прерывателя высокого напряжения. С ревом голодного хищника к небу стремительно взмыл столб огня. Разбуженные грохотом обитатели леса отчаянно разлетались, разбегались и расползались кто куда. Перестрелка в жилой зоне прекратилась — все обернулись в сторону взрыва. Хофштадтер и охранники забаррикадировались на верхней площадке лестницы и снова открыли огонь по противнику.

— Черт побери! — закричал отчаянно отстреливающийся Герман. — Их слишком много. Надо сматываться.

Снаружи оставшиеся в живых люди штурмбанфюрера отступали, прячась за нагромождением ящиков. Пуля попала в прожектор, раздался хлопок, и свет погас. Теперь в темноте сверкали яркие вспышки выстрелов.

Над грудой развалин поднимался огонь, и оттуда стал доноситься сладковатый запах горелого мяса. Как из-под земли, появился новый отряд рейнджеров и устремился к жилым корпусам. Вдруг стало еще темнее, и ливень полил как из ведра.

Герман открыл шквальный огонь. Его заволокло дымом, и он завопил во все горло, когда понял, что магазин пуст. Пока немец перезаряжал оружие, на него градом сыпались пули.

Те немногие, что остались в живых, отстреливались до последнего патрона, стараясь сдержать натиск нападавших. Вытянув руку, Дитрих отбросил люгер. В ушах звучали слова Германа: «Их слишком много…» Скоро все было кончено. Рейнджеры ходили между распростертых тел и стреляли в висок каждому, в ком еще теплилась жизнь. Штурмбанфюрер мрачно смотрел на красную жидкость, заливавшую ботинки. В здании запах порохового дыма раздирал легкие. А снаружи бушевала вода, словно хотела смыть напрочь весь лес.

Дитрих поднял лицо, рассматривая окруживших его людей в черном. Хофштадтер сунул руку в карман куртки, и рейнджеры схватились за оружие. Но тот лишь вытащил сигару. Один из десантников выдвинулся вперед, растолкав остальных.

— Мне бы следовало без лишних слов прикончить тебя, мистер Эйч, но хочу, чтобы ты знал предателя. — Молния осветила заросшее щетиной лицо Понтичелли.

В этот момент вошли трое насквозь промокших и грязных людей, один из которых держал шкатулку.

— Ладно, образцы наши, — ухмыляясь, сказал Джордж. — Мы годами следили за вами, пока не вычислили это место. Один из лабораторных техников информировал нас всякий раз, когда привозили очередных подопытных из Корумба. Теперь он такой же труп, как и все остальные. Нам известно, что в шкатулке Аль-Харифа нет, но есть очень ему близкое вещество. На всякий случай мы отправили людей из УСС и в Новую Германию, чтобы они добыли записи твоего отца. Я только сделал свою работу, штурмбанфюрер. И не будем поминать прошлое? Нет, все же не выйдет, нацист гребаный…

Понтичелли поднес пистолет ко лбу Дитриха, держа палец на курке, и добавил:

— Ах да! Привет от Артура.

На губах Хофштадтера застыла легкая улыбка. Он не мог показать, что боится умереть. В сущности, жизнь не что иное, как все подчинившая себе воля. А остальное не имеет значения.

Не важны любовь креолки, нежность матери, безумные мечты отца, дружба Отару. Ничего не значит ужас людей, корчившихся от действия ядов после неудачного эксперимента. Амбиции, ненависть, меланхолия, прощение, месть — это все мелочи. Штурмбанфюрер вдруг почувствовал, что карман куртки оттягивает книжица в темно-красном переплете.

Мы ждали, пока она умрет, И время так сжалось, Что наши души и слова не успели вымолвить, Как новость уже пришла. Она вспомнила и забыла, А потом легко и безропотно, Как тростник над водой, Встрепенулась и умерла. [82]

Дитрих вдохнул свежесть дождя, лившегося в пробоины на крыше. Он не закрыл глаз, не отвел взгляда и ничего не сказал.

 

2

Новая Германия, Паргвай,

май 1948

Часы пробили три. Отару сидел в кабинете у камина и перечитывал записи. Положив документацию на столик, японец стал наблюдать, как языки пламени поглощают поленья. Сняв очки, Хиро потер переносицу. В технической команде, собранной штурмбанфюрером, обнаружились недюжинные таланты. За последние годы они проделали громадную работу. С тех пор как Отару поселился в Мато-Гроссо, ученый каждые пять-шесть недель возвращался на несколько дней в Новую Германию. Время от времени японец нуждался в передышке, и тогда Дитрих, или Герман, или Налетилич на самолете везли Отару в Парагвай, чтобы тот мог привести в порядок чувства и мысли.

Глядя на небо сквозь переплетение ветвей и листьев, Хиро ощущал себя словно в клетке. По ночам он почти не смыкал глаз. Его одинаково угнетали и тишина, и шум леса, и скрывающиеся в темноте причудливые деревья. Жизнь проходила в постоянном страхе катастрофы, и когда удавалось заснуть, японцу снились лианы, которые душили и погребали под собой. Некоторое облегчение приносили компрессы спартеина.[83]Спартеин — алкалоид растения дерезы. Препараты спартеина используется в медицине как антиаритмическое средство.
Исследования отвлекали от зеленого монстра за окном, но чудище все равно вламывалось в мысли, как струя воды пробивает плотину.

Отару взял из стопки листок с последними записями. Осталось всего несколько шагов. За четыре года проб и ошибок ученый уже приблизился к цели. Хиро начал вспоминать расчет вероятностей. Вот эта комбинация молекул должна быть верной, из нее может получиться Аль-Хариф. Надев очки, японец еще раз просмотрел формулы.

Без стука вошла Фелипа, и Отару взглянул на нее, стараясь скрыть удивление. На миг их глаза встретились. Японец положил на место листок и снял очки, ожидая, что будет дальше. Девушка с трудом выговорила по-немецки:

— Отсюда надо уходить.

Покосившись на окно, креолка приложила палец к губам. Хиро встал и хотел было выглянуть наружу, но она жестом удержала его. Тогда Отару поднялся на цыпочки и издали посмотрел сквозь стекло. Через двор от корпуса прислуги пробежали какие-то люди. Голос девушки понизился до шепота:

— Следуйте за мной.

Фелипа уже собиралась выйти, но ученый загородил ей дорогу:

— Подожди минуту. Они явились сюда за этим. — Японец указал на записи.

Когда огонь охватил листки, их края загнулись кверху. В кабинете стало светлее.

— Прежде чем уйти, нам надо кое-что взять. — Подумав о подземном коридоре, Отару ощутил, как сдавило в груди.

Хиро заметил, как напряглось лицо ожидавшей его девушки. Фелипа отрицательно покачала головой:

— Нет времени. Налетилич предупредил об опасности и велел уходить скорее. Я не знаю, где он сейчас.

Отару застегнул пиджак:

— Слушай, даже если босниец будет нас прикрывать, то все равно долго не продержится. Единственная наша возможность — выйти потайным ходом, пока эти люди обыскивают дом. А ты должна сделать кое-что для меня. Пошли скорее.

Несколько перебежек, и наконец за коридором с чучелами кайманов показалась лестница в подземелье. Фелипа, не раздумывая, начала спускаться, Отару за ней, изо всех сил стараясь взять себя в руки. Запах плесени сразу забил дыхание. Обернувшись, девушка увидела, что японец застыл на месте шагах в десяти от нее. Креолка быстро вернулась к Отару, взяла за руку и потащила в туннель.

Дверь распахнулась, и на кухню вошли двое военных из УСС. Первого сразу же выпихнул из помещения мощный удар ногой в грудь. Второго Налетилич кинул на стол и молниеносно перерезал горло кухонным ножом. Рейнджер тут же вломился назад в помещение, стреляя наугад в темноту, и босниец с залитым кровью лицом оказался с ним рядом.

По колебанию стен Фелипа поняла, что где-то стреляют.

— Держитесь за меня и не бойтесь.

Отару с досадой оттолкнул протянутую руку и прерывисто вздохнул:

— Быстро иди вперед, подымись по винтовой лестнице. В сейфе у стены найдешь дневники, записную книжку и деньги. На столе лежит чемоданчик, сложи все туда. Скорее! Шифр одиннадцать-ноль-ноль-восемнадцать-восемь!

Креолка хотела что-то ответить, но передумала и быстро побежала к другому концу туннеля. У Хиро кружилась голова, и он вытащил из кармана коробочку с пилюлями. Рука задрожала, и таблетки рассыпались. Отару наклонился и попытался на ощупь поднять хоть несколько. Японец проглотил все, что удалось найти, и шагнул вперед. Хиро показалось, что потолок падает ему на голову. Ученый инстинктивно пригнулся и пошел, ставя ступни плотно одну к другой. Держась рукой за стену, Отару добрался до того места, где, на его памяти, должен быть выход около дуба. В голове возник образ дерева в струях свежего ветерка, и это взбодрило японца. В другом конце тоннеля что-то звякнуло.

— Отару, поторопитесь. Я все взяла, — услышал он голос запыхавшейся Фелипы.

Тем временем Налетилич, обезоружив трупы нападавших, направился вдоль стены к входу в виллу. Он облизал пересохшие губы и помолился милосердному Аллаху, чтобы тот принял души убитых. А в дом уже входили рейнджеры, рассредоточившись от распахнутой двери по всем направлениям. Томимые жаждой смерти, десантники взбежали по лестнице и начали осматривать каждое помещение. У входа они оставили караульного. К нему метнулся босниец, почти незаметный в темноте. Лезвие проникло в низ живота, и оттуда вместе с кишками вывалились экскременты.

Фелипа нажала на ручку, но плотно закрытый люк не поддавался. На помощь обессиленного Хиро можно было не рассчитывать.

— Мы в ловушке. — Японец повалился на землю. — Нам не выбраться отсюда, а налетчики быстро найдут туннель. С минуты на минуту они будут здесь.

Креолка, стиснув зубы, надавила за рычаг обеими руками, налегая всем весом. На ладонях у нее обозначились глубокие борозды. Хиро судорожно ловил ртом воздух, схватив руками залитую потом шею, и что-то смущенно бормотал. Фелипа расплывалась у него в глазах. Из сумки, висевшей у девушки через плечо, что-то выпало и, словно осенний лист, плавно приземлилось возле ноги японца. Отару протянул руку и поднял карту четвертого аркана, «Императора».

Хиро постарался рассмотреть изображение, но тут струя свежего воздуха обдула шею. Он сунул картонку в карман. Фелипа наклонилась над японцем и попыталась приподнять, заведя руку под спину.

— Вставайте, нам надо спешить.

Снаружи Отару с трудом восстановил дыхание. При виде дуба, протянувшего в ночь ветви, японцу и вовсе полегчало.

— Не высовывайтесь! — сдавленно шепнула девушка. — Они могут нас заметить из дома.

Креолка прикрыла дверцу люка, разровняв вздыбившийся дерн. Японец сидел на земле, подняв лицо к звездам. Фелипа примостилась рядом. Хиро всмотрелся в ее лицо и перевел взгляд на окровавленные ладони, содранные о рычаг. Отару вынул из кармана пиджака платок и протянул его девушке.

— У нас нет времени, — решительно зазвенел голос креолки. — Надо добраться до автофургона садовника и бежать. — Она посмотрела на руки. — Теперь у меня на две линии судьбы больше.

Огонь камина в кабинете Хофштадтера еле теплился под слоем золы. В полумраке на книги и рисунки глядели персонажи картины Тинторетто. По комнате начали рыскать двое, подсвечивая себе электрическими фонариками. Искали повсюду: взломали секретер, вытряхнули ящики. Один из вошедших высыпал на ковер целый ворох бумажных листков, другой шарил вокруг лучом, высвечивая пейзажи, фигуры, лица в рамах на стенах. Вдруг мелькнула какая-то тень и исчезла около двери, как видение. Уловив непонятное движение, первый рейнджер, с пистолетом в руке, двумя прыжками выскочил в коридор. Мужчина резко обернулся, но было уже поздно. Второй агент УСС, сняв с предохранителя автомат, увидел, как кто-то вонзил клинок в ухо напарника. Стараясь угадать позицию противника, тот дал автоматную очередь по стене. Картина сорвалась и с грохотом полетела вниз. Налетилич появился совсем не там, где ожидал рейнджер, и изрешетил его из двух револьверов. За спиной человек штурмбанфюрера услышал шаги: кто-то спешил на место пальбы. Босниец быстро перезарядил оружие.

Стрельбу услышали и Хиро с Фелипой, которые, пригибаясь, спешили к фургону. Креолка открыла дверцу и пошарила рукой под рулем:

— Твою мать! Ключей нет! — Поразмыслив, она сказала: — Пойду в дом прислуги за ними. А вы оставайтесь здесь.

Отдав Хиро чемоданчик, девушка быстро добежала до здания служебного корпуса. Японец залез в кабину и затаился на сиденье.

Обнаружив в полутьме труп садовника, Фелипа еле сдержала возглас. Она крадучись направилась к тумбочке у кровати. Но в ящике ничего не оказалось, кроме очков и карандаша. Девушка огляделась вокруг. У входа валялось пустое кольцо с крючками для ключей. Заглянув в комнату поварихи, креолка вскрикнула и закрыла рот руками. Постаравшись взять себя в руки, Фелипа пробежала взглядом по комнате. «Где же они могут быть?» Наконец ее осенило: карманы брюк садовника! Нащупав металл сквозь ткань, обтягивающую ноги мертвеца, девушка немного успокоилась.

За спиной раздался негромкий шорох, девушка вздрогнула и медленно оглянулась. Овилло!

С котом в руках Фелипа изо всех сил побежала к машине. Отару подвинулся, и креолка забралась внутрь. Мотор несколько раз чихнул. Только бы не услышали… Только бы… Наконец двигатель загудел, и беглецы облегченно вздохнули. Креолка нажала на педаль акселератора, и они помчались на юго-восток.

 

3

Шанхай, август 1920

Крошечная надгробная плита была высечена из грубого серого камня. Никакой золоченой надписи, как на могилах в богатой части кладбища, где хоронили коммерсантов или гангстеров. Никаких украшений, никаких колонн с расписными сферами. Небольшой прямоугольник среди кустарников и многих других, зачастую безымянных захоронений в восточной части кладбища. И это считалось привилегией. Благодаря Юй Хуа Шань Фену удалось уберечь мать от участи лежать в общей могиле, а то и совсем остаться без погребения и оказаться в самом смрадном кладбищенском углу. Там на носилках лежали трупы тех, чьи родственники не имели средств перевезти их в родные места, как того требовал обычай. Зато младшего брата такая участь не миновала, и кто знает, где теперь его тело.

Мать умерла два года назад. Шань Фен изредка приходил на кладбище, когда ему нужен был совет. Парень не умел молиться и знал, что она не ответит, и все-таки просил благословения и поддержки. Вот и сейчас китаец извинился за то, что побеспокоил ее, и ушел.

Идя вдоль кладбищенского забора, юноша ощутил тошнотворную вонь непогребенных тел, смешанную с испарениями из сточной канавы. Запах раздирал горло и легкие, Шань Фена зашатало. Ему пришлось схватиться рукой за шершавую стену и сделать немалое усилие, чтобы прийти в себя. Потому парень и не заметил, как сзади подошел человек-форма и, взяв за плечо, сказал:

— Я все время слежу за тобой, глаз не спускаю.

Шань Фен медленно обернулся. На него глядела жирная физиономия того самого инспектора полиции, что гнался за ним по переулкам французской концессии во время восстания в девятнадцатом и в парке Хуанпу совсем недавно, и оба раза безуспешно. Знакомство старое.

— Кого я вижу! — улыбнулся парень. — Как живешь, Свиное Рыло? По-прежнему нюхаешь, где японцы газов напустили?

Полицейский вцепился юноше в волосы и резко рванул назад — так, что тот чуть не упал.

— Почему крутишься около этой могилы? И не заливай, будто такой подонок, как ты, почитает мертвых. Небось, ищешь, что спереть? — Инспектор снова потянул Шань Фена за волосы, и у того брызнули слезы.

— Здесь похоронена моя мать.

Хватка ослабла.

— Наверняка она померла от расстройства.

— Все лучше, чем продавать родителей японцам, как ты. — Юноша осклабился, словно сказал что-то очень забавное.

Шань Фен резко ударил инспектора по руке, и тот его отпустил. Отбежав шагов на десять, парень понял, что полицейский не собирается его преследовать. С тех пор как китаец поднялся по иерархической лестнице в организации Юй Хуа, ему стало ясно: такая мелкая сошка, как этот боров, неопасна. Толстяку платили ежемесячно, и он кое на что закрывал глаза. Но между ними были старые счеты. Блюститель закона часто делал страшные глаза и громко орал, но только для того, чтобы самому не забыть, как звучит его громовой голос. Шань Фен давно все понял.

— Я человек уважаемый, а потому изволь относиться ко мне с почтением, иначе рано или поздно пожалеешь, — крикнул парень инспектору.

— Я уже сказал, что не свожу с тебя глаз. Так что посмотрим, кто из нас пожалеет.

Последние слова инспектора прозвучали в спину Шань Фену, который уже уходил от кладбища по переулку.

Добравшись до дома, китаец собрался завалиться на койку, но вдруг почувствовал: что-то не так. Вроде все на местах, а может, и нет… Вся скудная обстановка комнаты, кувшин с водой, умывальник, старые книги… Шань Фен открыл стоящий возле стены сундучок: то же ощущение. Присмотревшись повнимательнее, юноша понял, что интуиция не обманула. В его пожитках кто-то копался. Порылся аккуратно, но все-таки не смог полностью скрыть следы — вещи были чуть смещены со своих мест.

Шань Фен быстро вышел из дома и спросил одну из старух, сидевших на низеньких скамеечках и шивших что-то при свете пригашенных масляных ламп:

— Кто сюда входил?

Женщина равнодушно посмотрела на парня и легонько похлопала по плечу.

Недоверчиво улыбнувшись, он снова вошел в дом.

 

4

Шанхай, улица Пубалу,

1 июля 1921

Сегодня вечером во французской концессии в женской школе По-Ай должен был начаться 1-й съезд коммунистической партии. Из внутреннего окна напротив входа повар Фу Шен наблюдал, как последние два делегата из Пекина поднялись на верхний этаж, где всем отвели комнаты. Он вытер руки о передник и продолжил разделывать телятину на большом кухонном столе. Ему эти хлопоты были абсолютно ни к чему. Во время каникул заведение пустовало, и вместо того, чтобы бездельничать или заниматься какими-нибудь мелочами, ему теперь приходилось готовить на пятнадцать человек. По крайней мере, он насчитал уже одиннадцать, но поболтать было не с кем, потому что никто из них не понимал Шанхайский диалект. Занятый работой кулинар не заметил появления еще нескольких представителей: трех европейцев и двух китайцев.

Делегаты Коминтерна[84]Коминтерн (Третий интернационал) — международная организация коммунистических партий, которая, в основном под советским руководством, в период с 1919 по 1943 год занималась объединением революционных движений и превращением их в настоящие политические партии. Коминтерн зачастую стремился подчинить интересы различных государств интересам Советского Союза.
Войтинский[85]Войтинский Григорий Наумович (1893–1953) — псевдоним Зархина Григория Наумовича, советского политического деятеля, ученого-китаеведа. В 1920–1921 годах Войтинский был членом президиума Дальневосточного секретариата Коминтерна и представителем иностранного отдела Дальневосточного комитета РКП(б) в Китае. В 1922–1926 годах занимал должность заведующего Восточным отделом исполни-тельного комитета Коминтерна (ИККИ). В 1924–1927 годах представлял ИККИ в Китае. В 1926–1927 годах занимал пост председателя Дальбюро ИККИ в Шанхае. Принимал участие в нескольких съездах и пленумах Коммунистической партии Китая.
и Маринг[86]Маринг Хенк (1883–1942) — псевдоним деятеля Коминтерна Хенка Снифлета. В 1921–1923 годах Маринг был представителем ИККИ в Китае. Во время переговоров в декабре 1921 года с Сунь Ятсеном в Гуйлине выдвинул предложения о реорганизации Гоминьдана и создании военной школы. В 1928 году исключен из ИККИ.
держались особняком и очень внимательно все разглядывали, не обмениваясь ни словом. Организация, которую они представляли, поддерживала интересы Советов и пристально наблюдала за любым проявлением коммунизма в мире. Такого гиганта с огромным потенциалом, как Китай, следовало тщательно контролировать. Иначе слишком быстрая смена власти и внешнего курса страны грозила нарушить шаткое равновесие, установившееся между Россией и Японией. Этого РСФСР не могла допустить: политика на Востоке не должна подвергаться риску.

Другая группа делегатов состояла из Мао Цзэдуна, Шань Фена и Дерюйтера. После смерти Хофштадтера голландец все больше сближался с парнем, интересуясь его политической деятельностью. Поначалу юноша сильно удивлялся, но постепенно привык. Ганс — человек Запада, но разве профессор таким не был? К тому же Маринг, представитель Коминтерна, оказался земляком Дерюйтера. И Шань Фен решил, что Голландия могла бы очень ему понравиться.

Когда Дерюйтер начал симпатизировать убеждениям Шань Фена, тот оставался холоден. Держаться отстраненно стало для юноши привычкой, а голландец до той поры с ним вообще не разговаривал, как, впрочем, и с другими. Ганс был славным парнем, но к беседе не располагал. Вскоре выяснилось, что у него чувствительная натура. Дерюйтер словно распространял некую ауру, которая притягивала Шань Фена. Он осторожно, исподволь выведал историю голландца. Из отрывочных рассказов китаец узнал, что Ганс был одинок, ему пришлось много страдать, поэтому судьба привела его в Шанхай. Моряк средних лет, работающий на Триаду, оказывается, интересовался политическими теориями, но тщательно скрывал под маской безразличия.

Первое заседание началось в семь часов. Мао и еще одного делегата от Кантона выбрали секретарями. Дебаты по поводу ситуации в стране зазвучали поначалу робко, а затем все смелее и смелее. Чэнь Гунбо часто вмешивался в дискуссию, призывая ораторов не горячиться. Он сомневался, что можно перейти от отсталой аграрной экономики сразу к марксистской модели.

Собрание проходило на первом этаже. В просторном зале стояли длинный стол и множество стульев и скамеек. Делегаты вставали, ходили по помещению, то удаляясь, то приближаясь к центру дискуссии, или собирались по несколько человек, чтобы обменяться мнениями. Постепенно образовались две группы: умеренная, которую возглавляли Гунбо и Ли Ханцзюнь,[87]Ли Ханцзюнь — делегат от Шанхая на 1-м съезде КПК.
и радикальная, утверждавшая, что партия должна активизировать классовую борьбу.

Атмосфера накалялась. Каждый из участников высказывал свое мнение: кто короткими и резкими репликами, кто пространными рассуждениями, кто умеренными замечаниями. Войтинский и Маринг молча курили в глубине зала.

Шань Фену и Дерюйтеру позволили присутствовать, но не говорить. После первого часа словесных баталий они решили переждать в смежной прихожей, пока их не позовут: китайца как правую руку Мао, а голландца как переводчика. Голоса спорщиков здесь были слышны только тогда, когда атмосфера съезда накалялась. Юноша начал разговаривать с Гансом о политике, но постепенно беседа перешла на другие темы. Вскоре Шань Фен принялся рассказывать, как он познакомился с Хофштадтером. Голландец тут же помянул его добрым словом:

— Похоже, профессор был стоящим человеком. За те немногие дни в море у меня сложилось о нем хорошее впечатление.

— Да, он был стоящим человеком.

— Хотя я так и не понял, что немец искал и над чем работал…

Шань Фен погрузился в воспоминания и с достоинством сказал:

— Хофштадтер был талантливым ученым и, насколько я понимаю, очень крупным. Изучал природу человека. Если бы он остался жив, то открыл бы что-то важное.

— Жаль, — отозвался Дерюйтер. — Он так и не закончил свой труд…

На пороге возникла импозантная фигура Мао, и собеседники умолкли. Революционер жестом подозвал Шань Фена. Они вполголоса о чем-то поговорили, и Цзэдун ушел к делегатам. Дерюйтер равнодушно наблюдал за ними.

— Я должен предупредить повара, чтобы тот подавал ужин в зал: заседание затягивается, — мрачно сообщил разочарованный китаец Гансу.

— Я пойду с тобой, а то уже надоело сидеть.

— А если ты понадобишься?

— Подождут.

Они прошли по коридорам и оказались перед входом на кухню. Дверь никак не желала открываться, и Шань Фен в сердцах пнул ее ногой. Юноша выпалил сухие распоряжения Фу Шену и вернулся раньше, чем Дерюйтер успел дойти до порога. Ганс попробовал успокоить раздраженного китайца:

— Я-то думал, нам найдется более важное применение.

Парень не ответил и ускорил шаг.

— Тебе могли бы дать поручение и получше, чем… чем это, — запыхавшись продолжил голландец.

Шань Фен остановился перед дверью, ведущей на террасу. Он глядел сквозь стекло на переплетения посыпанных гравием дорожек между красивыми газонами сада. Вечерний свет быстро угасал среди ярких цветов.

Дерюйтера вместе с Шань Феном поселили в маленькую комнатку. Ближе к ночи, когда голландец уже укладывался спать, парень решил навестить Мао.

Тот неподвижно сидел на кровати, освещенной тусклым светом единственной свечи. В тишине раздался его низкий голос:

— Сегодня мы приняли устав, и это первый важный шаг. Однако политическую ситуацию все оценивают по-разному.

— А что говорят коминтерновцы? — робко поинтересовался юноша.

— Они небескорыстны, им нельзя доверять до конца. В Коминтерне прекрасно знают, что у Коммунистической партии Китая сейчас мало приверженцев, поэтому не хотят рисковать, чтобы нам помочь. Они предпочитают поддерживать не только нас, но и Гоминьдан, который насчитывает куда больше сторонников и обладает обширными связями с японцами и с колониальными властями.

— Но тогда нашей родине придет конец!

— Есть политические силы, Шань Фен, с которыми все считаются. И кое-кто из нас — Чэнь Гунбо,[88]Чэнь Гунбо (1890–1946) — деятель Гоминьдана. В 1921 году — делегат I съезда КПК. С1926 года — член ЦИК Гоминьдана, с 1927 года — член ПК, Политсовета, заведующий рабочим отделом ЦИК Гоминьдана. С 1926 года — начальник отдела политвоспитания штаба главкома НРА. В дальнейшем — на партийных и государственных постах. В 1938 году перешел на сторону японских агрессоров.
например, — тоже склонны поддерживать хорошие отношения с Гоминьданом.

— Чэнь не внушает мне доверия.

— Он делегат от Кантона, а там находится правительство Сунь Ятсена,[89]Сунь Ятсен (1866–1925) — китайский политический деятель, основатель и руководитель антиманьчжурского Объединенного союза (Тунмэнхуэй), Национальной партии Китая (Гоминьдан). В 1912 году стал первым временным президентом Китайской Республики. В 1917, 1920–1922, 1923–1925 годах возглавлял правительство в Кантоне (Гуанчжоу).
который является одним из руководителей Гоминьдана.

Шань Фена явно смутил такой спекулятивный подход. Он не мог воспринять стратегию политики и поэтому презирал ее.

Мао продолжал:

— Я предвижу, что мы пойдем на компромисс: будем сотрудничать с Гоминьданом, сохраняя свое лицо.

— Но они поддерживают только интересы буржуазии! Китай им нужен лишь для удовлетворения жажды власти…

— Я не хуже тебя знаю, кто они такие, но других соратников у нас нет. Придется довольствоваться теми, что есть, Шань Фен.

— А если у нас появится нечто большее?

— На что ты намекаешь?

— Завтра я тебе кое-что принесу.

Когда Шань Фен возвратился в комнату, Дерюйтер уже лежал, повернувшись к стене. Китаец порывисто заговорил:

— Мне нужна твоя помощь.

— Помогу чем смогу, — не поворачиваясь, ответил голландец.

— Здесь все двери на ночь закрывают изнутри. А завтра я хочу отлучиться, и нужно, чтобы кто-нибудь покараулил и меня впустил.

— Что же ты не пойдешь сейчас?

— Скоро рассветет, а я не могу действовать днем.

— Можешь на меня рассчитывать.

Парень не видел, что Дерюйтер улыбается.

Юноше показалось, что настал момент и ему внести в дело революции свою лепту. Коммунисты нуждались в сторонниках, в численном преимуществе, которое следовало обеспечить как можно скорее. Судьба распорядилась так, что на пути Мао встретился Шань Фен. И теперь можно передать открытия немецкого профессора в руки партии.

Из рассказов Хофштадтера парень понял: ученый исследовал некую таинственную силу, способную полностью подчинить волю человека. Те, кто подвергнется воздействию вещества, станут мягкой глиной в руках людей, его применивших. Так можно создать целое войско, послушное любой команде.

Все результаты изысканий профессора содержались в его записках. Сосуды, поднятые со дна моря, утрачены, быть может, навсегда, но ученый говорил, что компоненты субстанции не так уж и редки. Главная трудность — верная пропорция. Надо принести бумаги Мао и все с ним обсудить. Это будет вклад Шань Фена в общее дело.

На второй день работы прения почти не возникали. Все чувствовали груз огромной ответственности: от них зависела судьба Китая. Избрали Центральный комитет. Но какими же незначительными казались юноше теперь усилия этих людей! А ведь парень считал их великими. Как же они жалки! Суетятся, ищут компромиссы, совсем потеряли реальность из виду. Но Шань Фен выведет их из тупика.

Китаец, думая о бумагах Хофштадтера, идеализировал их и забыл, что записи надо еще расшифровать и довести исследования до конца, а потом только применять на практике. Требовалось еще много времени и труда, но это юноше казалось мелочью. Ему представлялось, что записки изменят все к лучшему.

В одну из ночей, когда заседание еще не закончилось, Шань Фен с Дерюйтером сидели в прихожей. Китаец решил, что пора сходить за бумагами, и сообщил голландцу. Дальше тянуть не было смысла. Они подошли к двери, юноша тихо открыл ее и вышел на террасу.

— Я быстро, — сказал юноша и спешно ушел.

Голландец ничего не ответил, но долго глядел вслед удаляющемуся силуэту.

Выйдя на улицу, Шань Фен поглядел направо и налево и двинулся вдоль школьной ограды на юг. Темную улицу слабыми желтоватыми пятнами освещали редкие газовые фонари. Обернувшись, юноша заметил в полумраке какого-то человека, крадущегося неподалеку от второй калитки в сад.

Не меняя направления, китаец двинулся дальше, пока не оказался под прикрытием здания напротив. Быстро юркнув в переулок, парень побежал в обход и появился с противоположной стороны. В несколько секунд юноша опять очутился у школьной ограды, решительно свернул за угол и схватил человека за руку. Тот сипло вскрикнул от неожиданности.

— Что ты тут делаешь? — жестко спросил Шань Фен.

Парень всмотрелся в бледное, покрытое потом лицо незнакомца, затем перевел взгляд на темное бяньфу.[90]Бяньфу — национальный мужской костюм, состоящий из халата до колен и юбки до щиколоток.
Определить, кто это такой, было невозможно.

— Я разыскиваю… разыскиваю Вана, председателя Союза общественных организаций, — ответил мужчина.

— Нашел время, чтобы его искать!

— У меня важное донесение.

Незнакомец бросил быстрый взгляд через плечо, словно ожидая кого-то. Шань Фен понял, что он в один миг из охотника может стать дичью.

— Здесь нет никакого Вана, а Союз общественных организаций в трех кварталах отсюда, вон там. — Юноша ослабил хватку.

— Спасибо, что пояснил. — Чужак осклабился, высвободив руку.

Парню показалось, что в его словах прозвучала ирония. Времени забрать бумаги уже не оставалось: следовало предупредить остальных. Он бегом вернулся в школьный сад.

— Так быстро? — удивился Дерюйтер, встретив китайца возле двери.

— У нас затруднения. Думаю, серьезные. Мне надо поговорить с делегатами.

Шань Фен сразу же оказался в центре внимания и сообщил о подозрительном типе. Он почти не отступил от истины, только сказал, что увидел человека из окна. Мао задумался.

— У Союза общественных организаций нет никакого председателя.

— Я там знаю почти всех, но среди них нет Вана, — эхом отозвался Чэнь Гунбо.

Делегаты решили немедленно покинуть школу и продолжить работу съезда на дому у одного из Шанхайских делегатов. В несколько минут почти все оставили здание. Мао ушел сразу и унес с собой наиболее важные из документов. Шань Фена попросили дождаться задержавшихся и провести их по лабиринту городских улиц. Дерюйтер остался вместе с китайцем.

Вскоре в двери заколотили дубинками. Девять человек в полицейской форме и в штатском ворвались в здание. Они арестовали всех, кого увидели, и начали обшаривать каждое помещение. Руководил операцией тот странный человек, которого Шань Фен встретил у школьной ограды. Шпион уверенно отдавал приказы и даже не взглянул на юношу, когда его волоком вытаскивали из школы.

Огромное здание полицейского участка находилось рядом с французской концессией.[91]Французская концессия в Шанхае — экстерриториальная зона Франции на территории города. После Нанкинско-го соглашения 1842 года Шанхай был объявлен открытым портом и западные державы установили там свои концессии, которые заняли большую часть городской территории.
Шань Фена бросили в маленькую комнатку и оставили в одиночестве ждать, пока закончат допрашивать делегатов и займутся им.

Парень считал, что заключение долго не продлится. Полицейские вряд ли нашли какой-нибудь компромат, кроме легальной марксистской литературы. Однако юноша жалел о потерянном времени и не переставая думал о записках Хофштадтера: их надо обязательно передать Мао.

Погруженный в мысли, китаец не заметил, как в комнату вошел инспектор, и не кто-нибудь, а старый знакомый.

— Гляди-ка, кого я вижу! — вальяжно произнес полицейский.

Шань Фен сразу встряхнулся и, как обычно, с веселым вызовом поприветствовал блюстителя порядка:

— Рад тебя видеть, Свиное Рыло! Наконец-то и тебя арестовали!

Оплеуха последовала сразу — удар пришелся точно в ухо, в перепонке больно зажужжало, и юноша потерял равновесие.

— Нет, мой милый, арестовали не меня. Это ты наконец-то оказался там, где я и хотел тебя видеть! Терпение в конце концов всегда бывает вознаграждено. К старости все поймешь. Если доживешь, конечно! — Выговорившись, полицейский саданул Шань Фена по голове.

— Похоже, ты уже состарился, Свиное Рыло, вялый у тебя удар. Хотел напугать, да только раздосадовал. Бьюсь об заклад, твое начальство даже не знает, что ты здесь. Потому и лупишь меня по голове: следы боишься оставить. — Парень улыбнулся, закашлявшись.

На этот раз кулак инспектора опустился со всей силы, разбив ему губу.

— Куда хочу, туда и бью, идиот! Вел бы себя повежливей. А теперь я решаю, будет тебе больно или нет.

Он бросился на Шань Фена, придавил его одной рукой, а другой начал бить по почкам. Парень молниеносно схватил блюстителя порядка за уши и резко рванул на себя, сломав тому нос.

Толстяк взвыл от боли, прижав ладони к лицу. Ненависть помогла инспектору быстро прийти в себя и кинуться вновь на врага. Один, два, три удара под дых, потом — по ребрам. Полицейский не помнил себя от злости.

— А знаешь, что я сделаю, маленькое ничтожество? Возьму парочку моих ребят, пойду на кладбище и нанесу визит твоей мамаше.

Шань Фен оцепенел. Боль куда-то ушла, и он теперь вообще ничего не чувствовал.

— Ага, вскроем эту грязную могилу, раскидаем то, что там осталось, а потом еще помочимся сверху. Клянусь, что туда схожу…

Кончить фразу инспектор не успел. Изо всех сил юноша ударил его по колену и свалил на землю. Руками парень схватил полицейского за волосы и начал бить головой о землю, пока тот не потерял сознания. Потом резкий рывок и жесткий щелчок. Так закончилась жизнь толстого инспектора — Свиного Рыла. Со сломанной шеей. А у Шань Фена снова появились неприятности, и теперь очень крупные.

 

5

Шанхай, июль 1921

— Ты должен что-нибудь сделать для мальчишки, — проговорил Дерюйтер, стоявший в комнате дирекции «Нефритовой бабочки».

Юй Хуа, словно не слыша, несколько мгновений пристально смотрел на него из-за конторки. Потом, с обычной отстраненностью, ответил:

— Я и так уже сделал. Его не стали судить, как следовало бы. Он будет набираться ума в тюрьме.

— Остальных отпустили сразу же, даже на ночь не задержали.

— Судьба Шань Фена — одиночество, он всегда был нелюдимым.

— Не можем же мы бросить его…

— Он убил блюстителя порядка. В полицейском участке. Со временем парнишка научится сдерживать инстинкты. Ему дадут лет пять-шесть, не больше, я говорил с судьей. Инспектор, дурак редкостный, оказался племянником председателя Торговой палаты. Больше сделать ничего нельзя, так как можно нажить новых врагов, а мне хватает и старых. И прошу тебя не устраивать побегов и прочей ерунды.

Глава Триады подошел к окну, заложил руки за спину и стал смотреть на ночную улицу. Аудиенция закончилась.

С минуту Дерюйтер разглядывал его спину. Рост небольшой, но какая огромная воля.

Взявшись за ручку двери, голландец горько усмехнулся, вспомнив слова Юй Хуа: «Судьба Шань Фена — одиночество».

«Как и удел того, кто с ним вместе», — подумал он. Жизнь словно затеяла с голландцем игру, с бесконечной жестокостью испытывая его терпение.

— Ганс! — снова заговорил Юй Хуа, и моряк остановился на пороге. — Никогда не говори мне, что я должен делать.

Выйдя за дверь, Дерюйтер столкнулся с худым, сгорбленным парнем, который сразу зашагал прочь. Где он мог его видеть? И почти сразу вспомнил: это Вэй, тот самый водолаз, что поднял со дна сосуды. За подводную отвагу юношу наградили непыльной работенкой в клубе. До чего же странная штука жизнь!

Тюрьма находилась в районе Тиланьцяо и называлась так же. Шань Фена поместили в камеру номер сорок семь на Чан-Ян-роуд сразу после полуночи. Между стенами непонятного цвета стояло множество нар. Узкая амбразура на трехметровой высоте и дырка в полу вместо туалета довершали обстановку. Едва Шань Фен вошел, как в нос ударил гадкий запах. Испарения двадцати пяти немытых тел, запертых в комнате, где должны находиться не более шести. Тошнотворная вонь испражнений. Мерзкий дух страха и безумия. Смрад обвивал и душил днем, как змей, а ночью тяжко давил на грудь.

Первое время Шань Фен силился разобраться, кто в камере главный. Без старшего нельзя. Но понять так и не смог: все соседи казались начисто лишенными воли. Один из них раздавал еду и воду, другой указал юноше место на нарах, третий молча за всеми наблюдал и, похоже, находился у стражи на привилегированном положении. А четвертый занимался тем, что отлавливал на себе вшей, подносил их к глазам, а потом с аппетитом поедал. Хоть дурачка удалось распознать. Больной на голову тоже должен присутствовать в коллективе.

— Брат, что ты натворил, почему оказался здесь? — Глупый Гон Бо первым из всех обитателей обратился к Шань Фену.

— Я убил мамашиного любовника, а она на меня донесла.

Придурок засмеялся:

— О, тогда мы тебя познакомим с Ко. Он сидит за то же самое. Может, вы уже и встречались раньше.

Но этот узник отбывал срок в другой камере, так что пришлось подождать.

Несколько дней спустя, во время ежедневной прогулки — когда две трети заключенных делали гимнастику, а треть осталась убирать помещения, — Гон Бо представил новичка Ко. Он оказался парнем чуть старше Шань Фена, в очках и очень важным. Дурачок отошел в сторонку, и двое осторожно стали обсуждать нестабильное равновесие между правительствами Пекина и Кантона. Не то чтобы Шань Фен хорошо разбирался в этом, но ему не хотелось ударить в грязь лицом перед Ко. А тот, в свою очередь, тоже не слишком откровенничал. «Оба мы думаем, что имеем дело со шпионом», — подумал юноша и решил проверить собеседника.

— Скажи, товарищ, а тебе известна новая линия, принятая на съезде партии? — Ко смутился, а Шань Фен продолжал наступать. — Ты понимаешь, о чем я говорю?

Если перед ним шпион, то он не узнает ничего сверх того, что и так известно полиции. Однако надо было скорее понять, с кем имеешь дело.

Но Ко отрицательно покачал головой:

— Гм… Думаю, ты неправильно осведомлен. Здесь все считают, что меня арестовали по политическим мотивам, как и тебя, полагаю, но… — Он еще больше сконфузился и наморщил лоб. — На самом деле я помощник типографа и насмерть избил одного богатого торговца, когда застал его с моей женой. А такую репутацию создали мои очки и умение читать. Ну и пусть думают, что я революционер, больше будут уважать. Мне жаль, что ты подумал…

Шань Фен подал руку и улыбнулся: «Здесь у нас будет достаточно времени».

 

6

Розарио — Нанава, Парагвай,

май 1948

Фелипа гнала машину всю ночь. Дополнительные бензобаки увеличивали вес фургона и сделали его неповоротливым, но зато горючего беглецам хватило надолго.

— И что дальше?

От голоса девушки ученый, дремавший на пассажирском сиденье, проснулся и с трудом выпрямил болезненно затекшую спину. Прежде чем взглянуть на креолку, Хиро потер шею и чуть повращал ею направо и налево.

— Дальше что?

Японец не ответил.

Девушка уперлась лбом в рулевое колесо и потерлась носом о перекладину. Отару посмотрел сквозь окошко на незнакомый пейзаж.

— Где мы?

Робко протянув руку, Хиро легко коснулся плеча Фелипы.

Она подняла голову:

— Недалеко от Розарио. Я не знала, куда ехать. Старалась только не выезжать на большие шоссе.

Отару взглянул на чемоданчик у своих ног.

— Думаю, сегодня мы остановимся в какой-нибудь гостинице. Скорее всего, за мной охотились, но дальше ехать в таком состоянии нельзя. Надо передохнуть. Если хочешь, можешь уехать. А я постараюсь добраться до Нанавы. Филмор что-нибудь придумает.

Креолка провела рукой по волосам:

— Что они хотели? Кто это был?

— Не знаю, но мне известно, что искали они вот это. — Отару носком башмака пнул чемоданчик. — Если оставишь меня, будешь в большей безопасности.

— А куда я денусь? Вилла Хофштадтера была моим домом, мне больше некуда идти. И потом, они ищут одного человека, мужчину, а не пару. И до Розарио уж всегда доберутся. — Хиро замешкался с ответом, и она продолжила: — Остановимся только на ночь. А потом едем в Чако. Думаю, у Филмора есть какие-нибудь известия от Дитриха.

— Ты его знаешь? Я хотел сказать, Артура Филмора.

— Англичанин много раз приезжал в Новую Германию. Они с Дитрихом большие друзья.

Засунув руку в карман за сигаретами, японец что-то нащупал. Растерянно вытащив карту Таро, он принялся вертеть ее в пальцах. Лицо Фелипы сделалось землистым, внутри все сжалось, и она закашлялась.

Император пал — катитесь, слезы.

Парочка заказала комнату в приличном отеле, назвавшись фальшивыми именами и дав солидную взятку. Поглядев на креолку, портье с сальной улыбкой подмигнул японцу. А девушка не удостоила служащего даже взглядом.

На следующий день креолка долго смотрелась в запотевшее зеркало. Спала девушка мало и плохо, ее мучили кошмары, поэтому она то и дело просыпалась. Когда Хиро поднялся утром со своего дивана, Фелипа уже была на ногах.

Отару видел, как Фелипа провела рукой по зеркалу и в который уже раз умыла лицо, словно пыталась смыть боль.

Овилло играл со своей тенью на стене.

Не обращая внимания на помятый пиджак, Хиро сходил за двумя чашками черного кофе.

— На, выпей, сразу станет легче. Надо быстрее уезжать. Я спросил у портье, нет ли транспорта до западного Чако. Он сказал, что раз в три дня от площади отходит рейсовый автобус для рубщиков квебрачо и местных рабочих. Ближайший через несколько часов. Но если ты не хочешь…

Фелипа решительно ответила:

— Едем на этом. Нам нельзя здесь оставаться еще три дня.

Городок суетился, вовлеченный в водоворот повседневных дел, и они растворились в суматохе, как песчинки. Вокруг желто-голубого автобуса толклись пассажиры: мужчины, женщины, детишки, собаки и даже несколько кур. Облокотившись о дверцу, кондуктор продавал билеты.

— Сначала схожу я одна, вы слишком бросаетесь в глаза, — предложила Отару Фелипа. Японец взглянул на складки на брюках, на помятый двубортный пиджак и кивнул. — Я попрошу шофера задержаться на пару минут. А потом постоим в переулке, подождем, пока все сядут.

Девушка направилась к остановке. Хиро проводил креолку глазами, следя за гибкими движениями тела. Без нее он бы пропал. Когда ученый остался один, ему почему-то вспомнилось роковое детство.

День выдался необычайно жарким. Мужчины вернулись с ловли усталые, обожженные солнцем, и уселись латать сети. Нигей Отару жил ближе всех к пляжу. Пока его жена готовила ужин, маленький Хиро играл под навесом деревянными самураями, которых вырезал отец. Ребенок то и дело поглядывал на рыбаков, дружно работавших на берегу Тихого океана. Вдруг наступила тишь. Смолк шелест деревьев на ветру. Куда-то исчезли чайки. Крабы в панике бросились в море. В ведре у колена мальчика на поверхности воды образовался круг, потом еще один, потом еще. Первый толчок вздыбил песок. Нигей бросился к хижине. Напоследок он увидел, как на супругу падают обломки обрушившейся кровли и стен, а рядом распростертое на песке тельце. Не раздумывая, Нигей накрыл собой сына. Хрустнул сломанный позвоночник. Двадцать часов спустя посельчане с помощью императорских солдат разгребли руины и нашли под ними малыша с солдатиком в ручонке.

Отару отбросил воспоминания и принялся обдумывать последние события. Японец попытался понять, почему Фелипа так расстроилась, увидев карту Таро. Вытащив «Императора» из кармана, Хиро заметил, как девушка побледнела. Что-то в ней сломалось, причем непоправимо. Отчего она решила, будто Дитрих мертв?

Японец надеялся добраться до дома Филмора, связаться с лабораторией и выяснить, что случилось. Отчаяние и печаль сквозили в глазах креолки и заставляли верить в худшее. Похоже, и вправду все надежды напрасны. Отару стиснул ручку чемоданчика.

Девушка вернулась с билетами:

— Автобус через четверть часа.

Клетки с курами поместили в конце салона, и вокруг них сразу заклубились перья. Отару и Фелипа уселись рядом с какой-то компанией, игравшей в карты. Сзади них женщина-гуарани кормила ребенка, а у ее ног дремал облезлый пес. Густой запах пота и животных забивал даже вонь выхлопных газов, проникавшую во все щели. Садящееся за горы солнце едва угадывалось в клубах пыли. Вместе с темнотой в салоне воцарилась тишина, которую нарушал только монотонный шум мотора. Креолка беспокойно спала рядом, привалившись головой к окошку. Хиро снял пиджак и заботливо накрыл ей плечи и грудь. Шофер остановил автобус, и некоторые пассажиры вышли размяться, но холод тут же загнал их обратно. Вскоре всех одолела дремота. Глядя в черное, как смола, небо, японец почувствовал, что сильно устал.

Когда он снова открыл глаза, пиджак оказался на нем. Место рядом пустовало. Хиро быстро скользнул взглядом вниз: на месте ли чемоданчик. Фелипа с дымящимися чашками в руках пробиралась по салону.

— Доброе утро. Я принесла вам кофе… хочу отблагодарить за вчерашнее. — Девушка слабо улыбнулась. — У шофера полный термос, и он не отказал мне в двух порциях. Мы должны приехать к вечеру.

Они молча пили горячий напиток. Потом Фелипа снова заговорила:

— Я видела судьбу и ничего не могла сделать. А теперь Дитрих мертв.

У нее вырвалось приглушенное рыдание, и больше девушка ничего сказать не смогла. Отару старался на нее не смотреть. Закашлявшись, он допил последний глоток.

В Нанаве беглецы добрались до дома Артура. Хосе проводил их в помещение с мечами:

— Сеньор Филмор сейчас выйдет.

Девушка с интересом подошла к кривой сабле русской работы, сделанной с большим искусством.

— Фелипа! Мистер Отару! — Вошел Артур, одетый в халат. — Джарвис, приготовь комнаты для моих друзей и вели принести чего-нибудь поесть.

Дворецкий рассеянно кивнул, повернулся на каблуках и исчез в глубине коридора.

— Что же вы не предупредили, я выслал бы кого-нибудь вас встретить. Я пробовал связаться с Новой Германией, но…

Фелипа вздрогнула.

— Что с Дитрихом?

Отару стиснул чемоданчик.

— Из Мато-Гроссо нет никаких вестей. Я уже не первый день пытаюсь переговорить по рации с Хофштадтером, но ничего не выходит. — Артур подошел к камину, взял коробок спичек и принялся разводить огонь.

— Башня. Погибель… — Креолка стиснула зубы и прижалась спиной к стене.

Возясь с поленьями, Филмор с любопытством взглянул на нее:

— Что-что?

Червь сомнения закрался в мысли Отару. Его мозг начал стремительно работать, вырвавшись на свободу, как полноводная река, перед тем как водопадом сорваться в пропасть. Хиро обвел глазами комнату: что-то от него ускользнуло раньше, причем очень важное. Нужен ключ, чтобы вспомнить. Японец смотрел, как Артур разжигает топку, а его слова крутились в голове. Фелипа поставила вещи на пол возле стойки с мечами.

Русская сабля.

Россия.

Гелен.

Друг семьи Хофштадтера, в конце войны работавший на американское Управление стратегических служб. Генерал, специалист по Советскому Союзу, с которым Отару встречался на Восточном фронте. Ученый стал лихорадочно озираться: узор на шерстяном ковре, лампа с кожаным абажуром, игра света и тени. И увиденное переплелось с воспоминаниями — все сложилось в ясную картину. Тогда руководитель армейской разведки предлагал Хиро работать на немцев, а в той же самой комнате люди из УСС болтали между собой. И среди них — знакомая личность. Джордж Понтичелли.

Слова, сказанные англичанином, все отдавались и отдавались в мозгу: «Никаких вестей из Мато-Гроссо… Из Мато-Гроссо… Мато-Гроссо…»

Хофштадтер никогда не говорил Артуру, где расположена лаборатория. Люди Филмора и Понтичелли всегда сопровождали груз только миль на семьдесят от порта Суарес до условленного места, а там их встречал Герман с отрядом штурмбанфюрера. Как англичанин узнал? Откуда?

Артур с покровительственным видом обернулся к Фелипе:

— Погибель? Не надо отчаиваться, девочка. Еще не известно, что Дитрих…

— Перестаньте, Филмор, — голос Хиро прозвучал сурово и резко. — Мы угодили в волчье логово.

Англичанин закрутил усы:

— О чем это вы, мистер Отару?

Японец подошел к стойке для оружия и встал рядом с креолкой:

— На кого вы работаете?

Фелипа нахмурилась.

— Как всегда говорил мой дед Милош, — ответил англичанин, — игра хороша, пока не затянулась. Верно. Нет смысла рассказывать байки. Я работаю на ЦРУ,[92]Центральное разведывательное управление (ЦРУ) — агентство Федерального правительства США. Создано 18 сентября 1947 года на основе Управления стратегических служб (см. Управление стратегических служб). При создании ЦРУ использовались две наиболее эффективные модели разведки: английская и немецкая. В 1949 году был принят закон о ЦРУ как главном органе внешней разведки и контрразведки США. Штаб-квартира — Лэнгли (см. Лэнгли) находится в городе
с тех пор как прибыл в Южную Америку во время войны за Чако. Ведомство тогда называлось УСС.

Острый профиль Артура четко выделялся на фоне языков пламени.

— Игра кончена, мистер Отару. Образец Аль-Харифа, пусть и недостаточно полный, уже переправлен в Штаты. Ученые из Агентства безопасности вооруженных сил уже запустили электронно-вычислительные машины. Для них не составит большого труда найти верную комбинацию, отталкиваясь от материалов, полученных вами за четыре года. Отдайте мне дневники Генриха Хофштадтера, и закончим это дело.

Девушка шагнула вперед. Филмор вытащил маленький револьвер с костяной ручкой, сделав ей знак остановиться.

— Мне жаль, Фелипа, я действительно был другом Дитриха. Но долг превыше всего.

Отару поднял чемоданчик с пола, рассматривая мелкую сеть трещин на коже. По спине, сбегая с затылка, струился пот. Артур уже подошел, как вдруг кот с мяуканьем метнулся к нему от ног креолки. Хиро воспользовался моментом и швырнул в англичанина кейс с записями. От удара в грудь Филмор потерял равновесие и растянулся, поскользнувшись на ковре. Револьвер откатился под диван. Отару схватил со стойки учигатану и набросился на Артура. Тот ударил японца ногой в живот и быстро вскочил на ноги.

— Что вы задумали, мистер Отару? Я хорошо обученный солдат, а вот вы совсем не самурай.

Хиро держал оружие перед собой, стараясь не подпускать Филмора. Подняв клинок, он попытался поразить противника, но не достал. Артур отскочил и стал потихоньку отступать назад. Второй выпад царапнул его по боку, а клинок застрял в подлокотнике дивана.

От хука с правой Хиро почувствовал, как рот наполняется кровью. Очки слетели на пол. Англичанин тут же врезал ногой под дых ученому. Тот согнулся, ловя ртом воздух. Следующий удар свалил японца на ковер. Отару выплюнул зуб. Перед глазами стоял туман, но Хиро все же заметил силуэт Фелипы, наклонившейся к полу где-то между столиком и диваном. Когда девушка подняла пистолет, на окровавленном лице ученого появилась улыбка.

В комнате грохнул выстрел. Японца и начищенные до блеска мечи за спиной обдало ярко-красными брызгами. Артур упал с дымящейся дырой в затылке. Выскочивший из сумки креолки Овилло сосредоточенно вылизывал лапу. Фелипа отбросила оружие и на негнущихся ногах подошла к Отару. Один глаз его заплыл, скула распухла, из разбитого рта текла кровь.

Хиро с трудом пробормотал:

— Не надо больше стрелять, нас могут услышать люди Филмора.

Не успел он договорить, как дверь распахнулась. Хосе, затянутый во фрак, перевел глаза с Фелипы на японца, потом на тело хозяина. Девушка бросила на него яростный взгляд. Дворецкий вышел на середину комнаты, снова оглядел обоих и труп на ковре, не спеша поднял черепаховые очки Отару и чемоданчик и положил на столик.

— Не забудьте забрать свои вещи, сеньоры, прежде чем покинете нас.

Хосе пнул тело Филмора ногой под ребра, взял на руки кота и направился к двери.

— Идите за мной, я вас выведу.

На нижнем этаже загремели шаги.

— Пошли!

Они сбежали по черной лестнице и вышли через служебный корпус во двор. Тем временем в доме зажегся свет, все проснулись и начали осматривать комнаты одну за другой. Боливиец проводил их до ограды, отделявшей сад от ржаного поля. Фелипа поцеловала его в щеку и взяла у него из рук кота. Хиро прошепелявил слова благодарности.

Беглецы растворились во тьме.

Хосе поправил галстук. Войдя в дом, боливиец отправился на кухню. Перепуганная повариха пыталась что-то ему сказать, но он остановил ее, приложив палец к губам. Открыв кухонный шкаф, дворецкий достал лучшую бутылку рома из запасов Филмора и одним духом выпил почти четверть.

В кухню вбежали двое запыхавшихся вооруженных людей.

— Джарвис, мы проверили: все двери закрыты. Единственный, кроме нас, у кого есть ключи, — это ты. Где они?

— Меня зовут Хосе.

 

7

Шанхай, июнь 1922

Ту Юэшень вошел в клуб и двинулся вдоль бара. Сидевший за стойкой Дерюйтер сразу понял, что грядут крупные неприятности. За тощим самоуверенным китайцем шествовали два амбала. Встревоженный хозяин «Нефритовой бабочки» вышел навстречу, но тот лишь указал на столик, не проронив ни слова.

— Мне очень жаль, господин, но он уже заказан.

— Ничего, клиент найдет себе другое место, — ответил Ту Юэшень и занял то, что выбрал.

Хозяин семенил сзади, тактично бормоча какие-то протесты, пока в зале неожиданно не появился Юй Хуа и жестом прекратил причитания.

Ту Юэшень снова стал главой Чин-Пана — «Зеленого круга», которое контролировало наркоторговлю, азартные игры и проституцию в западном округе города. «Триада», которой руководил Юй Хуа, обладала другой зоной влияния. Оба соблюдали неписаный закон уважения между организациями, обеспечивающий спокойное и удачное ведение дел. Тайные общества уже давно не представляли собой объединения бесстрашных и великодушных воинов, о которых судачили старики на лавочках перед домами, но и не превратились еще в грязные бандитские шайки. По крайней мере пока. Еще существовали кодексы чести, хотя они очень не нравились Ту Юэшеню.

Юй Хуа появился в прекрасно сшитом белом смокинге, с широкой улыбкой на лице. По дороге Шань Чу взял у соседнего столика стул и уселся рядом с конкурентом, не дожидаясь приглашения. Дерюйтер стал за спиной у босса.

— Добрый вечер, Ту, чему обязан твоим визитом? — В спокойном голосе Юй Хуа сквозила едва заметная ирония.

Гость погладил широкий лацкан шелкового вечернего костюма, представлявшего собой некий гибрид западной и китайской моды.

— Пришел взглянуть на твой ресторан. Мне о нем рассказывали много хорошего, и на днях я, может, куплю его у тебя.

Глава Триады мрачно кивнул, словно ожидал подобную провокацию, и сунул руку во внутренний карман пиджака. Телохранители за спиной Ту Юэшеня напряглись. Юй Хуа между тем достал из кармана серебряный портсигар и закурил тонкую ароматную сигару.

— Зачем ты притащил с собой двух дрессированных обезьян. Ты гость, следовательно, находишься под моей защитой. А для зрелища у меня есть кое-что получше.

Он кивнул головой в сторону сцены, где под аккомпанемент оркестра очаровательная белокурая певица пела «Песню при свечах».[93]«Песня при свечах» — томная, интимная баллада, зачастую трагической тематики. Исполняется под аккомпанемент фортепиано и маленького джаз-оркестра. Своим названием баллада обязана традиции исполнения в полумраке, часто при свечах.
Голос ее усиливала прекрасная акустика зала, руки выписывали в воздухе неуловимые и элегантные фигуры.

— Хочешь поразить меня прекрасными манерами и соблюдением кодекса чести?

Ту, развязно рассмеявшись, поднял голову и посмотрел вверх на цветное стекло в кованой железной раме. Под крышей помещались лампы с реостатами. По ходу представления свет усиливался или ослабевал, и потолок выглядел то утренним весенним небом, то пламенеющим закатом.

— Ты ощущаешь свое превосходство, правда? — Ту повысил голос. — Думаешь, загородился обычаями и поддержкой западных друзей? Береги это место! Шикарный бордель для американцев, куда нашим ходу нет! И ты еще учишь меня манерам?

— Любопытно… — спокойно произнес Юй Хуа. — Ты обвиняешь меня в собственных грехах. Не я разбогател, работая рикшей у японцев и торгуя опиумом за счет англичан.

Глава Зеленого Круга снова засмеялся:

— Роли меняются, и связи — вместе с ними. Твой последний выбор неудачен. Весь Шанхай потешается над неуклюжей попыткой влезть в политику, поддерживая коммунистов, бешеных псов без истории и перспектив. Ты не выбрал в друзья националистов и за это дорого заплатишь.

Он резко поднялся, опрокинув стул. Невозмутимый Юй Хуа остался сидеть, Дерюйтер продолжал безучастно стоять сзади.

— Твое время прошло, — у выхода из зала громко произнес Ту Юэшень, не оборачиваясь.

 

8

Шанхай, район около пагоды Лонхуа,

[94]

июнь 1922

— Мне нахамили в собственном доме. Никто не имеет права меня оскорблять, — сухим, бесстрастным тоном заявил Юй Хуа Дерюйтеру.

Слова Шань Чу долго отдавались в голове Ганса, шагавшего по темной улице. Рядом с ним шел Чжу Лай, один из наместников босса. Старинные стены и крыша пагоды Лонхуа Та хорошо освещались, когда луна выглядывала из облаков, и служили им ориентиром. Хуанпу неспешно текла слева. Плеск воды смешивался с шумом вечернего города. На поверхности реки вспыхивали неверные отблески, складываясь в полоску мерцающего света.

Четверо людей, притворяясь пьяными, поджидали Ганса с Чжу Лаем в нескольких метрах от храма, напротив лавки продавца ладана. Он часто оказывал помощь Триаде, и теперь в нем опять возникла нужда. «Идиоты, — подумал голландец. — Даже обычный прохожий сразу заметит, что они чего-то ждут. Или кого-то».

— Уходим отсюда.

Услышав сухой приказ Дерюйтера, китайцы поднялись, стряхнув с себя воображаемый алкогольный угар. С двумя из них Ганс уже имел дело. Имен, конечно, не запомнил, зато знал, что они ловко орудуют ножами. Первый выглядел мальчиком, а второй — его отцом. Их так и звали: Папаша и Сынок. Остальные — мелкие сошки, может, в первый раз идут на важное задание, но их выбрал Чжу Лай. А тот свое дело знал.

Не обменявшись ни словом с хозяином, все вошли в лавку и сразу направились в заднюю часть дома. Неприглядное помещение с циновкой из ивовых прутьев вместо двери освещала тусклая свеча. На столе, покрытом запачканной жиром скатертью, лежали два кольта, «смит-и-вессон» и «астра». Чжу раздал оружие.

Один из четверки, имени которого Дерюйтер не знал, обернулся к нему:

— А для европейского брата револьвера не нашлось? — Он засмеялся, обнажив выдающиеся вперед резцы. На шее и у корней волос виднелись темно-розовые пятна. Тщедушный придурок, изъеденный сифилисом.

— Я сделаю все, что нужно, и без него, — ответил Ганс и добавил, четко произнося слова: — И вы тоже не станете пускать оружие в ход без крайней нужды. Приказ Юй Хуа надо выполнить бесшумно и беспощадно. Вовсе не нужна пальба, чтобы каждый догадался: это дело рук Триады. Она не бумажный дракон на весеннем празднике.

Дерюйтер вышел, велев Чжу проинструктировать людей. Сквозь окно, завешенное синей занавеской, голландец оглядел улицу и стал ждать. Как Ганс и предполагал, прохожих было мало.

Примерно через час на улице показался глава Чин-Пана. По бокам шли телохранители, те самые, которых Дерюйтер видел в «Нефритовой бабочке». Донос достиг цели, но времени на подготовку у Триады не оставалось. Вечерами в одно и то же время Ту Юэшень приходил молиться в пагоду Лонхуа. Он не отличался большой набожностью, но после того, как занял самый высокий пост в иерархии «Зеленого круга», им овладела страсть к ритуалам.

Двое новеньких спрятались на другом конце улицы, чтобы подстраховать основную группу на случай неожиданностей. Чжу вместе с Папашей нападал на троицу сзади, а Дерюйтер с Сынком — спереди, выскочив из дверей лавки. Маленький китаец брал на себя охранника справа, Ганс — слева, а потом оба занялись бы главарем.

Голландец следил за подходившим Ту Юэшенем с охранниками, которые явно не спешили. Когда они прошли уже половину пути, за ними возникла фигура Чжу Лая. Папашу из своего наблюдательного пункта Ганс увидеть не смог.

Дерюйтер и Сынок заняли позицию за чуть приоткрытой дверью и замерли.

Орудуя кинжалом, Ганс всегда старался сохранять абсолютное спокойствие. Голландец понимал, что клинок — оружие страстное, а излишняя нервозность помешает сражаться. За долгие годы Дерюйтер набрался опыта и научился меньше ценить и свою, и чужую жизнь. Постепенно напряжение перед броском переросло в любопытство стороннего наблюдателя, который ждет, чем кончится дело. Такое убеждение всегда дарило ему ту малую толику ясности рассудка, которой недоставало противнику. А здравый ум, когда в руке у тебя нож, решает все.

Ганс держал оружие крепко, вытянув расслабленную кисть вдоль бедра. Чтобы не потерять мысленное ощущение клинка и правильно соразмерить удар, Дерюйтер время от времени почесывал лезвием шов на брюках.

Голландец уже начал различать голос главы Чин-Пана, что-то весело рассказывающего спутникам. Тот отпустил какую-то шуточку, но они даже не улыбнулись. Вышколенные телохранители смеялись только по команде босса. Едва к двери протянутся тени Ту Юэшеня с охранниками, нападавшие выскочат из засады: сначала Сынок, потом Ганс. Ждать осталось не более двух-трех секунд. В памяти Дерюйтера вдруг всплыла птичка, нынче утром севшая на подоконник, едва открыли окно. Хорошее предзнаменование.

Вот и тени, пляшущие в блеклом свете фонаря. Ту Юэшень все шутил, а его преданные амбалы все не смеялись. Сынок бросился по улице к телохранителю справа, следом выскочил Дерюйтер.

Охрана молчала… потому что выжидала.

Раздался звук выстрела, и из головы Сынка прыснула отвратительными красноватыми брызгами кровь. Ганс рефлекторно упал, перекатился по земле и оказался около ног охранника. Потом вскочил и вонзил кинжал здоровяку под ребра. Рука ощутила, как клинок прошелся по кости, и умирающий свалился прямо на голландца. Дерюйтер выстоял под весом осевшего тела и закрылся им как щитом от пуль, когда выстрелы загрохотали вокруг… Палили сзади. Где же, черт возьми, Чжу? Ганс вытащил еще один нож и метнул его во второго телохранителя. Бросок оказался точным — сталь вонзилась прямо в горло. Амбал с хрипом осел на землю. Голландец отодвинулся в сторону, не переставая загораживаться убитым, и оглянулся. Наконец-то Дерюйтер увидел Чжу Лая: это он стрелял.

Вот почему молчали люди Ту Юэшеня! Бойцам Триады приготовили ловушку. Чжу предал, переметнувшись на сторону «Зеленого круга», и теперь приближался мелкими шагами, держа пистолет в напряженно вытянутой руке. Он подходил, стараясь лучше прицелиться и снова не попасть в мертвеца, которого Дерюйтер держал перед собой. С другого конца улицы раздались голоса: новенькие из резерва спешили к месту схватки. На мгновение у голландца вспыхнула надежда, но потом Ганс вспомнил, что этих двоих привел наместник Юй Хуа. Еще секунды три — и он покойник. Попался как идиот.

Глубоко вздохнув, Дерюйтер быстро прикинул ситуацию. Сынок погиб, двое противников тоже мертвы. Ту Юэшень держался в сторонке, чтобы не рисковать, но загвоздка как раз не в нем. Справа приближался Чжу, а слева — двое его людей. У всех троих огнестрельное оружие. Ясное дело, Папашу тоже убрали, так что подмоги не будет: Ганс остался один. Можно попробовать и в предателя метнуть кинжал, а потом сбежать. Но риск слишком велик: в случае неудачного броска голландец останется беззащитным. Значит, большого выбора нет. Дерюйтер потянул клинок из тела, которым прикрывался, но тот не поддался: застрял между ребер.

Чжу находился уже меньше чем в пяти метрах, еще два-три шага — и он не промахнется. Ганс видел, как блестят в темноте его глаза. Еще одна попытка вытащить кинжал ничего не дала. Вдруг в живот уперлось что-то твердое и холодное. Голландец улыбнулся: как там говорится у китайцев? Когда открываешь окно, вместе со свежим ветром могут залететь мухи. Ну да… Но ведь можно сказать и наоборот: вместе с насекомыми врывается чистый воздух. Подойдя совсем близко, Чжу остановился.

— Надо было дать тебе револьвер, Ганс. Кинжалы уже устарели. Они выходцы из прошлого, как Юй Хуа и ты.

— Может, ты и прав, но на этот раз мне повезло.

Голландец вытащил из-за пояса мертвеца пистолет и выстрелил. Выражение удивления и страдания, возникшее на лице предателя, послужило хоть и коротким, но все же удовлетворением. А потом Ганс побежал. Метров через двадцать он наткнулся на безжизненное тело Папаши и на миг замедлил бег. Голоса преследователей становились все громче. Внезапно Дерюйтер почувствовал сильный удар в плечо и, споткнувшись, стукнулся о стену. Голландец понял: его зацепила пуля. Руку пронизала резкая боль, по рубашке растеклось красное пятно. Оглянувшись, Ганс увидел, что погоня еще далеко. С улицы следовало поскорее убираться.

Ударом ноги Дерюйтер распахнул дверь, вбежал в какой-то дом, через черный ход выскочил во двор и скрылся в окрестных переулках.

 

9

Шанхай, Чан-Ян-Роуд, 47,

Тюрьма Тиланьцяо,

июль 1922

Вэй робко вошел в камеру. За последние годы он стал мелким уголовником на задворках большого бизнеса, увлекался азартными играми и заводил весьма подозрительные знакомства, но еще ни разу не оказывался в подобном заведении. Глаза его лихорадочно бегали по сторонам, подмечая все вокруг: лохмотья, грязные соломенные подстилки, ломаные табуреты. Парня пугала уже сама мысль о том, чтобы посмотреть в лицо заключенным. Однако сделать это все равно придется, и чем раньше, тем лучше.

Новичок бросил быстрый взгляд, чтобы ни у кого не создалось впечатления, будто он их рассматривает. Вэй сразу понял, от кого придется защищаться, а на кого можно напасть. Таким взглядом опытные игроки сразу определяют, когда пора вставать из-за стола.

В камере находилось двое, с кем, видимо, надо будет завести дружбу: оба высокие и грузные. Они держались вместе и, скорее всего, большой опасности не представляли: либо это друзья, а значит, способны на человеческое чувство, либо исполнители воли того, кто устанавливал свои законы. Следовательно, соблюдение порядков обеспечивало безопасность. Здесь также пребывал человек со следами душевной болезни на лице. Рядом с ним нужно держать язык за зубами, потому что придурок раззвонит запретные тайны каждому встречному-поперечному. Он ведь любимец богов, кому придет в голову его наказывать?

Еще двое узников неприметно расположились в сторонке, и надо было поразмыслить и решить, следует их опасаться или не обращать на них внимания. Главарь зачастую едва заметен за спинами подчиненных. А вот этот человек ему знаком. Шань Фен стоял, прислонясь к сырой стене, словно без него она упадет, и глядел в пустоту. Земляк, видимо, не узнал Вэя.

— Эй, братишка, чего же ты натворил, что угодил сюда? Я убил хахаля матери, а та на меня донесла.

Дурачок залился громким смехом, и Вэй захохотал в ответ:

— А я играл с кем не надо.

Спустя два дня Шань Фен и Вэй прохаживались по тюремному дворику и, глубоко вдыхая свежий воздух, оживленно беседовали. Прогулка давала единственную возможность хоть как-то подправить здоровье: вздохнуть всеми легкими, посмотреть на небо, восстановить зрение, разогнать застоявшуюся кровь. Но все же для них разговор был важнее.

— Говорю тебе, Шань Фен, что Гоминьдан день ото дня набирает силу, а коммунистическая партия не завоевала много приверженцев. Нас мало.

— А Мао?

— Кажется, он даже не приехал на Второй съезд. Среди товарищей крепнет идея влиться в Гоминьдан, и Цзэдун вроде не возражает. Люди верят риторике Сунь Ятсена, и я совсем не уверен, будто это хорошо. Разве только чтобы увеличить число сторонников… Так быстрее можно заинтересовать крестьян, чего не сумел даже Мао. Тогда это единственный путь.

Шань Фен задумчиво отвел глаза, и Вэй испугался, что поторопился и выдал себя, слишком быстро раскрывшись. Он и в игре часто упрекал себя за поспешность, которая не раз стоила ему проигрыша. Секунды растянулись в вечность. Наконец земляк сказал:

— Кажется, я знаю, что делать. — Вэй улыбнулся. — Я давно хотел передать Мао записи Хофштадтера и уже собрался это сделать, но боги мне не позволили. Когда шел забирать бумаги из тайника, то угодил сюда. — Шань Фен горько усмехнулся. — Может, провидение хотело, чтобы их принес ты.

Игрок сделал непонимающий вид, и приятель коротко рассказал ему все, что знал: о ценности исследований Хофштадтера, о доверенных ему на хранение записях и о месте, где их спрятал.

— Ты хорошо запомнил расположение тайника, где лежат бумаги?

Довольный Вэй кивнул. С миссией он справился, но на душе было неспокойно. Дерюйтер рассчитал абсолютно верно: земляку надо выговориться знакомому лицу. Минимальная поддержка, и тот выложил все. Просто, как обобрать нищего. И настолько же недостойно. Ему оставалось отсидеть еще две недели за маленькое преступление, которое Вэй совершил: резался в азартные игры в клубе для европейцев, подумать только! Разумеется, по приказу голландца, чтобы появился повод сесть в тюрьму и войти в контакт с Шань Феном. Еще пятнадцать дней в этом аду, и все кончится.

Сунь Сюнь внимательно наблюдал за ними обоими. Едва Вэй появился в камере, как сразу прилип к Шань Фену, словно поросенок к матке. Когда они расхаживали, увлекшись разговором, то заходили в чужую зону. Вечно эти из Триады воображают себя хозяевами мира. По тюрьме распространились слухи, что Юй Хуа и его люди потеряли благосклонность богов. Ту Юэшень снова стал хозяином Шанхая. А его следовало ублажить. Пришло время свести счеты.

После того как Сунь Сюнь провалил убийство немецкого профессора, Дерюйтер перестал прибегать к его услугам. Голландец все больше сближался с Шань Феном, который, похоже, и добил старика. Наемник долго собирался настучать на него и на Ганса Юй Хуа, но теперь обрадовался, что не донес, — можно поквитаться напрямую. С тех пор как Дерюйтер начал Суня игнорировать, у того все пошло вкривь и вкось — видно, жизнью завладели злые боги. Он перестал получать задания от тайных обществ, его использовали только как прислугу для господ европейцев. В Тиланьцяо наемный убийца оказался из-за поножовщины: глупейшая причина попасть за решетку.

Но теперь-то уж ему представился случай отличиться.

 

10

Шанхай, район Старого Города, июль 1922

Татуировщик, приютивший Дерюйтера и зашивший ему плечо, свое дело знал хорошо. Под его спорыми, искусными пальцами боль становилась терпимой. Прежде чем вытащить пулю, засевшую возле самой подмышки, китаец предложил голландцу порцию опиума, но тот отказался. Ему хотелось остаться в полном сознании, и тому было две причины. Первая — наказание: надо платить за провал операции и за то, что вовремя не сумел предвидеть предательство Чжу. Так облажаться с его знаниями и опытом! Вторая заключалась в необходимости сосредоточиться и быстро обдумать возникшую ситуацию. И пока хирургическая игла протыкала ему кожу, Дерюйтер заново прокручивал в памяти события последних часов.

Западня, предназначенная для Ту Юэшеня, захлопнулась над ними самими. Потом Дерюйтер узнал, что в то же время Юй Хуа чудом спасся от покушения, подстроенного предателем. Двое из семи наиболее значительных людей Триады были убиты, еще двое перешли на сторону «Зеленого круга». Одним из оставшихся верным организации оказался раненый голландец, которого заштопал в пропахшей дымом лачуге колдун-татуировщик. Шань Чу где-то прятался, возможно, за пределами города. Ганс отлично понимал, какую огромную ошибку допустил Юй Хуа: лучше уж остаться на поле сражения, рискуя жизнью, чем отступить, сдавая позиции, которые потом будет не вернуть. В таких случаях нельзя уступать ни сантиметра территории, даже под страхом смерти. Глава Шанхайской организации предпочел скрыться и выждать, пока все уляжется. За это он заплатит своей репутацией.

Сейчас все сложилось на редкость скверно: равновесие полетело к черту, да тут еще Вэй со своим заданием. Со дня на день начнется охота на приверженцев Триады, в этом Ганс не сомневался. Едва разнесется весть о смене верхушки городского криминалитета, как тут же найдутся горячие головы, которые начнут отстрел только ради того, чтобы заслужить доверие новых хозяев.

Дерюйтер нуждался в надежном укрытии, в поддержке и новом покровителе. Ситуация сложилась критическая: голландец не мог перейти в Чин-Пан, так как Ту Юэшень ни за что не доверится европейцу, который недавно пытался его убить. Коммунисты остались в слабом меньшинстве, они с трудом держатся сами и не станут опекать такого, как Ганс. Гоминьдан поддерживает общество «Зеленый круг» и изо всех сил добивается хороших отношений с колониальными властями. Так что, похоже, ловушка захлопнулась.

Теперь никто не может считать себя в безопасности: ни Юй Хуа, ни Дерюйтер, ни тем более Вэй или Шань Фен.

 

11

Шанхай, август 1922

Последний омерзительный кухонный наряд по вытаскиванию мышей, сварившихся в суповом котле с кислым варевом, последняя прогулка — и все. Еще несколько часов — и Вэй выйдет из тюрьмы. А потом надо забрать документы, над которыми все так трясутся и которые ему лично неинтересны. И он отправится утешаться с девчонками из заведения папаши Вона, сыграет партию-другую в кости, а может, и поставит в Ренмине на свою любимую лошадку. Ни больше ни меньше. Такова его жизнь.

В длинном узком коридоре, ведущем со склада на кухню, пахло сыростью и тухлой капустой. Вэй тащил на плече тяжелый тюк с корешками для похлебки. В просвете двери напротив входа в помещение, где хранились продукты, он увидел сидящего на корточках Гон Во. Тот вертел в руках какие-то грязные кубики, и парень понял, что дурачок играет в кости. Вэй спустил на пол поклажу и озадаченно поскреб затылок. Все, кто общался с умалишенным, сразу начинали забавно жестикулировать, чтобы сделать понятнее сказанное.

— Если будешь играть с самим собой, никогда не победишь.

Гон широко улыбнулся:

— Так ведь и не проиграю.

Похоже, он не так глуп, как о нем думают.

— Тогда почему этим занимаешься?

— А мне интересно, да и время проходит быстрее.

Вэй задумался. Когда он играл на интерес, ничего не поставив на кон? Парень отогнал образ сестры, которую зарезали солдаты Хан Хо. Оказывается, парень никогда не бросал кости просто так. Наклонившись к отекшему лицу дурачка, юноша предложил:

— Давай перекинемся партейку. Если выиграешь, получишь двойную порцию за обедом.

На самом деле это было скорее наказание, чем награда, но глупый Бо разницы не заметил.

— Но мне нечего поставить! — Гон снова улыбнулся.

— Ладно, сегодня не считается.

Дурачок кинул кости, и ему выпало максимальное число. Вэй искоса на него взглянул и заявил:

— Играем до трех бросков?

Умалишенный и бровью не повел.

На втором броске максимум выпал Вэю, а на третьем снова победил Гон Бо: семь к трем.

— Давай до пяти!

И снова придурок не обратил внимания на явное жульничество парня и с готовностью швырнул кости. Выиграл Вэй. Настало время пятого броска.

Трижды получался одинаковый результат, а потом у Гон Бо выпала двойная шестерка.

— Ладно, ты выиграл. Сегодня съешь двойной обед, я дал слово.

Торжественно пожимая руку умалишенному, Вэй еле удержался, чтобы не расхохотаться. Глупый Бо заволновался. Казалось, он не может поверить в свалившуюся на него радость: наверное, обиженный богами ни разу в жизни ни у кого не выигрывал. Дурачок вскочил и благодарно обнял парня. В глазах его стояли слезы.

— Я тоже хотел бы что-нибудь подарить, но нечего.

— Да ладно тебе. — Вэй отстранился. Но Гон Бо, казалось, его не слышал.

— Я не могу дать то, чего у тебя нет, но зато могу сказать то, что тебе неизвестно. — Эти слова он произнес с нажимом, будто знал бог весть какую тайну.

— И что же, по-твоему, я не знаю?

Придурок взял Вэя за руку, притянул к себе и зашептал:

— Сунь Сюнь нынче убьет твоего друга.

Улыбка сбежала с лица юноши.

— Что?

— Сунь сам смастерил оружие. Он работал вместе со мной в стекольной мастерской. Кинжал у него уже готов. При мне все говорят и делают что угодно не стесняясь: ведь я дурачок. — Глаза его остановились на парне, и тому показалось, будто он смотрит гораздо осмысленнее, чем обычно.

В сущности, Вэю было наплевать на то, что он сейчас узнал. Свое задание игрок выполнил, и Дерюйтер не давал указаний нянчиться с Шань Феном. Земляк списал ему крупный долг в обмен на кошмарное погружение, а после того, как со дна подняли сосуды, разыскал его и предложил работу в «Нефритовой бабочке». Друг детства отнесся к нему по-доброму, он славный парень. Но с Сунем Шань Фен должен разбираться сам, и Вэя это не касается.

По дороге на кухню, чтобы отвлечься, игрок думал о партии в кости с Гон Бо. Парень снова воспроизвел в уме все броски и цифры выпадавших очков. Сначала максимум у дурачка, потом большая сумма у него, затем семь — три в пользу умалишенного, а после снова выиграл он. И наконец, пятый бросок: трижды ничья и двойная шестерка у придурка. Вэй с досадой старался понять, что же напоминает ему эта партия.

И вдруг то, что ускользало от него, всплыло перед глазами. Игра целиком повторяла первую партию в его жизни. С той лишь разницей, что теперь победные броски были у Гон Бо, а проиграл Вэй, так же как когда-то внук правителя провинции. Сам не зная почему, парень вдруг понял: надо спешить.

В считаные секунды юноша домчался до камеры, а вслед ему летели насмешки дежурных стражников:

— Эй, малыш, что так быстро назад? По конуре соскучился?

Там находилось меньше половины обитателей, и ни Шань Фена, ни Сунь Сюня не было.

— А где остальные? Повару на кухне нужна помощь, — спросил Вэй у охранников. Глупая причина, но сочинить что-либо другое он не успел.

— Твоего дружка и Суня отправили на уборку в восточное крыло, а остальные — вон, во дворе развлекаются. — Стража снова захохотала, но Вэй уже бросился прочь.

Игрок обнаружил обоих в коридоре возле последней камеры пустующего здания. Существование незаселенного участка на территории тюрьмы Тиланьцяо казалось абсурдным. В этом заведении никто не имел права одиночества. Наемник вряд ли нашел бы место лучше.

Издали казалось, будто два человека стоят, обнявшись. Не раздумывая, Вэй бросился вперед и притянул к себе за шею Суня, которого земляк крепко держал за руки. Опытный убийца, поняв, что оказался в меньшинстве, чуть повернулся и, высвободившись на секунду из захвата ненавистного врага, сделал быстрое движение в сторону второго противника. Шань Фен схватил наемника за голову, изо всей силы стукнул лбом о шершавую стену и оттолкнул, опрокинув на землю. Используя локоть как рычаг, парень зафиксировал шею Суня и резко нажал. Послышался сухой щелчок, убийца обмяк, и из носа у него хлынула кровь.

Шань Фен поднялся, с отвращением глядя на лежащего в неестественной позе противника. Потом, глубоко вздохнув, повернулся к приятелю:

— Если бы не ты, не знаю, чем бы все кончилось… Спасибо.

Вэй тихо кашлянул и подумал: «Да уж, завершилось бы по-другому, это точно…» Рукой он держался за бок, чуть пониже груди, и из-под пальцев струился рубиновый ручеек. Острый кусок стекла, который Сунь вонзил ему в печень, большой боли не причинял.

В это же время неподалеку от тюремной стены появилась тележка рикши. Там сидел Дерюйтер и дожидался Вэя. Голландец заплатил перевозчику за весь день вперед, так как не хотел слышать жалобных причитаний, а затем послал китайца в соседнюю лавку, чтобы тот купил себе миску риса. Плечо все еще болело, и Ганс откинулся на сиденье. Моряк принял решение: они сразу же заберут записки Хофштадтера, и больше никто в Шанхае о нем не услышит. Голландец возненавидел ненадежный город, полный мерзкого копошения, как в банке с червями.

На случай неожиданности Дерюйтер подкупил несколько человек в Тиланьцяо, чтобы те предупредили Вэя: его ждут.

Часа через два из запасного выхода здания тюрьмы быстро вышел человек в форме и направился прямо к европейцу, со скучающим видом сидевшему в тележке с сигаретой в зубах. Наклонившись, он шепнул ему на ухо несколько слов. Ганс закрыл глаза и вспомнил о судьбе.

 

12

Из записной книжки Генриха Хофштадтера

С сегодняшнего дня, со 2 февраля 1919 года, я решил кроме рабочих дневников записывать свои впечатления, не относящиеся к научным изысканиям.

Благодаря русским связям мои сотрудники вернулись на родину. Я остался один. Китайскую границу я пересек без особых трудностей. Визы, выданные в немецком посольстве, действовали отлично, и полагаю, что они еще не раз мне пригодятся.

Местный проводник, нанятый за перевалом, лопочет на каком-то тарабарском языке, и мне не ясно, как будем понимать друг друга. И все же мы уже в пути. Многодневные дожди окрасили все ручьи и речки в кофейный цвет. На улице холодно.

Я столько лет в поисках, но теперь чувствую, что уже близок к цели. Вот-вот мне удастся разгадать тайну, которая тысячелетиями передавалась от отца к сыну. К древней секте принадлежали и киргизские кочевники. Организация уже исчезла, но воля и силы, чтобы довести дело до конца, сохранились.

Власть «дыхания Сета», должно быть, действительно огромна. Обладать Аль-Харифом для посвященного означает вершить судьбы народов и вести их по пути абсолютного знания. Мы сможем возродить к жизни утопию, которой могли наслаждаться разве что Атлантида[95]Атлантида — легендарная земля (остров, или архипелаг, или континент), предположительно находившаяся на месте современного Атлантического океана. Согласно Платону, Атлантида опустилась на морское дно около 11 500 лет назад в результате Всемирного потопа, либо землетрясения, либо другого катаклизма вместе со своими жителями — атлантами.
и Гиперборея.[96]Гиперборея — в древнегреческой мифологии и наследующей ее традиции легендарная северная страна, где обитают гипербореи, мудрецы, хранители тайного знания. Многие античные авторы называли Гиперборею именем Туле. Гиперборее посвящено немало литературы, в основном паранаучного или оккультного толка. Авторы локализуют Гиперборею в различных местах. Немало ученых полагают, что миф о гипербореях лишен конкретной исторической подосновы и является частным случаем характерных для самых разных культур утопических представлений об окраинных народах.

М. из Берлина сообщил, что А., будучи в Англии, наводит мосты в Китае, чтобы обеспечить для меня необходимую поддержку.

Мне прислали также вести о Дитрихе. Он решил стать военным и успешно учится. Жаль, что в такой важный момент я не могу быть рядом с ним. За эти годы характер сына основательно окреп. Он, как и все юноши его возраста, несносен и склонен к авантюрам и часто нуждается в родительском совете. Но то, чем мне довелось заниматься все эти годы, имеет такое огромное значение, что я сам уже не в счет.

На меня возложена миссия.

После двух месяцев поедания баранины и сухофруктов, едва оказавшись в районе Хунаня, я решил приспособиться к местной кухне. Рыбьи головы, сыр тофу,[97]Тофу — японское блюдо, творог из соевых бобов, спрессованный в массу, по структуре напоминающую мягкий сыр. По-китайски такой творог называется дау-фу.
холодные картофельные макароны с уксусом и красным перцем… В этих краях раскладывают латук по крыше, дают ему подгнить, а потом используют в качестве соуса. Сказать по правде, после трапезы с новым проводником я не стал есть зелень, а перешел сразу к граппе.[98]Граппа — крепкий виноградный алкогольный напиток. Изготавливается путем перегонки виноградных отжимок, оставшихся в процессе изготовления вина.
К счастью, этот человек владеет официальным китайским,[99]Официальный китайский — официальное наречие, позволяющее жителям разных провинций, говорящим на разных диалектах, понимать друг друга. Официальным языком владели прежде всего люди образованные.
и мне не надо прибегать к языку жестов, чтобы он меня понял.

Здесь, в Саньмэнься, около реки Хуанхэ, зима довольно суровая, но рыбакам все нипочем, и они каждое утро выходят на лодках полураздетыми. Наверное, я выгляжу нелепо в надвинутой на глаза меховой шапке.

Территория, которую мы сейчас проезжаем, считается священной, она окутана тайной. Согласно легенде, император Чэн Тан[100]Чэн Тан — легендарный император, основатель династии Инь. Даты жизни и время правления Чэн Тана в различных источниках сильно отличаются.
прилетел сюда на летающей колеснице, которую в 1766 году до нашей эры сконструировал Ки Кунши. Экипаж сразу уничтожили из страха, что кто-нибудь завладеет секретом полета. Мистики считают, будто именно здесь явился некогда мудрец на белом коне, который донес до людей индийское учение о сутрах.

Завтра мы поедем в монастырь Молодого Леса, Шаолинь,[101]Монастырь Молодого леса, или монастырь Шаолиня, — буддистский монастырь в Центральном Китае, расположенный на горе Суньшань в провинции Хэнань. Это так называемый Северный монастырь монахов Шаолиня. Считается, что в нем зародились цзен-буддизм и боевое искусство кун-фу. Есть еще Южный монастырь, который находится в провинции Фу-цзянь.
который возле священной горы Сунынань основал Бодидарма.[102]Бодидарма — персидский монах, ярый сторонник и последователь учения Будды. Считается, что помимо дзен и кунфу Бодидарма принес в Китай также чай.
Персидский монах создал философскую школу, объединяющую душу и тело, дыхание и движение. В его учении борьба воплощается в аскезе. Может быть, в обители мне удастся найти секрет Аль-Харифа.

А. списался со знакомыми и нашел для меня дом в Шанхае, а теперь ищет мне помощника. Погода в последние недели испортилась, но сегодня, к счастью, эти великолепные места озарило солнце. Город ожил, улицы наполнились народом.

На территории рынка машина, которая везла меня на станцию, еле пробивалась сквозь толпу. Множество людей хлопали по грязным стеклам и пытались мне что-то всучить. Какой-то человек с корзиной специй споткнулся, и на автомобиль посыпалась золотистая пыль. Из лавчонок поднимались облачка пара: там резали и жарили гусей и мелких собак. Старухи продавали в мешках тонких черных змей, которые извивались внутри.

Китай — невероятная страна. Проведя в ней несколько месяцев, путешественник может решить, будто тысячелетняя культура клонится к закату. Как Эдвард Гиббон,[103]Гиббон Эдвард (1737–1794) — знаменитый английский историк.
почувствует он себя свидетелем конца империи.

В монастыре я не нашел того, что искал. Шаолиньские монахи, несмотря на все свое гостеприимство, не пожелали помочь. Но кое-что удалось выяснить, побеседовав с хозяином деревенского постоялого двора. Не так давно храм осквернили, повредив одну из колонн и перелопатив всю землю вокруг. Для черного дела некто нанял местных людей. Конец работы они отметили, изрядно напившись. Под действием паров рисовой водки крестьяне хвастались, что неплохо заработали, всего-навсего отрыв какие-то глиняные кувшины, хотя и пришлось попотеть, сдвигая с места тяжелый камень…

Похоже, таинственного незнакомца никто в лицо не видел. По выговору это был шанхаец. В ту же ночь он отправился в сторону Лояна.

Вот и все, что мне известно. Нужно положиться на интуицию и надеяться все-таки напасть на след Аль-Харифа. Не для того я приехал в эти края, чтобы сдаться. Надеюсь, А. предоставит обещанную помощь, иначе мои разыскания превратятся в поиски иголки в стоге сена.

После неудачи в монастыре Шаолинь я совсем пал духом. Надо было дать себе передышку. Я снова вернулся на север и посетил буддистский храм Белого Коня, построенный в первом веке до нашей эры, и пещеры у Врат дракона — Лунмэнь,[104]Лунмэнь (с кит. буквально «Каменные пещеры у Врат дракона») — комплекс буддийских пещерных храмов в китайской провинции Хэнань, в 12 км к югу от Лояна. Наряду с Могао и Юньганом считается одним из трех наиболее значительных пещерных храмовых комплексов Китая. По официальным оценкам, здесь имеется 2345 гротов и углублений с 43 храмами. Обустройство храмов началось в 493 году при династии Северная Вэй.
посвященные культу предков. Монахи несколько столетий рыли коридоры и кельи в холме над рекой. Затем несколько дней я провел в Лояне, пытаясь понять, как быть дальше.

 

13

Горы Блю-Ридж, Виргиния, США,

май 1948

— Я решил немного отдохнуть. Думаю съездить сначала во Флориду, а потом, вероятно, на Ки-Уэст, маленький остров, где живет писатель Хемингуэй. Мой двоюродный брат Нед сообщил, что там настоящий рай, и лучше увидеть его сейчас, пока туда не зачастили туристы. Или, может, махну на Кубу. Сигары, азартные игры, местные девочки…

Понтичелли расхохотался.

Его приятели и соседи по гостинице «У одинокого оленя» ответили дружным эхом, подняв бокалы с холодным пивом. Со стены на них стеклянными глазами глядело чучело оленьей головы.

— А когда собираешься к себе, в Арканзас? — спросил человек в клетчатой куртке, с губами, перепачканными в пивной пене.

— Не знаю, Бадди. Скорее всего, домой не поеду. — Джордж сделал большой глоток и снова захохотал, обнажив ряд гнилых зубов. — А что я там не видел? В Арканзасе обитает моя бывшая… Вот и лишний повод, чтобы наведаться на Ки-Уэст или в Гавану.

Понтичелли подмигнул приятелям и пару раз качнул бедрами вперед-назад:

— Эй, горячая девчонка… иди к ковбою!

Дверь заведения распахнулась, и вошел человек в военной форме. Во дворе виднелся джип с включенным мотором.

— Не дадут поохотиться с друзьями… — пробурчал Джордж. — Черт побери, я всего десять дней как приехал!

Военный поднес руку к козырьку.

— Да иду я, иду! — нехотя произнес Понтичелли и, взглянув на приятелей, добавил: — Скоро вернусь.

Они вышли. После кислого пивного духа свежий горный воздух казался Джорджу целебным бальзамом. Военный шагал впереди.

— Лейтенант Роутон, не знаю, почему вы забрались так далеко от Арлингтон-Холла,[105]Арлингтон-Холл — главный штаб сначала АБВС, а затем АНБ. Расположен в пригороде Вашингтона, штат Виргиния.
но думаю, не лишним будет напомнить, что я работаю не на Агентство безопасности вооруженных сил, а на ЦРУ. Свое задание я выполнил: доставил то, что мне поручили. А сейчас хочу поохотиться, только поэтому я и торчу до сих пор в Виргинии.

Роутон и бровью не повел:

— Артур Филмор мертв, сэр.

Джордж отпрянул назад, вытаращив глаза:

— Что вы несете? Когда, как, где?

Лейтенант поправил берет и, разгладив манжеты гимнастерки, ответил:

— Убит пятнадцатого мая выстрелом из пистолета. В Нанаве, в Парагвае, сэр.

Понтичелли поморщился и пробурчал про себя:

— Чертов бюрократ…

— Как вы сказали, сэр?

Джордж взглянул на джип:

— Ничего, это я так…

 

14

Вилья-Хайес — Асунсьон, Парагвай,

май 1948

В пустой комнате на столе лежал бумажный журавлик с клювиком и сложенными крылышками. В пыльном дворе какой-то маленький мальчуган играл с Овилло. В нескольких километрах от Вильи-Хайес в междугородном автобусе сидели Фелипа и Отару, на коленях у них лежала карта.

— Как только прибудем в Асунсьон, я смогу снять еще денег, — произнес Хиро. — Хофштадтер назвал мне номер здешнего банковского счета. А потом решим, что делать и куда двигаться.

Девушка постучала пальцем по звездочке, обозначавшей на карте Асунсьон:

— Что делать, я не знаю, а вот двигаться, думаю, надо в Буэнос-Айрес.

День ото дня японца все больше поражала сила воли Фелипы. Девушка рассказала, что только по случаю его приезда Хофштадтер решил объявить ее простой служанкой, а на самом же деле она была любовницей Дитриха. Хиро начинал понимать, почему штурмбанфюрер ею увлекся. Первой женщиной японца стала проститутка из борделя в Осаке. В студенческие годы он привык делить время между университетом, работой и публичным домом. Год шел за годом, но ни одна дама так и не задела сердца Отару. И только родителей ученый вспоминал с любовью.

— Хиро, вы меня слушаете?

Он задумчиво прищурился:

— Извини. Так о чем шла речь?

— О том, что мы не знаем, куда ехать из Асунсьона. Или в Буэнос-Айрес, или… — Впервые после отъезда на губах Фелипы заиграла улыбка без оттенка печали.

— Я приехал в Южную Америку четыре года назад из Европы. Не спрашивай зачем, это длинная история. Тогда я стремился в аргентинскую столицу, но теперь обстоятельства изменились. Мне надо вернуться в Японию. — Поправив очки, Отару продолжил: — Единственный путь туда, минуя Соединенные Штаты и Европу, — по морю. Корабли в мою страну отправляются только из Лимы.

— Длинное путешествие, как бы по дороге чего не случилось… — Девушка задумалась. — Вы считаете, вас будут искать?

— Именно поэтому легче затеряться в больших пространствах. Они решат, что я захочу убраться отсюда как можно скорее и станут дожидаться в аэропорту Буэнос-Айреса или Рио, где есть международные линии.

— Ехать в Перу — значит провести еще много дней в пути. И почему вы решили, что за судами, отплывающими из Лимы, тоже не следят?

— У меня нет другого выбора.

— Это так важно? — поинтересовалась креолка, взглянув на багажный отсек, где лежал чемоданчик. И тут же прикусила губу.

Проследив за взглядом Фелипы, японец снял очки и принялся протирать их платком:

— Теперь я и сам не знаю, важно или нет.

В Асунсьоне, на Авенида-Колон, между дворцами колониальной эпохи и зданиями в стиле модерн, сновало множество народу. Не смолкая гудели автомобили. Стиснув в руках чемоданчик, Хиро сидел на скамейке. Он надвинул на глаза фетровый котелок, чтобы восточные черты лица стали менее заметны. Японец плохо переносил наступившие холода и первым делом, как когда-то, купил себе пальто. Фелипа уже на полчаса опаздывала на встречу.

Отару дал ей ключ от ячейки и код авторизации. Вполне возможно, что если люди из УСС идут по следу, то они наблюдают и за банками в столице.

На другой стороне улицы по ступеням спускалась креолка: значит, все прошло хорошо. Вдруг к ней приблизился какой-то мужчина. Хиро застыл, костяшки пальцев, сжимавших чемодан, побелели. Фелипа на что-то указала рукой, и незнакомец жестом ее поблагодарил. Только когда она спокойно подошла, Отару успокоился.

— Управляющий мне все объяснил. Есть поезд из Формосы до Сальты, а оттуда до границы с Боливией идет «Трен-де-лас-Нубес».[106]«Тren de las Nubes» (исп.) — «Поезд, идущий за облаками». (Прим. перев.)
Этот состав проезжает через Кордильеры на высоте четырех тысяч метров. А потом до Перу можно будет добраться на местных электричках.

— Железные дороги в Аргентине все английские, однако… — Хиро поежился, изо рта у него вырвалось облачко пара. — Незамеченным остаться все равно не удастся. Японец в Андах, конечно, привлечет к себе внимание, и не исключено, что железнодорожную компанию уже предупредили. Другой выход из положения — река. Если подняться по Пилькомайо до Сукре, в Боливию, а оттуда ехать в Лиму, все было бы гораздо проще. А теперь пойдем-ка в гостиницу и выпьем этой… как ее… каньи.[107]Канья — спиртосодержащий напиток из сахарного тростника. В парагвайском варианте в канью добавляют мед.
Мне надо согреться.

Густой, как сироп, напиток сильно обжег желудок, и по всему телу разлилось тепло.

— Нам остается только купить теплые вещи, и в путь. Однако я не уверен в маршруте.

Поставив рюмку, Отару расправил на кровати карту.

— «Трен-де-лас-Нубес» едет действительно быстро, максимум часов пятнадцать дороги. Он возит местных и туристов в Сальту и обратно. Как только перевалим Кордильеры — считай, полдела сделано. А там на попутках доберемся до первой же боливийской станции, откуда идет транспорт в Перу.

Японец вытряхнул на кровать содержимое принесенной из банка сумки, и пачки банкнот разлетелись в разные стороны.

— Нам нужно оружие.

Фелипа рассеянно кивнула. Мысли ее, похоже, блуждали далеко. Еще по глоточку каньи, и Отару начал пересчитывать деньги. Часть банкнот вместе с записками Хофштадтера он положил в сумку Фелипы, предварительно отделив несколько пачек:

— Это тебе.

Девушка нахмурилась.

— Не спорь. Деньги твои — и баста.

Они очень долго изучали карту, пока наконец приняли решение.

На следующий день полупустой туристский автобус перевез их через аргентинскую границу. Они приоделись, и у них вполне хватило денег, чтобы откупиться от пограничников и членов местных уважаемых кланов. В Формосе Отару приобрел аргентинскую модель браунинга «НР 35». Заряженный пистолет улегся на дно сумки.

Закутавшись в пальто и надвинув на глаза широкополую шляпу, Хиро ждал, когда вернется Фелипа с билетами на поезд до Сальты. Холода немного отступили, и по пыльным улицам покатили малолитражные грузовички. На душе у Отару было неспокойно: любое слово, произнесенное с иностранным акцентом, заставляло его вздрагивать. Из-под сомбреро он напряженно следил за каждым, кто приближался, и когда креолка сзади тронула его за плечо, резко обернулся, готовый ударить.

— Успокойтесь, это я.

— Прости, я не хотел… — смутился Хиро. — Когда выезжаем?

 

15

Шанхай, 3 апреля 1927

Город… Шань Фен уже часа три бродил, ничего не соображая. Сначала он впитывал и осмысливал то, что доходило до его оглушенного сознания. Цвета, запахи, звуки… За шесть лет в Тиланьцяо парень отвык от обычного дневного света. Шум больших улиц эхом прокатывался по переулкам. Молодой человек снова очутился в мире со своими тайными сделками и беглыми рукопожатиями. Его прежняя жизнь. Свобода…

Китаец уже не чувствовал ни боли в ногах, ни веса тяжелой сумки на плече. Просто брел куда глаза глядят, и его наполняли давно забытые ощущения. Частичка Шань Фена жила в каждом грязном, пропахшем рыбой уголке порта, в солнечных лучиках, в пучках латука, уложенных сохнуть на крышу, в партиях в маджонг, которыми развлекались старики в тенечке, в любом захудалом городском кабаке. А теперь получалось, что ему здесь некуда пойти. Вернее, есть одно место, но сразу отправляться туда молодой человек не хотел.

Осознавая, что это безнадежно, парень все же попытался зайти в свое прежнее обиталище. Теперь там жила молодая семья торговцев гипсовыми статуэтками.

Прежняя хозяйка его не узнала или просто сделала такой вид. Народу в ее пансионе все же останавливалось порядочно. Она ослепла или притворялась незрячей, состарилась и выглядела усталой. Сидя на скамейке в нескольких метрах от бывшего жилища Шань Фена, женщина покачивалась взад-вперед и бумажным веером отгоняла мух.

Шань Фен снова отправился бродить, с трудом пробиваясь сквозь толпу. На улицах окраин — Пудона, Наныпи, Чжабея и Узона — собирались шумные рабочие пикеты. О них ему рассказал старый знакомец Чэнь Ко, коммунист из военных, с которым парень когда-то вместе работал в журнале. Они случайно увиделись неподалеку от северного района за Нанкинской улицей. Сейчас Чэнь собрал группу плохо одетых людей, вооруженных палками, а им противостоял отряд гоминьдановцев, которые стремились добиться власти любой ценой. От того, кто возьмет верх, зависела судьба города.

Подойдя к «Нефритовой бабочке», молодой человек почувствовал себя еще более одиноким и потерянным, да и само место на удивление походило на него теперешнего. Заведение выглядело неухоженным и заброшенным, и те, кто прежде охотно сюда заглядывал, давно не появлялись. Клуб все-таки еще работал, но не процветал, как в прошлом. От прежнего Шань Фена ничего не осталось.

Подпиравший двери паренек явно не тянул на вышибалу ни по виду, ни по манерам. Ему бы больше подошло какое-нибудь игорное заведение попроще.

— Тебе чего, бородач?

Бывший заключенный холодно заглянул мальчишке в глаза:

— Скажи хозяину, что Шань Фен хочет видеть Юй Хуа.

Паренек досадливо обернулся и бросил кому-то за дверью:

— Там какой-то тип спрашивает босса.

И, не удостаивая собеседника взглядом, вышибала принялся с презрительным видом набивать табаком тонкую трубку. Охватившие Шань Фена гнев и печаль утихли, только когда его пригласили войти.

Комнаты, некогда сверкавшие золотистым штофом и полированным деревом, выглядели пыльными и запущенными в безжалостно ярком вечернем свете. Изрядно полинявшие драконы по обеим сторонам сцены казались уже не такими свирепыми. Все говорило об упадке.

Юй Хуа сидел в крутящемся кресле, отвернувшись к окну. За все время их разговора он так и не взглянул на Шань Фена.

— Я слышал, у тебя в Тиланьцяо случились неприятности.

— У Вэя их оказалось еще больше.

— Да, припоминаю… Сколько же лет назад это произошло?

— Почти пять.

Юй Хуа рассеянно кивнул. Казалось, он пребывал в каком-то своем мире.

— Если бы не Вэй, я бы сейчас здесь не стоял.

— Вечно ты выкрутишься…

Шань Фен улыбнулся:

— «Люди Юй Хуа видят молнию, когда остальные слышат только гром». Раньше они обладали такой славой.

Бывший глава Триады напрягся:

— Ты уже не человек Юй Хуа. Таких людей больше не существует.

— Как это понимать?

— Оглянись вокруг. Я уже не хозяин в своем доме. В заведении больше паутины, чем клиентов. Неделя-другая — и его придется закрыть. Что же до настоящих дел… я ими почти не занимаюсь. Так, мелкие трафики, чтобы выжить. Если хочешь получить работу, иди в «Зеленый круг».

— Но что…

— Никаких «но». Новый курс теперь Ту Юэшень, новый курс — Гоминьдан. С тех пор как «Триада» стала поддерживать коммунистов, фортуна от нее отвернулась. Партия народа… — последние слова Юй Хуа гневно выкрикнул.

— А где Ганс Дерюйтер?

Шань Фену не хотелось расставаться с миром, в котором он прожил столько лет. Бывший глава Триады коротко хохотнул:

— А ты что, не знаешь? Крысы первыми бегут с тонущего корабля.

— Что ты имеешь в виду?

— Ганс уже несколько лет как исчез. До меня доходят слухи, что он осел в провинции, а возможно, и в городе. Но у меня нет уже ни средств, чтобы разыскивать голландца, ни мотива его прикончить.

Больше разговаривать Юй Хуа не пожелал. После нескольких минут тягостного молчания Шань Фен шагнул к двери и нажал на ручку.

— Если негде ночевать, можешь устроиться в подвале. Это все, что я могу для тебя сделать.

Прошло несколько дней, прежде чем Шань Фену удалось восстановить старые контакты с партией. Мало кто верил, что он провел шесть лет в Тиланьцяо, ведь остальных участников съезда отпустили на другой день. Молодой человек ничего не мог объяснить, но вернуться в организацию ему все же удалось. Парню поручили наладить связи между Федерацией профсоюзов Чжабея и Центральной типографией коммерческого издательства Баошаня, которую уже заняло ополчение.

Генерал Тан Шэнчжи[108]Тан Шэнчжи (1889–1970) — гоминьдановский военачальник. В 1926 году перешел на сторону Национально-революционной армии (НРА) и стал командиром корпуса. В этом году Тан занимал также посты председателя правительства провинции Хунань и начальника Чаншаского отделения военной школы Хуанпу. В 1927 году — член Политсовета ЦИК Гоминьдана, член Военного совета Национального правительства, командующий 4-м фронтом НРА. В дальнейшем — на военных и государственных постах в гоминьдановском Китае, затем в КНР (член ПК НПКСК, депутат ВСНП и др.).
запросил у правительства санкцию на арест Мао, но того вовремя предупредили, и ему пришлось скрываться сначала в Кянсу, а потом в Шанхае. Молодой человек узнал, что в ближайшее время Цзэдун собирается встретиться с комиссаром Федерации профсоюзов Ваном. Через несколько дней лидер коммунистов, занимавший пост секретаря секции Хунаня, отправится в Вухань, на Пятый съезд партии.

Шань Фен долго уламывал Чжина, помощника комиссара, чтобы ему разрешили повидаться с революционером. Конечно, Мао сразу же сообщили об этом, и он наверняка вспомнил парня с умными глазами.

В маленькой комнате тянуло сыростью: в полуподвальное помещение проникал запах влажной земли с берега Хуанпу.

Цзэдун сидел в кресле, выпрямившись и оперев руки на подлокотники. Он не растерял былой импозантности. Несмотря на жару, пиджак великолепного покроя был застегнут на все пуговицы. Едва взглянув на Шань Фена, Мао сразу понял, о чем тот думает.

— Революции всегда берут начало в местах не самых чистых и здоровых. В этом смысле судьба Китая предрешена. — Он тихо рассмеялся.

Оба долго разглядывали друг друга.

— Я пишу стихотворение, и мне не нравится первая строка. — Мао развернул на колене листок бумаги, прижав его рукой.

Шань Фен подошел поближе, так, чтобы стали видны иероглифы.

— Не думаю, что смогу чем-нибудь помочь: я ведь едва умею читать и писать.

— Этого более чем достаточно. Слушай.

Широкие новые потоки захлестнули Китай, Глубокая линия пробежала с севера на юг, Смешиваясь в голубых струях дождя, Горы Черепаха и Змея теснят великую реку.

— По-моему, здорово.

— Слова не выражают истинного величия. И потоки, и река гораздо мощнее, чем я их описываю.

— А в поэзии можно повторять слова?

— Все можно, лишь бы было очень красиво.

— Тогда начальные слова в первых строках надо бы повторить:

Широкие, широкие новые потоки… Глубокая, глубокая линия…

Революционер, наморщив лоб, несколько раз прочел про себя. Шань Фену захотелось извиниться за свою глупость.

— А ведь, похоже, ты прав…

— Я могу пригодиться в какой-нибудь другой области, только не в поэзии. Шесть лет назад, тоже ночью, я обещал тебе кое-что принести…

— Ну конечно! Шань Фен и его магия. — Мао тихо рассмеялся. — И народные массы у наших ног, не так ли? — Он покачал головой. — Когда-то я написал еще одно стихотворение:

Мы были молодыми студентами, Разум наш пребывал в брожении… Достигнув середины потока, Мы молотили веслами по воде, И волны разбивались о быструю лодку.

У тебя благородные намерения, Шань Фен, но ты наивен, и мыслями твоими владеют страсти. Они не дают тебе подумать. Пытаться влиять на народ с помощью колдовства — все равно что бить воду палкой. Бесполезное занятие.

— Тут дело не в магии, а…

Мао остановил парня резким жестом.

— А в чем, в науке? — Он досадливо фыркнул и жестко продолжил: — Скоро сотни миллионов сельских тружеников поднимутся и разорвут цепи. И никто не сможет их удержать. Народ скинет всех императоров, военных правителей, коррумпированных чиновников. И обойдутся без твоих странных знаний. Каждому из товарищей придется выбирать, чью сторону принять. Правые оппортунисты боятся гоминьдановцев и не верят в силу крестьянства. Они сомневаются, как и ты, но я хорошо знаю этих людей и уверяю тебя, что дело за малым. Нам пора прекратить тактику уловок и выжидания.

Слова Мао, как всегда, взволновали Шань Фена, но одновременно прозвучали унизительно: он сравнил его с реакционерами, которые не верят в сокрушительную силу народных масс.

Лидер коммунистов снова заговорил:

— Ты ценен для нас, как и любой другой. И совсем не потому, что знаком с магическими средствами самонадеянного империалиста.

Товарищу Шань Фену предстояло сделать выбор.

Шанхай, казармы 5-го полка,

3 апреля 1927

В своем кабинете в расположении бригады командир пятого полка Хин не спеша отдавал последние распоряжения:

— Выходите только по моему приказу, это очень важно.

Ту Юэшень насмешливо ухмыльнулся:

— Мои люди запросто справятся с рабочим ополчением.

Глава «Зеленого круга» с довольным видом оглядел своего телохранителя, застывшего у дверей. Лицо здоровяка с левой стороны ото лба до самых губ пересекал глубокий шрам.

— Если плохо разыграем нашу карту, с ним не справится никто: Федерация профсоюзов в Шанхае насчитывает около трех тысяч человек, и все они взбудоражены. Нельзя допустить, чтобы бунтовщики объединились и вооружились.

— А мы и не дадим!

Услышав такие слова, Хин внимательно взглянул на гангстера. Тот был одет по-европейски, в светлый костюм и белоснежную рубашку с галстуком цвета охры. На первый взгляд он казался элегантным, но в его манере держаться присутствовало что-то неистребимо вульгарное. Офицер презрительно улыбнулся: Ту Юэшень поднялся высоко, но так и остался неотесанным мужланом. Однако надо делать вид, будто относишься к нему как к равному.

— Послушай, брат, есть еще информация. Ты, наверное, слышал о Ване Шухуа, президенте-комиссаре Федерации профсоюзов. Это человек очень опасный и обладает серьезными связями. В ближайшее время он должен встретиться с Мао Цзэдуном, который имеет большое влияние на экстремистское крыло Гоминьдана. Мы хотим, чтобы лидеры не смогли выработать общую стратегию объединения профсоюзного ополчения и крестьян.

Офицер сразу заметил, что из политических аспектов Ту Юэшень не понял ни слова. Все же придется пощекотать тщеславие этой глупой обезьяны, дав почувствовать ему себя представителем власти. Пусть думает, будто его считают равноправным участником событий, тогда при необходимости гангстер легко выделит подмогу.

— Мы им этого не позволим! — как эхо, отозвался глава Зеленого Круга.

 

16

Шанхай, 12 апреля 1927

Как только прогремели первые залпы, Шань Фен вышел наружу через черный ход и свернул в переулок. Китаец спешил добраться до улицы Баошань, чтобы предупредить несколько десятков ополченцев из центральной типографии.

Он мчался что есть духу, и свежий утренний воздух обдувал его вспотевший лоб. Насколько удалось разглядеть в темноте, штурмующие все оказались в штатском: может, соперничающая организация. Все воинские части поддерживали Гоминьдан, но солдат рядом не наблюдалось. Что ж, по крайней мере одна хорошая новость.

Полчаса спустя парень подбежал поближе к типографии, и тут навстречу ему с другой стороны улицы, от концессии, выскочили человек десять, все при оружии. На белых нарукавных повязках черная надпись «гон», то есть «работа». Шань Фен втиснулся в узкое пространство за какой-то дверью. Он стоял совсем близко, но видеть его не могли. У входа в типографию раздались первые выстрелы: палили по гревшимся у костра охранникам.

Похоже, это действительно какая-то другая организация. Рабочие шли на рабочих — что за идиотизм!

Парень стиснул рукоятку «уэбли», который ему выдали в Федерации профсоюзов, и выжидал момент вернуться назад, потому что его миссия потеряла всякий смысл. А на улицу Баошань уже бежали солдаты 24-й армии и кричали:

— Остановите побоище! Мы же все одна семья, у нас нет дурных намерений! Мы пришли, чтобы установить мир!

Вот это да! Теперь уже и Гоминьдан стал посредником между организациями. Волк усмиряет овечек! Шань Фен чуть не рассмеялся, но тут произошло нечто странное, и он осекся.

С появлением военных люди с повязками на рукавах утратили всякую враждебность. Некоторые из них даже переговаривались с офицером, отойдя подальше от входа в типографию, чтобы не попасться на глаза осажденным. Еще более удивительно.

Человек со шрамом через все лицо показался Шань Фену знакомым.

Тем временем доводы солдат убедили ополченцев, и те приоткрыли дверь, чтобы начать переговоры. Все произошло в считаные секунды. Военные ворвались внутрь с криками и стрельбой. Минут через пять они вышли с захваченным оружием, таща за собой связанных пленников. Ловушка сработала.

Шань Фен вжался в стену, благословляя судьбу за возможность остаться невидимым и все обдумать. По тщательно разработанному плану гражданские инсценировали атаку, а солдаты — попытку замирения. Разоружить доверчивых ополченцев им уже не составило труда. Но кто же тогда люди в штатском? Повязки на рукавах — явный маскарад, это не рабочие. И тут парень вспомнил, что видел человека со шрамом пару лет назад в тюрьме. Мужчина служил обществу «Зеленый круг», а его руководство поддерживало националистов. Теперь все стало понятно. Они проиграли. Несомненно, тот же сценарий использовался и в других местах. Гоминьдановцы с помощью Чин-Пана подавляли мятеж хитростью и силой.

Прошло несколько часов, и обстановка окончательно прояснилась. Те же события произошли и в Федерации профсоюзов, и в коммерческом издательстве. Националисты теперь контролировали весь город. Поползли слухи, что Ван Шухуа и Мао Цзэдун арестованы.

Дом помощника комиссара на первый взгляд казался пустым. Шань Фен долго стучался, шепотом повторяя свое имя, чтобы не привлекать внимания. Наконец дверь приоткрылась на ширину цепочки, и юноша увидел Чжина.

— Уходи, идиот, тебя могут увидеть!

— Я хотел спросить, правда ли, что комиссара арестовали?

— Проваливай, тебе сказано!

— Отвечай, или я приведу сюда солдат!

За дверью приглушенно выругались, и все затихло.

— Все в порядке, комиссар в надежном месте. А теперь исчезни!

— А Мао?

— И Цзэдун тоже. Они встретятся вечером, чтобы обсудить происшедшее.

— Что они теперь могут сделать? Скажи им, пусть уезжают из города!

— Реакционер! Тут тебе не Гоминьдан! Вечером Мао и Ван встретятся с истинным хозяином города и найдут выход.

У Шань Фена возникло дурное предчувствие.

— С кем увидятся?!

— Хватит, убирайся! Я и так тебе слишком много сказал.

Молодой человек расслабил мускулы, уперся руками в косяк и резко ударил плечом по полотну. Раздался треск — и парень оказался в комнате, сбив с ног хозяина. Шань Фен захлопнул дверь ударом ноги и схватил его за плечо:

— С кем встретятся? Говори!

— Ах ты, шпион проклятый! — От Чжина несло кислятиной.

— Да будь ты и в два раза умнее, чем есть, все равно не распознал бы стукача. Говори!

Юноша вытащил из-за пояса «уэбли» и приставил холодное дуло к виску помощника комиссара. Тот замычал от страха. Смелостью Чжин не отличался, маленький спектакль — и он заговорит. Шань Фен взвел курок, чтобы тот услышал, как звякает барабан револьвера.

— С Ту Юэшенем, главой общества «Зеленый круг»… В противоположной порту, за пятнадцатым причалом… — Слезы злости и страха заливали лицо помощника.

Шань Фен ударил его по затылку рукояткой «уэбли» и выбежал вон.

Плохо освещенный пятнадцатый причал располагался в конце порта и граничил с темными переулками. Лучшего места для засады просто не найти. Неужели Ван и Мао настолько глупы, что не сообразят? Глава Чин-Пана скрепит свой договор с националистами, сдав им комиссара Федерации профсоюзов и секретаря коммунистической партии от округа Хунань. Какой еще подарок можно придумать?

Шань Фен не чуял под собой ног, находясь уже за пределами усталости и гнева. Он не смог бы объяснить, что толкает его вперед. Надо было действовать — и все.

У четырнадцатого причала молодой человек притаился за штабелем ящиков, чтобы перевести дух. Пункт наблюдения китаец выбрал отличный. Шань Фен взглянул на часы: стрелки показывали четыре утра. Он подумал, что секретарь и комиссар вот-вот появятся со стороны порта и что Ту Юэшень и его молодчики уже сидят в засаде. Не прошло и двадцати минут, как из темноты вынырнули две фигуры и, миновав укрытие Шань Фена, углубились в переулки. Юноша двинулся за ними. Их можно было различить по телосложению: Мао выше и плотнее Вана. Когда они стали приближаться к пятнадцатому причалу, на них набросились четверо: по двое на каждого. И еще один остался стоять в стороне.

Нужно сыграть на внезапности и заставить нападавших поверить, что его поддерживают серьезные силы. Шань Фен выстрелил в стоявшего в стороне бандита, промахнулся и бросился на остальных, заорав во всю глотку. Темнота, шум и испуг противников стали союзниками парня.

Один из тех, что напали на Мао, оторвался от своей жертвы, и Шань Фен выстрелил ему в грудь. Другой пустился бежать. Еще двое тащили Вана в темноту, видимо оглушив.

Юноша снова выстрелил в надежде на то, что те бросят пленника, но безрезультатно: они находились уже далеко.

Молодой человек подбежал к Мао, чтобы помочь ему подняться, но тот пристально глядел за его спину. Когда знаешь, что патроны кончились, ощущение поганое. Парень медленно обернулся. На земле лежал тяжелораненый мужчина и держал его на мушке. Рука у бандита задрожала, и он из последних сил нажал на курок. Два выстрела прогремели как один, второй в темноте высветил вспышкой человека из «Зеленого круга».

Шань Фен повернулся к Мао и отрывисто бросил: «Уходим!»

 

17

Шанхай, 14 апреля 1927

Огромный трансатлантический лайнер «Вадер Оранж» в ближайшее время отправлялся в Роттердам. Молодой человек, стоявший на корме, нервничал: большой период его жизни подходил к концу. Он пересек палубу, подошел к борту и, наклонившись, долго смотрел на темную воду далеко внизу. Ют насквозь продувался колким вечерним ветром. Вокруг суетились матросы, занятые последними приготовлениями перед отплытием. Парень глубоко вдохнул соленый, отдающий углем воздух, запахнул куртку и задумался над тем, что произошло за последнее время.

Вместе со спасенным Мао Шань Фен пошел в «Нефритовую бабочку» и обнаружил разрушенное заведение, которое уже никому не могло служить убежищем. Люди «Зеленого круга», скорее всего с помощью гоминьдановцев, уничтожили клуб. Они давно собирались свести счеты, и наконец такой случай представился. Около здания потерянно бродил парнишка, которого Шань Фен встретил у дверей несколько дней тому назад. Вышибала сказал, что Юй Хуа убит ударом в висок во время погрома. Когда приходит новый хозяин, старый оставляет территорию… Стиснув кулаки, молодой человек прошелся среди развалин былого великолепия, потом обернулся к Мао Цзэдуну:

— Не вижу… ни масс, о которых ты говорил, ни разорванных цепей. Все это натворили империалисты и коррумпированные чиновники, которых следовало сбросить в позорные ямы. И никто их не остановил.

— Не поддавайся унынию, мой мальчик. Твоя личная судьба не в счет. Время настало.

— Да ты посмотри вокруг! — напустился на него Шань Фен. — Все это — дело рук Гоминьдана. В его власти и город, и вся страна. Богачи теперь именуют себя «офицерами революционной армии», переиначив на свой лад твои же идеи. Как тебе могло прийти в голову, что они дадут подняться крестьянам или пролетариям? Позволят им не платить налоги и завладеть всем имуществом?

Мао вздохнул с таким видом, словно ожидал от молодого человека чего-либо подобного.

— Крестьянские массы уже получили…

— Крестьянские массы как питались землей и коровьим навозом, так и будут есть их дальше! Гоминьдан своего добился, а нас бессовестно использовал! Китай просто-напросто сменил хозяина, и это вовсе не народ.

— В то время как с помощью магии твоего друга…

— Я так не говорил.

— А что же ты тогда утверждал?

Шань Фен отвернулся:

— Не знаю, что сказать. Теперь я уже ничему не верю. У меня ничего не осталось…

Тишину нарушили шаги уходившего Мао.

— Хорошенько подумай, прежде чем что-то говорить или делать. Спасибо за вчерашнюю ночь, — произнес на прощание революционер и ушел прочь.

Ни разу в жизни парень не ощущал себя таким одиноким. Хотелось горько рассмеяться над своей участью: сидит, покинутый всеми, на кладбище и собирается осквернить могилу матери. Молодой человек поддел стамеской плиту, и та чуть съехала в сторону.

«Прости меня, мама, прости». Шань Фен засунул руку внутрь и вытащил запыленный металлический ящичек. Вытерев рукавом пот со лба, он поднял крышку и вынул кожаную сумку, которую не видел столько лет. Парень, волнуясь, расстегнул заржавевший запор и достал бумаги. От сырости листки слегка пожелтели. Каждая запись в двух экземплярах, как задумал Хофштадтер.

Шань Фен сложил все обратно и повесил сумку на плечо. Потом привел в порядок могилу и направился к выходу.

Однако едва он сделал несколько шагов по аллее, как знакомый голос старого друга окликнул его по имени.

Утром того же дня Дерюйтер с билетом в один конец вышел из пароходного агентства. Пришло время возвращаться домой. События близились к развязке. Так или иначе, а его жизнь меняла направление, чему можно порадоваться. Шанхай и Китай стали ему невыносимы. Когда голландец приехал в эту страну много лет назад, он выполнял определенную миссию общества Овна. Кроме того, Ганс стал представителем некой власти, наделенным полномочиями, а теперь… Мир стремительно менялся и обретал неузнаваемые формы.

Дерюйтер остановился возле старой гадалки, что предсказывала будущее по внутренностям змей. Старуха извлекала из живота несчастной рептилии голубоватый желчный пузырь и выливала содержимое в чашку с водой. Потом, помешивая жидкость костяной палочкой, изрекала прорицание. Если клиент его одобрял, то должен был выпить приготовленный раствор. Стоило такое удовольствие на несколько юаней дороже, чем сама змея. Голландец с отвращением посмотрел на пойло и пошел дальше.

Шань Фен сразу узнал гортанный, но правильный китайский выговор.

— Привет тебе, Ганс, и всяческого благополучия.

Парень не совсем понимал, что происходит, но, судя по всему, дело было плохо. Пистолет, зажатый в руке Дерюйтера, красноречиво говорил сам за себя.

— Я уж на это и не надеялся, но мы подошли к финишу. — Голландец невесело усмехнулся.

— Похоже на то. Только не могу уразуметь почему.

— А тебе и незачем понимать. Отдай сумку и иди своей дорогой. Больше я ничего не прошу.

— «… иди своей дорогой», — с горькой иронией повторил Шань Фен прозвучавшую фразу.

Податься молодому человеку было некуда, и весь смысл жизни теперь заключался в бумагах Хофштадтера. Для него отдать их или получить пулю в лоб представлялось одним и тем же. Шань Фен медленно снял сумку с плеча, чтобы успеть придумать, как поступить. Правая рука с надеждой ощупала карман куртки, где лежал «уэбли», но он сразу вспомнил, что накануне ночью расстрелял все патроны.

Дерюйтер все прочел по его лицу:

— И не думай, парень, он разряжен. Если бы вчера в порту я не выпалил в того придурка, мы бы с тобой тут не встретились.

Вот и прояснилась тайна загадочного ночного события. Голландец стоял в трех метрах: слишком далеко, чтобы броситься врукопашную, и чересчур близко, чтобы попытаться убежать.

— Давай живее, мне уже порядком надоела ваша страна.

— Куда же подевалось твое сочувствие к судьбе китайского народа?

Фраза прозвучала с изрядной долей сарказма, но Дерюйтер воспринял ее всерьез.

— Это уловка, чтобы повсюду находиться рядом с тобой и идти по следам записок профессора. Китай меня не интересует, а его жители и подавно. Я уже взял билет и скоро уеду отсюда.

— Сколько же времени все это длится? — Шань Фен тихонько шевельнул сумку, держа ее на вытянутой руке.

— О, задолго до того, как ты родился. И задолго до того, как мы все на свет появились. А здесь началось еще до того, как с тобой познакомился немец. Между нами велся своеобразный поединок, хотя Хофштадтер ни о чем не подозревал. Я почти жалел, что лишил его жизни и разбил сосуды, над которыми он столько трудился в провинции Аньхой. Когда же это было? Году в двадцатом?

Шань Фен вспомнил слова, произнесенные умирающим стариком: «Предали…» Тогда он посчитал виновным в убийстве Юань Чэ, которого сам кастрировал и прикончил той же ночью. И снова перед ним возник истекающий кровью профессор на полу грязной хижины. Смерть, не подобающая такому бескорыстному человеку — единственному другу, который всегда давал юноше все, ничего не требуя взамен. И темное красное пятно на груди…

— Да забери ты эти чертовы бумаги!

Он швырнул сумку в лицо Гансу, а сам инстинктивно прыгнул вперед, повторяя ее траекторию.

Китаец телом сбил с ног Дерюйтера, отведя дуло пистолета вниз. Оба покатились по земле. Прогремели два выстрела. Шань Фен попытался стряхнуть врага, но тот держал крепко, и они боролись, сцепившись, пока парень не уперся спиной в могилу матери. Тогда голландец придавил его к плите корпусом и прижал плечи одной рукой. В другой Ганс держал оружие, положив палец на курок.

— Ради чего?! — сдавленно прохрипел Шань Фен.

Дерюйтер чуть ослабил хватку, от которой глаза китайца вылезли из орбит, и взгляд Ганса на миг устремился к чему-то очень далекому.

— Ради Овна. Тебе все равно не понять.

Правой рукой Шань Фен нащупал какой-то острый предмет и молниеносно ударил им в висок голландца. Молодой человек и сам не сразу распознал стамеску, которой только что отодвигал могильную плиту. Теперь она торчала из черепа Дерюйтера.

«Спасибо, мама…»

Парень сбросил с себя умирающего врага. Жизнь покинула сознание Ганса, но все еще сотрясала тело последними судорогами. Китаец вывернул карманы Дерюйтера. Из них выпали кипа банкнот, пачка табаку и билет на пароход до незнакомого места под названием Роттердам.

Молодой человек чувствовал себя неуютно в пиджаке европейского покроя, купленном у старьевщика в каком-то закоулке порта. Ему хотелось казаться богатым китайским путешественником, а выглядел он все равно бедолагой, рванувшим за несбыточной мечтой. То есть тем, кем и был на самом деле.

В пять тридцать вечера лайнер дал прощальный гудок. Черная вода пенилась и вскипала под килем отплывающего «Вадер Оранж».

Шань Фену некуда было податься. Сейчас он считал себя обязанным только одному, давно умершему человеку. Этот долг в память о нем парень решил отдать.

Китаец потрогал кожаную сумку под пиджаком. Несколько часов перед отплытием он просидел, лихорадочно листая записи, и ничего в них не понял. Вот письма, адресованные семье, — другое дело. Мелкий красивый почерк с наклонными буквами, рука чуть дрожит, и в каждой строке — невысказанное вслух угрызение совести. Жены профессора уже нет в живых, а вот сын Дитрих должен получить от отца посмертный дар. Шань Фен понятия не имел, как доехать от Роттердама до Любека, но решил, что как-нибудь доберется.

Молодой человек обернулся и в последний раз посмотрел на родной берег — желтые огни исчезли во тьме. Лайнер увозил Шань Фена все дальше и дальше от Шанхая — единственного города, который он знал.

 

18

Сальта — Польверилла, Аргентина, май 1948

Ветер осенний, В какой же ад Я направляюсь?

В голове звучало хайку Кобаяси Иссы,[109]Кобаяси Исса (1763–1828) — японский поэт, мастер хайку.
одно из тех, что Отару читал в молодости, когда наука еще не превратилась для него в единственное увлечение и он не стал посвящать все время только ей.

Теперь главное — вернуться в Японию. В маленькую страну, поставленную на колени, в исчезнувшую империю. Приехав туда, следует переговорить с нужными людьми, подмазать где надо и привести себя в порядок. У Хиро сейчас достаточно денег, чтобы довести до конца любой проект. Ему не хватает решимости. Стремительное развитие событий окончательно выбило его из колеи. Он утратил уверенность в себе: застарелые страхи взяли верх, и сразу вылезли наружу слабости. Внутри зияла пустота, не хватало сил даже на то, чтобы решить, каким путем вернуться домой. Выбор Отару пал на «Трен-де-лас-Нубес» скорее инстинктивно, чем по здравому размышлению.

Неподалеку от вокзала, среди пастухов и ребятишек, бродили несколько туристов. Хиро тревожила мысль, что среди них может оказаться агент Управления стратегических служб, и он прятал лицо под широкополой шляпой. К нему подошел мальчуган с облезлой собакой и о чем-то спросил. Застигнутый врасплох, японец со злобным раздражением его отогнал. Нервно поглаживая подбородок, Отару поджидал Фелипу, что стало уже в порядке вещей. Когда девушка пришла, он взял себя в руки:

— Мы еще успеем что-нибудь съесть и выпить перед посадкой.

Вдруг их внимание привлек звучный баритон:

— Я тысячу лет не мог дождаться, пока откроют этот участок железной дороги! — Какой-то крепыш сверкал рядом белоснежных зубов с двумя золотыми фиксами. — Подумать только… на высоте больше четырех тысяч метров! Я волнуюсь, как…

Спутница осадила его:

— Гуго, ты что, не видишь? Сеньор — иностранец!

И, обернувшись к Отару, по-английски извинилась за назойливость мужа.

Японец сделал вежливое лицо, а Фелипа обрадовалась, что может хоть с кем-то перекинуться словечком.

— Как вы посмотрите на то, чтобы дальше путешествовать вместе?

Креолка вопросительно взглянула на Хиро. Он понимал, что присоединиться к этой паре и держать себя с ними как с давними друзьями будет гораздо безопаснее. Его мучили подозрения, но выбора не было, и приглашение пришлось принять.

В поезде женщины без конца болтали, Гуго тоже то и дело вставлял реплику. С Отару же слетела маска деланого равнодушия. Порой японцу казалось, что демоны тревоги день ото дня берут над ним все большую власть.

Он не раз слышал, как Фелипа вскрикивала во сне. Однажды девушка созналась, что никак не может вспомнить лицо Дитриха: его образ размылся в памяти.

К креолке постепенно возвращалось присутствие духа, а Хиро все больше погружался в отчаяние, не зная, что делать. Может, когда они перевалят через Анды и подъедут к Перу, станет немного легче. Пока же Отару кивал головой и пускался в грубоватые пикировки с аргентинской парой. За несколько минут до отхода поезда в купе вошли лохматый курчавый паренек и священник.

Паровоз запыхтел, колеса завертелись, и за окном замелькали пейзажи. Мальчик следил, как исчезает в горах железнодорожное полотно.

— Вы едете как турист или собираетесь спасать души индейцев? — спросил крепыш у святого отца.

Легкий шлепок по руке мужа.

— Гуго!

— А что я такого сказал?

Священник улыбнулся и ответил по-английски:

— Я здесь как турист. Проехал всю страну и не мог отказаться от волшебного путешествия за облаками.

Аргентинка перевела ответ довольному мужу. С трудом подбирая английские слова, в разговор вмешалась Фелипа:

— А откуда вы родом, падре?

— Я понимаю по-испански, дочь моя, но плохо говорю. Я американец.

Как ни старался Хиро совладать с собой, его сковал страх.

— Я из Портленда, из штата Орегон. Во время войны служил капелланом на Тихом океане. А как вернулся домой, решил передохнуть и отправиться сюда, где мои корни. Бабушка была аргентинкой польского происхождения.

Паренек со скучающим видом принялся читать книгу, то и дело стреляя глазами на ноги Фелипы. Супруги рассказали, что они в свадебном путешествии. Это так романтично: провести медовый месяц в облаках.

Тут снова весело прогудел голос аргентинца:

— А китаец?

Жена снова шлепнула супруга по руке и повернулась к Отару:

— Извините его, подчас он бывает просто невыносим. А вы откуда родом?

Фелипа покосилась на Хиро, не зная, что сказать. Взгляд мальчишки от щиколоток креолки поднялся к кистям рук. Гуго подмигнул жене, а священник опередил всех:

— Он японец.

Подмостки, на которых разыгрывал комедию Отару, угрожающе заскрипели. Эту роль он не прекращал играть с тех пор, как, сидя на руках у солдата, глядел на развалины своего дома, разрушенного землетрясением. За дырявым занавесом виднелись декорации, мелькали силуэты актеров, все тонуло в неразберихе незаконченного сценария.

Его выследили.

С тех пор как в жизни Хиро снова все рухнуло, Фелипа взяла инициативу в свои руки и спасла его. Но сейчас девушка ошиблась. Лжесвященник, конечно же, агент УСС, и остальные, скорее всего, тоже. Ведь говорил же Отару креолке: аргентинские железные дороги принадлежат англичанам. Но та как следует не подумала, и теперь они под колпаком.

С лихорадочно блестящими глазами Отару вскочил с места и выбежал из купе, выбив книгу из рук парнишки, который возмущенно запротестовал:

— Эй, поосторожней!

В хвосте состава, опершись руками на поручни и наклонившись, японец долго блевал на мелькавшие рельсы. Хиро изо всех сил стискивал перила, и сырой ветер бил ему в лицо. Спазмы рвоты сотрясали желудок, рот наполнялся вязкой горечью, боль пульсировала в висках с каждым позывом. Сзади неслышно подошла креолка. И только когда Фелипа накинула Отару на плечи плащ, он заметил ее и бессильно опустился на пол. В небе неподвижно стояли облака, и казалось, что вагон завис.

— Скоро первая станция. Начальник поезда сказал — стоим полчаса. Многие пассажиры захотят остаться на экскурсии, может, и те, что едут с нами… — Девушка умолкла.

Отару чувствовал себя загнанным зверем, его переполняли гнев и отчаяние. Он отдал одежду креолке, поблагодарил и, не дожидаясь ее, вышел из тамбура в вагон. Фелипа так и осталась стоять с плащом в руках.

Крошечная станция с трудом различалась в тумане. Многие пассажиры вышли из вагонов с рюкзаками, видимо намереваясь отправиться в горы. Остальным просто хотелось размяться или купить что-нибудь у вышедших к поезду индейцев. Парнишка закрыл книгу, собрал вещи и прощально помахал всем рукой, еще раз бросив взгляд на бедра креолки. Гуго сошел, чтобы купить листья коки[110]Листья коки — общетонизирующее средство. В Боливии и других латиноамериканских странах листья жуют те, кто не переносит низкого давления высокогорья.
для жены, которую начала мучить горная болезнь. Фелипа пошла с ним.

Хиро из вагона выгнала жажда. Прихватив с собой сумку с дневниками, Отару сошел вниз. Когда спускался по ступенькам, ученый ощутил во внутреннем кармане пиджака тяжесть браунинга. Святой отец увязался за ним.

Голова у японца кружилась, к горлу опять подступала тошнота, туман не давал вздохнуть.

У самой станции Отару двинулся в туман, за ним, то появляясь, то исчезая в белом мареве, брел священник. Гуго и Фелипа превратились в тающее серое пятно. Они, держась поближе к стене здания, обогнули его и скрылись из виду.

Сгустки мглы поднимались все выше. Вдали диспетчер по-испански вещал из репродуктора. Хиро оступился и несколько метров прокатился по склону, больно расцарапавшись о камни. Его окутала густая молочная пелена, и он начал задыхаться. Рука потянулась за лекарством. Вдруг раздался какой-то звук — Отару вздрогнул и выронил коробочку с таблетками. К нему сквозь туман приближался святой отец. Агент УСС шел по следу, как ищейка! Клочья марева наползали на Хиро, придавливая к земле, и тот мог сбежать.

Отару упал на колени. По лицу бежали слезы, зубы сжались до боли в скулах. Не раздумывая, японец схватил пистолет и злорадно взвел курок.

Когда священник разглядел его в тумане, он уже успел засунуть дуло себе в рот. В мозгу ученого кружились темные тени рыбаков, волна прибоя, вся в копошащихся крабах, и круги, расходящиеся по поверхности воды в ведре.

— Что вы делаете? Ради бога, бросьте оружие… Что за безумие? — попытался урезонить его святой отец.

Хиро медленно вытащил браунинг. Сплюнув кровь, он взглянул на слюну, стекающую с дула, и вдруг нацелил пистолет в священника. Туман стал липким, как паутина.

— Сволочь, думаешь, у тебя выгорело, да? Теперь-то я снесу тебе башку!

Священник хотел что-то крикнуть, но слова застряли в горле. Удар грома сотряс небо, и сверху посыпался мелкий дождик. Хиро поднял сумку с дневниками.

— Ты это хочешь, да?! — закричал рассвирепевший японец. — Не получилось в Новой Германии, так, думаешь, удастся здесь? Не выйдет!

По ширинке на брюках священника расползлось темное пятно.

— Н-не понимаю, о чем вы… Я увидел, что вам плохо, и, когда вы ушли, отправился следом. Мне показалось, что вам нужна помощь. Клянусь!

После второго удара грома дождь припустил крупными каплями. Со стороны станции прозвучал голос диспетчера, созывающий пассажиров: поезд отправлялся. Священник упал перед японцем на колени, опустил голову и начал молиться.

Хиро поднял глаза к небу. Слезы затекали в уголки губ, и во рту чувствовался соленый привкус. Так они и стояли друг напротив друга, и тут, словно ниоткуда, прозвучал голос:

— Куда его черти унесли? Нашел тоже духовное уединение!

Паренек с рюкзаком осекся, увидев пистолет. Святой отец обреченно прервал «Отче наш». Отару истерически захохотал.

— Я мог это предвидеть! Вас двое, а может, есть и еще…

Вместе с третьим раскатом грома прогрохотали два выстрела. Пуля попала в голову священнослужителя, и тот бессильно осел на ботинки Отару. Мальчишка упал на землю, держась за живот, и стал выплевывать темные сгустки. Японец отпихнул тело, подошел к бившемуся в спазмах пареньку и встал возле беспомощно раскинутых ног. Дождь усиливался. Уши болели от шума пальбы, в висках гудело. Хиро отбросил браунинг, поднял с земли тяжелый камень величиной с кулак и пробормотал:

— Ох уж этот грохот! Невыносимо, похоже на то… на то, как рушатся дома. — Он замахнулся и ударил парнишку булыжником по голове раз, другой, третий…

Донесшийся издалека голос диспетчера вывел Отару из состояния слепого бешенства, и окровавленный камень покатился в грязь. Ученый огляделся, словно проснувшись, увидел перед собой бездыханное тело, отпрянул назад и упал. Священник с дырой в голове лежал примерно в метре от мальчишки.

Под дождем туман начал рассеиваться. Неподалеку проступило место, где скалы круто обрывались в пропасть. Хиро поднялся, помедлил с минуту и оттащил трупы к краю. Потом вытряхнул из рюкзака мальчика кое-какие вещи и дорожную фляжку и столкнул тела вниз. Раздевшись, он рубашкой старательно счистил с себя кровь и грязь, затем оделся, завернул пистолет в платок и сунул его в карман.

С неба сыпались миллионы безжалостных ледяных колючек. С другой стороны каменной гряды продолжал созывать всех голос диспетчера. Отару с трудом одолел подъем и пошел к станции.

Оказавшись снова в купе, он долго не мог прийти в себя: зубы выбивали дробь, с затылка за шиворот стекали струйки воды. Аргентинка достала из чемодана полотенце:

— Вот, возьмите и скорее вытирайтесь, иначе простудитесь. — Нежным, но не терпящим возражений тоном женщина обратилась к мужу: — Гуго, сокровище мое, одолжи сеньору рубашку и телогрейку, пока просохнут его вещи.

Тот собрался прекословить, но ласковый взгляд жены быстро пресек все протесты.

Отару увидел, как Фелипа, взглянув на его ботинки, все в грязи и каких-то бурых пятнах, поднесла руку ко рту, сдерживая крик. Креолка зашла слишком далеко, оказавшись здесь с ним, без лишних раздумий, повинуясь только чувству. Смерть Хофштадтера стала теперь для нее чем-то далеким и пережитым. Хиро понимал: девушка спасла его, следуя инстинкту выживания, и впоследствии помощь ему превратилась почти в обязанность. Так креолка искупала вину перед погибшим. Фелипа до сих пор не простила себе, что не находилась тогда в Мато-Гроссо. Если бы ничего не получилось сделать, то хоть умерла бы рядом с любимым.

Девушка проводит Хиро до Лимы, до самого корабельного трапа. Ей так надо. Но простить его, труса и эгоиста, никогда не сможет и вряд ли будет относиться к нему, как к Дитриху. Фелипа ошиблась в раскладе карт: Отару не «Отшельник», он всего лишь кирпичик рухнувшей «Башни».

Гуго достал из кармана бумажный пакет, развернул его и протянул японцу два листика коки, что-то сказав. Жена перевела:

— Он говорит, что их надо разжевать и держать за щекой: помогает от горной болезни.

Поезд ехал по мостам над пропастями, поднимался на кремальерах,[111]Кремальера — подъемник на горных дорогах, работающий на зубчатой передаче и служащий для поднятия больших грузов: автомобилей, поездов и т. д.
пробиваясь в золотом солнечном сиянии сквозь океан облаков.

Отару погрузился в глубокую дрему. Японец вдруг почувствовал себя жалким и внезапно постаревшим. События последних дней раздавили его, он совсем потерялся. В одежде с чужого плеча Хиро ощутил все свое человеческое ничтожество. И как только Фелипа могла подумать, что Отару поможет Дитриху войти в согласие с самим собой и с наследием отца? Страсть Хофштадтера, очищенная спокойствием Хиро… Чушь все это! Штурмбанфюрер оказался прав, ей бы прислушаться к его мнению, а по картам судьбу не прочтешь. И ни к чему, как старый барон, верить в вечные, абсолютные истины, не облеченные в плоть и кровь.

В Польверилле еще светило солнце. Шумная стайка ребятишек окружила путешественников, пытаясь продать им какие-то палочки с покрытыми серой концами.

— А вы уверены, что хотите остаться здесь? Обратный путь еще живописнее ночью. Ближайший поезд отходит через несколько дней. Что же вы будете тут делать? — заботливо поинтересовалась аргентинка.

— Остановимся в привокзальной гостинице, а завтра начнем экскурсии. — Фелипа отвечала не раздумывая. Она уже привыкла хитрить со всеми, начиная с самой себя.

Все тепло простились. Хиро равнодушно пожал руки аргентинцам. Гуго сказал жене, что надо бы оставить адрес, на случай если путешественникам понадобится остановиться в Буэнос-Айресе. Фелипа поблагодарила и ответила, что, пожалуй, об этом стоит подумать.

 

19

Любек, Германия,

апрель — июнь 1927

Немецкий выговор в этих краях оказался гораздо более быстрым и гортанным, чем тот, к которому Шань Фен привык, общаясь с профессором. Парень даже не понял, правильно ли ему ответили, когда он спрашивал дорогу к вилле Хофштадтера. Улицы в Любеке тоже были узкие, но в отличие от Шанхая дома располагались прямыми рядами. Холодный ветер задувал под легкую, не по сезону, одежду, и китаец сильно продрог, пока кружил по городу. Наконец молодой человек увидел над одной из калиток герб, оттиснутый на обложках тетрадей.

Открывший ему неприветливый старик, видимо дворецкий, поначалу ничего не желал слушать, но потом смягчился.

— У меня при себе имеется кое-что, принадлежавшее барону Хофштадтеру. Вопрос строго конфиденциален, и я могу это передать только лично в руки его сыну Дитриху.

Выставить Шань Фена, не доложив хозяину, слуга не отважился.

Комната утопала в коврах и бархате, окно закрывали тяжелые венецианские шторы. Помещение очень напоминало дирекцию «Нефритовой бабочки»: хороший вкус в сочетании с откровенным западным декадансом. Относительно личности человека, который даже не привстал с дивана при его появлении, сомнений у Шань Фена не возникло. Он походил на барона. Так, наверное, профессор выглядел лет в двадцать. Только свет в глазах был другой: гораздо мрачнее.

— Шань Фен?

— Да, майн герр.

— Китайчонок моего отца, на сей раз отсутствующего по уважительной причине?

— Именно так, майн герр.

— А ты знаешь, что у тебя занятный выговор? Полагаю, в сумке, в которую ты так вцепился, находится последний дар.

Шань Фен не нашелся, что ответить.

Хофштадтер выпростал из рукава домашнего халата тонкую белую ладонь и протянул ее вверх, словно ожидая, что китаец положит вещи отца.

— Ну же, смелее!

Молодой человек отдал Дитриху сумку, и тот, взвесив ее в руке, небрежно поставил на ковер, словно она его больше не интересовала.

— Можешь идти. Густав накормит тебя, если хочешь. И будем без спешки решать, что с тобой делать.

Парень не ожидал такого приема. Наверное, следовало отдать еще и копии записей, которые он на всякий случай переложил в свою сумку. Однако Шань Фен не смог. Слишком уж мало сын походил на отца.

Еще двое суток молодой человек провел на вилле, ожидая, что Дитрих поинтересуется записями: он ведь все-таки химик и должен понимать, о чем речь. Но парня никто не звал. На третий день китаец решил сам встретиться с Хофштадтером. Ему не запрещали свободно передвигаться по вилле: видимо, его почтительная робость произвела впечатление. Часов в десять утра Шань Фен постучал в дверь и зашел в комнату хозяина дома.

Темная прихожая, где нежданного гостя приняли в первый день, оказалась пустой. Молодой человек тихо миновал ее и подошел к алькову с кроватью под балдахином. Дитрих еще спал. Какое-то время китаец постоял в нерешительности: вряд ли хозяин будет рад, если его разбудит незваный чужак. И только он, пожалев о своем порыве, повернулся и собрался выйти, как отворилась боковая дверь и в комнату вошла красивая блондинка с чуть припухшим со сна лицом. Увидев китайца, женщина закричала, но слов Шань Фен не разобрал. Сзади раздался смех: сев на постели, Хофштадтер от души забавлялся сценой, и в глазах его в этот раз не стояла сонная муть. Все еще попискивая, красотка посильнее запахнула халат:

— Я возвращалась из ванной и вдруг… вижу перед собой это животное!

Напустив на себя важный вид, Хофштадтер ответил полушутя-полусерьезно:

— Юта, следи за собой и не говори в таком тоне о моем личном камердинере. Он человек восточный, но хорошо говорит по-немецки. К тому же парень очень обидчив.

Дитрих снова засмеялся и скрестил руки на затылке:

— Иди, Шань Фен, потом побеседуем.

Они и вправду пообщались, но китайцу разговор не понравился. Сын считал отца не более чем полупомешанным стариком, одержимым бредовыми идеями, из-за которых тот и бросил семью. Мать от такого потрясения умерла, а у Дитриха со временем появилось ироническое и лишенное иллюзий отношение ко всему на свете. Немец верил только в то, что касалось непосредственно его личного удовольствия. У китайца такой стиль жизни вызывал отвращение и в то же время притягивал: раньше ему ни разу не попадались люди, занятые только собой. Это был вызов. Хофштадтер хотел сделать из Шань Фена дворецкого, видимо заменив старого Густава, который уже не мог бегать по первому требованию. Домоправителя такой поворот событий явно ошарашил, но не огорчил, поскольку от такого человека, как хозяин, можно ждать чего угодно.

Снимая вечером сапоги в комнате для прислуги, Шань Фен улыбнулся про себя и подумал, что, несмотря на коммунизм и все такое прочее, он как был, так и остался всего лишь кули,[112]Кули — работник, слуга низшего ранга. В Китае под именем кули подразумевается многочисленный китайский и малайский пролетариат, ищущий работу за пределами родины.
обычным восточным слугой.

С тех пор прошло два месяца, а китайцу так и не удалось понять личность хозяина. Хофштадтер тратил уйму времени на скучные светские ритуалы, партии в вист со знатными дамами и высокими военными чинами, на вечеринки и свидания с девицами, которых он регулярно менял. Но в конце концов Дитрих заинтересовался дневниками и записками отца, занялся их изучением и пару раз забрасывал нового дворецкого вопросами о деятельности старого ученого. Шань Фен не всегда мог дать исчерпывающий ответ, но сына профессора это не особенно беспокоило.

Порой у китайца возникало ощущение, что Дитрих над ним подтрунивает, как и над всеми остальными. Пару недель назад они отправились в Травемюнд, пригород Любека, расположенный около Балтийского моря. Шань Фен никак не мог взять в толк, какое удовольствие белокожие люди в нелепых пляжных костюмах получали, барахтаясь в ледяной воде. И еще считали, что это полезно для здоровья! От одного взгляда на них молодого человека бил озноб, но в купальню он все же пошел: ему хотелось посмотреть на забавное зрелище. Графиня фон Растембург, тетушка последней пассии Хофштадтера, бесцветной девицы с томными манерами, заметила, как китаец с интересом разглядывает плавающих друзей хозяина. Позже, когда молодой человек обносил напитками гостей, расположившихся на террасе гостиничного номера люкс, старая дама ехидно сострила:

— Ну вот, теперь видно, что ваш китайчонок и свое дело знает, а не только любуется женскими ножками в воде.

Шань Фен застыл с подносом в руках, а Дитрих с готовностью вмешался:

— Он еще многое умеет, графиня. Этот, как вы изволили выразиться, китайчонок может ножом вырезать сердце из груди, глядя человеку в глаза те несколько секунд, что тот еще будет жить. Я сам видел: любопытнейшее зрелище.

Услышав вдохновенное вранье Дитриха, графиня весь остаток дня молчала и тайком пристально изучала парня, когда думала, что он не видит.

Тем же вечером Шань Фен стал начищать золотую булавку в виде стрелки компаса, которую хозяин все чаще вкалывал в борт пиджака, отправляясь на какое-нибудь светское мероприятие. Во время работы парень снова вернулся мыслями к перепалке Хофштадтера с графиней фон Растембург. Старуха сочла китайца заморской диковиной, но ведь и Дитрих в ее представлении тоже был этаким чудиком, призванным развлечь приятелей. Тут немец подошел к Шань Фену, взял из его рук заколку и небрежно воткнул в левый лацкан. Долго и пристально поглядев на молодого человека, сын профессора процедил в своей обычной иронической манере:

— Терпеть не могу все это, но, черт побери, оно необходимо. — Затем повернулся и вышел из комнаты.

 

20

Из дневников Генриха Хофштадтера

Том IV, страница 204

Секрет «дыхания Сета» заключается в сочетании двух элементов: обычной плесени и определенного вида бактерий. После того как со дна Восточно-Китайского моря подняли амфоры с прикрепленными к ним табличками, мне стало ясно, что содержится в них.

В результате химической реакции грибков с микроорганизмами образуется субстанция, обладающая токсическими испарениями. Бактерии сохраняются в крови людей, которые в папирусах именуются «избранниками», медленно оказывая на них разрушительное воздействие. Очевидно, такой способ хранения и перемещения Аль-Харифа, а также воспроизводства его компонентов адепты считали наиболее простым. Однако здоровые носители встречались крайне редко, и выявить их было очень трудно. Посему «дыхание Сета» помещали еще и в запечатанные сосуды, где вещества находились раздельно, как в тех, что выловили из моря.

Согласно хроникам, для обычных людей Аль-Хариф опасен: они либо гибнут, либо получают серьезные увечья. Признаками поражения являются мышечные спазмы и следующая за ними кататония.[113]Кататония — синдром шизофрении и психозов, возникающих в результате интоксикации, инфекций или органического поражения головного мозга.
Мозг под воздействием «дыхания Сета» превращается в «чистый лист», на котором можно написать что угодно. Люди становятся послушными рабами. Их разум подвластен любому, кто даст приказ. Старики, дети, больные неспособны противостоять воздействию вещества. Папирус сообщает об этом достаточно ясно:

Кто встретится с демоном — умрет, Кто не умрет — станет рабом, Кто не станет рабом — будет сеять демона.

Субстанция находится в крови «избранников» довольно долго, пока не уничтожит их нервную систему полностью. У них возникают галлюцинации, проявляются психоз и шизофрения. Я пока не могу определить, сколько времени проходит до полного разрушения организма. «Священная глина Хнума», единственная оболочка, способная удержать «дыхание Сета». В телах здоровых носителей, принявших в себя вещество, оно находится до тех пор, пока безумие не вынудит хранителей повторить операцию на другом человеке. Но это означает, что особых людей должны характеризовать какие-то признаки, по которым их можно отличить. В папирусах есть специфическое выражение: «Та, что пьет из сосуда». Видимо, «избранники» на самом деле «избранницы». В рукописях также упоминается какая-то пищевая непереносимость, но у меня недостаточно данных, чтобы глубоко изучить предмет.

Последователи Хнума совершали ритуал, выпуская кровь носителя кинжалом, который назывался Талон. Одну часть плазмы потом консервировали, а второй — заражали следующих «избранников».

Кровь здоровых носителей, соединившись с плесенью, вызывает химическую реакцию, в результате которой выделяются жидкость и пары. В организм состав попадает не только если его выпить, но и если вдохнуть. Все упирается в то, чтобы соединить компоненты субстанции в нужной пропорции. Вторичные элементы: температура и влажность воздуха — тоже влияют на получение нужного вещества. В общем, работа предстоит огромная.

Особое замечание. Попытка поставить опыт на человеке стоила слишком дорого. Да простит мне Господь такой соблазн. Старик, которому я ввел синтезированный состав, бился в судорогах несколько секунд и впал в каталепсию. Несчастный безумец, которого разыскал Юань Чэ, раньше жил отшельником в лесу, словно дикий зверь. Его никто не будет искать и просто сочтут одной из жертв отрядов Ни Сычуна. Но на душе от этого не легче. Если Шань Фен когда-нибудь возвратится из Шанхая, я ничего ему не скажу о злополучном эксперименте. Слишком стыдно. Однако не думаю, что он вернется.

Из фактов, собранных после глубокого изучения документов, мне удалось составить таблицу эффектов воздействия Аль-Харифа. Без серьезного статистического исследования я не уверен в том, что полученные данные соответствуют ста процентам случаев. Если смешать два компонента в неверных пропорциях, то получится яд, от которого погибают даже здоровые носители. Они нечувствительны к «дыханию Сета», но не к отраве.

В общем, эффекты воздействия можно разделить на четыре категории:

1. Спазмы и подавление воли у обычных людей, гибель индивидов с ослабленным здоровьем.

2. Судороги и смерть у нормальных подопытных при введении состава с неправильной комбинацией элементов.

3. Необратимая кататония у испытуемых при неверной дозе препарата.

4. Отсутствие какой-либо видимой реакции у здоровых носителей. Спустя некоторое время, зависящее от особенностей конституции человека, начинаются галлюцинации, психоз и бредовое состояние, приводящее к смерти.

Аль-Хариф

Нормальные люди

начальные судороги

полное исчезновение воли

Здоровые носители

никакой видимой начальной реакции

появление галлюцинаций после более или менее длительного инкубационного периода

смерть (у слабых людей)

бред, психоз, смерть

Ошибочная комбинация бактерий и плесени

Нормальные люди

судороги

необратимая кататония

смерть

Здоровые носители

судороги

смерть

необратимая кататония

 

21

Берлин, Германия, 1930

Просторный кабинет фамильной резиденции в Берлине освещали только два канделябра на мраморной каминной полке. Дитрих долго вглядывался в четкий почерк барона Генриха Т. Хофштадтера и наконец захлопнул тетрадь. Сын прочитал уже третий дневник отца. Он обернулся к трем мужчинам, которые, тихо переговариваясь, сидели в креслах вокруг маленького персидского коврика.

— Мы желаем убедиться, что не впустую потратим время, — произнес коренастый и приземистый фон Растембург. Ему было около пятидесяти, но горделивая осанка, результат прусского военного воспитания, молодила его на несколько лет.

— Господа, вы все хорошо знали моего отца. Он не тот человек, который потратил бы последний, наиболее насыщенный отрезок жизни на бесформенные фантазии…

Вайсман его перебил:

— Никто подобного не говорил, Дитрих. Уверяю тебя, что и «Ложа Света»,[114]«Ложа Света» — см. «Врил».
и нарождающаяся политическая сила в лице фон Растембурга очень заинтересовались проектом. Мы только хотим получить научно обоснованные подтверждения.

Хофштадтер-младший предвидел возражения, направленные на самую слабую сторону его плана. Насколько мог, Дитрих продолжил отцовские изыскания, но искусство общественных интриг он знал лучше, чем химию. Кроме того, ему недоставало основы, чтобы развернуть широкомасштабные исследования, которые могли бы дать ожидаемые результаты. Поэтому сын профессора и обратился к масонам.

Два компонента Аль-Харифа, которые отец достал со дна Восточно-Китайского моря, пропали с его кончиной, что создавало серьезную проблему. Первый ингредиент — обыкновенная плесень, второй — бактерии, но соединить обе части состава в правильной пропорции оказалось задачей трудноразрешимой. Предстояли долгие эксперименты с участием опытных специалистов и достаточным количеством испытуемых.

— Господа, будь у меня возможность предоставить результаты полных и достоверных научных исследований, я не обращался бы к вам за помощью. Сейчас настал ответственный момент в истории нашего отечества. Экономический и социальный кризис последних лет повлек за собой падение морали. Думаю, что мы сможем плодотворно сотрудничать, если основой наших отношений станет доверие. То, что находится у нас в руках, стоит гораздо больше потерянного в Версале.[115]Версальский мирный договор 1919 года — один из основных договоров, официально завершивших Первую мировую войну (1914–1918 гг.). Подписан 28 июня во Франции, в Париже, в Версальском дворце. Победители разоружили Германию, забрали часть ее территории и наложили огромную контрибуцию.
Надеюсь, что вы и представляемые вами силы достаточно быстро это поймете.

Когда гости откланялись, Дитрих приготовил себе «Сингапурский слинг»,[116]«Сингапурский слинг» — подслащенный коктейль из рома или джина с водой. «Слинг» изобрел в 1915 году Ньям Тон Бон, бармен знаменитого фешенебельного «Рафль-отеля» в Сингапуре.
достойный искусного бармена из «Рафль-отеля», и усмехнулся про себя. Ему довольно быстро удалось расположить к себе и людей из «Врила» со всеми их мистическими штучками, и практичных националистов из «Туле».[117]«Туле» — немецкое оккультное и политическое общество. Полное название — «Группа изучения германской древности». Основано 17 августа 1918 года немецким оккультистом Рудольфом фон Зеботтендорфом как мюнхенская ветвь «Германского ордена» (см. «Германский орден»). По одному предположению, общество названо в честь мистической северной страны из древнегреческих легенд Гипербореи, называемой также Туле. По другой версии, «Туле» происходит от Тале, места, где в 1914 году состоялся съезд «Германского ордена», на повестке дня которого стояло формирование тайной организации. «Туле» финансировалось Немецкой рабочей партией, впоследствии трансформированной Гитлером в НСДАП. Существуют утверждения, что Гитлер непосредственно состоял в обществе «Туле», однако этому нет доказательств. Идеология общества базировалась на концепции германского расового превосходства, антисемитизме и пангерманской мечте о новом могущественном германском рейхе. Как и многие другие подобные общества в Баварии и в Германии в целом, «Туле» широко использовало мистические символы, например свастику, и сложные, тщательно разработанные магические ритуалы. В 1919-м, в период существования Баварской Советской Республики, члены общества принимали активное участие в борьбе с коммунистическим режимом. Большинство членов «Туле» вступили в НСДАП. Фон Зеботтендорф их примеру не последовал ив 1919 году покинул общество. После прихода Гитлера к власти «Туле» попало в список запрещенных. Когда фон Зеботтендорф опубликовал книгу «До прихода Гитлера» об обществе «Туле», то подвергся аресту, а тираж книги был изъят из обращения.
Вдруг снова вошел один из приглашенных. Увидев его, Хофштадтер улыбнулся и произнес:

— Я полагаю, герр Мориц, вы вернулись не потому, что забыли зонтик.

Гость промолчал весь вечер, давая высказаться более молодому Вайсману. Он снял серую шляпу и, держа ее в руке, подошел к Дитриху:

— Да будет вам известно, барон…

Хофштадтер, удивленный, что его назвали по титулу, поставил бокал на каминную полку.

— Ваш отец был моим близким другом. По возможности он держал меня в курсе своих исследований и время от времени посылал мне письма, как, кстати, и Оллрою из «Золотой зари». Мы состояли в одном братстве и разделяли идеалы высшего знания, которых вы, как мне кажется, не разумеете или не желаете осмыслить. — В глазах гостя отражалось пламя камина. — Я знаю, что Генрих всегда находился вдалеке, даже в тяжелые моменты…

Мориц, желая предупредить возражения, продолжил:

— Поверьте, он страдал от этого, и немало. Но я пришел не для того, чтобы рассказывать о вашем отце, а предупредить вас.

На миг наступило молчание, оба пристально смотрели друг другу в глаза.

— Фон Растембург человек могущественный. Скептик, как и вы, но, в отличие от вас, человек малоинтеллигентный. За его спиной люди из «Германского ордена» и из «Туле», которые рвутся к политической власти. Очень скоро они ее добьются, поверьте мне. Когда ваш отец искал средства на исследования, те вызвались ему помочь. Но настал момент, и они оказались у него на пути и у вас встанут, если сочтут нужным.

— Я не такой, как отец.

Мориц надел шляпу, разгладил усы и направился к выходу:

— Это вы так думаете. Мое почтение, герр барон.

Едва выйдя из дверей берлинского особняка, где поселился вместе с хозяином, Шань Фен быстрым шагом направился к южной стороне площади Савиньи. По сравнению с просторной виллой в Любеке их теперешнее жилище выглядело крошечным, хотя и более элегантным. На сегодняшний вечер Дитрих назначил особое собрание, где будут вестись разговоры, не предназначенные для ушей китайца, а посему тот получил выходной.

В столицу они перебрались недавно, поэтому парень еще не знал города. Шань Фен вышел на обсаженную деревьями улицу Ку'Дамм, решив двигаться по ней. Ему почему-то стало уютно на просторных бульварах, среди строгой геометрии улиц. Китаец не сознавал, чего ищет и куда идет. На Фазаненштрассе юноша услышал какие-то смешки и из любопытства пошел в глубь улицы. Сразу за синагогой, прислонившись к стене, курили две молодые женщины. От сигарет поднимались голубоватые дымки. Шань Фен замедлил шаг.

— Не хочешь составить компанию бедной девушке? Я, дружочек, разделяю несчастную судьбу моего великого древнего народа. Попросту говоря, недорого стою. — Девица засмеялась.

Подруга ткнула ее локтем в бок:

— Ты что, перебрала? Не видишь, он какой-то странный.

— Почему? А мы что, не такие?

Волнистые немытые черные волосы незнакомки спадали до лопаток. Не по погоде легкое платье красиво обтягивало роскошные формы. Симпатичное лицо портили слишком глубокие морщины — следы ночных трудов.

— Ну и стой тут, дожидайся, пока арийки придут с тобой разбираться.

Девица взяла китайца под руку, ничего не спросив, и они ушли.

 

22

Польверилла, Аргентина — Тупица, Боливия,

май 1948

Хиро и Фелипа встали рано утром и связались с проводником. За смешную сумму тот согласился отвезти их на мулах через перевал на боливийскую территорию меньше чем за две недели.

В пути, двигаясь по еле различимым тропам, ослепленные лежащими вокруг снегами, беглецы почти не разговаривали, только непрерывно жевали листья коки. Девушка время от времени болтала с проводником по имени Мирто, бывшим шахтером из серных копей. На каторжной работе он потерял здоровье: выгорели легкие, и одна рука осталась где-то в толще скалы.

Отару из их разговоров почти ничего не понимал и только старался удержаться в седле. На крупе его мула висели сумка с тетрадками и запасы провизии. Пожелтевшие страницы совершили поразительное путешествие. Исследование, начатое где-то между Египтом, Палестиной и Дамаском, закончилось в Поднебесной. Дневники и записки, обойдя весь континент, от Красного моря до просторного Шанхайского рейда, оказались в руках какого-то грязного китайца. Барон Хофштадтер, наверное, и впрямь был сумасшедшим, сын сказал правду. Подумать только: доверил тайну Аль-Харифа Шань Фену. А тот тоже хорош: вывез материалы к Дитриху в Германию и отдал такую силу и власть незнакомому человеку!

Зачем? Из каких соображений? Из чувства чести и преданности?

Мул взревел от усталости, ноги у него начали заплетаться. Отару решительно дернул поводья. Листья коки делали свое дело: японец ощущал себя могучим и сильным. Полчаса спустя Мирто привел путников на небольшую площадку, где они разбили лагерь и заночевали.

Все последующие дни троица пробиралась среди обледенелых скал. Копыта животных поднимали маленькие снежные вихри. Фелипа и Отару стучали зубами от холода. Нечесаная борода японца превратилась в пучок сосулек. Если бы сейчас Хиро взглянул на себя в зеркало, то сильно бы испугался. Мир-то выдал им теплые, непромокаемые пончо крупной вязки, но стужа все равно пробирала до костей, и они все время растирали себе руки и ноги. Крутые откосы превратились в каменистую дорогу.

Вскоре путники увидели впереди андскую пастушью хижину. Проводник уверенно двинулся к ней. Отару молчал, съежившись от холода и голода, но его радовала мысль о близком убежище. Когда они добрались до низенького строения, японец забился в угол. Фелипа с Мирто, болтая и пересмеиваясь, разожгли огонь и принялись готовить еду. Полчаса спустя креолка принесла ученому миску супа из каких-то клубней с маисом и вернулась к аргентинцу. Хиро жадно принялся есть, не обращая внимания на тошноту, вызванную кокой. Положив в опустевшую посудину деревянную ложку, Отару пошарил в кармане, не осталось ли крошек табака.

Снег перестал валить только после нескольких дней пути. Тишину нарушали одни взревывания мулов. Однажды, ближе к вечеру, Мирто поднял руку, указывая перед собой:

— Боливия!

Креолка с проводником снова о чем-то переговорили, и вскоре Фелипа решительным шагом подошла к японцу:

— Он сказал, что нам надо двигаться на восток к аргентинскому городку Ла Квиака. Оттуда можно попасть в Боливию, если пересечь охраняемую границу, перейти мост и сесть на поезд западного направления. Можно также проехать около сотни километров на север и добраться до боливийского города Тупица. Проводник считает населенный пункт большим, но, учитывая, что сам привык жить вообще нигде…

У Отару губы и челюсти словно онемели, и он долго мычал, прежде чем произнес что-то членораздельное. Указав на Мирто, японец с трудом выговорил:

— А он может проводить нас в Тупицу?

Совещание прервал чей-то хриплый голос:

— Отдайте мулов и поклажу, и можете валить отсюда всей компанией!

На снегу возникли три фигуры в лохмотьях, с палками и мачете в руках. Самый низенький из них различил под пончо женский силуэт и тут же добавил:

— Поклажу, мулов и девчонку! — Он демонстративно провел пальцами по штанам. — Иди к папочке, чернявая, у меня тут кое-что есть.

Отару понял, что их будут грабить. Когда один из незнакомцев приблизился, Хиро вытащил из-под пончо пистолет и не раздумывая выстрелил ему в живот. Человек упал и принялся с криком кататься по земле, оставляя за собой кровавый след. Остальные бандиты, подняв руки, начали отступать. Отару подошел к содрогающемуся в конвульсиях умирающему, ногой отбросил мачете и стал наблюдать за агонией. Потрясенные Фелипа и Мирто жались друг к другу в стороне.

Хиро снова прицелился. Грабители что-то забормотали, один из них описался. Креолка подошла к японцу:

— Не надо! Отпустите их, Хиро, это же просто бедняки, неужели вы не видите?

Отару, как в тумане, выставил вперед браунинг и прикоснулся пальцем к курку. В голове всплыли лица священника и мальчика, затем появились фигуры в черном. Они скользили по коридорам виллы Хофштадтера, растворяясь в темноте.

Фелипа, сглотнув, снова попросила ученого:

— Остановитесь, Хиро, прошу вас.

Отару отпустил курок и поднял пистолет вверх. Неудачливые грабители пустились наутек. Японец плавно опустил руку, целясь им в спины. Креолка не могла вымолвить ни слова. А Хиро вдруг нервно дернул головой, опустил оружие и принялся пинать труп. И без того алый снег стал еще краснее. Девушка задохнулась от слез. Мирто положил ей руку на плечо, пытаясь успокоить. Отару схватил поводья и потянул к себе мула, словно проверяя, на месте ли поклажа.

До Тупицы странники добирались несколько дней. Было тепло, несмотря на то что зима стояла у порога. Городок выглядел приветливо. Над домами возвышалась церковь с двойной колокольней. На окраине они встретили индейцев в шляпах и с корзинами за плечами, у некоторых на поясах висели кинжалы. Подойдя вплотную к первым постройкам, путники привязали мулов к кормушке. Креолка, нагнувшись, обняла низкорослого проводника. Отару отвязал багаж и ограничился тем, что молча расплатился. Фелипа поцеловала Мирто в щеку, заставив того покраснеть:

— Спасибо тебе за все. Если бы не ты, нам бы сюда не добраться.

Девушка на прощание помахала рукой, и беглецы побрели по узким улочкам между низких домов к центру. Там они выбрали гостиницу наугад и вошли. Отару по-английски обратился к человеку за стойкой:

— Нам нужны две комнаты, горячая вода и что-нибудь поесть.

Не дожидаясь ответа, он положил на стойку несколько банкнот. Портье заулыбался и произнес заученно:

— Добро пожаловать в Тупицу, господа, в прекрасную жемчужину Боливии. Мы рады видеть вас в городе, где еще сорок лет назад обитали Буч Кэссиди и Санденс Кид.[118]Буч Кэссиди и Санденс Кид — американские бандиты, герои вестернов. Из США перебрались в Южную Америку, где в конце концов были убиты солдатами.

Мальчик-метис подхватил заляпанные грязью, пахнущие мулом сумки Фелипы. Когда посыльный вернулся за багажом Хиро, тот остановил его взглядом. Отару заметил, что человек за стойкой, посмотрев на вещи японца, быстро опустил голову.

Лифт поднимался с натужным шумом, сквозь зарешеченные двери перед пассажирами мелькали темные коридоры. На четвертом этаже кабина, дернувшись, остановилась. Мальчик пошел вперед, показывая дорогу. Раздав ключи от помещений, посыльный, прежде чем попрощаться, застыл с протянутой вверх ладонью. Креолка вложила в руку пару монет и вошла в комнату, закрыв за собой дверь. Прежде чем зайти в свой номер, Хиро несколько секунд постоял у порога. Ему хотелось что-то сказать, но он промолчал. В комнате японец вытряхнул содержимое сумки на пол возле кровати. Дневники, деньги, пистолет, несколько патронов, одежда, пилюли спартеина, очки с разбитой линзой, горсть отсыревшего табака и несколько смятых карт. Раздевшись догола, Отару сел на пол и долго глядел на то, что осталось от его жизни. Затем ученый провел рукой по грязным волосам и отросшей клочковатой бороде. Болели зубы. Хиро взял сигарету, сунул ее в рот и взял с прикроватной тумбочки спички с надписью на синей этикетке «Отель Уйюни». Глубоко затянувшись, японец приставил браунинг к виску, нажал на спуск… и рассмеялся.

Пистолет оказался разряженным. Значит, судьба — и надо идти до конца.

Под пальцами зашелестели листы дневника. Отару долгое время проработал с записями Генриха Т. Хофштадтера, поэтому некоторые фразы он знал наизусть. Слово за словом, буква за буквой исследовал Хиро исписанные страницы, поначалу опуская даты и замечания, не относящиеся к науке. А потом ему стало интересно все, только бы раскрыть тайну Аль-Харифа. Проходя вместе со своим предшественником его пути и заблуждения, он сроднился с ним. Восстановить рисунок мозаики можно было, только проследив каждый намек, оставшийся между строк. Цепкий, лихорадочный взгляд японца остановился на символе, обозначающем египетское божество Хнума. Такой знак часто встречался в записях барона.

Старик считал, что последователи Овна первыми пленили «дыхание Сета». Свое второе имя, Аль-Хариф, загадочная субстанция получила только три тысячи лет спустя, во время долгих скитаний по странам Востока. Ее старались хранить и оберегать любой ценой. Адепты Хнума передавали друг другу тайное знание и принимали разные обличья, в зависимости от времени и эпохи.

То, что Дитриху казалось плодом эзотерической и мистической мании отца, в мыслях ученого вдруг обрело форму, так, словно он впервые все увидел. Ему показалось, что из документов на него смотрит голова Овна. Погасив сигарету об пол, японец начал листать записные книжки. Страницы в них были намного тоньше, чем у дневников, и, наверное, у менее бережного читателя они просто рассыпались бы. Хиро перечитывал заметки десятки раз, удивляя штурмбанфюрера. Хофштадтер равнодушно просмотрел блокноты только раз, когда их привез в Любек Шань Фен. В Новой Германии Дитрих отдал все Отару, так как считал, что они неинтересны. Ведь это всего лишь обычные мысли.

С жадностью перелистывая страницы, японец нашел упоминание о каком-то голландце, который вместе с профессором находился на корабле, когда подняли со дна амфоры с Аль-Харифом. Одна незначительная деталь сначала все время ускользала от Хиро. Так, простое описание. Наверное, старик не придавал ему никакого значения. У европейца на предплечье был вытатуирован козел, а точнее, баран.

Мысли бешено завертелись.

Последователи Хнума веками, тысячелетиями прятались в тени. А что, если они выжили, пройдя толщу времени, просочились сквозь бесконечные смены цивилизаций, как капли влаги через песок пустыни? А что, если за Филмором, за Понтичелли и УСС, за бойцами, штурмовавшими лесную лабораторию…

Идея достаточно безумная, чтобы оказаться верной. Раздался громкий стук в дверь. Увлеченный чтением, Хиро вздрогнул от неожиданности и покрылся потом.

— Обед, сеньор!

Отару поднялся с пола, завернулся в одеяло и выглянул в коридор. Там, насвистывая, стоял знакомый ему посыльный с сервированными блюдами на тележке.

— Оставь все в коридоре. — Мальчик пожал плечами. — Ты понял?

Хиро махнул рукой, отпуская служащего.

Оставив еду стынуть, японец забрался в ванну, и вода сразу стала серо-коричневой. После купания Отару побрился, причесался, прибрал в комнате и облачился в одежду парня, убитого в тумане.

Через несколько часов у двери Хиро появилась Фелипа.

— Я все узнала, — сообщила девушка, — завтра рано утром есть поезд на север. Еще пара пересадок — и через неделю мы в Лиме. — Она помолчала, словно хотела что-то добавить.

— Болтать о наших намерениях неблагоразумно. Надо было повременить, — ответил японец бесцветным голосом.

Креолка стиснула кулаки, на висках вздулись вены.

— Послушайте, Отару, я сыта по горло вашими штучками. Как и обещала, провожу вас до Лимы. Когда вы отплывете, постараюсь войти в согласие с собой и забыть… всю эту историю.

Хиро глядел на нее, не меняя выражения лица. Фелипа начала закипать. Глаза ее сузились, веснушки яснее проступили на щеках.

— Ну как можно оставаться все время таким холодным? Что прячется под вашей маской? — Голос ее зазвенел. — Кого вы хотите поразить? Какого дьявола о себе воображаете… Я… я…

Японец водрузил на нос очки и теперь глядел на нее как на диковинное растение.

— Негодяй. Я видела, как ты, со всем своим высокомерным обличьем и отчужденным взглядом, обделался и трясся от страха… Трус, подлец и убийца! Мне пришлось остаться с тобой только потому, что внутри меня еще живет Дитрих и помочь тебе — все равно что в последний раз побыть с ним рядом. — На глаза у нее навернулись слезы, и она стиснула зубы, чтобы не заплакать.

Хиро с еле заметной усмешкой проговорил:

— Ты и вправду думаешь, будто герр Хофштадтер был настоящим героем с чистой душой? Так знай, на Мато-Гроссо, и не только там, твой храбрый рыцарь исключительно из жажды власти и славы мучил и убивал мужчин, женщин и детей. И никому из них не посмотрел в лицо, и ни с чем не посчитался ради своей цели. Тебе все давно известно. Только ты притворялась, что ничего не видишь…

По щекам креолки потекли слезы, и она посмотрела на Отару сквозь соленую пелену, застилавшую глаза. Все та же маска закрывала лицо японца, и Фелипу захлестнула ненависть, какой та никогда не испытывала. Девушка размахнулась и ударила Хиро по лицу:

— Пошел в жопу! Убирайся к той шлюхе, которая тебя родила! И уразумей, что ты — блядье отродье!

Фелипа повернулась спиной к японцу, подбиравшему с пола очки, и скрылась в своей комнате.

 

23

Лима, Перу, июль 1948

Путешествие из Боливии оказалось изнурительным. Поезда часто останавливались в чистом поле безо всякой причины, и Отару каждый раз холодел от страха. Особенно тягостными казались остановки, когда сменялась охрана. Японец мало спал. Шнурок от ботинка, которым он прикрутил себе к запястью чемодан, до крови резал руку. До самой Лимы Хиро не обменялся с креолкой ни словом.

Несколько дней прошли в столице в ожидании парохода до Японии. Отару затаился в убогом пансионе в центре. Фелипа постаралась поселиться как можно дальше от него и много бродила по городу. Она не вызвалась сообщать ему о состоянии дел, и Хиро подрядил человека из гостиницы, чтобы самому не показываться на глаза.

Однажды вечером нанятый им парень явился, запыхавшись, и сообщил, что судно за океан отходит через несколько дней. Отару жил в полумраке, с закрытыми ставнями и с заряженным пистолетом. Даже оставаясь один, он не отвязывал от себя чемодан. Пока посыльный силился на ломаном английском растолковать детали отплытия, японец сверлил его тяжелым взглядом. Слова поначалу доходили до него, но потом Хиро погрузился в свои мысли. Родина не сохранилась в памяти. Ученый пытался сосредоточиться, собрать крохи воспоминаний, но свести их воедино не получалось. Очень хотелось увидеть цветущую сакуру: Отару совсем позабыл, как она выглядит.

На следующее утро японец долго прислушивался к шагам в коридоре и, узнав походку Фелипы, открыл дверь.

— Корабль готовится к отплытию, мне надо собираться в порт, — проговорил ей Хиро.

Креолка пристально на него посмотрела. Выглядел тот не блестяще: глаза запали, одежда болталась. Ученый чувствовал себя так, словно изнутри его пожирали злые духи они. Отару понимал, что наговорил обидных слов, забыть которые очень трудно. Призрак Дитриха все еще витал в ее памяти, и резкие высказывания Хиро обожгли сердце. Чтобы залечить раны, ей понадобится время. Кто знает, может, когда японец покинет город, девушка уедет в Буэнос-Айрес, как сказала сплетникам, аргентинцам из персонала.

Фелипа не стала медлить:

— Я помогу вам оформить проезд.

Избегая смотреть на японца, она вышла и сбежала вниз по скрипучей лестнице.

Три дня спустя солнце едва светило сквозь туман. В воздухе висел густой запах йода. В пелене с трудом просматривался лабиринт из припортовых бараков и огромных контейнеров. На причалах было еще мало матросов и грузчиков, где-то звучал смех, вдалеке звенел колокол. Договор подписали при свете лампы в тесной каморке у пристани. Морские пути к концу войны заработали на полную мощность. Человек из корабельной компании рассказал креолке о маршруте со всеми стоянками. Служащий пояснил, что судно торговое, а не пассажирское, поэтому японец будет лишен многих удобств и питаться ему придется вместе с командой. Девушка все тщательно перевела Отару.

Спустя некоторое время Хиро и Фелипа пробирались между контейнерами вдоль причала. В тумане, как огромные железные животные, маячили краны и пришвартованные корабли. Отару был на взводе. Одна рука находилась в кармане на рукоятке пистолета, а другой он держал чемодан с дневниками. Очки часто сползали, и ученый то и дело их поправлял.

Вдруг послышались сиплый, клокочущий кашель и звук плевка. Хиро с девушкой обернулись и вгляделись в темноту узкого переулка. Хриплый голос отдавался от стенки к стенке.

— Эй ты, желтая морда, куда глядишь? Я здесь… Да не там, а тут… — Фелипа и Хиро растерянно озирались кругом. — Что такое? Боишься попасть мне в руки?

Креолка продолжала всматриваться в туман, как вдруг ее кто-то схватил рукой за горло. Отару быстро обернулся и узнал Понтичелли. Губы его, как всегда, были перепачканы табачной жвачкой. Джордж демонстративно приставил дуло пистолета к голове Фелипы.

— Вот и снова встретились, Отару-сан, — с сарказмом сказал американец. — Из-за тебя у меня пропал чудесный отпуск. Твою желтую морду я уже несколько месяцев поджидаю в этой вонючей дыре. Люди из ведомства день и ночь вели наблюдение в аэропорту Буэнос-Айреса, так как посчитали, что ты не сможешь добраться до Перу и полетишь на самолете. Они истратили кучу денег и наняли много народу следить за тобой, а если бы послушали меня… Ведь только из Лимы отплывают корабли в вашу хренову страну. Да и ты слишком осторожен, чтобы попасть в ловушку.

Джордж махнул рукой, не отрывая пистолета от виска девушки.

— Поставь чемодан и медленно отходи, если не хочешь, чтобы я вышиб ей мозги. — Отару не двинулся с места. — Ты слышал, самурай? И не заставляй меня повторять.

Фелипа выронила дамскую сумочку, и все содержимое рассыпалось по земле. Расческа, почерневшее зеркальце, пачка денег, перевязанная ленточкой, легшие веером карты Таро. «Башня», «Суд», «Смерть», «Повешенный».

Хиро заглянул в глаза креолки, и она горько усмехнулась, прошептав сквозь зубы: «Мерзавец». Не моргнув глазом, японец выхватил браунинг и всадил пулю ей в лоб. Понтичелли отпустил девушку, и она стала медленно оседать к его ногам. Лицо и глаза Джорджа залила кровь Фелипы, и он ничего не видел. Вторая пуля перешибла американцу сонную артерию, разорвав в клочья адамово яблоко.

Карты на земле окрасились красным.

У Отару кружилась голова. Стараясь дышать поглубже и умерить бешено бьющееся сердце, Хиро двинулся между причалов. Туман начал понемногу рассеиваться. Вдруг японец услышал шум шагов — наверняка Понтичелли явился не один. Ученый упал на землю, и резкая боль обожгла плечо. Отару быстро заполз за барак, зажал больное место рукой и почувствовал, что там кровь.

Страдать времени не оставалось. Хиро вскочил на ноги и, не разбирая дороги, бежал между домами, пока не выскочил прямо в порт. Из редеющего тумана выступали силуэты рыбацких баркасов. Не раздумывая, он вскочил в первый из них, и тот закачался, толкаясь в пирс. Отару затаился среди снастей. На причале послышались шаги: за ним кто-то гнался. Когда неизвестный удалился, ученый еще долго отсиживался, прежде чем вылез. Плечо сильно болело, но Хиро, стиснув зубы, направился поближе к отплывающему в Японию пароходу. Недалеко от судна он спрятался среди джутовых мешков с грузом, накрывшись двумя пустыми. Порт постепенно оживал, наполняясь грузчиками, матросами, рыбаками. Некоторые сновали взад-вперед возле корабля.

Мимо него, напевая, прошли человек десять моряков. Хиро, накинув один мешок на плечи, а другой на голову, присоединился к ним. Подойдя к пароходу, они поднялись по трапу, Отару — за ними. Матросы удивленно оглянулись на него: может, пьяный, а может, чокнутый. Капитан такого быстро выбросит за борт.

Когда к нему подошел старший офицер, Отару предъявил ему документ, и тот согласно кивнул головой.