ГЛАВА ПЕРВАЯ
Печаль и тоска заполнили собой весь окружающий мир — этот отвратительный мир, полный жизни и мучительного тепла, источаемого чудовищным жарким светилом на болезненно голубом небе. Почему я здесь? Что им от меня надо? Подчиняться? Убивать? Где туманы и холод? Где мрак и трупы? Полусгнившие тела, растлевшая плоть, такая аппетитная под острыми клыками… Где это все? Неужели мой родной мир потерян для меня навсегда! Неужели обречен я на вечную обитель в этом несносном мире, где жизнь заполняет собой все вокруг. Как это тяжело! Как это больно! Как здесь тоскливо…
* * *
Вульф открыл глаза и огляделся по сторонам. Солнце взошло, и большинство воинов уже проснулись, готовясь к завтраку и заключительному дню пути. В его душе осталось неприятное ощущение после того странного сна, который опять приснился ему в эту ночь. Вульф уже начал забывать несколько снов, которые снились ему много дней назад, но этой ночью переживания чужеродного существа вернулись в его сознание, оставив после себя горький осадок.
Отряд находился уже недалеко от Уппланда. Все с нетерпением ждали окончания долгого пути. Дружинники Асгейрера, Вульф, Сигурд и остальные жаждали вернуться в главный лагерь в Свергарте, который успел стать для них домом, а гаутам натерпелось поскорее достичь этой цели и отдохнуть после долгого путешествия из Гаутланда, которое волею обстоятельств оказалось гораздо дольше и тяжелее, чем они предполагали. Конечно, требовалось время, чтобы оправиться от потрясения, вызванного недавним сражением с преследующими их великанами и карликами. Это сражение унесло жизни больше пятидесяти воинов, и еще тридцать пять человек лежали тяжело раненные на повозках и телегах. Среди них был и Сиггейрер — князь гаутов, у которого все тело было покрыто ожогами. Альфина также была среди раненых. Она так и не пришла в сознание. Вдобавок ко всем ожогам и ранениям, полученным вовремя перестрелки с ётунами, она потеряла все свои силы и, как сказал Хельги, была сейчас на волосок от смерти. Сам вардлок также лишился почти всех своих сил и выглядел так, будто не ел дней десять-пятнадцать. Кетиль, Ауд и Эйлими выглядели не лучше. Переправить несколько тысяч человек из одного мира в другой — дело не шуточное. Сам Вульф тоже был не в лучшей своей форме. Ему казалось, что он уже привык к многочисленным ранам и ожогам, которые накладывались друг на друга, не оставляя на его теле почти ни одного живого места. Но, несмотря на все это, и у Вульфа и у остальных раненых (которые находились в сознании) было приподнятое настроение, так как они, наконец, вернулись в родной Мидгарт и приближались к цели своего долгого путешествия — Свергарту.
Вульф встал с расстеленного на земле плаща и побрел к ближайшему ручью, который вытекал из леса и исчезал за стоявшим поблизости холмом. На берегу он встретил старого колдуна и Сигрун, которые сидели у кромки воды, о чем-то беседуя. Неподалеку чуть ниже по течению стояли несколько лошадей, которых привели сюда на водопой. Вульф присел у ручья рядом с женой и принялся жадно пить. От холодной ключевой воды заломило зубы. Вульф побрызгал водой себе на лицо, словно пытался вымыть из памяти неприятные ощущения после сна.
— С добрым тебя утром! — голос старика звучал как всегда хрипло.
Вульф сел на траву, облокотившись спиной о небольшой камень.
— Как самочувствие, Хельги? — спросил он.
— Лучше, чем вчера, — ответил колдун. — Каждый новый день прибавляет мне сил.
— Что правда, то правда, — откликнулась Сигрун, поглаживая свою почти зажившую рану на ноге, — сейчас мне тоже гораздо лучше.
— Мне опять приснился этот сон, — мрачно промолвил Вульф.
Хельги нахмурил седые брови, глядя в бледно-серые глаза ирмин-конунга.
— Мне тоже, — сказал он.
Вульф удрученно покачал головой, а Сигрун приподняла тонкие брови:
— Разве так бывает?
— Бывает, — ответил ей Хельги, — Когда в мир проникает зло в своей первичной ипостаси, многое становится возможным.
Сигрун выглядела озадаченной туманным объяснением вардлока, но Вульф понял, что тот имеет в виду. Испив из Колодца Мудрости, он и Хельги стали восприимчивы ко многому, что раньше было лишь уделом избранных. Теперь они сами стали этими избранными, и черный дракон Нидхёгг говорил с их душами, когда они отправлялись в странствия по таинственному миру сновидений.
— Некоторое время назад у нас появился еще один могущественный враг, — объяснил Вульф Сигрун, — Это — Черный Дракон, или как его еще называют, дракон Нидхёгг.
— Люди говорили, что дракон этот обитает на самом дне Нифльхейма, — задумчиво проговорила Сигрун.
— Это правда, но проклятый Трюм ухитрился каким-то образом приручить его и переправить в Мидгарт. Даже великие боги не знают, как ему это удалось. Но как бы там ни было, Нидхёгг опаснее, чем все великаны вместе взятые, он опаснее даже Трюма, ибо сами Асы и Ваны страшатся его.
— Тяжко будет совладать с ним, — сказала она, озабоченно вздыхая.
— Тяжко? — воскликнул Хельги, — Я очень боюсь, что справиться с ним окажется невозможно.
Все трое погрузились в мрачные раздумья, из которого их вывел зычный голос Асгейрера:
— Эй, вы еще тут?
Вульф посмотрел на него снизу вверх и кивнул головой.
— Нам пора в путь, — сказал Асгейрер, — людям не терпится добраться до Свергарта.
— Ты прав, дружище Асгейрер, — сказал Вульф и поднялся на ноги. — Нам пора.
Они вернулись в лагерь и, немного закусив, вскочили на коней и продолжили путь на север.
На рассвете следующего дня Вульф проснулся от странного ощущения, что кто-то пристально смотрит на него. Он приоткрыл глаза и увидел рядом с собой сокола, который сидел у его лица, аккуратно сложив крылья за спиной, и рассматривал его хищными глазами. Вульф приподнялся на локте и с удивлением обнаружил, что его движение не спугнуло птицу. Сокол продолжал разглядывать его, и Вульфу показалось, что птица плачет. Первые лучи восходящего солнца заискрились в повлажневших глазах сокола.
— Это ты! — прошептал Вульф, узнав в этой птице своего спасителя и убийцу своего брата.
Вместо ответа сокол взмахнул крыльями и взмыл в небо. Сделав круг над пробуждающимся лагерем, сокол устремился на север и вскоре скрылся из виду.
Вульф потряс головой. Он сомневался, видел ли он сон, или это приключилось наяву. С тех пор, как он покинул Свергарт, эта странная птица несколько раз появлялась в его жизни, дважды спасая от верной гибели. Хотя этого сокола Вульф считал виновником гибели Хродгара, он не испытывал к нему ненависть — ведь сокол спасал ему, Вульфу, жизнь. Вновь в его голове возник вопрос, что эта за птица и откуда она взялась. Но это была загадка, которую ему еще предстояло разрешить. Позже, когда отряд продолжил путь, он рассказал об этом происшествии Хельги, на что колдун лишь задумчиво покачал головой и ничего не ответил.
* * *
Где-то к полудню показался Свергарт. Город обозначился темным пятном на светло-голубом горизонте, когда отряд преодолел очередной пригорок. Вид огромного города, который для гаутов стал уже почти легендарным — столько про него рассказывали дружинники Асгейрера — предвещал долгожданное окончание пути, и воины выразили ликование диковатым улюлюканьем и звоном оружия. Отряд двигался настолько быстро, насколько позволяли повозки с ранеными. Вскоре Вульф смог разглядеть строения поотчетливее.
Свергарт и выстроенный вокруг него город находились в неглубокой долине и сейчас были видны как на ладони. Вульф увидел, что постройка большинства домов уже завершена. С трех сторон город был обнесен мощной каменной стеной высотой в два человеческих роста. Это немного удивило Вульфа, так как он ожидал, что возведение стены давно уже должно было завершиться. Но этому могло быть много объяснений, и Вульф решил пока не думать об этом.
Когда расстояние до Свергарта сократилось еще на пару сотен локтей, Вульфу бросились в глаза два здания, которые заметно выделялись величиной среди остальных построек гарта — это были чертог князя Арна Мудрого и капище.
Когда Вульф и дружина приблизились к гарту, его ворота распахнулись и им навстречу вышли люди — его родные, вожди присоединившихся кланов и прочие, кто был рад возвращению ирмин-конунга. Среди них Вульф узнал Хигелака, чья рыжая копна волос горела в лучах полуденного летнего солнца. Рядом с ним стояли Вальхтеов и Сигни. Возле своей матери Вульф увидел Хильдрун. Ее золотые волосы были заплетены в две косы, достающих кончиками до груди, а лоб стягивала алая лента. «Как же ты прекрасна!» — пронеслось у Вульфа в голове, а сердце заколотилось, словно пойманная птица.
Вульф соскочил с коня и пошел навстречу родне. Первой он заключил в объятия мать. Он прижал ее к своей широкой груди и погладил по седым волосам. Затем Хигелак и Вальхтеов обняли его, поздравляя с удачным возвращением. Тем временем все, кто вышел встречать своих героев, также обнимались и хлопали друг друга по плечу. Из гарта появлялось все больше людей, присоединяясь к ликующей толпе. Сзади к Вульфу подошли Сигурд и Сигрун. Сигни обняла своего младшего сына, а затем обернулась к Сигрун.
— Мы рады приветствовать тебя в нашем гарте! — произнесла она, улыбаясь, как показалось Вульфу, слегка натянуто. — Отныне ты член нашего клана.
— Благодарю, — ответила Сигрун и поклонилась женщине, — Я уверена, что мне понравиться мой новый дом.
Вальхтеов, Хигелак и Сигни с интересом рассматривали свою новую родственницу, отмечая ее горделивую осанку и многочисленные шрамы на руках и лице, которые в купе с торчащей из-за пояса секирой выдавали в ней женщину-воина.
— К сожалению, мой отец ранен и не может вас приветствовать, — продолжала Сигрун. Она осмотрела стоящих перед ней ильвингов, и ее взгляд остановился на Хильдрун. Яркие синие глаза девушки смотрели на нее, и в них молодая супруга ирмин-конунга прочла нечто, что заставило сердце забиться быстрее от необъяснимого чувства тревоги, которое зашевелилось в ее душе, словно куча опавших листьев под порывом осеннего ветра. Хильдрун не сводила глаз с худощавой высокой девушки с воинственным выражением лица и чувствовала растущую в ней обиду и ненависть — ненависть к той, что завладела волею обстоятельств человеком, которого она любила всем сердцем. Но Хильдрун быстро взяла себя в руки и, бросив мимолетный взгляд на Вульфа, опустила глаза.
Вульф, немного смущенный этой безмолвной дуэлью, сказал:
— Князь Сиггейрер — один из величайших героев Севера! Если бы не его помощь, нас всех могло бы и не быть сейчас здесь.
— Все герои — желанные гости в нашем гарте! — ответил на это Хигелак.
— Эля! — крикнула Сигни, — Эля нашим гостям!
Вальхтеов и Хильдрун, а также другие женщины, встречавшие прибывших воинов, стали наполнять рога и чаши пенящимся напитком и раздавать его гостям. Хильдрун подошла к Вульфу, протягивая ему чашу. Она подняла на него свои небесно-синие глаза, когда кончики его пальцев коснулись ее рук. Он принял чашу и со словами благодарности осушил ее до дна. Вальхтеов поднесла пиво Сигрун. Гаутская дева склонила голову в знак благодарности и искоса посмотрела на Хильдрун. Она не понимала почему, но златовласая девушка ей определенно не нравилась. И еще больше ей не нравилось то, как она смотрела на Вульфа. Но Сигрун не подала виду и выпила предложенный ей напиток.
— Милости просим! — услышал Вульф голос князя Арна.
Он обернулся к сверу и обнял его. Покрытое морщинами лицо Арна выражало искреннюю радость. Когда Вульф отпустил его, он шагнул к Сигрун и поднял руку в знак приветствия.
— Добро пожаловать всем гаутам! — с напускной торжественностью объявил Арн, а потом добавил, — Коли пришли они с миром.
Сигрун недоверчиво взглянула на представителя рода, с которым ее племя враждовало испокон веков, и невозмутимо ответила:
— Благодарю за прием. Надеюсь, эта встреча положит конец нашей многовековой вражде.
— Воистину, это было бы величайшим добром для наших кланов, — отвечал Арн.
В речах обоих сквозило недоверие, но все же начало сплочению двух могучих родов было положено. Вульф надеялся, что так будет продолжаться и дальше, несмотря на то, что гауты держались немного в стороне от ликующей толпы и выглядели настороженными.
— Милости просим в наш гарт! — воскликнул Арн, обращаясь ко всем гостям. — Мой чертог готов к пиру в честь славных героев!
Толпа людей двинулась внутрь гарта, направляясь к чертогу князя. Сердце Вульфа переполнилось радостью, когда он увидел знакомые стены, улицы, дома и сараи. Ему было приятно видеть чертог Арна — после мрачного мира, куда его заслали ётуны, все человеческое казалось чем-то близким и родным. Но голос Хигелака вернул его к суровым реалиям Мидгарта.
— Уж больно общительным стал этот Арн в последнее время, — шепнул ему рыжеволосый ильвинг, когда они шли к высокому деревянному строению в центре гарта, — хитер свер, не хочет, чтобы люди забывали, кто хозяин Свергарта.
— Ну и хрен с ним, — ответил Вульф, — Он — хозяин в своем чертоге, но не более того. Я ему об этом напомню.
Безусловно, столь долгое отсутствие ирмин-конунга не могло не отразиться на целостности его армии. Однако он не сомневался, что быстро вернет все под свой контроль. Он был уверен в своих силах и знал, что необходимо предпринять.
Чертог Арна Мудрого не мог вместить всех гостей, поэтому под его крышей остались вожди всех племен, а прочие участники торжества пировали на открытом воздухе во дворе. На столах было много всяких яств, что показалось Вульфу неразумным притом, что запасы продовольствия подходили к концу. Однако он не знал точно, насколько тяжело было положение. Быть может, у Сверов были еще какие-то запасы.
Вульф прошел к столу, находившемуся у дальней стены зала на помосте, и сел за него, заняв место в середине скамьи. Он опередил Арна, который также метил на это место, но которому пришлось сесть справа от него. По левую руку села Сигрун, за ней расположились Хигелак и Сигни. Возле Сигни у самого края стола села Хильдрун. Рядом с Арном сел его сын Хедин и его помолвленная Вальхтеов. Вожди всех присоединившихся кланов западных побережий, а также князья, откликнувшиеся на зов ирмин-конунга, которых Вульф видел впервые и которые пришли лишь недавно из окрестных земель, расселись за остальными столами, тянувшимися вдоль стен чертога в два ряда.
Арн собрался было встать, но в этот момент Вальхтеов дернула его за рукав и что-то спросила. Вульф не понял, сделала ли она это нарочно, но решил не упускать подходящий момент и встал сам, подняв рог с пивом.
— Добро пожаловать всем, кто откликнулся на мой зов и пришел сюда, чтобы испытать крепость своих клинков! — воскликнул Вульф, открывая начало пира. Зал ответил радостными воплями. Вульф заметил, что князь сверов сжал свой рог так, что его пальцы побелели. «Молодец, сестренка», — мелькнула у Вульфа в голове.
Пир начался, люди ели и пили, и для многих в этом зале этот день был настоящим праздником — они, наконец, вернулись домой. Арн сохранял угрюмое молчание, пока Вульф вставал и говорил тосты во славу богов, богинь и усопших родичей. Ирмин-конунг не хотел, чтобы у кого-то возникали какие-либо иллюзии относительно того, кто является вождем этой великой дружины. Но ближе к вечеру князь сверов повеселел и вел себя уже более расслаблено, чему в немалой степени способствовало немереное количество выпитого им пива.
Гости стали расходиться, когда солнце уже скрылось за кромками деревьев и на Уппланд опустилась короткая летняя ночь. В этих краях летом почти не темнело и это напомнило Вульфу Темный Альфхейм, где ночь никогда не наступала, как впрочем, и день.
Незадолго до наступления полночи в пиршественном зале князя Арна почти никого не осталось, кроме него самого, Хигелака, Сигурда, Сигни и Хильдрун. Вальхтеов повела Сигрун показывать гарт и дом, где ей с супругом придется жить.
— Да, пир удался на славу, — умиротворенно вздохнул Вульф, — Давненько мне не приходилось так вкусно есть.
— Чем богаты, тем и рады, — ответил на это Арн, — Да вот только боюсь я, что это последний наш пир. Запасы наши на исходе.
— Да, я знаю, Хельги сказал мне. Положение может оказаться очень серьезным, если мы не займемся хозяйством в ближайшее время.
— Значит, пора выступать против троллей, — заключил Хигелак.
— Пора, — согласился Вульф, — Завтра я хочу посовещаться с вождями, и решить, как нам быть. Надо будет разработать подробный план действий…
— Не стоит делать этого завтра, — перебила его Сигни. — Завтра Сомарблот. Мы не можем пропустить этот праздник и потерять расположение богов и духов.
— Ты права, матушка, — согласился Вульф, — Завтра продолжаем веселиться, а послезавтра соберемся на тинг.
Удовлетворенная таким решением, женщина принялась расспрашивать Арна, имеется ли у него все необходимое для проведения летнего празднества. Пока они говорили, Вульф склонился к Хигелаку и спросил его, слегка понизив голос:
— Происходило ли что-либо особенное в мое отсутствие?
— Нет, ничего из ряда вон, — ответил Хигелак, — Разве что случилась тут парочка потасовок.
— Потасовок?
— Подрались мужики… — ответил Хигелак, — Никто не убит, два или три ранены. Одна потасовка — так, ничего особенного, просто выпили чересчур много.
— А вторая?
— То же самое, но дрались фисклинги и эоворлинги. Клан на клан.
— Нехорошо, — проговорил Вульф, задумавшись о возможных последствиях таких с виду невинных драк. Он спросил брата: — Как ты поступил?
— Разумеется, их разняли, — сказал Хигелак, — Но я не решился кого бы то ни было наказывать, так как в те мгновения совершенно не было понятно, кто прав, а кто нет. Я поговорил с вождями этих кланов и заставил их прилюдно извиниться друг перед другом и заключить мир. После этого все было тихо. Мне даже показалось, что люди из разных кланов стали гораздо осторожнее друг с другом. Во всяком случае, больше ничего подобного не случалось.
Вульф задумчиво почесал кончик носа, а потом кивнул и сказал:
— Ты все сделал правильно, Хигелак.
Они еще сидели так некоторое время, беседуя и рассказывая друг другу все новости. Вульфу и Сигурду пришлось также поведать им о своих приключениях в Темном Альфхейме. Было уже далеко за полночь, когда люди стали отходить ко сну. Сигурд поднялся первым и, сославшись на то, что ему необходимо проведать, как чувствует себя Альфина, покинул чертог. Арн также ушел, сказав, что желает хорошенько выспаться перед Сомарблотом, потому что тогда придется бодрствовать всю ночь. Мать и Хигелак также ушли, и Вульф остался вдвоем с Хильдрун.
Теперь, когда они были наедине друг с другом, девушка позволила себе расслабиться и обняла своего возлюбленного. Они долго целовали друг друга, а затем Вульф осторожно отстранился и сказал:
— Теперь нам надо быть очень осторожными, Хильдрун. Будет не хорошо, если меня обвинят в измене… извини…
Хильдрун тут же помрачнела, хотя и попыталась скрыть это, отвернувшись в сторону. После некоторого молчания она сказала:
— Ты успел забыть меня, Вульф.
Ее голос прозвучал тихо, но Вульф безошибочно заметил, что он дрожит.
— Тебя невозможно забыть.
Он погладил ее по голове, но она отмахнулась.
— Прости, — сказала она, — По-моему, я начинаю делать глупости.
Ее большие синие глаза заискрились в неровном свете факелов. Вульф смотрел на золотые длинные косы и нежную, белую кожу рук, которые льняное платье без рукавов оставляло открытыми, и думал о ней. Забыл ли он ее? Возможно, это правда. Вульф решил оставаться честным хотя бы перед самим собой и понял, что за всей этой беготней, схватками с безумными херулийцами, а затем и с карликами и великанами, образ Хильдрун ушел на задний план. Может быть, у него не было времени думать о ней? А может быть, какой-то другой образ затмил ее — образ сильный, хладнокровный, надежный и верный, хоть и не настолько любвеобильный? Неужели такое было возможно? Возможно, или нет, все это было понапрасну. Его любовь лежит на дне Колодца Мимира, и ее ему никогда не вернуть.
— А ты? — спросил Вульф после долгого раздумья, — Успела ли ты позабыть меня?
— Нет, — Хильдрун покачала головой. — Я старалась быть с тобой, особенно тогда, когда была тебе нужна.
— Быть со мной? — удивился Вульф, — Ты хочешь сказать, что думала обо мне?
Хильдрун, поколебавшись мгновение, кивнула. Она глотнула пива из своей чаши, а потом улыбнулась.
— Ты забыл свой свадебный подарок?
— Я помню его так, как будто это было только вчера, — ответил Вульф. Воспоминания наполнили его желанием. Он прикоснулся к ее обнаженному плечу и провел пальцами вниз по ее руке к кисти. Она схватила его за руку, Вульф обнял ее и притянул поближе к себе. Он почувствовал, что его сердце готово разорваться от всепоглощающей страсти, рвущейся наружу. Вульф заглянул в ясные глаза Хильдрун, в которых ярким пламенем горело желание, и нежно поцеловал ее пухлые розовые губы. Девушка ответила жадным поцелуем, обняв его за плечи, и застонала от удовольствия, когда его горячие руки коснулись ее вздымающейся груди.
Затянутые в пучину страсти, они дарили друг другу поцелуи и ласки, не замечая того, кто стоял у входа в чертог и хмуро наблюдал за ними, как змей порою наблюдает за своими жертвами, не произнося ни звука, не делая ни единого движения, оставаясь единственным свидетелем жестокого обмана, ответом на который может быть только месть.
ГЛАВА ВТОРАЯ
К вечеру следующего дня все было готово к великому летнему празднику. На площади перед капищем был воздвигнут столб, вокруг которого будет разведен костер, а само здание храма было украшено пестрыми лентами и всевозможными полевыми цветами. На его крыше на самой вершине высокого шпиля гордо развевалось черно-красное знамя, на котором был изображен Молот Тонараза, и которое Вульф объявил знаменем своей армии. Это не встретило никаких возражений, и Хельги объяснил, что священный Молот Громовержца — это главное оружие которое хранит Мидгарт, Светлый Альфхейм и Асгарт в мире и порядке, предотвращая проникновение зла в эти светлые миры. И только из-за того, что Молот был похищен ётунами, в Мидгарт удалось проникнуть всей этой нечисти. Поэтому принять Молот, как свой главный символ, будет только во благо.
Вульф решил совершить обряд присоединения новых дружин к его армии на Сомарблот, дабы придать этому союзу больше значимости. Поэтому все новые вожди пришли к храму на закате. Сюда также сходились князья ранее присоединившихся кланов. Вульф и его родные, а также Хельги и его ученики ждали их, готовясь к совершению обряда. Когда все князья и близкие ирмин-конунгу люди собрались, площадь оказалась заполненной до отказа. Вульф взобрался на заранее приготовленное возвышение и поднял руку, призывая собравшихся к тишине. Черный с красной каймой плащ свисал с его широких плеч до самых пят. Кроме плаща на нем были только черные кожаные штаны и сапоги, а также серебреный амулет в виде Молота, висевший на обнаженной мускулистой груди. Светлые волосы были обильно вымазаны жиром, зачесаны назад и блестели в лучах заходящего солнца. Его голос зазвучал твердо в наступившем безмолвии.
— Я еще раз приветствую всех, кто откликнулся на мой призыв! Сейчас мы стали гораздо сильнее, чем были раньше, ибо под знамя Молота встали лучшие бойцы Севера — все племена Западных Побережий, а также сверы, гауты и многие другие знатные кланы, которые прибыли сюда в Уппланд, чтобы выполнить свой долг перед богами и нашими предками. Те, кто покинул этот мир, и те, кто создали его, будут с нами в эту священную ночь, чтобы дать нам свое благословление, ибо послезавтра на рассвете мы выступаем в поход! Великий поход против троллей, великанов и прочей нечисти, которая заполонила наш мир в своей безумной жажде уничтожить все живое, все светлое и доброе, что создали сыны Манназа на этой земле. Радовалось Зло, пируя на крови и плоти людей, и знало, что недалек тот день, когда прошагает оно по всему Мидгарту, убивая и сжигая все на своем пути, и встречая лишь слабое сопротивление разрозненных человеческих племен.
Вульф сделал короткую паузу, чтобы люди могли ясно представить описываемую им картину, а затем заговорил вновь.
— Но теперь не до смеха будет отродьям Имира! Не думали они, что люди объединятся в одну мощную, непобедимую армию. Однако это все же произошло, ибо поняли люди, что пришла пора забыть старые распри и раздоры. Пришла пора сплотиться в один народ, в одну армию и выступить против заполонившего Мидгарт зла. Только вместе сильны мы. Только в единении сила наша! И Великий Молот приведет нас к победе! Да здравствует победа!!
Последнюю фразу Вульф выкрикнул, что есть сил, и собравшиеся на площади воины громогласно повторили ее, и почти каждый из них начертил в воздухе знак Молота. Когда крики улеглись, Вульф продолжал:
— Сегодня, в этот самый длинный в году день, я хочу, чтобы мне дали клятву верности те, кто явился сюда недавно. Поклявшись друг другу, мы станем братьями, связанные клятвой, Верой и кровью Манназа, что течет в наших жилах. Выйдите вперед, могучие воины, покажите себя и пусть услышат все боги и богини ваши слова.
Хельги встал рядом с возвышением, держа в руках молитвенный молот и огромный рог с пивом. Пока Вульф был в отлучке, всех пришедших в Уппланд князей предупредили, что им придется принести клятву верности ирмин-конунгу, и лишь после этого они получат обещанное им золото, половина которого будет вручена им после победы над троллями. Почти все вожди согласились и остались дожидаться ирмин-конунга, и лишь немногие решили вернуться домой, так как они не пожелали связывать себя клятвами, которые поставят их в подчиненное положение Вульфу ильвингу. Но все, кто хотел сражаться с Вульфом против великанов, и осознавали в большей или меньшей степени необходимость и выгоды единства, стояли сейчас в первых рядах собравшихся на площади князей и выходили вперед один за другим, направляясь к возвышению и ждущему рядом ирмин-вардлоку.
Первым к Вульфу подошел огромного роста массивный воин, на лице которого застыла зловещая гримаса — несколько широких шрамов украшали левую часть его бледного лица. На месте левого глаза зияла дыра, на краях которой морщинилась обугленная плоть, а левое ухо отсутствовало напрочь.
— Я — Альфвард! — воскликнул искалеченный витязь, — Дома люди кличут меня героем Бургундархольма, и пока никому не удавалось это оспорить. Я пришел сражаться против великанов и со мной пришли мои девять братьев. Они и есть моя дружина.
Альфвард указал на стоявших за его спиной дюжих бородачей, вооруженных топорами и секирами. Сам Альфвард сжимал в руках копье.
— Мы клянемся в верности тебе — ирмин-конунгу. Мы в союзе с твоей дружиной до тех пор, пока ты не решишь причинить вреда Бургундархольму.
— Вы не в союзе с моей дружиной, — ответил Вульф, строго взирая на бургундра сверху вниз, — Вы и есть моя дружина. А я не собираюсь воевать против тех, кто связан со мной клятвами верности.
Альфвард подумал немного и сказал:
— Такое я принять могу.
Хельги освятил его молотом и протянул рог с пивом. Альфард сделал глоток и отошел в сторону, уступая место другому князю.
— Я — Хлевагастир из Зеланда. Я и моя дружина клянемся в верности тебе.
— Благодарю, — ответил Вульф, и Хельги закрепил клятву молотом.
После Хлевагастира перед Вульфом возник странного вида воин, лицо которого было гладко выбрито. Причем сбрита была не только борода, но и брови и голова. Он был одет в меховую безрукавку и шерстяные штаны, на поясе висел меч. Вульф удивился тому, как тепло был одет этот князь. Он выглядел довольно нелепо в летнюю жару.
— Меня зовут Онген, я конунг Финнмарка! — с гордостью произнес лысый воин. — Со мной пришли сто пятьдесят человек. Мы все даем тебе клятву и будем биться с тобой до самого конца!
Получив благословление ирмин-вардлока, Онген отступил в сторону и его место занял следующий князь.
Так продолжалось еще некоторое время. Около двадцати пяти князей и просто воинов-одиночек присягнули на верность ирмин-конунгу в этот вечер. Вульф поблагодарил их всех, и сам в свою очередь поклялся в верности и в том, что не будет совершать деяний, идущих во вред тем племенам и кланам, которые вступили с ним в союз. За этим последовало буйное ликование, и все присутствующие принялись жать друг другу руки.
Подали пива. Осушив по паре рогов, воины стали расходиться, чтобы собраться на площади вновь, когда настанет полночь. Именно тогда должен будет начаться праздник Сомарблот.
Вульф слез с возвышения и подошел к Хельги.
— Ты знаешь, Вульф, — сказал ему колдун, — мне очень нравится в тебе одна твоя черта.
— Какая? — заинтересовался Вульф.
— Твое искусство говорить идет в ногу с твоим умением сражаться. К сожалению, мне не ведомо ни то, ни другое.
— Ну, не стоит переживать, Хельги, — успокоил его Вульф и улыбнулся, — Зато у тебя прекрасно получается кое-что другое.
— О, да, — Хельги покивал, довольный похвалой, — Тут уж я и в правду достиг успеха. Но за это мне, как ты знаешь, пришлось отдать свою душу. Я пока что не заметил ее отсутствия, — колдун понизил голос и проговорил так, чтобы его слышал только Вульф, — и это, признаться, волнует меня больше всего.
Хельги откинул капюшон со головы, обнажив седую копну волос. Хотя солнце уже село, было еще жарко. В ясном небе кружились птицы, готовясь отойти ко сну. Вульф отстегнул свой парадный плащ и сказал, сворачивая его вчетверо:
— Знаешь ли, Хельги, мне пришлось отдать свою любовь за то, чтобы я смог увидеть мир таким, какой он есть на самом деле и познать берсеркерганг. И порой мне приходится жалеть об этом.
Заговорив о любви, Вульф поймал себя на том, что оглядывается по сторонам, ища глазами Хильдрун. Он не видел ее с самого утра, и это показалось ему странным, потому что она обычно бывала рядом с ним, когда в гарте происходило что-либо знаменательное. Но тут он увидел ее. Она шла через площадь, направляясь прямо к нему. Взглянув в право, он увидел чуть поодаль Сигрун, которая стояла рядом со своим отцом и о чем-то с ним говорила, время от времени бросая подозрительные взгляды на своего супруга и на шагающую легкой походкой златовласую девушку.
Вульф почувствовал чье-то мягкое прикосновение к плечу. Он обернулся и увидел свою мать. Ему показалось, что она заметно постарела за то время, пока его не было в Свергарте. Времени прошло не много, но тяжкое бремя тревог и переживаний за своих сыновей оставило отпечаток на ее похудевшем лице. Теперь, глядя в ее понурые глаза, Вульф видел в них ее возраст и понимал, что прожитые зимы проявляют себя не только в седине и морщинах — истинный возраст женщины выдают ее глаза.
Сигни улыбнулась сыну и сказала:
— Ты был великолепен, Вульф.
— Благодарю, матушка.
— Мы с Хигелаком немного беспокоились из-за этого князя… как его…, Онген из Финнмарка.
— Почему?
— Он говорил, что не решил еще, стоит ли ему и его дружине присоединяться к нам. И он сказал, что желает поговорить с тобой и только после этого он сделает свой выбор.
— Насколько я знаю, он так и не успел поговорить с тобой днем? — спросил Хигелак, который также подошел к Вульфу, встав между Хильдрун и Сигни.
— Нет, — покачал головой Вульф, — я ни с кем из новых не разговаривал.
— В том то и дело, — воскликнула Сигни, — Твоих прекрасных слов хватило, чтобы заставить его принять решение!
— То, что ты сказал, Вульф, это было… — начала Хильдрун, но ее перебил звонкий голос, похожий на птичий клекот:
— Ты молодец, Вульф, — Сигрун встала рядом с ним, — Я слышала много лестных отзывов о тебе среди людей.
— Да, я знаю об этом, — ответил ильвинг, — И это наше счастье. Кстати, как чувствует себя твой отец?
— Уже гораздо лучше, — ответила Сигрун. Она, как и большинство воинов в гарте, не расставалась со своим оружием. И сейчас ее секира торчала у нее из-за пояса, то и дело цепляя ее белую тунику углом лезвия. — Он уже может ходить, хоть и с трудом.
— За ним хорошо смотрят? — забеспокоилась Сигни.
— О, да, матушка, — ответствовала юная воительница, — У него есть все, что ему нужно. Благодарю.
К собравшимся на площади ильвингам подошли Вальхтеов и Хедин. Вульф обнял сестру, чувствуя, что соскучился по ней за долгое время отсутствия. Неприятное воспоминание всплыло в памяти и его лицо помрачнело. Он отпустил Вальхтеов и произнес:
— Нам следует завершить одно наше семейное дело до Сомарблота.
Все вопросительно уставились на ирмин-конунга.
— Хродгар. — напомнил он, — Следует захоронить его прах до начала празднования.
Сигни тяжко вздохнула. Успешное возвращение двоих сыновей и радость предстоящего праздника заставили многих забыть на время о гибели юного ильвинга. Хельги принес эту весть еще давно, и мать успела уже оплакать своего сына. Но теперь оставалось отдать последнюю дань памяти молодого потомка Хрейтмара и предать его прах земле.
Печаль и скорбь заслезились в серых глазах Сигни. Она произнесла с дрожью в голосе:
— Сделаем это, не откладывая.
С этими словами она повернулась и направилась к капищу. Вульф и остальные двинулись за ней. По дороге в храм Вульф окликнул Асмунда и велел ему принести урну с останками Хродгара в капище, а также привести туда семерых пленных херулийцев.
Переступив через порог капища, Вульф сначала не узнал этот храм. За то время, пока его не было в Свергарте, Хельги поработал здесь на славу. Вульф увидел воочию и почувствовал всей своей душой присутствие великих богов и богинь и средоточие их священной силы. Стены были увешаны широкими полотнами, на которых были искусно вышиты таинственные узоры, среди которых Вульф узнал многие магические символы, используемые Хельги и его людьми в чародействе, а также фигуры Асов и Ванов. Полотна перемежались с полочками со стоящими на них блюдцами с горящей ворванью, которые давали достаточно света, чтобы осветить просторное помещение, высокие своды которого смыкались огромным конусом над главным алтарем. Вокруг алтаря возвышались четыре клановых столба ильвингов, которые Вульф и его родня привезли с собой из покинутого Этельруги. Вдоль стен тянулись выставленные в ряд деревянные идолы богов и богинь, и возле каждого из них лежал плоский камень, представлявший собой небольших размеров алтарь.
Когда Вульф подошел к главному алтарю, он увидел голубоватое свечение, исходившее казалось из самых глубин широкой каменной плиты. Заряженный магической силой Молота, священный камень источал сейдр, словно переспелый фрукт, наполненный жизненными соками.
Вульф услышал, как Хельги запер ворота капища, чтобы никто не мог потревожить собравшихся тут людей. Перед этим он пропустил вовнутрь Асмунда и Гейрера — двоих воинов из бывшей дружины Хрейтмара, которые были с Вульфом в Гаутланде и теперь несли урну с прахом Хродгара и вели впереди себя скованных цепью семерых херулийцев. Вульф только сейчас заметил огромных размеров котел, установленный перед фигурой Воданаза, тонувшей в полумраке в дальнем конце зала. Над котлом свисали семь заранее приготовленных веревок, привязанных к верхней балке. Хельги шагнул к котлу, и Вульф последовал за ним.
Собравшиеся здесь люди замерли в безмолвном ожидании предстоящего обряда. В воздухе повисла тишина, нарушаемая лишь шумным сопением одной из херулиек, у которой был сломан нос. Вульф жестом приказал подвести пленных к котлу и встал рядом с Хельги. Он повернулся к идолу Одноглазого бога и заговорил:
— О, великий Воданаз! Услышь меня, своего далеко потомка, поклявшегося служить тебе верой и правдой. Я здесь, в этом священном чертоге, пред твоим ликом благодарю тебя за всю удачу и за все победы, которые ты столь великодушно даровал мне в моей борьбе! Я славлю имя твое и приношу тебе в жертву сиих пленников, как знак моей верности тебе, о, многомудрый Отец. Исполненный благодарности, я посвящаю их тебе за твое добро и помощь. Прими мой дар, могучий кудесник, и да приумножится сила твоя!
С этими словами Вульф взял херулийцев за цепь, которой они были связаны, и подвел поближе к котлу. Пленники — четыре женщины, один мужчина и двое отроков, с мрачной покорностью перебрались через железный край и встали на дно котла. Сознавая свою участь, они шли ей навстречу с готовностью и решимостью героев, которые не думали о своих бренных телах, а думали о славе, которая будет жить после их смерти. Быть принесенными в жертву темному богу колдовства — для херулийцев это было не менее почетно, чем пасть в битве с его именем на устах и мечом в руках.
Вульф с помощью Асмунда привязал ноги семерых пленников к свисающим веревкам, подвесив людей над котлом вниз головами. Затем он принял из рук Хельги священный кинжал, которым колдун обычно совершал жертвоприношения. Широкая рукоять удобно легла в ладонь, а остро заточенное лезвие сверкнуло в неровном свете горящих огней.
— Во славу Воданаза! — проговорил Вульф, и все собравшиеся в этом зале откликнулись эхом, повторяя имя седобородого бога.
Ни один из подвешенных вниз головой не издал ни звука, когда кинжал Хельги разрезал их горла, выпуская на свободу фонтаны алой крови, которая лилась вниз, заполняя дно жертвенного котла. Когда подвешенные тела перестали биться в конвульсиях, а бурный поток крови сменился слабеньким ручейком, неторопливо капающим с голов на дно котла, Вульф, который до этого заворожено смотрел на льющуюся влагу, отступил в сторону и вернул кинжал Хельги. Сглотнув комок в горле, Вульф прошептал:
— Прими мой дар, могучий Всеотец! Благодарю тебя за все.
Никто не услышал этих слов кроме того, кому они были адресованы. С сияющих вершин далекого Асгарта взирал Отец Ратей на своего потомка, который принес ему очередную жертву и пополнил его бессмертное воинство новыми героями и героинями. Он смотрел, как славный отпрыск Хрейтмара молится святому духу своего клана — Древнейшему из Волков; как роет землю у столба, на котором скалил пасть Первопредок, чтобы опустить в яму урну с прахом юноши, который погиб, приняв на себя удар, предназначавшийся для Вульфа; он смотрел, как Вульф льет жертвенную кровь, чтобы окропить ею пепел своего брата; он смотрел, как все ильвинги и их родичи встали на правое колено, моля великий дух своего клана приютить душу павшего Хродгара. Все эти образы неслись перед взором Одноглазого Чародея, погрузившегося в тягостное раздумье на священном престоле Хлидскъяльв, что возвышался на вершине великой горы Асгарта, выше всех облаков у самого края синего неба.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Когда Вульф и его родня покинули капище, было уже темно. Приближалась полночь, и на площади собралось много народа. Ночное небо заволокли тучи, задул северный ветер. На горизонте мелькали зарницы, и мелкие капли дождя мочили головы людей, вставших вокруг воздвигнутого в центре столба. Хельги, его ученики и Сигни сошлись во мнении, что приближающаяся гроза была добрым знаком на Сомарблот.
— Могучий Тонараз на пути в Мидгарт, чтобы освятить людскую землю и одарить ее животворящей влагой, плодородием и процветанием. Взмах божественного Молота принесет ранние всходы и защитит людей в предстоящем сражении со злом, — этими словами Хельги возвестил о начале праздника.
Он стоял под моросящим дождем, воздев руки к небу и читая молитву богам и богиням. Собравшиеся вокруг люди затихли, прислушиваясь к хриплому голосу ирмин-вардлока, и некоторые из них шепотом повторяли имена священных Асов и Ванов. Ветер крепчал, а грохот деревянных колес колесницы Тонараза звучал раскатами грома, доходившим до слуха людей и заставляя их сердца сжиматься в благоговении. Хельги воздал хвалу богам за их помощь и расположение, восславил великое светило, которое было на вершине своей мощи в этот день, а после этого к столбу были подведены три жертвенных животных. Вепрь, конь и бык стояли смирно, ожидая своей участи. Три жрицы находились рядом, держа их за узды или веревку, и казалось, не замечали проливного дождя, который мочил их одежды и волосы. Гроза была уже рядом. Дождь и ветер затушили факелы в руках людей и все поняли, что большого костра в этот раз не получится. Черное небо освещалось сполохами молний, а гром грохотал над головами людей.
Хельги подал знак, и жрица подвела коня к столбу. Хельги вытащил кинжал и подошел к животному, позволив девушке отступить в сторону.
— О, светлейшая дочь Мундильфёри! Мы славим твое имя и твой благодатный свет, которым ты озаряешь на нашу землю, оживляя ее и вливая соки жизни в семена, которые мы в нее заложили. Прими наш дар и пусть не ослабнет свет твой во веки веков!
Конская кровь закапала на мокрую землю, смешиваясь с каплями дождя, невидимая в ночной темноте. Конь повалился на землю и остался лежать у ног колдуна. Другая жрица подвела вепря и сама отошла в сторону, наблюдая за тем, как ирмин-вардлок садится сверху на зверя и прикладывает лезвие кинжала к его горлу.
— Славный Ингваз! Мы — твои дети, и мы собрались в эту ночь — самую короткую ночь в году, чтобы приветствовать тебя и твою сестру Хольду и принести вам в жертву этого могучего вепря, как знак нашей благодарности и нашей веры. Хвала Ингвазу и Хольде!
Вепрь дернулся несколько раз, а потом замер и упал без движения рядом с тушей мертвого коня.
Гроза разбушевалась в полную силу. Ветер гнул деревья, ливень хлестал по лицам, вспышки молний то и дело озаряли заполненную людьми площадь. Вульф стоял среди своих родных, весь мокрый до нитки, и смотрел на творящего обряд Хельги. Сверкавшие на ночном небе молнии рисовали ему образы двух огромных козлов, запряженных в широкую колесницу, которой правил могучий рыжебородый Громовержец. Колесница неслась по небу, колеса ее гремели, а наездник вращал гигантским Молотом, разбрасывая молнии вокруг себя. Его дикий хохот звучал громом по всем девяти мирам, а из глаз сыпались искры. Вульф поднял глаза к небу и ему показалось, что он видит мчащегося в колеснице Тонараза. Могучий сын Земли метал молнии, размахивая Мьёлльниром, и смотрел вниз на Мидгарт. Вульф встретил пронзительный взгляд грозных глаз бога, глядящих на него из под густых рыжих бровей, и почувствовал, что его дыхание перехватило. Присутствие божественной силы сжало его горло железными тисками, полностью парализуя способность двигаться. Тонараз посмотрел на застывшего, словно изваяние, воина, засмеялся и взмахнул в очередной раз Молотом. Сорвавшаяся молния ударила прямо в возвышающийся посреди площади столб, расколов его на две части, которые вспыхнули синим огнем, неподвластным ни дождю, ни ветру. Как раз в это же самое мгновение Хельги заколол быка, принеся его в жертву великому Тонаразу. Колдун смотрел, разинув рот, на горящее дерево, и не верил своим глазам. Расколотый надвое столб упал на землю, к счастью не задев никого из людей, которые попятились в сторону от полыхающего огня. Все заворожено глядели на чудо, сознавая, что великий Страж Мидгарта принял дар людей, наградив их взамен волшебным огнем, который горел под дождем и ветром, освещая мокрые лица людей своим призрачным сиянием.
Вульф опомнился первым и, задрав голову к небу, прокричал вслед удаляющейся колеснице:
— Хвала Тонаразу-у-у-у!!
Истошный вопль Вульфа привел в чувство всех стоящих тут людей, которые стали удивленно переговариваться, кивая на горевшее дерево.
— Что ж, великий Недруг Турсов даровал нам огонь! — воскликнул Хельги, — Мы продолжим наш праздник так, как делали это прежде.
Так они и сделали. Не обращая внимания на дождь, мужчины, женщины и дети достали заранее сплетенные венки из цветов, водрузили их себе на головы и принялись водить хоровод вокруг незатухающего голубого пламени. Громкий хор голосов завел песню, которая зазвучала в унисон с шумом дождя и грома. Люди положили руки друг другу на плечи, прыгали и смеялись, не замечая непогоды. Когда пляска закончилась, Хельги велел принести Солнечное Колесо, сделанное из соломы, и возложить его на все еще полыхающее волшебное пламя. Соломенная фигура вспыхнула синим огнем и сгорела за считанные мгновения под радостные крики людей. После этого люди стали расходиться небольшими группами, чтобы продолжать веселиться. Хотя еды в гарте оставалось немного, пива было хоть отбавляй.
Погода слегка поутихла, дождь моросил мелкими каплями, гроза ушла на юг, где продолжала сверкать молниями, а ветер совсем ослаб. Вульф увидел Альфину и Сигурда, которые о чем-то беседовали, направляясь к выходу из гарта. Неподалеку от них шла Хильдрун. Ее белая туника казалось голубоватой в свете волшебного огня, разожженного ударом Мьёлльнира. Мокрая ткань прилипла к телу, позволяя рассмотреть округлые бедра и узкую талию девушки. Капельки воды искрились на ее золотых, слипшихся от дождя волосах, словно сотни мельчайших бусинок, разбросанных по золотистому прибрежному песку. Она шла медленно, но уверенно, к своему дому, фасадная сторона которого выходила на площадь. Хильдрун шагала по мокрой земле, обходя лужи стороной, и не замечала того, кто стоял за углом дома, прячась в темноте ночи с секирой в руках. Когда Хильдрун вошла в дом, Сигрун отступила назад и обошла дом с другой стороны, чтобы войти через заднюю дверь. Ее жилистая рука сжимала короткую, отполированную многочисленными прикосновениями рукоять секиры, а лицо девушки скрывал железный шлем.
Гаутка тихонько распахнула дверь и вошла внутрь. Как она и ожидала, дом оказался пуст. Фолькхари и его родня были сейчас на площади, празднуя Сомарблот. А его дочь вернулась в дом, чтобы сменить мокрую одежду и расчесать волосы. Для чего? На Сомарблот мужчины и женщины часто предавались любовным утехам, порой забывая о своих мужьях и женах. «Распутная девка! — сказала про себя Сигрун, глядя сквозь щель приоткрытой двери на раздевающуюся Хильдрун. — Стремишься быть желанной и заманить чужого супруга в объятия свои? Не выйдет, хордлингская шлюха!» Сигрун сжала крепче свою секиру, собираясь распахнуть дверь в спальные хоромы и застать соперницу врасплох. Хильдрун стояла к ней спиной и расчесывала мокрые волосы, не подозревая, что за дверью притаилась ее смерть. Сигрун положила руку на железную скобку двери, готовясь раскрыть ее и ворваться внутрь.
— Ненавижу, — прошептала Сигрун, с завистью рассматривая белоснежную кожу Хильдрун, ее пышные налитые ягодицы, длинные стройные ноги. Масляная лампа давала достаточно света, чтобы разглядеть каждую деталь ее молодого тела, бросавшего дрожащую тень на деревянную стену. — Ненавижу, — повторила она и подумала: — «Вот так ты соблазняешь мужиков, стерва, своим телом холеным, да похотливым языком. Ты знаешь, до чего они падки. У тебя это есть. А я? Разве нет этого у меня? Не уж то не смогла бы я заставить мужчину желать меня так, чтобы он позабыл всех остальных женщин на свете? Ну, нет, ведьма, не удастся тебе победить меня!»
Внезапно Сигрун почувствовала неприятный холодок в животе, и понимание начало медленно, шаг за шагом вкрадываться в ее разум, заставляя опустить занесенную для удара секиру. Сигрун с пугающей неожиданностью поняла, что, убив Хильдрун, она проиграет полностью и бесповоротно. Неважно, мертва ее соперница или нет, сердце Вульфа будет с Хильдрун. Победа над Хильдрун была возможна лишь только одним способом…
— Я убью тебя, тварь, — еле слышно проговорила Сигрун, а после добавила, — но твоим оружием!
С этими словами Сигрун резко повернулась и с воинственной решимостью направилась к задней двери дома.
* * *
Дождь перестал, а грозовые облака постепенно расходились, открывая усыпанное звездами летнее небо. Вульф, Хигелак и Вальхтеов сидели на скамье возле своего дома, который, как и все дома вождей, выходил фасадом на центральную площадь, и пили пиво. Вульф рассказывал о своих приключениях в Гаутланде и о схватках с херулийцами. Его брат и сестра с удовольствием внимали его словам, радуясь за него и похваливая всякий раз, как он рассказывал об очередном своем геройстве. Вульф говорил, но сам то и дело оглядывался по сторонам, надеясь увидеть Хильдрун среди гуляющих и распевающих песни людей. Но ее нигде не было видно.
— Ты кого-то ждешь, Вульф? — спросила Вальхтеов.
Вульф смущенно покачал головой.
— Уж не свою ли милую женушку? — с ироничной усмешкой предположил Хигелак.
— Вот и она, кстати, — Вальхтеов указала пальцем на приближающуюся угловатую фигуру, — Легка на помине.
— Между прочим, Сигрун великолепный боец, — заметил Вульф брату, — и не раз спасала мне жизнь.
Хигелак понял, что ему не стоило делать последнего замечания, но промолчал, так как Сигрун уже подошла и села рядом с Вульфом на скамью.
— Что ты так не весел, ирмин-конунг? — задала она вопрос своему супругу, всматриваясь в его бледно-серые глаза, — Народ гуляет и пирует. Кто в чертогах, кто в ближайшем лесочке.
— Мне нечего делать одному ни в чертогах, ни в лесу, — ответил Вульф, отмечая сарказм в ее голосе. — А с тобой я бы отправился на вершину какой-нибудь неприступной высокой горы, чтобы мы могли остаться там наедине.
Сигрун смерила его строгим взглядом и сказала:
— В этих краях нет гор, Вульф. Я думаю, нам и твоем чертоге было бы неплохо.
Хигелак и Вальхтеов удивленно переглянулись, а Вульф встал со скамьи и взял жену за руку.
— Чертог так чертог, — произнес он, глядя в маленькие, горевшие странным огнем глаза Сигрун.
Она встала и, продолжая держать его за руку, пошла за ним. Хигелак и Вальхтеов смотрели им вслед, пока они не скрылись за дверьми чертога, а потом рыжеволосая девушка сказала:
— Странная она какая-то, знаешь ли. Чует мое сердце, не принесет она нам добра.
Хигелак лишь пожал плечами в ответ, в душе соглашаясь с мнением своей сестры.
Вульф запер дверь в спальню на засов и снял висевший на спине меч. Он положил его стол рядом со шлемом и посмотрел на Сигрун, которая также снимала с себя оружие. Он был немного удивлен необычным поведением своей жены. Только сейчас он вспомнил, что занимался любовью с Сигрун лишь раз, в первую ночь после свадьбы. После этого он пробовал пару раз подступиться к ней, но она была тверда в своем нежелании. Все это время он постоянно напоминал себе, что женился на Сигрун лишь из соображений дипломатии. Хотя за последнее время он успел проникнуться к ней неким чувством, похожим на дружескую привязанность, сейчас он был немного шокирован ее поведением.
Сигрун сняла свои одежды и подошла к Вульфу. Она распустила косу и длинные светло-каштановые волосы легли на ее узкие плечи. Сигрун также чувствовала себя немного неуютно, даже неловко. Глаза Вульфа осматривали ее тело, и ей показалось, что он видит сейчас не ее, а Хильдрун. Вместо ее маленькой и некрасивой груди — пышную белоснежную грудь Хильдрун, вместо ее узких угловатых бедер — округлые, гладкие бока Хильдрун, вместо ее жилистых и кривоватых ног — стройные, белые ноги Хильдрун. А когда он поднял свой взор к ее лицу, Сигрун показалось, что вместо ее худощявого, узкого лица Вульф смотрит на красивое, с большими ярко-синими глазами лицо Хильдрун, обрамленное золотыми локонами.
Сигрун остановилась в двух шагах от Вульфа, и посмотрела ему в глаза. «Я ему противна!» — пронеслось у нее в голове. Ей вдруг ужасно захотелось исчезнуть из этой комнаты, провалиться под землю, раствориться в воздухе или просто убежать. Но гордость и достоинство не позволили ей отступить назад. «Дура, проклятая дура! — отчаянно ругала она себя, — Ты сражалась впереди всей дружины, не страшась ни людей, ни колдунов, ни великанов, ни чудищ утгартских. Ты не смеешь отступать, ты не смеешь бояться! Это такая же битва, как и все те, где ты сражалась, с одной лишь разницей: в этот раз оружие другое. А в битвах ты привыкла побеждать, Сиги, ПОБЕЖДАТЬ!»
Сигрун обвила руки вокруг шеи Вульфа и припала губами к его губам. Через некоторое время она отпустила его, прошла к столу и погасила все горевшие масляные лампы. В комнате воцарилась кромешная тьма, что заставило Сигрун почувствовать себя немного уютнее. Она ощутила теплые ладони Вульф на своих плечах и прижалась к нему всем телом. Могучая твердь его естества уткнулась в нижнюю часть ее живота, вызывая волну сладострастной истомы, которая прошлась по ее телу от ног до макушки. У нее перехватило дыхание от обилия непривычных ощущений. «Итак, Сиги, твой час пробил, — сказала она сама себе, — Вперед и до победного конца!» Это была последняя мысль перед тем, как ее разум покорился безумной волне страсти, и она, едва сознавая, что делает, схватила Вульфа за плечи, крепко прижала к себе и поцеловала в губы. Затем она развернула его и толкнула на кровать. Она помогла ему развязать штаны и несколькими резкими движениями сорвала их с него. Когда ее пальцы обвились вокруг устремленного ввысь крепкого столба мужской плоти, она уже задыхалась от возбуждения. Сигрун контролировала себя все меньше и меньше. Словно обезумевший берсеркер, она хрипела и сопела, покрывая поцелуями широкую мускулистую грудь Вульфа, и наслаждаясь прикосновениями его горячих рук. Повинуясь дикому инстинкту, Сигрун взобралась верхом на Вульфа и издала страстный стон, когда горячий ствол проник в ее лоно.
Сигрун не могла сказать, как долго длилась последовавшая за этим безумная скачка, но все это закончилось чрезвычайно сильным всплеском чувств и волнами сладострастия, которые разбежались теплыми волнами по ее дрожащему от возбуждения телу. Тяжело дыша, она повалилась на Вульфа, уткнувшись лицом ему в шею. Ее тело все еще содрогалось в приятных конвульсиях. Вульф нежно гладил ее по голове, и что-то нашептывал на ухо, но она не разбирала слов. Пролежав так некоторое время, Сигрун легла на спину рядом с Вульфом. Она взяла его руку в свою и прошептала:
— О, великий Ингваз, что это было?
Вульф улыбнулся, но девушка не увидела этого в кромешной темноте. Он прошептал ей в ответ:
— Скальды называют это «мигом наивысшего блаженства».
— Воистину, они правы. Это и в самом деле наивысшее… Ты знаешь, Вульф… я никогда… ну, никогда раньше…
— Забудь о прошлом, Сигрун. Каждая река имеет свой исток.
Сигрун промолчала в ответ и подумала о том, что, испытав эти необычные, неизведанные прежде чувства, она может считать себя победительницей в этом сражении. Но войны редко выигрываются одним единственным сражением. Путь к окончательной победе был труден и нелегок. Она это понимала, потому что четко сознавала, какого результата собирается добиться. Вульф должен забыть Хильдрун. Она заставит его сделать это — так, или иначе.
Сигрун повернулась к мужу и погладила его по груди.
— Знаешь ли, Вульф, мне это понравилось, даже очень…
— Мне тоже, — ответил он.
— Ты говоришь правду?
— А ты как думаешь?
— Вот это я сейчас и проверю.
С этими словами Сигрун повернула его лицо к себе и поцеловала в губы. Ее рука поползла вниз по его груди, минуя живот к тому, что доставило ей столько удовольствия несколько мгновений назад. Твердь горячей плоти в ее руке вызвало в ней новую волну страсти, которая вновь превратилась в бушующий ураган, когда нежные пальцы Вульфа коснулись ее тела и начали путешествие по тайникам, дрожащим от небывалого возбуждения…
* * *
Утро следующего дня было снова пасмурно. Вульф проснулся вскоре после того, как взошло солнце, и вышел из дома. Волшебный огонь Тонараза погас, от обугленной древесины вился дымок, уносимый в сторону восточным ветром. На площади было не много людей. Большинство еще отсыпались после вчерашнего празднества.
Вульф потянулся, разминая заспанные мышцы, и вернулся в дом. Там он нашел бочонок с водой и черпак. Напившись вдоволь, он заглянул в спальню. Сигрун еще спала, утомленная ночными утехами. Вульф смотрел на нее и удивлялся неожиданной перемене, произошедшей с обычно холодной и неприступной гауткой, которая свое главное предназначение видела в том, чтобы сражаться и убивать врагов, стяжая себе славу жестокой и хладнокровной героини. Теперь она решила показать себя в иной ипостаси — буйной и страстной женщины, умеющей получать и доставлять удовольствие на брачном ложе. Познав ее такой, Вульф чувствовал себя не в своей тарелке. То, какой он увидел Сигрун этой ночью, никак не вязалось с тем, как он воспринимал ее раньше. Такая резкая перемена вызвала в нем целую гамму необъяснимых чувств, одно из которых был интерес. Или, скорее, любопытство, ибо он не понимал, чем была вызвана столь резкая перемена. В конце концов, он не ожидал, что Сигрун могла оказаться настолько любвеобильной. Четыре раза за одну ночь — это было из ряда вон даже для него самого, не говоря уж об обычно холодной Сигрун.
Теряясь в догадках, Вульф задвинул занавес из шкур, который отделял спальню от остальных хором, и покинул чертог. Он решил походить по гарту, чтобы посмотреть, как расселились гауты. Надо было увидеться с Сиггейрером, узнать, как его самочувствие, а также проведать раненых воинов, которые пострадали во время того, как они переходили из Темного Альфхейма в Мидгарт. Он пошел через площадь к месту, где поселились гауты. Шагая среди домов, он встретил Сигурда, который шел ему навстречу. Он был один и вид у него был измученный. Он вяло поприветствовал брата.
— Здорово, Сигурд! — ответил ему Вульф, — Что-то неважно ты выглядишь. Случилось чего?
Сигурд покачал головой и тяжко вздохнул.
— О, Вульф, такого у меня не было еще ни с одной земной женщиной… — мечтательно проговорил он.
— Неужели? — улыбнулся Вульф. — Как я понимаю, ты говоришь об Альфине?
— Ты удивительно догадлив, братец. — Сигурд улыбнулся в ответ и хлопнул Вульфа по плечу, — О красавице из Светлого Альфхейма! Ты знаешь, это что-то необыкновенное. Подобных чувств я не испытывал никогда. И к тому же этого было так… м-м… так много, что сейчас я совсем без сил.
— Я тебя понимаю как нельзя лучше, — сказал Вульф, — Воистину, ночь Сомарблота священна. В эту ночь со мной произошло нечто похожее.
— Ну, что и говорить, Хильдрун — девушка славная, пригожая, так что я вовсе не удивляюсь.
Вульф хотел было возразить, но Сигурд сказал:
— Ладно, Вульф, мне поспать ой как охота после этой дикой ночки.
Сказав так, Сигурд побрел дальше, с трудом передвигая ноги от усталости.
Вульф растерянно посмотрел ему вслед, а потом решил, что сейчас не самый подходящий момент объяснять что-либо Сигурду. Он решил продолжить путь, но почувствовал на себе чей-то взгляд. Он медленно повернулся вправо и увидел стоящую возле дерева Хильдрун.
Она стояла, небрежно облокотившись плечом о ствол сосны, и вращала ромашку меж пальцев. Пронзительный взгляд ее ярких синих глаз был устремлен на Вульфа. Голубое платье до пят очень подходило к ее глазам, как отметил Вульф, а расписной платок аккуратно лежал на плечах. Кольца на запястьях сияли золотом, на груди висело роскошное ожерелье из драгоценных камней.
Хильдрун шагнула вперед и неторопливо подошла к Вульфу.
— Здравствуй, — поприветствовал ее Вульф, безошибочно заметив укор в ее глазах.
— Здравствуй, — ответила девушка ровным голосом. — Я ждала тебя этой ночью.
Вульф положил руки ей на плечи и прижал к себе. Хильдрун легонько отстранилась от него.
— Прости, — промолвил Вульф, неохотно отпуская ее. — Этой ночью… я…, — Вульф замялся, не зная, как объяснить то, что он совершенно забыл о ней вчера вечером.
— Израсходовал все силы? — закончила Хильдрун за него.
— Ты подслушивала?
Хильдрун ничего не ответила на это. Она опустила глаза, а потом повернулась и пошла прочь. Она успела сделать лишь несколько шагов, прежде чем Вульф догнал ее и развернул к себе. Он обнял ее и прижал к груди, заметив блеск в ее глазах. Поглаживая девушку по волосам, Вульф ощутил волнение, почувствовав молодое, упругое тело в своих объятиях. Он прижал ее к себе еще сильнее, но девушка отстранилась опять и проговорила:
— Будь осторожнее, Вульф.
— Не беспокойся, — ответил ей Вульф, — Большинство людей еще спит. Нас никто здесь не увидит.
— Я не о том. — Хильдрун многозначительно посмотрела на него.
Вульф глядел некоторое время в синие глаза, а потом смысл ее слов дошел до него.
— Хильдрун, ты давно знаешь об этом?
Она кивнула и сказала:
— Уже около двух лун прошли с тех пор, как… Одним словом, это точно.
Вульф никак не ожидал этого. Он был изумлен новостью, а потом удивился собственной глупости. Быть изумленным столь естественным исходом общения мужчины и женщины — разве это не глупо?
Вульф поцеловал Хильдрун и сказал:
— Это самые добрые вести, которые я слышал за последние месяцы. Почему же ты не рассказала об этом раньше?
Хильдрун пожала плечами.
— Я бы не рассказала об этом и сейчас, если бы не твои медвежьи объятия. Уж больно занят ты своею женою. Мне думается, тебе нет не до чего боле дела.
— Перестань, Хильдрун. Ты знаешь, что у меня не было иного выхода. В любом другом случае я был бы с тобой вчера.
Хильдрун промолчала. Вульф продолжал:
— Это просто замечательные вести! Значит, ты принесешь нам дитя на Йоль или около того. Знаешь ли ты, что дети, рожденные в этот самый священный праздник бывают часто наделены великой силой? Наверное, это будет мальчик. Точно, это будет именно мальчик, я чувствую. Мне нужен наследник. Ведь когда мы победим великана Трюма, мы не станем сидеть на месте. Я буду делать все возможное, чтобы множить силу и богатство моего королевства, я присоединю к нам больше племен, да нет, все племена всего Северного Предела! И тогда мне нужен будет наследник, который укрепит мою власть и продолжит то, что я сделал…
— Вульф, — перебила его Хильдрун и улыбнулась, — а если это будет девочка?
— Девочка? — на его лице отразилось замешательство, а потом он сказал: — Значит, будет королева!
Хильдрун, не переставая улыбаться, сделала несколько шагов и присела на скамью возле одного из домов. Вульф опустился рядом и положил ей руку на плечи.
— Эх, Хильдрун, — печально вздохнул он, — Иногда мне приходится сильно жалеть о том, что я сделал у колодца Мимира. Как мне не хватает любви к тебе! Ты знаешь, я себя чувствую так, будто мне очень хочется выпить пива, а мой рот зашит. То же самое с моими чувствами к тебе. Я хочу тебя любить, но не могу.
— Раз хочешь, значит любишь? — предположила Хильдрун.
— Не знаю. — Вульф сделал паузу, прислушиваясь к своим ощущениям, а потом повторил: — Не знаю, Хильдрун. То, что ложится на дно древнейшего колодца богов, невозможно вернуть назад.
— На свете нет ничего невозможного, — заявила Хильдрун, и Вульф немного удивился уверенности в ее голосе. Лукавый огонек засверкал в ее больших, широко посаженных глазах, а пухлые розовые губки растянулись в хитрой улыбке.
— Ты хочешь сказать, что знаешь, как я смогу вернуть свой залог? — недоверчиво спросил Вульф.
— Нет, — девушка покачала головой, и ее лицо стало серьезным, — Но возможно кто-то из богов или богинь сможет тебе помочь?
— Эх, боюсь, что и это невозможно, — вздохнул Вульф, — Даже сам Воданаз, величайший из колдунов, не способен возвратить свой глаз, который лежит на дне Колодца Мимира уже не одно столетие.
— Как знать. Никому не ведомо, что могут Асы и Асиньи.
Секира вонзилась в землю у самых ног Вульфа, заставив его вздрогнуть от неожиданности.
— Не пугайся, мой милый, это всего лишь я, — голос Сигрун прозвучал звонко, словно птичий клекот. Молодая жена была, как всегда, при оружии. Кроме секиры, которую она швырнула к ногам Вульфа, на ее поясе висел небольшой кинжал, а голова была увенчана начищенным до блеска шлемом, из-под которого тянулась длинная светло-каштановая коса.
Сигрун подошла к сидящим Вульфу и Хильдрун и присела рядом с ними на скамью.
— Ты что, собралась в поход? — поинтересовался Вульф.
— Нет, просто следую заветам Высокого, — непринужденно ответила Сигрун и громко процитировала отрывок из знаменитой песни скальдов: — «Муж не должен хотя бы на миг отходить от оружья; ибо как знать, когда на пути копье пригодится».
— Есть правда в этих словах, — согласился Вульф и засмеялся, — но только не в первое утро после Сомарблота.
— Потому забыл ты взять меч и прихватить свой страшный шлем? — Сигрун обняла Вульфа за плечи, — Коротка была ночь Сомарблота, но успел позабыть ты многое за эту ночь. Или не успел?
Нахмурившись, Хильдрун поднялась и сказала:
— Мне пора, я буду у Вальхтеов.
— До встречи, Хильдрун.
Вульф улыбнулся ей на прощанье, но девушка молча повернулась и зашагала прочь. Когда ее фигура в голубом платье скрылась за одним из домов, Вульф повернулся к Сигрун.
— Когда я проснулся, ты еще спала. Утомилась?
— Еще бы! — воскликнула она, — А ты?
— Ну, порядком.
Они помолчали некоторое время, а затем Сигрун спросила:
— Кто эта девушка?
— Ее зовут Хильдрун, дочь Фолькхари из рода хордлингов. Они жили к северу от нашего гарта на западных побережьях. Мы были непримиримыми врагами на протяжении многих поколений, пока эта война с троллями не сплотила нас. Однажды мы пришли им на выручку, когда отряды троллей штурмовали их гарт. С тех самых пор мы заключили мир, и я связал себя узами побратимства с Фолькхари, князем хордлингов.
— Она красива.
— Да, она считалась самой красивой на Западных Фьордах.
— Ты никогда не хотел взять ее в жены?
— Тогда она принадлежала к враждебному нам клану, а сейчас… сейчас я уже нашел то, что искал.
Сигрун бросила на Вульфа острый взгляд своих маленьких глаз. Вульф почувствовал себя неуютно под ее пронизывающим взором и отвернулся в сторону.
Тем временем небо сбросило с себя одеяло облаков, и яркое летнее солнце вновь осветило Мидгарт теплыми лучами. Была уже середина утра, и солнце поднялось высоко над горизонтом. Где-то в небесной вышине реял орел. Широко раскинув крылья, вытянув шею, он кружил над Свергартом, озирая окрестности в поисках добычи. Вульф смотрел на него и ему казалось, что он слышит орлиный крик, несущийся над просторами Уппланда. Первой молчание нарушила Сигрун.
— Когда ты собирался провести военный совет?
— В полдень.
— Полдень близок. Пожалуй, я пойду и сообщу всем вождям о том, что им следует собраться к полудню в чертоге Арна.
Не дожидаясь ответа, Сигрун встала и ушла, оставив Вульфа сидеть одного под ласковыми лучами рвущегося к зениту солнца.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Пиршественный зал Арна Мудрого был до отказа заполнен людьми, которые столпились перед помостом, на котором стоял широкий стол. За этим столом сидел ирмин-конунг и Сигрун. Справа от него сидел Арн, за ним Хигелак. Слева от Сигрун уселся Хельги, облаченный в свой новый черно-бело-красный балахон. Поскольку ирмин-вардлок возглавлял и жрецов и колдунов в армии Вульфа, он решил, что его наряд должен отражать его верховное положение в обоих сословиях. Поэтому правая сторона его робы была выкрашена в черный цвет — цвет колдунов, а левая в белый — этот цвет носили жрецы и жрицы. А капюшон своей робы он выкрасил в красный цвет, символизируя этим свое верховодящее положение. Слева от Хельги сидели пара эльфов.
Все князья и воины одиночки, собравшиеся в этом зале, были одеты в лучшее, что у них было. Свет многочисленных факелов, прикрепленных к стенам, отражался от начищенного до блеска железа их оружия. Они стояли и переговаривались, поглядывая на сидящих за столом людей. Вульф осмотрел вставших перед ним богатырей и поднял руку, призывая их к тишине.
— Мои витязи! — заговорил он, когда в зале воцарилось молчание, — Я благодарен всем, кто откликнулся на мой зов и пришел сюда, чтобы встать под мои знамена и сплотиться для борьбы против великанов и троллей. Мы долго ждали нашего часа, мы долго собирали силы и готовились к борьбе. Теперь пришла пора выступать. И выступим мы завтра на рассвете!
Толпа отозвалась восторженным ревом. Некоторые заколотили копьями и топорами по щитам. Все с нетерпением ждали того дня, когда они, наконец, смогут начать поход против утгартской нечисти. Когда шум утих, Вульф продолжал:
— Сейчас мы собрались здесь, чтобы обсудить план предстоящих сражений, а также то, как нам организовать нашу армию так, чтобы она могла действовать с наилучшим результатом. Я думаю, никто из присутствующих здесь никогда прежде не бился в такой многочисленной дружине. Поэтому нам следует разделить нашу армию на малые дружины. — Вульф повернулся к Хигелаку и спросил его: — Сколько сейчас у нас человек?
— Вчера мы с Асмундом закончили считать, набралось пятьдесят одна тысяча и еще триста пятьдесят человек. Это не считая тебя, меня и Сигурда.
— Итого пятьдесят одна тысяча триста пятьдесят три воина! — гордо воскликнул Вульф, искренне обрадовавшись такой цифре. Он и сам не ожидал, что его войско возрастет настолько. Несмотря на то, что сто пятьдесят-двести человек из дружины придется оставить здесь для защиты гарта, тем не менее, такое количество воинов казалась ему внушительным и обнадеживающим. — Что ж, воистину здесь собралась великая дружина. Все обеспечены оружием?
— Да, — ответил рыжеволосый ильвинг, — Это мы тоже посчитали. Семь с половиной тысяч человек имеют мечи, из которых около тысячи — короткие римские мечи. Но большинство вооружено копьями и секирами.
— Сколько человек умеет обращаться с луком?
— Почти три тысячи.
— Неплохо. Сколько берсеркеров?
— М-м… — Хигелак замялся, — Их мы не считали, но я думаю, не меньше десяти сотен.
— Тоже неплохо, — сказал Вульф, — лучников и берсеркеров мы выделим в отдельные дружины. Лучниками будет командовать… — Вульф посмотрел влево, — …Альфир.
Эльф неуверенно кивнул и сказал:
— В моей дружине в Светлом Альфхейме почти все были отличными стрелками. Да и я сам не плох.
— Тем лучше, — сказал Вульф, — К твоим эльфам мы еще вернемся. А берсеркеры… их, пожалуй, я возьму под свой личный контроль. Хотя «контроль над берсеркерами» — это звучит довольно нелепо.
Вульф улыбнулся такому смехотворному сочетанию слов, а потом поправил себя:
— Выражаясь точнее, я поведу их в бой. Теперь, как у нас обстоят дела с колдунами?
Этот вопрос был адресован, разумеется, ирмин-вардлоку. Старик ответил хриплым голосом:
— В моей команде тридцать два человека, но из них пятеро всего лишь новички. Они могут помочь в бою, но не более того. Я предлагаю использовать их как резерв. Из оставшихся двадцати семи человек, умения которых также колеблются, десять обучены ударной магии и образуют группу «меч», тринадцать владеют защитной и составляют группу «щит», и еще четверо искусны в лечащей магии. Их я называю «лекарями».
— Но, скорее всего нам придется атаковать турсов, — предположил Хигелак, — может тогда нам стоит увеличить число атакующих колдунов?
— Даже, если бы у нас было на сотню колдунов больше, наш магический потенциал был бы, тем не менее, гораздо слабее, чем у великанов, а особенно у ётунов из Ётунхейма, — ответил на это Хельги, — Поэтому наша главная задача будет сократить их магические силы как можно скорее, прежде чем они успеют использовать их на полную мощь. Для этого нам понадобится хорошая и относительно надежная защита, которая прикроет самих атакующих колдунов и тех воинов, которые примут непосредственное участие в сокращении магического потенциала врага.
Хельги выразительно посмотрел на Вульфа, и ирмин-конунг подхватил его мысль.
— Звучит разумно, мудрый Хельги. Я думаю, эта задача будет возложена на плечи берсеркеров.
— Именно так, Вульф, — согласился Хельги, — Прежде, чем мы начнем основное сражение, нам придется уничтожить как можно больше ётунов. Дело это не из легких, но иначе нам не стоит и надеяться на победу.
— Как именно ты собираешься использовать «лекарей»? — поинтересовался Арн.
— «Лекари» в основном будут помогать раненным колдунам, чтобы сохранить насколько возможно их количество и силу. Однако всем раненным в бою воинам следует немедленно возвращаться в тыл, где и будут находиться «лекари». Если будет возможно и необходимо, воинов вылечат, и они вернутся в бой.
— Это все передайте своим воинам, — обратился Вульф к слушающей толпе князей, а потом опять повернулся к Хельги: — Как насчет священных предметов, которые нам удалось раздобыть за все это время?
— Ты говоришь о Крови Квасира? — уточнил вардлок, — Это оказалось очень кстати. Перед самым началом боя я раздам каждому из моих магов по паре капель Крови. Это удвоит, а может и утроит их силы, и сделает более выносливыми. Кроме того, наш главный алтарь также обладает сильным зарядом сейдра, который может долго подпитывать магические силы наших колдунов.
— Как вам удалось зарядить свой алтарь сейдром? — удивилась Альфина.
— Ох, это долгая история, — неохотно ответил Вульф. Следуя предупреждению Хельги, он решил не распространяться среди посторонних, а особенно при эльфах, о явлениях Водоназа. Хоть они сейчас и союзники нам, говорил Хельги, но как знать, как все сложится в будущем. Мы живем в разных мирах, мы разные существа, и цели у нас могут быть разные. Поэтому Вульф старался быть вежлив, но тверд в стремлении скрыть от эльфов и большинства людей тайные знания и события, которые произошли с ним с тех пор, как отряды троллей начали совершать свои первые нападения на людские поселения.
— Эх, было бы у нас больше времени, — с досадой вздохнул Хельги, — я лично, да и мои подопечные смогли бы гораздо глубже овладеть знаниями рун. Тогда, быть может, нам были бы не страшны ни тролли, ни хримтурсы, ни их могучие хозяева из Ётунхейма.
— К сожалению, мы не можем больше ждать, — сказал Вульф, — Нельзя допустить, чтобы северная и западная армия соединились. Мы должны вначале разбить северную, потому что она ближе к Уппланду. И к тому же, как я уже говорил, пока наши силы свежи, нам следует напасть на более сильную армию, то есть северную. Кстати, что говорят наши разведчики?
— Следующий лазутчик должен прийти сегодня вечером или завтра утром, — сказал Хигелак, — Последние вести, которые они нам принесли, были дней пять назад. Тогда армия, идущая с севера, находилась между Медвежьей Рощей и Тернистым Оврагом в Хёггомланде. Двигались они медленно. Видимо поджидали подкреплений. Лазутчик с запада пришел за день до этого и сообщил, что западная армия по-прежнему стоит в Ушлуфьёрдре.
— Как далеко это место в Хёггомланде? — спросил Вульф Арна.
— Почти два перехода пешим ходом, — сказал князь сверов.
— Нам следует подойти туда незамеченными, чтобы застать врасплох стоящих лагерем врагов, — объявил Вульф, — Если кто-то знает эти места хорошо, то пусть возьмет большой кусок материи и краску и нарисует, как выглядит эта местность, где какой холм расположен, как текут реки и ручьи, как стоят леса и тянутся овраги. Нам надо будет знать это все, чтобы спланировать нашу битву.
— Я велю Хедину сделать это, — сказал Арн, — он много путешествовал по тем краям с самого детства и знает их прекрасно.
— Замечательно. Перед тем, как мы выступим, надо будет собрать всех стрелков и берсеркеров в два отдельных отряда. Будет ли возможно собрать также и эльфийских стрелков и привести их в Мидгарт, чтобы они сражались вместе с нашими?
— Это возможно, но для этого кому-нибудь из нас придется отправиться в Альфхейм, — сказала Альфина, — и к тому же это займет немало дней, может быть даже месяц, прежде чем нам удастся собрать остатки своей дружины, которые выжили после нападения карликов, или созвать дружины соседних княжеств. Кроме времени, на это также уйдет много сейдра. Ведь не простое это дело, путешествовать по мирам, да еще и тащить за собой сотню-другую спутников. И, в конце концов, мы сами планировали атаковать Темный Альфхейм. Мне думается также, что мой брат поспешил принять предложение ирмин-конунга.
Она выразительно посмотрела на Альфира, ожидая от него поддержки, но светловолосый эльф потупил свой взор.
— Что правда, то правда, — вздохнул Хельги. — Сейдра уйдет ох как много!
Вульф обратился к эльфам:
— Но вы говорили, что орды карликов совершили набег на эльфийские земли и вы разослали гонцов по всем княжествам в надежде собрать большое войско, не так ли?
Альфир и Альфина кивнули. Вульф продолжал:
— И вы собирались совершить ответный рейд в Темный Альфхейм, насколько я знаю. Теперь нужно подумать и решить, стоит ли распылять наши силы, нападая на турсов здесь в Мидгарте и на карликов в Темном Альфхейме в одно и то же время, или было бы лучше собрать все наши силы вместе и нанести сокрушающий удар по врагам сначала здесь, в Мидгарте, а уж затем вторгнуться во владения карликов? И не следует забывать, что рано или поздно нам придется атаковать и Ётунхейм, потому что Асы и Ваны вряд ли пойдут на тотальную войну с великанами без поддержки из Мидгарта и Светлого Альфхейма. Я считаю, что для нашей общей победы мы должны действовать, как единый кулак. Если мы разделимся, это не принесет ничего хорошего никому из нас.
Вульф замолчал, и в зале повисла тишина. Все люди напряженно молчали, ожидая ответа двух эльфов. Альфина задумчиво посмотрела на брата, встретив взгляд его светлых глаз. Некоторое время они безмолвно смотрели друг на друга, будто мысленно переговаривались, а потом эльфийка проговорила:
— Но как я уже сказала, может уйти много дней на то, чтобы собрать достаточно большое войско. А ты предлагаешь выступать завтра. Мы просто не успеем.
— У вас будет самое меньшее два дня в запасе, — возразил Вульф, — В это время наша армия будет двигаться на север к Хёггомланду. А после этого — кто знает, сколько времени нам потребуется на то, чтобы все спланировать и подготовиться? Это может быть еще два дня, или три. Мы постараемся протянуть столько, сколько будет возможно, а вы постарайтесь сделать все как можно быстрее. В конце концов, даже немного эльфийских стрелков могут оказать нам неоценимую помощь. Кроме того, и вы сами очень нужны нам. Ты, Альфина показала себя замечательной колдуньей и можешь очень сильно помочь Хельги. Ты знаешь не хуже нас всех, что у нас каждый вардлок на счету. А ты, Альфир, сильный и отважный воин, опытный стрелок. Нам нужна и твоя помощь. Поэтому сколько бы вы не успели собрать людей у себя дома, все окажутся полезны в решающий момент. И вы лично в первую очередь.
Говоря последнюю фразу, Вульф ткнул пальцем в сторону двух эльфов, чья серебряная кожа казалась серой в свете горящих факелов. Оба молчали и размышляли над словами ирмин-конунга. Все собравшиеся здесь князья устремили взор на них, ожидая их решения. В повисшей тишине голос Альфира показался удивительно глубоким.
— Мы согласны, — Он посмотрел на свою сестру и та кивнула, — Если вы обеспечите нас достаточным количеством сейдра, чтобы мы могли беспрепятственно ходить между мирами, то мы постараемся собрать дружину побольше и привести ее прямо в Хёггомланд. Надеюсь, что мы поспеем во время.
— Мы дадим вам Кровь Квасира, — пообещал Вульф, — столько, сколько вам будет нужно. Но мы рассчитываем на вас, не подведите.
Тинг продолжался еще некоторое время. Чтобы облегчить управление такой огромной армией, Вульф предложил разделить всех воинов кроме стрелков и берсеркеров на отряды примерно по тысяче человек в каждом. Эти отряды возглавили тысячники, которыми стали Хигелак, Сигурд, Арн, Сиггейрер, Сигрун и другие князья. Также Вульф предложил поделить каждый отряд на десять малых отрядов по сто человек в каждом, во главе которых должны были встать сотники из числа прочих известных воевод. Вульф сказал, что необходимо будет смешать всех воинов, а не разделять их по родам и племенам. Это должно было способствовать укреплению единства в армии. Вначале многие князья стали возражать против такого разделения, желая сохранить под своей властью свои дружины. Но Вульф твердо сказал на это, что армия является одной и неделимой дружиной, в которой нет и не будет различия между родами и кланами. После недолгого спора Вульфу удалось убедить князей согласиться на свое предложение, и теперь воины всех родов и кланов будут перемешаны и равномерно распределены по отрядам. К тому же Вульф в очередной раз напомнил им, что все они являются одним народом, одним большим племенем с общим языком и единой верой и единой целью в этом мире. Князья, в конце концов, согласились с Вульфом.
Когда тинг подошел к концу, солнце уже повисло над горизонтом. Люди стали расходиться, чтобы готовиться к походу. Вульф поручил тысячникам заняться формированием больших дружин, а также решить, кто в их дружинах будет сотниками. Большие дружины должны будут выйти за пределы гарта и переночевать за его стенами, чтобы завтра на рассвете без задержек выступить в поход. И тысячники разбрелись по гарту, чтобы заняться своими воинами. Альфир и Альфина попрощались с Вульфом и в сопровождении Хельги направились к капищу. Вульф решил, что командовать отрядом лучников будет Харриманн — князь хундингов, до тех пор, пока Альфир не вернется. Харриманн согласился и также отправился собирать свою дружину. После этого Вульф остался стоять один посреди главной площади.
Красное солнце садилось, и длиннющая тень Вульфа тянулась через площадь, касаясь стоящих по краю домов. Он почувствовал себя уставшим после долгого и утомительного тинга. Он решил вернуться домой и перекусить чего-нибудь. Когда он зашел в дом, там его встретила мать. Он рассказал ей обо всем, что было на тинге. Пока он рассказывал, Сигни дала ему еды и налила полную чашу молока. Она села рядом с ним и внимательно слушала все, что ей рассказывал сын. Вскоре дверь отворилась и в палаты вошла Хильдрун. Она по-прежнему была одета в голубое платье, но расписного платка на ее плечах не было. Она тепло поприветствовала Сигни и села рядом с Вульфом на скамью. Втроем они поболтали о том о сем, и незаметно на гарт опустилась ночь. Сигни отправилась спать, а Вульф с Хильдрун решили выйти и побродить немного по округе. Ведь завтра на рассвете наступит новая разлука и лишь норнам ведомо, вернется ли он домой.
Ночь выдалась тихая и теплая, молодой месяц повис среди звезд над кронами высоких деревьев, а прохладный ночной ветерок приятно обвевал лица двух людей, которые, покинув стены Свергарта, взбирались вверх по холму к небольшой рощице, очертания которой темнели далеко впереди. Всю дорогу они молчали, слушая звуки ночи и шаги друг друга. Когда они вошли в рощу, их окружила кромешная тьма. Они остановились возле одного из деревьев, и Вульф взял Хильдрун за плечи. Она прижалась к его груди, ощутив прикосновение теплых ласковых губ к щеке.
— Я вернусь к тебе, — прошептал Вульф ей на ухо.
— Я все равно буду с тобой, даже когда ты будешь далеко отсюда, — прошептала Хильдрун в ответ, целуя его губы.
Они опустились на влажную после дождя землю, не выпуская друг друга из объятий. Звуки их любви смешались со звуками ночного леса, а ночной мрак скрыл надежным покрывалом двух любовников от всего мира, от всех зверей и даже деревьев. Но единственный, от кого этот мужчина и эта женщина не были скрыты, был большой черный ворон, который неторопливо кружил в ночном небе над рощицей, под чьим покровом они любили друг друга. Слившись с тьмой, ворон реял над рощей, терпеливо выжидая своего часа. Прошло некоторое время, прежде чем ворон узрел своим всевидящим оком, что девушка поднялась с земли и, расправив на себе одежду, пошла вниз к гарту, оставив мужчину наслаждаться одиночеством в ночи. Ворон решил, что настала пора, и стал широкими кругами опускаться к земле.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Свет полумесяца едва пробивался сквозь пышную листву деревьев, и мгла плотным кольцом обступила одинокого человека, задремавшего под низкими ветвями дуба. Раздался тихий шорох, и Вульф приоткрыл глаза. Кто-то шагал через лес, приближаясь к нему. Вульф спохватился и поднялся на ноги, его рука инстинктивно поднялась к правому плечу, за которым обычно висел меч. Но он вспомнил, что оставил оружие и доспехи в доме, не желая таскать с собой такую тяжелятину во время прогулки с Хильдрун. И теперь он пожалел об этом.
Вульф вытащил висевший на поясе кинжал и оглянулся в сторону, откуда доносились шаги и шорох листвы. «Сигрун была права, — пронеслось у него в голове, — Не гоже мужчине ходить без оружия». Он вглядывался в темноту, пытаясь различить мелькающие среди ветвей тени.
— Остынь, ильвинг, — раздался знакомый бас. — Тебе нечего страшиться меня.
В неясном свете полумесяца глаз Воданаза загорелся жутковатым огнем, отзываясь в душе Вульфа облегчением и одновременно неясной тревогой.
— О, великий Всеотец, это ты! — воскликнул Вульф, пряча кинжал в ножны.
Одноглазый Ас стоял перед Вульфом, облаченный в мантию и широкую шляпу, и сжимал в руках длинный посох. Вырезанные на его поверхности руны светились багровым. Воданаз поднял посох над головой и руны засветились ярче, давая достаточно света, который рассеял ночную тьму на двадцать шагов вокруг.
— Рад видеть тебя целым и невредимым, — сказал бог.
— Благодарю тебя, великий, — ответил Вульф, — какие вести ты принес из мира богов?
— Вестей немало, есть и добрые и дурные.
— Что слышно доброго?
Одноглазый сел на землю и положил светящийся посох рядом с собой. Вульф присел на корточки напротив. Ас молчал, а ильвинг терпеливо ждал, пока тот заговорит. Наконец Седобородый нарушил молчание.
— Трюм пошел на попятную, — промолвил он.
— На попятную? — изумился Вульф, не совсем понимая, что Воданаз имеет ввиду.
— Тонараз получил свой Молот. Все Асы и Ваны в сборе и готовы начать поход на Ётунхейм. Поэтому Трюм перешел к обороне. Он и другие ётуны заперлись в своем Утгарте и готовятся к защите.
— Ты хочешь сказать, что его армии в Мидгарте…
— …по-прежнему тут, — перебил его Воданаз. — Остальные его резервы собираются в Ётунхейме вокруг Утгарта — цитадели великанов. Однако для Трюма очень важно уничтожить людей и весь ваш мир, так как без людей боги станут гораздо слабее. Великаны знают, что Тонараз не заставит себя долго ждать и вскоре нагрянет к ним со своим Мьёлльниром. Почти все Асы будут сопровождать его. Но, тем не менее, силы будут не равны. Кроме самих ётунов, которых и так больше, чем Асов, с ними будут и хримтурсы и ётуны из Темного Альфхейма, и бесчисленные орды троллей, и армии карликов, и что самое страшное — дракон Ниддхёгг. Вот это, кстати говоря, и есть дурная весть.
— Значит, сражения с турсами в Мидгарте не избежать? — спросил Вульф и заметил в своем голосе нотку разочарования.
— Думаю, что нет. В то время, пока мы с тобой разговариваем, ётуны уже переправляют свои армии в Ётунхейм на оборону Утгарта. Но в Мидгарте придется попотеть. Трюм задумал что-то неладное. Сдается мне, изучил он новое колдовство. Будьте осторожны.
— Хорошо. Что же делать после того, как мы разобьем великанов? — спросил Вульф, вкладывая в свой голос больше уверенности, чем у него было на самом деле.
— Ильвинг! Ты объединил почти все племена Севера. И тебе придется бороться за то, чтобы сохранить и увеличить свои владения. Но это дело будущего. А пока твоей армии и тебе предстоит сражаться в Ётунхейме!
— В Ётунхейме?! — Вульф не поверил своим ушам.
— Именно. Чтобы выступить против такой армады зла, богам понадобится помощь всех их союзников. И люди, и светлые эльфы, и Ваны — нам всем придется объединить наши силы, чтобы совладать с проклятым Трюмом и его отродьем.
— Это означает начало Рагнарёка?
— Нет, — Воданаз нахмурил седые брови при упоминании страшного слова, — Не пришло еще время. Волк Фенрир и змей Ёрмунганд не набрали еще сил, Дети Муспелля пока дремлют в своих огненных чертогах, а мертвецов в Хель еще не набралось так много.
— Когда же наступит этот страшный час?
Воданаз покачал головой.
— Никто не ведает этого. Но моя добрая Фрийя, которой открыты и ясны судьбы всех сущих, говорит, что придет сия пора не ранее, чем через одиннадцать столетий. Коли мы заговорили о Сумерках Богов, следует помнить, что, победив сейчас великанов, мы значительно ослабим их силы, и когда пробьет час Сумерек, все может сложиться совсем не так, как когда-то предсказала старая Вёльва — быть может, нам даже удастся победить… Но не стоит болтать языком почем зря, займемся насущными делами. Нам придется переправить всю твою дружину в Асгарт, чтобы мы могли выступить вместе против великанов и атаковать Утгарт.
— Когда?
— Как только ты выполнишь мое главное поручение.
— Поручение?
— Да. Дракон Ниддхёгг остается здесь, в Мидгарте. Трюм не в состоянии перетащить его в Ётунхейм. Мне до сих пор не ведомо, как он перетащил его из Нифльхейма в Мидгарт! Но не в этом дело. Дракон останется здесь. Когда Трюм соберет своих турсов в Ётунхейме, дракон останется один. А Ниддхёгг без надзора — это может оказаться похуже Рагнарёка. Он способен уничтожить не только весь Мидгарт, если вырвется на свободу, но и всю Вселенную. Трюм видимо не понимает этого. А может и понимает, но оставляет его здесь нарочно. Этого я не знаю. Но теперь перед нами возникает очень сложная задача — Ниддхёгга необходимо уничтожить. Никто из Асов не может сделать этого по нескольким причинам, одна из которых заключается в том, что дракон в Мидгарте, а не в Асгарте. Поэтому это должен сделать ты.
— Ты уверен, что я справлюсь?
— Все зависит от тебя самого. Я помогу тебе, чем смогу.
Вульф задумался над словами Воданаза. Эта задача казалась ему не по силам. Убить дракона, над которым не властны сами боги, который может разрушить Вселенную — это звучало как-то дико.
— У нас нет другого выхода, — сказал Седобородый, — Ниддхёгга нельзя оставлять в Мидгарте.
— Хорошо. Я сделаю все, что от меня зависит, — сказал Вульф, — Где он сейчас?
— На северо-западе отсюда, в горах Киля.
— Далековато отсюда до Киля. Хватит ли у нас времени?
— Хватит. Пусть Хельги тебе поможет. А пока ты будешь охотиться за драконом, твоей дружине следует направляться на север. Там стоит армия турсов. Не стоит тратить время. Чем меньше их будет в решающем сражении, тем лучше.
— Хорошо. Я как раз подумал о том, чтобы моим воинам не стоит сидеть без дела. Их поведет мой брат.
— Да. И помни, Вульф, нужно поторапливаться. Время не в нашу пользу, так как великаны множат свою силу с каждым днем.
Воданаз поднялся на ноги и Вульф также встал. Бог поднял свой посох и взмахнул им. Руны погасли, и двоих снова окружил мрак.
— Мне пора, мой друг, — промолвил Воданаз и его глаз вспыхнул голубоватым огнем, — До скорой встречи!
— До встречи, великий Воданаз! — ответил ему Вульф.
Темный силуэт одноглазого бога растворился в ночной мгле, словно призрак, который покинул мир людей, чтобы вернуться в свою холодную обитель под крышей могильного кургана.
* * *
Близился рассвет, когда Вульф вошел в Свергарт и направился к капищу. К одной из стен капища примыкал дом Хельги. Именно туда вошел Вульф и отворил дверь в спальные хоромы. Старый колдун давно уже спал. На столе возле его кровати догорала масляная лампа, которую он забыл погасить.
— Хельги, вставай! — позвал Вульф.
Вардлок зашевелился под одеялом и приоткрыл сонные глаза. Увидев Вульфа, он присел на кровати и вопросительно уставился на него.
— Что случилось, Вульф? — пробормотал он.
— Я видел Воданаза, — ответил Вульф, усаживаясь на табурет. — Наш план меняется.
— Что? — удивился Хельги. — Что-то произошло?
Вульф пересказал Хельги свой разговор с Одноглазым. Старик погрузился в раздумья, поглаживая седую бороду и причмокивая губами.
— М-да, — проговорил он через некоторое время, — Плохо дело.
— Ты о драконе? — спросил Вульф.
— Да. Я не представляю, что можно будет сделать, чтобы уничтожить Нидхёгга.
— Воданаз обещал помочь.
Хельги встал с кровати и надел свою робу. Уже светало, и жаворонки начинали день веселыми песнями, взлетая в светлеющее небо. Хельги подошел к окну, затянутому пленкой бычьего пузыря, и посмотрел на небо.
Вульф сказал:
— Я думаю, нам надо сделать вот как: вся наша дружина начинает путь на север к Хёггомланду. Когда со всеми турсами в Мидгарте будет покончено, дружина начнет переправляться в Асгарт. Не важно вернусь я к тому времени или нет, дружина должна быть в Асгарте, чтобы выступить вместе с богами против великанов. Надеюсь, я успею вернуться.
Хельги пожал плечами, а потом сказал:
— Такое возможно, хотя я и сомневаюсь. Но что бы там не было, я отравляюсь с тобой. Я думаю, тебе моя помощь пригодится.
— Спасибо тебе, Хельги, — сказал Вульф. — Вдвоем у нас шансов чуть больше.
— Втроем, — поправил его колдун.
— Втроем? — не понял Вульф, а потом догадался и засмеялся, — Ну конечно, глупо предполагать, что Сигрун упустит возможность сразиться с драконом.
— Нам не помешал бы опытный лучник, — сказал Хельги, — Жаль, что Альфир уже отправился домой.
— Не беда, найдем стрелка среди наших. Я слышал, хундинги неплохо умеют обращаться с луком и стрелами.
— Я возьму с собой еще пару колдунов, а точнее колдуний. Ауд смогла бы мне неплохо подсобить. Она лучшая среди владеющих защитными чарами. А Вингборг великолепно умеет залечивать раны с помощью рун и заклинаний. Однажды она за считанные мгновения излечила человека со смертельной раной в груди!
— Ну, с такой командой мы можем рассчитывать на победу.
— Я бы взял людей побольше, — с сожалением в голосе произнес Хельги, — да вот только много сил уйдет на дорогу. Ведь к Килю нас перенесут руны, а значит, потом придется долго восстанавливаться. Хочу сохранить как можно больше сил к тому времени, как мы встретим дракона.
— А почему бы тебе не взять Кровь Квасира с собой? — предложил Вульф.
— Крови осталось совсем немного, — ответил Хельги, — Но все же я возьму с собой несколько капель. Они нам пригодятся при битве с Ниддхёггом. Остальное следует приберечь для решающего сражения с Трюмом.
— Делай, как знаешь.
— Когда мы должны отправляться в путь?
— Как только будем готовы.
Сказав так, Вульф покинул чертог колдуна и отправился на главную площадь, чтобы созвать своих тысячников и оповестить их о перемене в планах. Все, разумеется, были очень удивлены, а некоторые даже разочарованы такой переменой. Но потом они поняли, что иного выхода не оставалось. Сигрун, напротив, была обрадована таким поворотом событий, как и ожидал Вульф, и заявила, что больше не желает быть тысячником, а собирается идти вместе с Вульфом и Хельги. Вульф без раздумий согласился, чем немного сбил ее с толку, так как она очевидно рассчитывала, что ее супруг станет возражать.
Чуть спустя, Вульф разыскал Хариманна хундинга и велел ему найти среди своих людей самого лучшего лучника. Хариманн, не задумываясь, назвал имя Бранда, сказав, что тот с самого детства стреляет из лука и у себя на родине в северном Ютланде он не раз попадал лосю в глаз с расстояния двухсот шагов и даже больше. Вульф похвалил его умения и попросил привести этого Бранда.
Бранд оказался человеком невысокого роста, с каштановыми волосами, заплетенными в две косы и того же цвета бородой, которая была совершенно неухожена и выглядела, как борода бродяги. С ним пришел юноша по имени Хрёдель, который оказался его братом. Он был немного повыше Бранда, его волосы были также заплетены в две косы, а редкая щетина покрывала молодое лицо. Бранд заявил, что Хрёдель пойдет с ним, потому что они никогда не расстаются и к тому же Хрёдель умеет стрелять из лука не хуже него самого. Вульф вопросительно посмотрел на Хельги, который, немного поразмыслив, кивнул и Вульф согласился.
Затем Хельги ушел и вскоре вернулся с двумя женщинами. Вульф узнал одну из них — колдунью Ауд. Она была в черном плаще, а откинутый за спину капюшон открывал длинные светлые волосы и бледную кожу лица. В правой руке она держала дубовый посох. Вторая женщина видимо была Вингборг. Ее белоснежный наряд выдавал в ней жрицу, а висевший на груди медальон в виде фаллоса указывал, что служила она богу Ингвазу. На ее висках была заметна первая седина, а рыжеватые волосы были стянуты в узел на затылке и прикрыты белым с красной каймой платком, края которого ложились ей на плечи. В ее руках также был дубовый посох.
Вульф сказал Хигелаку, что тот опять остается за главного в дружине и ему придется вести ее на север в Хёггомланд. Вульф также сказал, что он и Хельги и остальные постараются поспеть к началу битвы. Если же они не успеют, то Хигелаку следует действовать по плану. Обсудив еще кое-какие детали, Хигелак попрощался с братом и всеми, кто отправлялся к северо-западным горам, и зашагал в сторону ожидающих его воинов. Вульф пошел с ним, чтобы пожелать счастливого пути своим витязям и сказать, что он постарается присоединиться к ним к началу сражения. Многие из воинов уже знали о происшедших изменениях и сожалели о том, что с ними не будет их ирмин-конунга.
И вот, пятьдесят сотен человек, подняв знамена со знаком Молота над головой, двинулись в путь к холмистому Хёггомланду, навстречу ордам злобных турсов. Утро выдалось ясное, и взошедшее солнце осветило бесконечную вереницу воинов, движущихся кто пешим, кто верхом, на север. Многие из витязей мысленно вознесли хвалу Отцу Побед за посланный им добрый знак, увидев в голубом небе двух черных воронов, что реяли над их головами и громко каркали, словно желая им удачи в предстоящих сражениях.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Ветер свистел в ушах и развевал волосы стоявших на вершине холма мужчин и женщин. Солнце то и дело пряталось за плывущие по синему небу облака, а потом появлялось вновь, озаряя теплыми лучами обугленную землю.
Вульф оглядел унылый пейзаж и заметил, что ни в небе, ни на земле не было видно ни одного живого существа. Вместо травы и деревьев землю покрывал пепел. Казалось, все живое, покинуло этот мир, а летнее светило дарило свое тепло мертвой земле.
— Здесь пролетал Нидхёгг, — печально заключил Хельги, шевеля носком ботинка почерневший камень.
— Я чую его, — проговорил Вульф и указал пальцем на север. — Он за теми горами.
Темные глазницы волчьего черепа на его шлеме горели алым огнем, заметным даже под яркими лучами солнца. Вульф ощущал нечто похожее на тот трепет, который он испытывал от близости Крови Квасира, но только в этот раз чувства были несколько иными. В них присутствовало что-то такое, от чего он ощущал, как волосы встают дыбом, а в животе холодело.
Некоторое время назад он и его товарищи оказались здесь, на вершине этого холма, перенесенные сюда волшебной силой рун. Отсюда была видна темнеющая на горизонте горная гряда, которую люди называли Килем. Где-то там, за заснеженными вершинами прятался в своем логове черный дракон — гроза богов, людей и великанов. Вульф и Хельги чувствовали его присутствие острее, чем другие, но среди их товарищей не было ни одного, кто не поежился бы от непреодолимого ужаса, бросая взгляд на достающие до самих небес вершины Киля.
— Долог будет наш путь к тем горам, — сказала Сигрун. Ее встревоженный взгляд был устремлен в даль, а тонкие пальцы нервно теребили рукоять кинжала.
— Мне думается, не стоит нам идти туда, — сказал Вульф, и все удивленно посмотрели на него. — Нидхёгг почуял нас. И скоро он будет здесь.
Хельги удрученно покивал, давая всем понять, что словам ирмин-конунга наверняка суждено сбыться.
— Он приближается? — спросил Бранд.
— Нет, — коротко ответил Вульф. — Пока еще нет.
— Тем лучше, — сказал Хельги, — У нас будет хоть сколько-нибудь времени восстановиться.
Колдун опустился на выжженную землю и, поджав ноги под себя, закрыл глаза. Две колдуньи последовали его примеру. Остальным членам группы не оставалось ничего другого, кроме как сесть рядом с магами, потому что делать было все равно нечего.
— Ты уверен, что дракон сам прилетит к нам? — поинтересовалась Сигрун.
— Уверен, — ответил ей Вульф, — Он уничтожает все живое. Потому-то Трюм держал его в этих горах, подальше от своих войск. Нидхёггу все равно, кого убивать. Оглянись вокруг. Он просто не может выносить ничего живого! Присутствие жизни, любой жизни, просто бесит его.
— Откуда тебе знать, Вульф? — удивилась Сигрун.
— Я знаю, — промолвил Вульф в ответ, — Я знаю
Ему вспомнились те странные сновидения, которые то и дело посещали его блуждающий во сне разум. Иногда Вульфу казалось, что он читал мысли черного дракона, и ему почему-то становилось страшно.
Прошло некоторое время, и наступил полдень. Было тепло, небо было ясным, но в воздухе присутствовал постоянный запах горелого мяса и древесины. Ветер утих, вокруг висела тишина, нарушаемая лишь редкими репликами сидевших в круг воинов. Три мага сидели в сторонке с закрытыми глазами, и Вульф удивлялся, как можно спать в сидячем положении. Он по-прежнему чувствовал присутствие чудовища из Нифльхейма, однако пока что не было никаких признаков того, что оно приближается к сидящим на холме людям. «Интересно, чего он выжидает?» — подумал Вульф. А вслух сказал:
— Между прочим, пока у нас есть время, стоило бы как-то подготовиться к бою. Надо придумать что-нибудь, чтобы расправиться с этой тварью.
После недолгого совещания они все же решили идти к горам, потому что здесь на открытой местности среди пологих холмов их шансы на победу сводились к нулю. А среди гор и пещер можно спрятаться, устроить засаду или еще чего-нибудь. Вульф подождал, пока Хельги открыл глаза, а затем поведал ему о своем решении. Колдун согласился и позвал Ауд и Вингборг. Все трое успели кое-как восстановить силы, хотя к удивлению Вульфа и остальных воинов всего лишь наполовину. Хельги пояснил, что времени было недостаточно.
И семеро смельчаков, возглавляемые ирмин-конунгом, двинулись вниз по склону холма в сторону темнеющих у горизонта гор. Они шли спешным шагом и хотя тут не было дорог, тем не менее, местность была достаточно подходящей для пешего хода.
Вульф шел впереди, а Сигрун не отставала от него. Он сказал ей:
— Вон там, далеко за этими горами лежат Западные Фьёрды. Если идти от них на юг, то придешь в Роголанд — мою родину. Там, на побережье Ингвифьордра наш род обитал испокон веков.
— Скучаешь по родным местам? — спросила Сигрун.
— Угу. Мы вынуждены были покинуть наш гарт и вместе с хордлингами идти на юго-восток через Йеддер.
— Хордлинги жили по соседству?
— Да. К северу от нас, в Хордаланде. Они были нашими заклятыми врагами, но когда настала тревожная пора и полчища троллей стали совершать набеги на наши селения, мы заключили союз, который продолжается и по сей день. «Да уж, — подумала Сигрун, — ты надежно скрепил свой союз с хордлингами, заведя шашни с этой девчонкой. Но ничего, скоро ты будешь мой!»
Вульфу вспомнились те дни, когда это все только начиналось, он вспомнил свой первый разговор с Хильдрун. Казалось, много лет прошло с тех пор, хотя на самом деле минуло не больше трех лун.
— Интересно, как наш гарт выглядит сейчас, — мечтательно произнес Вульф. — Наверно, проклятые тролли разорили его, или его сжег дракон.
— А может быть, он по-прежнему стоит там, пустой и покинутый? — предположила Сигрун.
Вульф пожал плечами. Тоска захлестнула его душу, и воспоминания о былом всплыли в памяти. Он поднял голову к верху и увидел парящего в небесах сокола.
— Гляди! — воскликнул ирмин-конунг, указывая пальцем на птицу.
Все остановились и задрали головы к небу, с удивлением рассматривая кружащего над ними сокола.
— Выжил, бедняга! — сказал Вульф, прикрывая ладонью глаза от солнца.
— Откуда он здесь взялся? — недоумевал Хельги. — Я думал, здесь не осталось ничего живого на многие тысячи локтей вокруг.
Сокол продолжал кружить в небе. Вульф сказал:
— Я уверен, это тот самый.
Хельги вопросительно взглянул на него, а потом догадался, о чем говорит Вульф.
— Возможно, ты прав, Вульф, — сказал колдун, — И это не к добру.
— Почему? — не понял Хрёдель.
— Потому что скоро Вульфа понадобится спасать от гибели.
— Боюсь, что ты прав, Хельги, — вздохнул Вульф, — Иначе сокол не появился бы.
Мало кто понял, о чем толковали ирмин-конунг и ирмин-вардлок. Отряд продолжил движение, а Вульф помрачнел еще больше. Никто не беспокоил его расспросами и люди шли в угрюмом молчании. Они старались не замечать реющего над ними сокола, принимая его, как плохой знак.
Солнце скрылось за горными вершинами, когда семеро человек начали взбираться в гору. Карабкались они довольно быстро, несмотря на крутой склон. Скоро наступит темнота, и к тому времени они собирались добраться до какой-нибудь пещеры, чтобы сделать там привал. К счастью им повезло и они повстречали небольшую пещерку, куда и забрались, чтобы передохнуть.
Тем временем на горы опустились сумерки, и повеяло прохладой. Хельги начертил на каменном полу пещеры руну «кеназ», которая загорелась, освещая темные своды помещения и согревая воздух внутри. Люди расселись вокруг волшебного костра и достали съестные припасы. Они ели молча, по-прежнему хмурые и угрюмые.
— Дракон уже рядом, — разорвал Вульф затянувшееся молчание, надкусывая кусок сыра.
Бранд закашлял, подавившись вяленым мясом. Остальные мрачно посмотрели на ирмин-конунга, ожидая пояснений.
— Он приближается, — сказал Вульф, — Словно гончий пес, он идет по нашему следу. Он прекрасно знает, где нас искать и скоро будет здесь. Так что пора готовиться к бою.
— Что именно ты предлагаешь? — сглотнув пищу, спросила Сигрун.
— Прежде всего, разделиться, — ответил Вульф, — И спрятаться так, чтобы он был у всех нас на виду, но нас не видел.
— В этих местах много всяких ущелий и расселин, — сказал Хельги, — мы спрячемся там и устроим засаду. Если нашим лучникам удастся выбить ему глаза, то мы с легкостью довершим дело.
Хельги вопросительно взглянул на Вульфа, ожидая услышать его мнение, но ирмин-конунг лишь покачал головой.
— Здесь что-то не так, — задумчиво проговорил он, — Ведь если бы это было так просто, то Вод…, — Вульф вовремя спохватился, — боги не послали бы нас убивать дракона.
— Ты прав, ильвинг! — раздался глубокий бас, и все обернулись на голос. У входа в пещеру стоял высокий старик с длинной седой бородой, в темно-синем плаще и широкополой шляпой набекрень. При его появлении наколдованная Хельги руна загорелась так ярко, что многим пришлось сощурить глаза. Все сидевшие в пещере люди словно окаменели при виде Странника за исключением Бранда и его брата, которые видимо понятия не имели о том, кто стоит перед ними. Хрёдель сказал, обращаясь к Воданазу:
— А тебе-то откуда знать, старик? И вообще, откуда ты здесь взялся?
— Заткнись, дурень!! — зашипел на него Вульф, пихнув кулаком под ребра. Юноша замолк, недоуменно поглядывая на своего князя, а Ауд стала что-то нашептывать на ухо Бранду.
— Приветствую тебя, великий! — встав на ноги, произнес Вульф. — Присоединяйся к нашему очагу.
Одноглазый бог остался стоять на пороге пещеры, устремив проникновенный взор своего единственного глаза на широкоплечего воина.
— Ты прав, ильвинг, — повторил он, — Избавиться от Нидхёгга не так-то легко. Потому я здесь, чтобы дать тебе совет. Идем, у нас мало времени.
Вульф бросил прощальный взгляд на своих товарищей, по-прежнему сидящих вокруг пылающего волшебного костра, и покинул пещеру. Он последовал за Воданазом, который стал взбираться вверх по склону к какой-то одному ему известной цели.
Серебряный серп повис среди звезд на темном небе, прохладный ночной ветер обвевал лица двоих мужчин, стоявших на вершине горы. Вульф посмотрел вниз, на лежащий у его ног мир людей, окутанный покрывалом ночи, а затем поднял голову к верху. С черного неба на него холодно взирали звезды и полумесяц, и Вульфу казалось, что стоит ему протянуть руку, как сверкающие небесные ледышки обожгут его холодом. Вульф чувствовал каждой клеткой своего тела проходящую здесь, между землей и небом, тончайшую грань, отделяющую мир людей от прочих миров, разбросанных вокруг Мидгарта — где-то там за сверкающими звездами и черным небосклоном лежал мир светлых эльфов, а еще выше блистала своим великолепием славная обитель богов и богинь — Асгарт. Взгляд на западный край небесного свода уносил смотрящего в солнечный и теплый край Ванахейма, где сияли золотом колосья, проросшие из вечно плодородной земли. А восточное небо открывало блуждающему взору каменистый мир великанов, где всегда пасмурно и холодный иней покрывает голые скалы. Если взглянуть на юг, то можно увидеть пылающую обитель детищей Муспелля — там вулканы извергают жидкий огонь, который покрывает всю землю, там живут огненные великаны и правит ими страшный Сурт. А на севере лежит мир вечных туманов, холода и льда. Там обгладывал трупы и грыз могучие корни мирового Ясеня черный дракон Нидхёгг, пока злая воля Трюма не заставила дракона покинуть свое жилище. Когда Вульф посмотрел себе под ноги, ему показалось, что он видит сумрачный мир темных эльфов, карликов и гномов, которые точат и прорубают ходы в недрах гор, словно черви в сгнившем фрукте. А под этим миром, на самом дне вселенной лежал Хель — мир мрака, пустоты и тишины, где обитают мертвые, и правит уродливая дочь Ангрбоды — Хелльон, чья плоть наполовину растлела за долгие века пребывания в обители мертвых.
— Итак, Вульф, пришло время поведать тебе нечто важное, — звучный голос Воданаза вывел Вульфа из раздумий и вернул к реальности. Он посмотрел на Седобородого, и по телу пробежали мурашки, когда его взгляд встретил жуткое сияние божественного ока.
— Я слушаю тебя, Воданаз, — произнес Вульф.
— Никто не может победить дракона, не принеся Великую Жертву, — сказал Седобородый, — Но и не всякий может принести Великую Жертву. На это способны лишь те, кому открыта сокровеннейшая тайна Последней Руны, и такая возможность даруется им лишь раз в жизни. Это деяние настолько значительно, что может сравниться с рождением и гибелью мира. А потому следует использовать сию возможность мудро. Мой черед еще не настал. Он придет, когда сыну моему, славному Бальдру, придет пора возлечь на погребальный костер. И ведомо мне, что произойти это должно скоро. Бальдру уже начали сниться зловещие сны, а то есть верный предвестник надвигающейся гибели. Грядет конец мира, и я должен буду принести свою Великую Жертву, чтобы мир мог возродиться вновь после того, как сгорит в пламени Рагнарёка. Так предрекли норны, такова участь светлейшего Бальдра, такова будет моя Жертва.
Воданаз замолчал, скорбно склонив голову. Слабый свет полумесяца ложился инеем на его темный плащ. Вульф молчал, терпеливо ожидая, пока бог заговорит вновь. Вскоре Воданаз сказал:
— Ну а пока тебе, Вульф, придется избавить мир от страшного Нидхёгга. Я открою тебе нечто, что известно лишь мне одному. Я открою тебе тайну Последней Руны, руны Эйхваз. Из всех существ во всех девяти мирах лишь я один ведаю это, ибо явилось сие знание ко мне на двенадцатую ночь моего испытания, когда я принес себя в жертву самому себе.
Тут Воданаз закрыл свой единственный глаз и запел тихим, печальным голосом, раскачиваясь из стороны в сторону, словно тополь под порывами ветра.
Воданаз замолк, но его слова все еще слышались Вульфу в дуновениях ночного ветра, в холодном блеске звезд и серебреном свете полумесяца. Седобородый открыл глаз и посмотрел на своего отпрыска.
— Я дам тебе эту руну, — промолвил бог, — И перед тобой встанет выбор, который ты должен будешь сделать очень скоро. Познав руну Эйхваз, ты сможешь изгнать Нидхёгга из Мидгарта. Но, познав руну Эйхваз, ты также сможешь принести свою Великую Жертву. Это и есть выбор, который тебе придется сделать.
— В чем смысл этой Жертвы? — спросил Вульф.
— Конечно, ты можешь изгнать дракона и считать себя победителем, — сказал Воданаз и положил руку на плечо Вульфа, — но… ты навсегда потеряешь возможность стать богом.
— Стать богом? — изумился Вульф.
— Именно. Великая Жертва может привести тебя к вершинам Асгарта, но может и бросить тебя в мрачные низины Хель. Это твой риск, это твой выбор. Но ты будешь единственным из смертных, кто получит возможность такого выбора. Используй ее достойно!
Вульф задумчиво отвел взгляд в сторону, размышляя над словами Странника. Коварный и мудрый бог собирался принести ему еще один дар. Какую плату он потребует на этот раз? Но разве мог он сейчас отказаться, когда на карту поставлены судьбы сотен тысяч людей, судьбы богов и дружественных эльфов? Под угрозой хрупкое равновесие девяти миров. Сейчас не подходящее время думать о том, что потребует бог взамен, решил Вульф.
— Я использую эту возможность достойно, премудрый Всеотец! — громко произнес Вульф и на какое-то мгновение испугался звука своего голоса. Ему показалось, что звезды и полумесяц дрогнули и покачнулись, потревоженные голосом стоящего к ним так близко человека.
Воданаз слегка кивнул и сказал:
— Что ж, я не сомневался в твоем решении. Но нам надо торопиться. Дракон не дремлет, он несется сейчас сюда, и скоро ты с ним сразишься.
— Я готов, — решительно заявил Вульф.
— Еще нет, — Воданаз покачал головой, — Ты не познал еще Руну.
С этими словами Воданаз поднял посох над головой и начертил им в воздухе линии, которые сложились в руну Эйхваз. Когда Воданаз опустил посох, линии Руны вспыхнули алым пламенем, освещая лица стоящих рядом мужчин. Руна висела в воздухе и светилась, словно раскаленное до красна железо в печи кузнеца.
— Возьми ее в руку и тогда ты будешь готов к сражению, — сказал Одноглазый, — А мне пора. Прощай, и пусть норны будут благосклонны к нити твоей судьбы.
— Прощай, — ответил Вульф, протягивая руку к сияющей Руне.
Это слово потонуло в тишине, а тот, кому оно было сказано, вознесся к ослепительному Асгарту, пройдя сквозь тонкую грань между мирами, словно рыба сквозь воду, и его образ материализовался на вершине другой горы, которая вздымалась над лучезарной обителью богов. Там возвышался великий трон Воданаза Хлидскъяльв. На подлокотниках гордо восседали два ворона, а на земле сидели два волка, аккуратно подвернув под себя хвосты. Все они ждали своего хозяина, который шагнул вперед и опустился на сиденье. Его взору открылись все девять миров и все, что происходило в них. Но его внимание было приковано лишь к одному из них — к тому, где на вершине высокой горы стоял белокурый герой, со шлемом на голове и древним клинком в могучей руке. В другой руке герой сжимал сияющую Руну, приковавшую к себе его взор и отвлекшую его внимание от черной тени, которая стремительно приближалась к нему сзади, сливаясь с ночью в одно целое.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Шел второй день пути. Жаркое летнее солнце припекало головы воинов, шагающих вслед за своими вождями по тропе, которая вела на север к Хёггомланду. Их цель была уже близка и, по словам одного из лазутчиков, который вызвался идти вместе с дружиной, к закату отряд будет на месте. Но Хигелак сказал, что остановиться следует раньше, чтобы подготовиться к сражению. Врага следует застать врасплох.
Хедин нарисовал на куске холста примерное расположение местности, и Хигелак решил хорошенько обдумать план, прежде чем нападать на турсов. Он сидел, покачиваясь в седле, и задумчиво рассматривал холст, размышляя о предстоящем сражении. По пути им встретился последний разведчик, который возвращался на юг в гарт, чтобы сообщить о том, что армия в Хёггомланде по-прежнему стоит лагерем между Тернистым Оврагом и Медвежьей Рощей. Хедин говорил, что там есть широкая долина, на которой могла разместиться армия подобных размеров, и это была единственная долина в округе. Значит, лагерь врага находился именно там. С двух сторон от этой долины возвышались два холма, один небольшой, всего лишь пригорок, а другой повыше. Хигелак решил разместить там стрелков и колдунов, которые будут дожидаться в засаде своего часа. Благо расстояние с вершины холмов до центра долины было достаточным и для стрелков и для колдунов. Основная масса воинов должна будет пересечь Медвежью Рощу и встать наготове у опушки. Небольшой отряд в две-три сотни человек, встанет в засаду в Тернистом Овраге, чтобы встретить турсов, если они обратятся в бегство. А если бой сложится не в пользу людей, то этот отряд окажется полезным резервом, который по команде ударит врагам в тыл.
Сражение должно было начаться атакой колдунов, которых вел молодой и способный вардлок Эйлими. Застав турсов врасплох, было крайне важно уничтожить как можно больше ётунов прежде, чем начнется основное сражение. В этом деле им должны будут помочь лучники, которые будут обстреливать лагерь турсов со своих позиций. Как только ётуны сообразят, что происходит, и начнут ответные действия против колдунов, настанет час берсеркеров броситься в бой. Целью берсеркеров будут опять исключительно ётуны и никто другой. И только после того, как берсерки закончат свое дело, в бой ринется основная дружина. Если все пройдет по плану, то к этому времени ётунов уже не останется, а если и останется, то немного. Тогда шансы на победу будут равны. Таков был план, который придумал Хигелак по пути в Хёггомланд. Он поделился им со своими князьями, а также с Эйлими и его колдунами. Все нашли этот план достаточно хитроумным и сказали, что он наверняка приведет их к победе.
Хигелак решил сделать привал у подножья небольшого холма, за которым начинались земли Хёггомланда. Отсюда все дружины будут выходить на свои исходные позиции. Хигелак велел открыть один из последних бочонков пива. Он сел на траву и распаковал свой мешок, собираясь насладиться своими скудными запасами. Продовольствия в Свергарте оставалось совсем немного, и поэтому дружине пришлось взять с собой в поход лишь столько, сколько было нужно, чтобы сохранить силы до сраженья. Иначе гарт, в котором оставались десятки тысяч женщин, детей, престарелых, раненых и больных, а также двести бойцов для охраны, оказался бы на гране голодной смерти. До жатвы оставалось еще, по меньшей мере, две луны, и людям надо было как-то продержаться.
Дружина расположилась на привал и люди, словно сговорившись, принялись доедать свои припасы. Сейчас, перед самым началом битвы, воинам требовались все силы, которые они могли собрать.
Сигурд сел рядом с братом и подал ему рог с пивом.
— Спасибо, — сказал Хигелак и глотнул пенящегося напитка.
— Эх, успел бы Вульф к началу битвы! — с досадой вздохнул Сигурд.
— Не знаю, не знаю, — покачал головой Хигелак, — Вернется ли он вообще?
— Да, может статься так, что добивать Трюма придется нам, без Вульфа и Хельги и их людей.
— Но все же я думаю, Вульф справится, — сказал Хигелак, — Ведь не даром великий Ас избрал его. Одноглазый не сделал бы этого, если бы это было так безнадежно.
— Ты прав, — ответил Сигурд и поднял рог, — Выпьем за победу!
— За победу! — откликнулся его брат, поднимая рог с пивом.
Осушив сосуд, Хигелак прилег, заложив руку под голову. Он посмотрел на небо и увидел несколько летящих по небу огненных шаров. Он приоткрыл рот от изумления, когда эти шары стали опускаться к земле, прямо на отдыхающих и ни о чем не подозревающих людей. Хигелак вскочил на ноги и хотел закричать, но было слишком поздно. Шары взорвались над головами людей, поливая все вокруг огнем и искрами. Несколько десятков человек, объятые пламенем с головы до ног, остались лежать на земле, а в небе показались новые шары.
— Эйлими!! — заорал Хигелак.
Но в образовавшейся панике никто ничего не слышал и не видел, кроме падающих и взрывающихся огненных шаров, горящих людей и травы. Сверкнули несколько молний, разрывая людей на части и взрыхляя землю под их ногами. Хигелак и Сигурд выхватили мечи и стали лихорадочно оглядываться по сторонам, ожидая появления врагов. Но турсов пока не было видно. Застав людей врасплох, ётуны творили свое колдовство, поливая их морем огня, метая в них молнии, и сбрасывая на их головы гигантские каменные глыбы.
Охваченные паникой, люди схватились за оружие и метались из стороны в сторону, не зная, куда спрятаться от смертоносных чар великанов. Хигелак сорвал с пояса сигнальный рог и загудел в него что есть сил. Протяжный звук рога привлек внимание воинов, и многие из них стали понемногу приходить в себя, сбрасывая оковы страха и паники.
— Эйлими! — снова закричал Хигелак и вскоре молодой колдун подбежал к нему, держа в руках свой посох.
— Это ётуны! — крикнул он, — Они напали на нас.
— Я знаю, — ответил вардлок. — Двое из моих колдунов мертвы.
— Если ты не сделаешь чего-нибудь, то скоро нас всех постигнет та же участь, — ответил Хигелак, — Собери своих людей и прикрой воинов. Мы будем наступать.
— Куда? — недоумевал Эйлими.
— Туда, откуда несется это проклятое колдовство, — успел ответить Хигелак, прежде чем одна из молний ударила в землю рядом с ними, выбрасывая в воздух целый фонтан земли и камней, и сбивая их с ног. Они упали, и сверху на них посыпалась земля. Ото всюду слышались взрывы и треск молний, заглушаемые криками раненых людей.
— Надо наступать, — прокричал Хигелак вардлоку, — Они сожгут нас как муравьев, если мы будем бегать здесь под их прицелом. Прикрой нас!
— Хорошо!
Они оба вскочили и побежали в разные стороны. Эйлими созвал колдунов, а Хигелак взобрался на стоявший поблизости валун и вновь загудел в рог.
— Всем сюда!! — кричал он, размахивая мечом, — Всем сюда!
Воины заметили своего вождя и стали сбегаться к нему со всех сторон, прикрывая головы щитами. На людей продолжало рушиться колдовство великанов, но тем не менее многие из бойцов взяли себя в руки и паника пошла на убыль. Эйлими удалось собрать выживших колдунов и колдуний. Увертываясь от падающих огненных шаров и камней, они все же сохранили группу и встали в боевые позиции, которым их обучил Хельги. Прежде всего, общими усилиями они создали мощный щит, который повис сияющей радугой над головами дружинников, давая им какое-то время на передышку. Хигелак решил не упускать такого момента и сделал два коротких гудка, что означало строиться в клинья. Сияющий щит отклонял падающие глыбы, а огненные шары взрывались, ударяясь о его поверхность. Однако он был не в состоянии отклонить бьющие с неба молнии. Они пробивали щит насквозь, оставляя в нем широкие пробоины, и убивали людей под ним.
Выстроив воинов, Хигелак встал во главе переднего клина и протяжно затрубил в рог, командуя наступление. И дружина побежала вслед за своим вождем вверх по холму, из-за которого в их сторону летело колдовство. Эйлими и его люди двинулись за ними, продолжая прикрывать их щитом. Хотя ётунов еще не было видно, тем не менее, Хигелак был уверен, что они видят его дружину, так как огненный дождь продолжал преследовать их, сжигая людей сквозь прорехи в щите.
Эйлими также понимал, что они находятся на виду у ётунов. Где-то рядом затаился наводчик. Пока этот наводчик орудовал, им никогда не увести людей из-под удара великанских чар. Дружина и колдуны продолжали бежать вверх по холму, а Эйлими остановился и закрыл глаза. Щит дрогнул, слегка ослабнув без его энергии, но все же оставался эффективным против большинства чар.
Эйлими закрыл глаза и попытался сосредоточиться на своих ощущениях. Крики людей и взрывы огненных шаров и молний постепенно отошли на задний план, оставляя его наедине с бушующим морем сейдра, в котором неясно маячил серый островок туманного спокойствия. И чем больше Эйлими вглядывался в него, тем отчетливее он становился заметен на фоне вздымающихся волн волшебной энергии. А потом показался и второй остров, который прятался напротив первого.
Не открывая глаз, Эйлими повернулся в его сторону и вытянул руки вперед. Зафиксировавшись на нем, он открыл глаза и увидел на некотором расстоянии от себя серый камень, который оказался замаскировавшимся карликом. Карлик сидел неподвижно, и его глаза были глазами метающих чары великанов. Напротив него сидел второй, который страховал первого. Эйлими почувствовал, что страхующий карлик заметил его, и решил не терять времени зря. Прошептав заклинание, он встряхнул руками, и с его ладоней сорвались два голубоватых смерча, которые рванулись к наводчику и закружились вокруг него, превращая его в кусок мертвой обледеневшей плоти. В то же мгновение Эйлими повернулся ко второму карлику, но тот делал свое дело хорошо, и успел сообщить своим хозяевам о смерти собрата. Теперь его глаза стали глазами ётунов, и в колдуна-человека полетела ослепительная как солнце молния. Эйлими не знал, сможет ли он защититься от такого сильного колдовства, и потому решил не рисковать, а бить наверняка, пока еще не поздно. С его рук сорвались еще два смерча, и второго карлика постигла та же участь.
Эйлими успел лишь поднять взгляд к небу. Последнее, что он увидел, была яркая вспышка голубого света. Мгновением позже его тело было разорвано на клочки, которые вместе с брызгами крови разлетелись в разные стороны.
А дружина тем временем продолжала бежать по склону холма, приближаясь к вершине. Оставшись без наводчиков, ётуны по-прежнему колдовали, но теперь уже били вслепую. Вардлоки продолжали держать щит над головами бегущих воинов. Конечно, щит спасал жизни многим, но все же люди продолжали гибнуть, когда очередная молния пробивалась сквозь него, или огненный шар попадал в пробоину. Несмотря на всю эту кутерьму, воинам все же удавалось сохранять строй, и вскоре дружина взобралась на вершину широким фронтом в четыре ряда по десять острых клиньев в каждом. Впереди центрального клина бежал Хигелак. Клин справа от него вел Сигурд.
Оказавшись на вершине холма, Хигелак остановился и застыл от изумления. Пологий склон уходил вниз в долину, на которой не было видно ни одного существа. Неподалеку от подножья холма располагалась роща, из которой взлетали ввысь огненные шары, направляясь в сторону столпившихся на вершине холма людей. Над рощей нависло темно-багровое сияние, прикрывающее спрятавшихся там ётунов от возможной магической атаки людей.
— Ётуны! — вскричал Хигелак, указывая мечом на рощу внизу.
— А где все остальные турсы? — спросил один из витязей.
— Наверно, прячутся где-то там, за рощей, — ответил ему другой.
Хигелак думал также. Подняв меч над головой, он закричал:
— Надо уничтожить проклятых великанов, пока они не сожгли нас! Вперед!!
С этими словами Хигелак бросился бежать вниз по склону, и его дружина понеслась за ним. Колдуны решили не распылять силы, а концентрироваться на поддержании эффективности щита над людьми. Теперь люди оказались в прямой видимости ётунов, и те принялись выстреливать огонь и молнии, целясь прямо в них. Быстро поняв, что молнии — это единственное, что могло пробиться сквозь воздвигнутый людьми щит, ётуны перестали использовать огненные шары и камни, а перешли исключительно на молнии. В образовавшиеся пробоины ётуны швыряли зеленоватые грушевидные сгустки, которые, прорвавшись сквозь защиту, превращались в расползающиеся облака едкого зеленого дыма. Десятки людей, кто оказывался внутри или поблизости таких облаков, падали на землю, схватившись за горло и содрогаясь в судорогах. Кожа сползала с их лиц, а глаза вываливались из орбит. Но дружина продолжала бег по склону, приближаясь к логову жестоких великанов и оставляя за собой тела убитых и раненых исполинской магией.
— Вперед, во славу Тиваза!! — кричал Хигелак, стараясь поддержать дух своих воинов. Витязи отзывались боевыми кличами, которые гордо звучали, перекрывая крики раненных, треск и взрывы молний.
Когда дружина уже спустилась с холма и до рощи оставалось каких-то пятьсот локтей, Хигелак заметил краем глаза, что по обе стороны тянулись поля рассыпанных больших и малых камней. Это показалось ему странным, так как такие камни обычно можно было встретить на скалистых берегах Западных Побережий, или любых других побережьях фьордов, но не на покрытой сочной травой долине Хёггомланда. И к тому же Хедин ничего не сказал о такой странной черте здешних мест. Это показалось Хигелаку подозрительным, но он продолжал бег, желая поскорее добраться до рощи.
Кетиль, который занимал следующую после Эйлими позицию в строгой иерархии вардлоков, взял на себя командование колдунами после гибели молодого чародея. Кетиль понимал, что после такого интенсивного обстрела молниями щита практически не существовало. Ётуны вновь начали запускать огненные шары и каменные глыбы, убивая по нескольку десятков человек с каждым ударом сердца. Поэтому он крикнул своим людям, что бежали с обеих сторон от него:
— Щит убрать! Бьем огнем по деревьям! Запомните, по деревьям! Не пытайтесь пробить их щит!
Колдуны поняли задумку Кетиля и те из них, кто владел искусством ударной магии, запустил по несколько огненных смерчей, которые пролетели над головами людей и плавно опустились у опушки рощи, мечась в разные стороны и зажигая траву, кусты и стволы деревьев. Колдуны из группы «щита» в это время пытались останавливать или отклонять падающие на людей шары, создавая нечто вроде Мгновенного Плаща (как Хельги называл это заклинание), в который они подхватывали шары и откидывали их в сторону или же возвращали их обратно туда, откуда они прилетели.
А пожар в роще тем временем разгорался в полную силу, и огромные клубы черного дыма поднялись к небу. Как и ожидал Кетиль, пожар и близость открытого огня заставили ётунов ослабить атаку, так как они теперь вынуждены были либо уходить в безопасную часть рощи, либо отвлекаться на то, чтобы затушить разыгравшееся пламя. Такая передышка была нужна людям — воинам это подняло дух и позволило восстановить строй там, где он был потерян, а колдуны старались как можно быстрее восстановить свои силы, так как никто не сомневался, что магическое сражение вскоре возобновиться с не меньшей силой. «Лекари» торопливо творили свою волшбу, возвращая колдунам часть использованных сил, и залечивая раны находившимся поблизости от них воинам.
Хигелак обернулся и посмотрел на идущих за ним воинов.
— Вперед! — закричал он опять, — Наша цель близка.
Он побежал быстрее, и дружина не отставала от него. Когда до рощи оставалось около двухсот локтей, Хигелак заметил краем глаза какое-то шевеление справа и слева от себя. Он повернул голову в сторону и увидел ряды выстроившихся троллей. С другой стороны творилось то же самое. За уродливыми зелеными головами троллей появлялись покрытые серой шерстью головы хримтурсов. Хигелак замедлил свой бег, растерянно оглядываясь по сторонам. Раскиданные по долине камни продолжали превращаться в турсов, готовых ринуться в атаку по команде своих вожаков.
Вскоре вся дружина заметила неожиданное появление врагов, которые прежде были замаскированы ётунским колдовством под камни.
— Ловушка!! — закричал Хигелак и собрался выхватить рог, чтобы дать команду перестроиться, но турсы не оставили на это время. Воздев в воздух топоры и копья, они свирепо зарычали и бросились на людей с двух сторон.
Первые ряды троллей буквально задавили людей своей массой, затаптывая десятки воинов и пробивая себе дорогу вглубь человеческого строя. Зажатые с двух сторон в тиски, растерянные и обескураженные, люди пассивно отбивались от напиравших врагов и гибли от их каменных топоров.
Хигелак бросился а сторону, чтобы помочь своим товарищам. Тролли и хримтурсы продолжали возникать из камней и сразу же бросались в бой, пополняя собой растущую массу врагов. Хигелак услышал страшный рев неподалеку и остановился, чтобы встретить бегущий на него отряд троллей. Высокорослые и коренастые, с зеленой бугристой кожей, выходцы из Утгарта бежали на него, держа свои каменные топоры высоко над головами. Хигелак выкрикнул боевой клич и бросился им навстречу.
Его первый удар разрубил головы двух ближайших к нему врагов от уха до уха. Хигелак пригнулся, уворачиваясь от топора одного из троллей и отскочил в сторону, чтобы не дать им окружить себя. Тролли рванулись вперед, и Хигелаку пришлось отбивать удары сразу пяти из них. Еще трое пытались обойти его с тыла. Хигелаку приходилось постоянно отступать, то уворачиваясь, то отбивая удары тяжелых каменных топоров. Вдруг среди рева троллей он расслышал боевой клич своего брата. Сверкнул в солнечном свете меч, и Сигурд ворвался в гущу врагов, разбрасывая их вокруг себя ударами своего оружия. Своевременное появление брата придало Хигелаку смелости и сил, и он заработал клинком еще быстрее. Через некоторое время с этим отрядом было покончено и два ильвинга бросились на подмогу своим дружинникам, которые отчаянно сражались против многократно превосходивших сил хримтурсов.
Между тем Кетиль и его маги встали в кольцо, отбиваясь от напиравших со всех сторон толп троллей и хримтурсов. Последние часто оказывались проворнее, и им удавалось доставать колдунов своим оружием, раня или убивая их. Вместе с колдунами в круговую защиту встали и десяток берсеркеров. Колдуны тратили свои иссякающие силы на то, чтобы уничтожать нападающих врагов, но на место павших тут же вставали новые. Кетилю начинало казаться, что это никогда не кончится. Он швырял в них лед и пламя, травил их ядовитым паром, парализовывал и расчленял молниями на части, тратил уйму сейдра, но атакующих становилось не меньше, а все больше и больше. Берсеркеры также бились на славу. Их мечи и секиры были темными от отвратительной крови турсов. Всеми своими силами они пытались защитить вардлоков, метающих колдовство из-за их спин, но время от времени кто-то из них падал, сраженный турсовой дубиной или топором, и некому было занять его место. Берсеркеры медленно гибли, не в состоянии остановить натиск многочисленного врага, несмотря на всю свою силу, отвагу и ярость.
Ётуны тем временем возобновили атаку, швыряя молнии, огонь и камни на головы окруженных людей. Теперь они колдовали осторожнее, стараясь не задеть своих. Тем не менее, этого было достаточно, чтобы вновь посеять панику в рядах людей, оставшихся без магической защиты.
Хигелак был в самой гуще сражения, плечом к плечу с ним дрались Сигурд, Фолькхари, Хедин, Асгейрер и многие другие. Но все они начинали осознавать, что их армия угодила в ловушку, расставленную великанами, из которой никому из них не выбраться живым. Хримтурсов, которые сражались не хуже людей, было в несколько раз больше, чем их, а троллей и подавно. Ётуны не прекращали источать смертоносное колдовство, уничтожая беззащитных перед их чарами витязей десятками и сотнями. Колдуны также были окружены и их часы сочтены. Валькирии усердно трудились, вознося души павших воинов в светлые Чертоги Высокого. Трюм и его приспешники ликовали, предвкушая скорую победу, а в Мидгарте исчезала последняя надежда спасти мир от орд темных отродьев Утгарта. Среди всей этой круговерти огня, клинков, боли и смерти над человеческой армией навис мрачный призрак жестокого поражения.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Резкий порыв ветра чуть было не сбил Вульфа с ног. Вульф сохранил равновесие и повернулся в ту сторону, откуда продолжали доноситься порывы ветра, и слышалось приглушенное рычание, похожее на урчание пламени в очаге. Среди рассыпанных по ночному небу звезд мелькнуло что-то громадное и черное, невидимое в ночной мгле. Два красных глаза горели, словно две звезды на темном небосклоне, а широкие крылья гнали воздух, пытаясь сбить стоявшего на вершине горы человека с ног. Вульф стоял, сжимая в правой руке Кормитель Воронов, а в левой горящую Руну Эйхваз. Он следил за кружащим вокруг него драконом, не видя его, а скорее ощущая его присутствие. Горящая Руна жгла ладонь, но Вульф с удивлением обнаружил, что не чувствует боли. Линии Руны сияли во тьме, озаряя пространство вокруг. Вульф не знал, что ему следует делать с этой Руной, но было ясно, что дракон побаивается священного знака.
Однако дракон не собирался отступать. Он кружил вокруг Вульфа, мало помалу приближаясь к нему. Он нанес свой первый удар неожиданно и коварно. Сноп пламени вырвался из его ноздрей и ударил прямо в Вульфа. Конечно, Вульф не успел отреагировать. Объятый пламенем, он упал на землю и стал перекатываться с бока на бок, чтобы затушить огонь. Вскоре это ему удалось, и он смог подняться на ноги. Дракон по-прежнему летал вокруг него, собираясь измотать свою жертву, прежде чем прикончить.
Следующий выстрел дракона прошел мимо цели и канул в темноту где-то за обрывом, так как Вульф успел увернуться. После этого последовал еще один сноп огня, который воспламенил траву у его ног. Вульф поворачивался вслед за летящим драконом, и терялся в догадках, что предпринять. Нидхёгг был достаточно осторожен и держался на порядочном расстоянии. Если так будет продолжаться и дальше, то дракон рано или поздно измотает его и убьет.
Нидхёгг сделал еще один выпад, попытавшись спалить человека, и тут Вульфу пришла в голову идея. Увернувшись от очередного снопа огня, он прыгнул вперед к дракону и изо всех сил метнул в него горящую Руну. Эйхваз прочертил в черном небе огненный след и вонзился дракону в бок, разбрасывая искры и разноцветные вспышки. Его свет осветил огромную тушу дракона. Дракон задергался, переворачиваясь в воздухе, и огласил ночь истошным воплем. Вульф почувствовал, как скалы задрожали под его ногами, а уши заложило. Дракон метался из стороны в сторону, а светящаяся Руна торчала из его бока, позволяя Вульфу следить за его передвижениями. Вульф стоял с мечом в руке, ожидая пока дракон рухнет на землю. Но Нидхёгг продолжал брыкаться в воздухе и вопить. Свет Эйхваза позволял рассмотреть его, и Вульф увидел, что Нидхёгг выглядит именно так, как он представлял себе. Гигантских размеров тело, широкие перепончатые крылья, змеиная голова на длинной шее и короткие когтистые лапы. Один момент голова дракона оказалась близко, и Вульф увидел исполненные ненависти, тоски и боли красные глаза чудовища, его розовую пасть с раздвоенным языком и дымящиеся ноздри.
Извернувшись в очередной раз, Нидхёгг ухитрился вырвать из своей плоти горящую Руну, которая полетела вниз к земле, чтобы исчезнуть из этого мира навсегда. А сам дракон немного успокоился и взлетел ввысь, развернулся и направился вниз к стоящему с мечом в руке человеку на вершине горы.
— Проклятье! — пробормотал Вульф, глядя на приближающегося дракона. Его разинутая пасть и горящие алым глаза бросали Вульфа в дрожь. Он взял рукоять меча двумя руками, изготовившись отразить удар.
Но удара, который ожидал Вульф, не последовало. Когда Нидхёгг был уже не далеко, его огромные глаза сверкнули, и Вульф почувствовал резкую боль в голове, которая сжала калеными тисками его виски. Вульф застонал и невольно закрыл глаза, но боль крепко взялась когтями за его мозг. Вульф закричал и выпустил меч из рук. Он схватился за голову, упал на колени. Казалось, сотни тысяч мелких игл вонзились в его разум и рвали его на части. Он сжимал голову руками, лежа на земле, и содрогался в судорогах, которые пульсировали по его телу, отзываясь новыми волнами боли в голове.
На мгновение боль отпустила его и этого мгновения оказалось достаточно, чтобы Вульф открыл глаза и увидел разинутую пасть Нидхёгга прямо над собой. В дымящихся ноздрях дракона уже образовались снопы пламени, которые вот-вот должны были вырваться наружу, чтобы сжечь лежащего на земле человека заживо. Но в этот момент мелькнула серебреная тень, зашуршали крылья, и раздался яростный визг сокола, который вонзил свой клюв в красный глаз дракона и успел отлететь в сторону, а Нидхёгг вновь заревел, разворачиваясь и бросаясь в погоню за отважным соколом. Взор Вульфа помутнел, и он едва видел, что происходит в небе над его головой.
Быстрый и маневренный, сокол кружился возле ревущего дракона, словно муха, и время от времени совершал броски к его голове, едва минуя гигантские челюсти, которые смыкались в том месте, где сокол был мгновение назад. Дракон метал пламя во все стороны, но всякий раз промахивался. Сокол пытался подобраться к правому глазу дракона, чтобы выклевать его также, как и левый. Но тут Нидхёгг резко отлетел в сторону и взмыл вверх. Сокол остался кружить над вершиной горы, не в состоянии угнаться за ширококрылым драконом.
Вульф медленно встал на ноги и поднял свой меч. Он задрал голову к небу, следя за кружащим среди звезд соколом. Тут послышался оглушительный рев дракона, который начал пике на храбрую птицу. Вульф стоял внизу, переминаясь с ноги на ногу, и не знал, как помочь этому таинственному соколу, который уже не раз спасал ему жизнь, и теперь готовился сделать это вновь. Стоя внизу, Вульф заметил как оставшийся глаз Нидхёгга сверкнул и сокол завис в воздухе, махая крыльями что есть сил. Дракон начал ментальную атаку на птицу, пытаясь уничтожить ее волю.
Вульф решил использовать единственную возможность помочь птице — превратиться в орла. Он положил меч на землю и собрался было закрыть глаза, но тут его внимание привлекло странное поведение сокола. Птица застыла на месте и развела крылья в стороны, после чего сложила их перед собой, и Вульф увидел сверкание драгоценных камней, висевших на золотой цепочке, концы которой были зажаты в когтях сокола. Священное ожерелье засверкало еще ярче, отражая скрытое колдовство дракона и направляя его обратно туда, откуда оно пришло. Даже на таком расстоянии Вульф узнал в сверкании драгоценных камней божественное ожерелье великой богини Хольды — Брисингамен.
Чары дракона отразились от ожерелья и ударили по нему самому. Дракон взревел с новой силой, кувыркаясь в воздухе от охватившей его темный рассудок боли. Но сокол, сорвав с себя Брисингамен, чтобы защититься от Нидхёгга, лишился магической силы, и волшебная соколиная шкура больше не скрывала того, кто под ней находился. Крылья удлинились и превратились в руки, лапы вытянулись, превращаясь в ноги, а маленькая голова птица превратились в человеческую. Ничто более не держало человека в воздухе, и он рухнул вниз к острым скалам, которые таились в ночной мгле, словно застывшие чудища Ётунхейма. Вульф не услышал крика, дракон ревел, заглушая все звуки вокруг, и продолжал кувыркаться от боли, то и дело выплевывая снопы пламени. Не медля ни секунды, Вульф схватил Кормитель Воронов и побежал к тому месту, куда упал человек. Ему пришлось немного сбежать вниз по склону горы, прежде чем он увидел в свете звезд и полумесяца человеческое тело, лежащее неподвижно среди камней.
Прыгая с камня на камень, Вульф спустился вниз и остановился возле лежащего на каменистом склоне тела. Он присел рядом и в неверном свете звезд разглядел копну длинных волос, разбросанных по земле, полную женскую грудь и округлые бедра. Вульф склонился над женщиной, лежащей неподвижно в медленно расползающейся луже крови, и его сердце сжалось, когда он узнал в ней Хильдрун. Вульф захотел закричать, но ни звука не вырвалось из его горла. Он не верил своим глазам, ему казалось, что все это ему мерещится. Но знакомые черты ее лица не оставляли места для сомнений.
— Хильдрун! — растерянно прошептал он, прикасаясь к ее лицу. Из ее носа лилась кровь, глаза были закрыты.
Вульф взял ее голову обеими руками и слегка приподнял. Неожиданно ее веки дрогнули и медленно приоткрылись.
— Хильдрун! — воскликнул Вульф, и слабая надежда всколыхнулась в его душе. — Хильдрун, ты жива?
— Вульф… — прохрипела она, с трудом шевеля бледными в лунном свете губами, — Вульф… ты должен…сделать…
Она замолчала и закрыла глаза.
— Хильдрун! — закричал он и потряс ее за подбородок. Девушка вновь приоткрыла мутные глаза и заговорила:
— Вульф… ты должен принести Великую Жертву…
— Великую Жертву?! — удивился Вульф, — Но откуда ты…
— Вульф… сделай это… ты должен, иначе все пропало…
Девушка едва дышала, ей с трудом удавалось держать глаза открытыми. Вульф поднял голову к небу, где метался от боли дракон, завывая и испуская пламя. Гроза богов и людей — скоро он придет в себя, и тогда его ничто не сможет остановить. Его исполненный ненависти и боли рев разносился по всей земле и за ее пределы, достигая слуха мудрого бога и прекрасной богини, которые стояли на вершине горы возле священного трона Хлидскьяльв, глядя вниз на Мидгарт, на мужчину, который придерживал голову умирающей девушке, вслушиваясь в ее хриплый голос.
— Ты ведь поведала ей об этом? — спросил Седобородый бог у высокой светловласой богини, чье очарование сияло в ее прекрасных глазах и отражалось радужным светом в драгоценных каменьях ее волшебного ожерелья Брисингамен.
— Да, — ответила она, и ее голос прозвучал подобно пению жаворонков. — Такова была наша цель, не так ли?
Одноглазый кудесник молча кивнул, задумчиво поглаживая длинную бороду, а затем спросил:
— Интересно, сделает ли он это?
— Не думаю, — покачала головой Хольда, и золотые волосы шевельнулись за ее белоснежными плечами.
— Я почти уверен, — возразил Странник, — Он принесет Жертву.
— Любовь не даст ему сделать этого, — сказала прекрасная богиня, уверенная в своих чарах.
— Нет. Его любовь отдана в залог.
Хольда взглянула на великого Аса и тень сомнения мелькнула в ее больших зеленых глазах.
— Он получит… искупление? — ее нежный голос прозвучал неуверенно.
Воданаз ничего не ответил. Он продолжал поглаживать бороду, и его взгляд был устремлен вниз на Мидгарт, где черный дракон ревел и брыкался, а юный герой держал под голову мать своего нерожденного ребенка.
* * *
Вульф наклонился и прикоснулся губами ко лбу Хильдрун.
— Торопись, — проговорила она, — Торопись, я еще жива…
Вульф растерянно глядел в ее мутные глаза, не зная, что ответить на это. Страх медленно закрадывался в его душу, словно гадюка, неторопливо ползущая среди камней. Хильдрун то теряла сознание, то приходила в себя. Она дышала тяжело, и вена на ее шее пульсировала едва ощутимо.
— Хильдрун, — сказал он, пытаясь вложить в свой голос уверенность, — С тобой все будет в порядке. Я отнесу тебя к Хельги, он вылечит, ты будешь жить…
— Нет, — прошептала девушка, — Я не хочу жить, есть вещи важнее, чем жизнь… и даже важнее, чем просто смерть. Поторопись, мой милый, — она попыталась улыбнуться, но губы не слушались ее, — …пока не поздно. Слишком многое зависит от этого.
Вульф невольно покачал головой, его разум отрицал саму возможность этого, и впервые в своей жизни он почувствовал себя слабым, испуганным ребенком, забившимся в угол, чтобы спрятаться от нависшей суровой необходимости, которая заставляет его делать то, чему отчаянно противится его разум, его душа, его тело.
— Нет… — произнес он дрожащим голосом.
Собрав все свои силы, Хильдрун схватила его за руку и сжала ее.
— Вульф… любимый, милый… я знаю, что ты чувствуешь, но пойми же, это надо…
— Нет… — прошептал Вульф в ответ, мотая головой. Но его рука, словно против его воли, медленно поползла к лежащему рядом мечу. Пальцы обхватили длинную рукоять и сжали ее с такой силой, что костяшки на его руке побелели.
Протестуя всем своим существом, Вульф встал в полный рост и взял Кормитель Воронов в обе руки. Хильдрун смотрела на него снизу вверх. Лунный свет отражался в его серых блестящих глазах, а звезды играли искрами в двух капельках, что бежали вниз по заросшим щетиной щекам. Вульф поднял меч над головой, держа его острием вниз.
— Прости меня, — произнес он и закрыл глаза. Но даже с закрытыми глазами он видел образ девушки, лежащей полумертвой у его ног. До его слуха донесся едва слышный шепот:
— Я люблю тебя, Вульф…
Не открывая глаз, он прошептал в ответ:
— И я тебя люблю, — и неожиданно он понял, что не лжет.
Вульф набрал в легкие воздуха и закричал, что есть сил:
— Воданаааааз!!!
И одним мощным рывком вогнал клинок по самую рукоять в живот раненой девушки.
Вульф упал на колени, его обступила тьма, в которой единственным источником света была одна звезда, полыхающая высоко над головой. Звезда приближалась, и свет ее становился ярче. Но свет этот не освещал ничего — вокруг была пустота. Звезда превратилась в Руну Эйхваз, которая продолжала приближаться, и свет ее начинал слепить глаза. Вульф застыл в оцепенении и воздел руки к Руне. Она плыла к нему, словно струг по течению реки, и он прикоснулся к ней кончиками пальцев. Яркая вспышка ослепила его, его тело задрожало, поглощая в себя Руну, и знакомый хоровод огней заплясал перед его взором.
Вульф открыл глаза, но огни по-прежнему неслись в дикой пляске вокруг него. Он взялся за рукоять меча, который крепко засел меж камней, пригвоздив девушку, и изо всех сил рванул его вверх. Высвободившись из плоти Великой Жертвы, меч засиял в лунном свете. Три руны, вырезанные у основания лезвия Одноглазым Кудесником в далеком прошлом, вспыхнули алым светом, пробужденные от многовекового сна кровью Великой Жертвы, которая струилась по клинку и смешивалась с прилипшими комками земли. Вульф чувствовал, что меч дрожит в его руке, словно живой. Он задрал голову к небу и издал дикий вопль отчаяния, который заглушил собой рев дракона и привлек к себе его внимание. Вульф поднял меч над головой, направив его острие к звездам на ночном небе, и холодное сияние клинка осветило ночь.
Дракон перестал кувыркаться и завис в вышине, с опаской глядя вниз на стоящего на склоне горы человека с горящим мечом. Впервые за вечность своего существования дракон ощутил страх, который схватил цепкими когтями его разум. Призрачное сияние меча и волны таинственной энергии, исходившей от человека, вырисовывались в его разуме в хозяина — жестокого и беспощадного, который требовал одно лишь беспрекословное подчинение.
Вульф затих и вгляделся во тьму, пытаясь различить черного дракона. Алые огоньки его глаз указывали на местонахождение Нидхёгга.
— Где же ты? — закричал ему Вульф, — Лети сюда! Я отрублю тебе голову! Я хочу твоей крови!!
Услышав в этих словах приказ, Нидхёгг помчался вниз прямо на стоящего там человека. Спланировав над склоном, дракон выбрал подходящее место, чтобы опустить туда свою громадную тушу. Вульф смотрел, как дракон опускается на землю, и порывы ветра от взмахов широких крыльев заставили его пошатнуться. Нидхёгг приземлился в пятидесяти локтях от Вульфа, его большой круглый глаз по-прежнему светился алым светом. Вульф поднял меч в воздух и собрался броситься в атаку, но тут дракон повел себя странно. Он вытянул свою длинную шею и опустил голову на камни в нескольких шагах от Вульфа. Вульф невольно опустил меч, немного растерявшись. Дракон покорно лежал у его ног и смотрел на него так, как смотрит раб на своего господина. Они глядели так друг на друга некоторое время, а потом разум Вульфа озарила невероятная догадка.
— Вульф! — услышал он крик Сигрун сзади.
Вульф обернулся и увидел, как Сигрун, Хельги и остальные из его отряда бегут вниз по склону горы ему на выручку. Одна из колдуний взмахнула руками, создавая набегу защитный экран вокруг Вульфа, а Хельги метнул в дракона молнию. Молния ударила дракону в лапу, и тот взревел и рванулся вперед, чтобы испепелить своих обидчиков.
— Стоять!! — заорал Вульф и Нидхёгг мгновенно замер, повернув к нему голову.
Бранд и Хрёдель уже натянули луки, готовясь выпустить стрелы по чудовищу, Сигрун бежала прямо на дракона, занеся секиру над головой, а Хельги и Ауд собирались напустить на него новые чары. Вульф бросился Сигрун на перерез и успел остановить ее, схватив за руку.
— Вульф, что ты делаешь?! — возмущенно вскричала она, пытаясь вырваться.
— Хельги! — закричал Вульф, — Остановись, не делай этого!
Все шестеро удивленно повернулись к своему князю, и на их лицах застыло недоумение. Сигрун, наконец, удалось высвободить свою руку, и она отступила на шаг назад, со злостью глядя на супруга и тяжело дыша.
— Остановитесь! — крикнул еще раз Вульф, — Ведь вы не хотите причинить вреда нашему самому сильному союзнику!
Нидхёгг угрожающе зарычал, но не посмел нарушить приказа того, кто стал для него господином. Сигрун медленно опустила секиру и посмотрела на дракона, который сидел, подвернув под себя хвост, словно примерный пес. Его глаз страшно сиял алым в темноте, а из ноздрей валил дым. Из его горла доносилось нетерпеливое рычание. Всем своим видом Нихёгг давал понять, что уничтожит любого по первому приказу хозяина.
Хельги подошел к Вульфу и сказал:
— Как это понимать, Вульф?
Сигрун, Вингборг, Ауд, Хрёдель и Бранд обступили Вульфа со всех сторон, опасливо косясь на сидевшего в стороне дракона.
— Нидхёгг — наш союзник! Я приручил его! — объявил Вульф не без гордости в голосе, но вся его радость мгновенно улетучилась, как только он вспомнил о том, какой ценой ему пришлось заплатить за это. Его меч по-прежнему сиял, а руны на нем горели ярким пламенем. Он вложил меч в ножны, повернулся и отошел в сторону, где лежало окровавленное тело Хильдрун. Его товарищи пошли за ним.
Сигрун вскрикнула, когда увидела мертвое тело, а все остальные встали как вкопанные за спиной Вульфа, с ужасом глядя вниз перед собой.
— Вот, кого мы все должны благодарить за то, что дракон стал моим рабом, — промолвил Вульф.
— Это же… Хильдрун — изумленно проговорила Сигрун.
Она присела рядом с телом, вглядываясь в серое лицо мертвой девушки, и рассматривая рану на ее животе. Ей удалось разглядеть кончик соколиного пера, которое Хильдрун по-прежнему сжимала в кулаке.
— Но как она оказалась здесь? — недоумевал тем временем Хельги.
Он посмотрел на Вульфа снизу вверх и вскинул седые брови в удивлении, когда его пониманию открылся ответ на его вопрос.
— Сокол?! — воскликнул он.
Вульф кивнул в ответ и снял шлем. Сигрун с изумлением смотрела на птичье перо и не верила своим глазам. Но она вовремя спохватилась и, прежде чем встать, вытащила перо двумя пальцами и незаметно спрятала себе за пояс.
— Как же я раньше не догадался? — удрученно проговорил вардлок.
— Вульф, но что с ней произошло? — спросила Ауд.
Вульф ничего не ответил. Он повернулся и стоявшие за его спиной люди расступились в стороны, открывая ему дорогу. Вульф зашагал вперед, оставив своих товарищей в недоумении. Он стал взбираться вверх по склону, цепляясь за выступы и растущие то там, то тут кусты. Дракон по прежнему сидел на своем месте, подозрительно косясь в сторону вставших вместе людей, которые, задрав головы, смотрели вслед карабкающемуся вверх князю.
Вскоре Вульф оказался на вершине горы, где некоторое время назад он разговаривал с Воданазом. Казалось, что целая вечность прошла с тех пор. Вульф встал в полный рост и устремил взор к далекому окоему.
Занималась алая заря. Небосклон светлел, и звезды гасли одна за другой. Вульф смотрел на восток, и предрассветный ветерок ерошил его волосы. Ему показалось, что он услышал облегченный вздох одноглазого бога, довольного выбором, сделанным своим отпрыском. Ночь Великой Жертвы подходила к концу, блеклые звезды печально сияли над головой, а кровавая полоска зари разгоралась у горизонта, предвещая начало нового дня.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Тем временем среди холмов Хёггомланда кипела битва. Люди, окруженные со всех сторон хримтурсами и троллями, отчаянно сражались, чтобы не позволить расчленить свой строй. Кое-где турсам удалось сделать это, и небольшие группы людей, которые попали в такую ловушку, дрались еще более ожесточенно, потому что знали, что живыми им не выйти. Колдуны, которые также бились в окружении, уже давно не пытались установить магический щит над людьми. Последние остатки сейдра они тратили на то, чтобы помочь защищавшим их берсеркерам, которых становилось все меньше. Тролли продолжали прибывать неизвестно откуда и присоединяться к своим собратьям. Вокруг Кетиля и его людей оставалось всего пять берсерков и около каждого из них лежали горы отвратительных зеленокожих туш. Некоторые из вардлоков уже полностью израсходовали свои запасы сейдра и теперь лежали на земле без сознания. Те из вардлоков, кто еще держался, вынуждены были взять в руки копья или щиты, чтобы защитить себя от коварных выпадов хримтурсов. Асгейрер Аганлунг и четверо выживших берсеркеров из его дружины из последних сил вращали тяжелыми топорами и секирами. Их удары настигали цель, но вместо каждого убитого турса вставали трое новых. Асгейрер рычал, словно раненный медведь, на его губах выступила белая пена, его руки были по самые локти покрыты черной слизью, которая брызгала омерзительными фонтанами из ран на бугристых телах троллей и хримтурсов, которых настигало лезвие его топора.
Немного в стороне дрался еще один отряд окруженных людей. Альфвард, герой Бургундархольма и его девять братьев, из которых всего лишь трое оставались в живых, стояли плечом к плечу, отбивая удары десятка с лишним хримтурсов. Альфвард истекал кровью, мелкие и крупные раны покрывали его могучее тело, но подобно берсеркеру, он не замечал ни своей крови, ни боли, ни ран. Он искусно орудовал копьем, однако врагов было слишком много. Время от времени ему удавалось сразить одного или двух, но их места тут же занимали новые турсы. Вот один из братьев пал с разрубленной головой, и оставшимся пришлось мгновенно перестроиться, чтобы не пропустить врагов себе в тыл. Копье одного из хримтурсов пронзило еще одного бургундра, и он пал рядом со своими братьями. Альфвард и Ингвар, его последний оставшийся брат, прижались друг к другу спинами, и их единственной надеждой было убить как можно больше проклятых турсов, прежде чем наступит час их погибели. И им это удалось. У их ног выросла большая куча трупов, прежде чем кто-то из троллей метнул дротик, который вонзился в голову Ингвару. Поняв, что его брат мертв, Альфвард закричал в неистовстве и закружился словно волчок, раня и убивая обступивших его врагов. Но и этому неистовству скоро суждено было закончиться. Кто-то вонзил копье в спину героя, тот упал и был изрублен на куски каменными топорами троллей.
На противоположной стороне поля битвы держали строй Хигелак, Сигурд, Асмунд, Гейрер, Кари, Фолькхари и другие воины. За их спинами гибли люди от колдовства ётунов, которое продолжало литься на их головы смертельным дождем огня, молний, камней и ядовитых паров. Хигелаку с трудом удавалось не поскользнуться в скользких лужах человеческой и троллевой крови. Его щит был давно уже изрублен в щепки, и сейчас он сжимал в левой руке кинжал, которым то и дело делал выпады, чтобы вонзить его во врага, оружие которого он отклонял своим мечом. Хигелак чувствовал, что начинает уставать. Клинок становился все тяжелее, рука немела, в глазах рябило от бесконечного мелькания зеленых морд троллей, от покрытых серой шерстью морд хримтурсов, от брызг темной крови, от клинков, копий, топоров и секир. Уши начинали болеть от истошного рева атакующих троллей. Хигелак потерял всякую надежду на спасение и теперь, как и все люди в попавшей в западню армии, задался лишь целью продать свою жизнь подороже.
Солнце повисло над горизонтом и длинные тени сражающихся людей и турсов легли на вздымающиеся холмы Хёггомланда. В западной части ясного розовеющего неба появилась черная точка, которая стремительно приближалась к месту сражения, бросая на землю широкую тень.
* * *
Встречный ветер развевал длинные молочно-белые волосы Вульфа, пытался вывернуть ноздри, раздувал щеки. Взошло солнце, миновал полдень, а они все летели на юго-восток к Хёггомланду. Нидхёгг без устали махал широкими перепончатыми крыльями, неся на своей могучей шее семерых людей, которые сидели на нем, словно на коне, обхватив его шею руками. Повинуясь приказу нового хозяина, дракон мчался на юго-восток, поднявшись высоко над землей. Вульф не знал, сколько времени уйдет на путь, но дракон летел очень быстро, и Хельги предположил, что вероятнее всего они достигнут Хёггомланда на закате этого дня. Вульф был доволен таким исходом, так как он рассчитывал, что к этому времени Хигелак с дружиной уже достигнут намеченных рубежей, и они успеют вместе подготовиться к битве.
Вульф успел продрогнуть за время пути, потому что на этой высоте было довольно холодно, несмотря на ярко светившее летнее солнце. Его глаза слезились то ли от бьющего в лицо ветра, то ли от воспоминаний минувшей ночи. Тело Хильдрун, завернутое в его плащ, лежало поперек драконьей шеи прямо перед Вульфом. Он с облегчением принимал тот факт, что он был избавлен от необходимости говорить или видеть своих товарищей — они сидели за его спиной, и свист ветра в ушах не позволял вести долгие разговоры. Ему хотелось побыть наедине с собой, и сейчас он наслаждался такой возможностью. Его душа была переполнена скорбью и неуверенностью. Он не знал, поступил ли он правильно, согласившись на этот шаг. Возможно, Хельги или кто-то из его «лекарей» смог бы что-то сделать, чтобы спасти ее? Хотя Хельги отрицал такую возможность, Вульфа все же мучили сомнения, он был уверен, что колдун лжет, чтобы избавить его, Вульфа, от терзавших его мук. Но с другой стороны в замен он получил такое, о чем не смел мечтать даже сам Воданаз. Такова сущность Последней Руны… Вульф понял это лишь после того, как принес Жертву. «За смертью приходит рожденье» — вспомнились ему слова Одноглазого. Надо научиться отдавать, если ты хочешь получать. Чем больше ты хочешь получить, тем более высокую цену тебе придется заплатить. Но Вульф заплатил самую высокую цену, на которую был только способен. И теперь следует использовать в полной мере то, что он добыл такой страшной ценой.
Дракон мчался вперед, проносясь под самыми облаками, и вскоре Вульф заметил у самого горизонта сверкание и вспышки огня. Вульф вытянул шею, вглядываясь в даль, и сделал знак рукой сидевшим позади него товарищам. Все уже заметили вспыхивающие у горизонта огоньки, и с любопытством смотрели, пытаясь понять, что это такое. Но у Вульфа появились неприятные предчувствия, которые подтвердились, когда он обернулся и посмотрел на Хельги. В глазах старого вардлока была тревога, и Вульф понял, что они опоздали.
— Живей! Живей! — крикнул он Нидхёггу, и дракон замахал крыльями еще усерднее.
Вскоре глазам семерых наездников открылась панорама сражения, которое было в самом разгаре. Сверкали молнии, взрывались огненные шары, и Вульф с ужасом осознал, что происходило внизу среди холмов. Хотя до поля битвы было еще порядочно расстояния, можно было разглядеть толпы турсов, которые наводнили собой всю долину и прилегающие холмы. Дружина Хигелака была окружена и терпела поражение — это было ясно как день.
— Готовьтесь к бою!! — закричал Вульф, обернувшись к сидевшим за его спиной людям.
— Вульф, смотри туда! — крикнул Хельги ему в ответ.
Вульф посмотрел туда, куда указывал старик, и увидел взлетающие из небольшой рощицы огненные шары, которые описав дугу опускались на головы зажатых со всех сторон людей. Над деревьями темнел магический щит, возведенный ётунами для защиты от возможного человеческого колдовства. И Вульфу, и всем остальным сидевшим на драконьей шее, стало все ясно. Хигелак был в беде, а среди деревьев засели ётуны.
— Туда, к роще! — закричал Вульф Нидхёггу.
Дракон накренился влево и помчался к дымящейся вдалеке роще. Когда дракон приблизился к ней, он наклонил голову вниз и начал круто пикировать прямо на деревья. Вульф и все остальные закричали, когда дракон понесся к земле с безумной скоростью. Вульфу казалось, что его сейчас стошнит, он задыхался и вцепился что есть сил в драконью шею, с ужасом глядя на приближающиеся кроны деревьев.
— Жгииии! — закричал Вульф, и Нидхёгг выпустил два снопа огня из ноздрей, которые залили пламенем стоящие под ним деревья.
Вульф был уверен, что они разобьются, но дракон прекратил падение и выровнял полет где-то в двадцати локтях от макушек деревьев. Дракон продолжал поливать огнем лес, пробивая магический щит так, будто его и вовсе не было. Затем он резко взмыл ввысь, а Вульф и его друзья снова закричали, чувствуя, как их желудки болтаются в утробах. Нидхёгг набрал высоту и Вульф, взглянув вниз, увидел такой пожар, какой не видел никогда в своей жизни. Вся роща вместе с прилегающим к ней полем на десятки локтей вокруг были объяты пламенем, которое полыхало так ярко, что слепило глаза, и жар его ощущался даже на высоте, где дракон кружил в ожидании новых приказов. Среди бушующего пожарища бегали объятые огнем фигуры, в которых было легко узнать ётунов. Магический щит исчез, молнии прекратили сверкать, а огненные шары больше не взрывались над головами окруженных людей — колдовать было некому.
— Хай-яй-яяя!! — возликовал Вульф, довольный исходом первой атаки.
* * *
Сражающиеся внизу люди увидели, что произошло, и конечно заметили, что колдовство великанов прекратилось. Хигелак, отбиваясь от напиравших троллей, удивленно косился на огромного дракона, который реял над горящей рощей, и не верил своим глазам.
— Дракон на нашей стороне! — вскричал Сигурд, убив ближайшего к нему хримтурса.
— Дракон на нашей стороне!! — подхватил Хигелак и остальные витязи, кто бился с ними плечом к плечу.
И через несколько мгновений эта фраза стала боевым кличем, который пронесся над рядами людей, поднимая их дух, и давая им новые силы продолжать сражение. Надежда озарила их души, и хотя до победы было еще далеко, вопли ликования все чаще стали слышаться среди рева троллей и рычания хримтурсов.
* * *
— С ётунами покончено! — прокричал Хельги сквозь шум ветра.
— Отлично! — воскликнул Вульф, — Теперь вперед! Жги троллей и хримтурсов!
Получив долгожданный приказ, Нидхёгг круто развернулся и полетел в сторону сражающихся среди холмов людей и турсов. Вульф хотел было попросить дракона лететь помягче, но тот уже начал свое крутое пике на толпящихся внизу чудовищ.
Многие из турсов увидели опускающуюся на них черную тушу, и попытались броситься в рассыпную, но было поздно. Нидхёгг выпустил пламя, одновременно прекращая падение. Он пронесся над самыми головами врагов, оставляя за собой полыхающее море огня, в котором потонули сотни троллей и хримтурсов, а потом вновь набрал высоту. Те из троллей, кого миновала это участь, превращались в камень один за другим. Лишенные магической защиты ётунов, они снова стали уязвимы перед солнечным светом и к тому моменту, когда Нидхёгг спикировал во второй раз, поле битвы было усеяно бесчисленными каменными фигурами, пойманными солнечным светом в самых разных позах. Среди них растерянно оглядывались по сторонам хримтурсы, не совсем понимая, что произошло с их союзниками. Но большинству из них не суждено было понять этого: смертельные потоки огня Нидхёгга полились на их головы, когда дракон в очередной раз промчался над ними.
Когда Нидхёгг вновь набрал высоту, на поле битвы оставалось не больше пары сотен хримтурсов, разбросанных то там то тут. Поначалу сражающиеся с троллями люди немного растерялись, увидев каменные изваяния, которые несколько мгновений назад свирепо ревели и обрушивали на них удары своих топоров. Но вскоре растерянность уступила место ярости и ликованию, и люди бросились добивать врагов — выживших инистых великанов — которые теперь оказались в меньшинстве. Хигелак и Сигурд были среди этих людей. Их мечи рубили и кололи оставшихся хримтурсов. Они падали один за другим и вскоре те из них, кто еще жил, обратились в бегство. Но Хигелак и не думал позволить им уйти. Он вместе со своими товарищами бросился в погоню за удирающим противником, перепрыгивая через разбросанные повсюду трупы людей и окаменевшие туши убитых троллей, и обходя стороной полыхающие огнем участки земли.
Вульф не разрешил Нидхёггу совершить еще одно пике, потому что сейчас появилась опасность того, что огонь может задеть людей. Дракон кружил над усеянном трупами поле битвы, и Вульф смотрел вниз, где среди пламени шли последние схватки и отряды людей преследовали разрозненные группы отступающих хримтурсов.
— Я думаю, можно приземляться! — подумал вслух Вульф.
Он дал команду, и Нидхёгг стал неторопливыми кругами снижаться над вершиной небольшого пригорка. Вскоре дракон мягко опустился на лапы, прижался брюхом к земле и опустил голову, чтобы люди могли спрыгнуть с него.
Держа тело Хильдрун на руках, Вульф спрыгнул на землю и положил тело у своих ног. Рядом с ним встали Хельги, Сигрун, две колдуньи и два стрелка. Из далека доносились крики и визг удирающих турсов. Битва подходила к концу.
— Итак, — с радостью произнес Хельги, — Победа за нами!
Но улыбка сошла с его лица, когда он посмотрел на хмурого ильвинга, который стоял над завернутым в плащ телом девушки и смотрел куда-то в даль, где красное солнце пряталось за вершинами холмов.
Вскоре Вульф повернулся к своему старому другу и промолвил:
— Да, мы победили. Как только мы вернемся в Свергарт, мы воздадим почести тому, кто сделал нашу победу возможной.
Все невольно покосились на тело Хильдрун, укрытое тканью с головы до ног. Хельги уже приоткрыл рот, чтобы спросить ирмин-конунга о том, что произошло на вершине горы, но передумал. Он знал, что Вульф не станет говорить сейчас.
Сигрун смотрела на мертвую Хильдрун и не верила своим глазам. Как оказалось, эта девушка защищала Вульфа все это время, научившись каким-то образом искусству оборотня. «Точно, колдунья она и есть колдунья», — решила Сигрун, и ей показалось, что она нашла объяснение тому, каким образом Хильдрун удалось завоевать сердце Вульфа. Она смотрела на скорбное лицо своего супруга с перемешанными чувствами сочувствия и ревности.
Битва тем временем подошла к концу. Почти все хримтурсы были убиты, и Хигелак отрядил пару сотен человек, чтобы они продолжали преследовать, выискивать и уничтожать всех оставшихся турсов, которые, побросав оружие, стали разбегаться во все стороны, словно испуганные тараканы. Остальные выжившие воины устало брели вслед за двумя ильвингами к пригорку, на котором громоздилась громадная туша черного дракона, а рядом стояли Вульф и его друзья.
Ирмин-конунг поднял правую руку, сжатую в кулак, глядя на бредущих к нему витязей.
— Победа!! — закричал он.
— Победа!! — отозвались его братья и другие воины.
Вульф стоял на прежнем месте, а Хигелак и Сигурд взбежали вверх по склону, чтобы заключить своего брата в объятия. Вульф обнялся с ними и отступил в сторону, приветствуя собирающихся у подножья холма воинов. Он увидел окровавленные, измученные, но, тем не менее, радостные лица Асмунда, Фолькхари, Гейрера и других дружинников.
— Спасибо, что помог так во время! — воскликнул Хигелак, хлопая старшего брата по плечу.
— Это невероятно, но мы все-таки победили! — засмеялся Сигурд, а когда заметил, что Вульф не улыбается, спросил:
— Что ты так хмур, братец?
— Не меня вам нужно благодарить, — с мрачной торжественностью произнес Вульф, — а ее!
— Кого? — не понял Хигелак.
Вульф опустился на корточки и отбросил край плаща, чтобы открыть бледное лицо Хильдрун.
— Это Хильдрун! — хором воскликнули Хигелак и Сигурд.
— Что? — вскричал Фолькхари и побежал вверх по склону, прихрамывая на раненную ногу. — Что с ней?
Фолькхари остановился как вкопанный, когда увидел свою мертвую дочь.
— Хильдрун!! — закричал старый хордлинг, падая на колени рядом с ней.
Вульф положил руку ему на плечо и тихо сказал:
— Твоя дочь — героиня Мидгарта, Фолькхари. Ее жизнь и жизнь моего ребенка, который погиб вместе с ней в ее утробе, это цена, которую нам пришлось заплатить за эту победу.
Сигрун невольно сжала кулаки, услышав эти слова, а Фолькхари отпустил Хильдрун и медленно поднялся на ноги. Его глубокие голубые глаза заблестели в розовом свете заходящего солнца.
— Как это произошло? — спросил он дрожащим голосом.
Вульф опустил взгляд и покачал головой. Разве мог он сказать, что принес в жертву того, кто любил его, и кого любил он, сам того не зная?
На выручку Вульфу пришел Хельги. Он сказал, обращаясь к Фолькхари:
— Мы справим великую тризну по твоей дочери. Пусть Хольда хранит ее душу в своих сияющих чертогах.
Собравшиеся здесь воины стояли в угрюмом молчании, и с опаской поглядывали на сидевшего неподалеку черного дракона, который закрыл глаза и положил голову на траву, не обращая никакого внимания на стоящих поблизости людей.
Вскоре солнце скрылось за вершинами холмов, и на землю опустились сумерки. Хигелак и Сигурд рассказали Вульфу о происшедшем сражении, и о том, как оно началось. Вульф был поражен коварством турсов, которые поймали его дружину в ловушку. Это привело к катастрофическим последствиям. Вульф отправил несколько десятков человек собирать раненых, чьи тела лежали разбросанные по всему полю битвы вперемешку с тушами троллей и хримтурсов. Пожары, вызванные колдовством ётунов и огненным дыханием Нидхёгга, постепенно затухали. Все поле было покрыто лужами человеческой и турсовой крови, земля была разворочена колдовскими молниями, словно ее только что вспахали.
По примерным подсчетам Хигелака, в дружине оставалось около пятнадцати тысяч человек, и еще три тысячи раненных. Такая новость ввела Вульфа в уныние, усугубляемое тем, что погибли также многие из героев — вождей кланов. Асгейрер Аганлунг, Альфвард из Бургундархольма, Хлёддвар Златоус и многие другие князья пировали сейчас в чертогах Воданаза. Потом Хельги подошел к Вульфу и с ужасом сообщил, что из его колдунов остались в живых лишь десять человек, шестеро из которых ранены, или лежат совершенно обессиленные. Единственной хорошей новостью для Хельги было то, что Кетилю удалось уберечь кувшин с Кровью Квасира. Это оставляло какие-то надежды на боеспособность вардлоков в случае, если следующее сражение состоится до того, как они смогут восстановить свои силы и залечить раны.
Настал вечер, когда дружина разбила лагерь неподалеку от места сражения, чтобы отдохнуть перед дорогой домой. Людям удалось найти кое-что из съестных припасов, которые они взяли с собой в поход и которые были в суматохе растеряны, когда ётуны начали атаку. Они разделили их поровну между всеми воинами, и каждый получил, хоть и немного, но все же какую-то еду.
Вульф, Хельги, Сигрун, Сигурд, Хигелак и Сиггейрер сидели вместе возле костра, беседуя о происшедших событиях. Все очень устали и скоро собирались отойти ко сну. Вульф не притронулся к своей порции еды и отдал ее Сигрун, но девушка конечно отказалась. Вульф не стал ее уговаривать. Он лег на спину, заложив руки под голову. Рядом с ним лежало тело Хильдрун, по-прежнему завернутое в плащ. Он не разрешил отнести его на одну из сохранившихся повозок, как предложил Хигелак.
Вульф почти не участвовал в разговоре. Он лежал с закрытыми глазами, перед его взором проносились события последних дней, воспоминания и мысли. Лежа так некоторое время, он не заметил, как заснул.
* * *
Разбудил его встревоженный голос Сигурда.
— Вульф, вставай! — кричал он, дергая его за руку.
Вульф приоткрыл глаза и сел.
— В чем дело? — сонным голосом спросил он и посмотрел на брата. Его голубые глаза горели волнением и тревогой.
— Дурные вести, Вульф. Наши дозорные обнаружили огромную армию турсов. Они движутся сюда в боевом порядке.
— Что?? — Вульф вскочил на ноги, словно ужаленный. — Откуда они взялись?
— Не знаю, — дернул плечами Сигурд, — Но их тысячи! И с ними полно ётунов!
— Проклятье!! — взревел Вульф, хватаясь за оружие.
— Это могут быть только турсы из Ушлуфьердра! — воскликнул стоявший рядом Хельги.
— Да, но как они оказались здесь так скоро?! — недоумевал Вульф.
— Колдовство, — в голосе Хельги не было ни капли сомнений.
— Как далеко они?
— Два-три полета стрелы! — ответил Сигурд.
— Хельги, готовь своих людей! — приказал Вульф, надевая шлем.
Хельги кивнул и исчез в темноте, а Хигелак загудел в рог, командуя воинам готовится к бою. И тут ночное небо озарили десятки огненных шаров, опускающихся на лагерь людей.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
На Свергарт опустился вечер. Серебреный месяц, набиравший силу и мощь с каждой ночью, повис в небе среди ярких звезд. Вальхтеов сидела на скамейке возле дома вместе с Йордис — хозяйкой Свергарта и беседовала с ней о текущих событиях. В гарте было тихо, многие уже отправились ко сну. Воздух был свеж и прохладен, земля источала благоухание после прошедшего дождя, слышался стрекот кузнечиков.
— Интересно, где они сейчас, что с ними? — вздохнула Вальхтеов, думая о своих братьях и их дружинниках. Она задрала голову к звездам, словно пыталась найти ответ на свой вопрос в их холодном безмолвном сиянии.
— Я так волнуюсь за Хедина, — грустно промолвила Йордис, — Прошлой ночью мне снился дурной сон… Я видела ворона, который кружил над заснеженным полем, и громко каркал, выкрикивая его имя.
— Кто знает, может это и к добру, — попыталась девушка успокоить свою будущую свекровь.
— Ох, не вериться мне, не к добру это…
Вальхтеов не нашла, что ответить на это. Она отвела взгляд в сторону, думая о своем брате, который стал каким-то странным в последнее время, с тех пор, как началась эта проклятая война с троллями. Ей становилось немного жутковато, когда она вспоминала о том, что он оборотень. Не раз ему приходилось видеться с самим Воданазом — темным богом волшебства. В этом ей виделась причина появившихся странностей Вульфа.
— Слышь, — позвала девушку Йордис, — Ты часом не видела Хильдрун?
— Да вроде нет, — неуверенно ответила Вальхтеов, — Я искала ее утром, но она куда-то запропастилась.
— Угу, ее родичи тоже искали ее сегодня. Куда же она могла пропасть?
— Ох, я надеюсь, с ней ничего не случилось, — вздохнула Вальхтеов, — Хорошая она девушка. И вообще, мне думается, она была бы гораздо лучшей женой для Вульфа, чем эта орлица из Гаутланда!
Йордис улыбнулась, но ничего не сказала. Будучи гостеприимной хозяйкой гарта, она старалась воздерживаться от нелестных замечаний о своих гостях. Но в душе она была согласна с юной девушкой.
Вальхтеов хотела сказать что-то еще, но замерла с приоткрытым ртом.
— Ты слышишь? — взволнованно проговорила она, схватив женщину за руку.
Йордис удивленно посмотрела на Вальхтеов, а потом вздрогнула, услышав отдаленный рев. Вальхтеов почувствовала, как мурашки пробежали по ее спине, когда она услышала этот рев еще раз более отчетливо. Так могли кричать только тролли.
— О, великая Фригга! — воскликнула она, — Это они!!
— Кто?! — испуганно вскричала Йордис.
— Турсы!! — прокричал один из дозорных, словно в ответ на вопрос хозяйки Свергарта.
Вальхтеов и Йордис вскочили на ноги.
— Надо поднять людей! — воскликнула девушка, но кто-то уже загудел в рог, и многие из бойцов стали выбегать из своих домов полуодетые, с оружием в руках, чтобы явиться к своему месту. Порядок обороны, который придумал и установил Хигелак во время многодневных тренировок, имел теперь возможность доказать свою полезность.
К Вальхтеов и Йордис подошла Сигни. Разбуженная криками и шумом, она встала и вышла из дома посмотреть, что происходит. Но ей не пришлось задавать своей дочери никаких вопросов. Рев троллей слышался уже достаточно отчетливо. Тот, кто хоть раз услышал его, уже никогда не забудет этого страшного, нечеловеческого звука.
— Матушка! Они напали на нас! — закричала Вальхтеов в отчаянии.
Сигни сжала тонкие бледные губы, и посмотрела на запад, откуда неслись крики и рев троллей. Белый платок, украшенный скромным узором, прикрывал ее седые волосы и ниспадал на ее узкие плечи белоснежным покрывалом. Золотая брошь над ее правой грудью отражала свет факелов в руках пробегающих мимо воинов.
— Йордис! — обратилась Сигни к хозяйке, — Созови женщин, у нас на складах есть луки со стрелами. Кто может обращаться с луком, пусть возьмет и встанет у стены. А остальные могут взять вилы, копья и прочее оружие, которое найдут. Если тролли ворвутся в гарт, то долг каждой из нас — умереть, убив хотя бы несколько турсов.
С этими словами Сигни развернулась и направилась в сторону стоящих в ряд сараев, в которых хранилось запасное оружие. Вальхтеов пошла за ней, а Йордис направилась к месту, где располагались дома живших в гарте воинов, чтобы собрать отряд женщин.
Тем временем Сигимунд, который был назначен командиром оставшихся в гарте воинов, взобрался на мостик, тянувшийся вдоль стены с внутренней стороны. Дозорные продолжали гудеть в рога, а воины сбегались к своим местам.
— Откуда они идут? — спросил Сигимунд одного из дозорных.
— Пока что только с запада.
— Много?
— Неизвестно. Сейчас слишком темно, но я думаю не меньше пяти сотен. Я выстрелил горящими стрелами в их сторону, и мне удалось увидеть их. Они встали в ряды вон там, за ручьем и чего-то выжидают.
— Подкреплений? Или команды? — гадал Сигимунд.
Дозорный пожал плечами, напряженно вглядываясь в ночную мглу. Злобный рев троллей и рычание хримтурсов слышалось отчетливо в тишине.
— Хорошо, — сказал Сигимунд, — Я буду на западной стороне.
Дозорный кивнул, не отрываясь от созерцания тонущей во мраке местности за стеной гарта. Рядом с ним остались десять человек на всякий случай, а Сигимунд поспешил к западной части гарта. Когда он приблизился к ней, он с ужасом обнаружил, что именно западная часть стены еще оставалась недостроенной. Порядочный отрезок ограды отсутствовал, так как Арн велел пока не достраивать ее, чтобы можно было построить еще домов для новоприбывших воинов, расширив тем самым гарт, а уж потом поставить стену так, чтобы она могла охватить и новые дома тоже. Но собравшиеся по команде воины уже успели возвести завалы из заранее заготовленных бревен, чтобы прикрыть брешь в стене. Большинство воинов стояли здесь, готовые отразить нападение врагов. Сигимунд вытащил меч и встал рядом с ними. На мостике у стены встали на изготовку лучники.
Вальхтеов, Йордис и многие другие женщины также встали у стены с луками и стрелами, заняв свободные места на мостике.
Тролли ревели, но с места не двигались, по-прежнему чего-то выжидая. Дул ветер, гоняя по звездному небу облака, которые то и дело прятали луну. Люди затаили дыхание в ожидании начала атаки.
— Где Хамар? — спросил Сигимунд, оглядываясь по сторонам в поисках единственного оставшегося в гарте вардлока.
— Я здесь, — ответил бородач средних лет, выступая из темноты. Он сжимал в руках дубовый посох.
— Ты готов? — спросил его Сигимунд.
— Да.
— Есть ли какой-нибудь способ сообщить Хельги и Вульфу о нападении?
— М-м… думаю, да, но для этого мне нужно немного времени.
— Хорошо, тогда начинай, — сказал Сигимунд, а Хамар отошел в сторонку и сел на землю, положив посох перед собой на колени. Он закрыл глаза и принялся бормотать заклинания.
На несколько мгновений турсы затихли, а затем дико и яростно взревели все хором с новой силой и побежали вперед — в первых рядах тролли, за их широкими коренастыми спинами бежали хримтурсы. Они быстро сокращали расстояние между собой и гартом людей, и вскоре вбежали в зону попадания стрел.
— Давай! — скомандовал Сигимунд и все стоявшие на мостике стрелки спустили тетиву.
Первые ряды троллей повалились на землю, а те, кто бежал за ними перепрыгивали через их тела или спотыкались и также падали. Стрелки вложили в луки по новой стреле и натянули тетивы. Но они не успели выстрелить. Одновременно сверкнули три молнии и ударили прямо в стену, за которой стояли стрелки. Стена разлетелась в дребезги, а людей, стоявших за ней на мостике, отбросило взрывом на несколько десятков локтей. Упав на землю, они остались лежать оглушенные или мертвые.
— Великий Тонараз! — взревел Сигимунд, — С ними ётуны!!
Словно в подтверждение его слов, три молнии сверкнули еще раз, разнося в щепки завал из бревен. Горящие обломки разлетелись во все стороны, зажигая кое-где траву и ветви растущих по всему гарту деревьев.
— Всем назад! — скомандовал Сигимунд, отводя своих людей вглубь гарта, подальше от полыхающих обломков стены.
Вальхтеов со стоном приподнялась и потрясла головой, стараясь унять волну головокружения. Затылок страшно болел, а глаза залил алый ручеек крови. Она встала на ноги и подобрала с земли свой лук и лежащие рядом стрелы. Нетвердой походкой она прошагала к собравшимся в стороне воинам, готовым к схватке с приближающимися турсами.
— Хамар! — позвал Сигимунд, и вардлок был тут как тут. Начертив в воздухе руны, он воздвиг небольшой щит перед стоящими воинами, чтобы хоть как-то защитить их от магического удара ётунов. Этот удар не заставил себя долго ждать. Три огненных шара полетели в них, но разбились о щит и взорвались прямо перед бегущими троллями. Рев и рычание турсов оглушили людей. Первые ряды троллей вбежали в гарт и были встречены плотным строем копий и мечей.
Прикрываясь щитом от троллевых топоров, Сигимунд рубил направо и налево. Его товарищи в строю не отставали от него. Но тролли наваливались своей массой, живые или мертвые, и людям приходилось отступать.
Хамар по-прежнему держал щит над головами людей, но ётуны без труда пробивали его своими молниями. Тогда вардлок убрал щит и, отбежав в сторону, взобрался на крышу ближайшего строения. Там он обнаружил Вальхтеов и еще двух женщин с луками и стрелами. Они стреляли по вбегающим в гарт врагам, и ни одна из их стрел не пролетала мимо цели. Хамар встал в полный рост и, вытянув шею, вгляделся в темноту, чтобы засечь момент, когда ётуны будут колдовать. Три огненных шара в очередной раз взмыли из мрака и полетели на головы людей, а Хамару удалось примерно установить место, где засели колдующие великаны. Не медля ни мгновения, Хамар выкрикнул заклинание и с его ладоней сорвались два огненных смерча. Прочертив яркий след в ночном небе, смерчи упали на землю рядом с ётунами и завертелись, обращая все вокруг в море огня.
— Бежим отсюда! — крикнул Хамар женщинам, — Скоро они ответят!
Замешательство среди ётунов, которые вынуждены были прекратить атаку, чтобы спастись от кружащихся огненных смерчей, дало Хамару, Вальхтеов, Ингвиборг и Халльдоре достаточно времени, чтобы спрыгнуть с крыши и отбежать в сторону. Мгновением позже три голубые молнии раскололи темное небо, ударяя прямо по крыше этого строения. Крышу снесло, горящие щепки разлетелись во все стороны, а стены вспыхнули ярким пламенем.
Хамар позвал женщин за собой к другому зданию, которое стояло неподалеку. Взобравшись на крышу, Вальхтеов, Ингвиборг и Халльдора вновь принялись обстреливать троллей и хримтурсов, а Хамар подождал, пока ётуны опять проявят себя очередным колдовством, а затем швырнул в них еще два смерча. И все повторилось снова. Едва женщины и вардлок соскочили с крыши, по ней тут же ударили две молнии. Хамар заметил, что молний стало на одну меньше. Вначале он удивился, а потом, когда ётуны выстрелили двумя огненными шарами по людям, он обрадовался и крикнул Вальхтеов:
— По-моему, я прикончил одного ётуна!!
— Молодчина! — откликнулась девушка, и испуганно закричала, когда увидела, как вдалеке на северной части стены появились уродливые фигуры троллей. — Они там!!
Хамар обернулся в ту сторону, куда указывала Вальхтеов.
— Чтоб вы сгорели! — вскричала Халльдора.
— Бежим туда! — крикнула Вальхтеов и бросилась бежать вдоль стены. Хамар и остальные женщины помчались за ней.
Тролли тем временем перелезали через стену и спрыгивали на землю, собираясь в отряд. Вальхтеов юркнула за угол одного из домов, стоявшего неподалеку от стены. Остальные также спрятались за углом, наблюдая за появляющимися троллями. Последним на землю спрыгнул хримтурс с огромной секирой в волосатых лапах. Что-то прорычав, он повел отряд троллей за собой. Они побежали к тому месту, где шло основное сражение, явно намериваясь ударить людям в тыл. Они пробежали мимо дома, за которым прятались три женщины и вардлок.
— Пора! — прошептал Хамар.
Вальхтеов, Халльдора и Ингвиборг выпустили три стрелы в спины бегущих турсов, а следом в них полетел огненный шар, который взорвался прямо над их головами, обливая пламенем. Объятые огнем тролли завизжали и бросились врассыпную, а хримтурс развернулся и взревел. Серая шерсть вспыхнула на его спине, он размахнулся и из последних сил швырнул свое оружие в затаившихся возле стены дома людей. Хамар сдавленно крикнул и упал на спину с торчашей из головы секирой. Хримтурс повалился на землю, полыхая, словно горящий факел гигантских размеров. Три уцелевших тролля заревели страшными голосами и бросились на целящихся в них женщин. Зазвенела тетива, и двое из них упали, пронзенные меткими стрелами. Один из них продолжал бежать со стрелой, торчащей из плеча. Халльдора и Ингвиборг засуетились в поисках стрел, но их колчаны были пусты. Вальхтеов вставила последнюю стрелу в лук, но было поздно. Тролль был совсем рядом, он занес топор, собираясь размозжить ей голову. Вальхтеов бросила лук и схватила его за руку. Другой рукой тролль ударил ее по лицу, отшвырнув в сторону на несколько локтей, но бросится за ней не успел. Халльдора прыгнула на него сзади и, обхватив за шею, вонзила маленький кинжал ему в глаз. Другой кинжал Игнвиборг вогнала ему под ребра. Тролль яростно взревел, сбрасывая вцепившихся в него женщин, но силы покинули его, и он упал замертво.
Между тем дружина Сигимунда отступала вглубь гарта под напором превосходящих сил троллей и хримтурсов. Двое оставшихся ётунов продолжали обрушивать на головы людей колдовство, хотя и не каждый их удар приходился по цели, так как они стреляли в слепую. Сигимунд держал в руках один лишь меч, его щит давно был разбит в щепки. Но его воинам удавалось сохранять строй. Краем глаза Сигимунд заметил, что в гарт продолжали врываться новые турсы, вставая на места своих павших собратьев.
— Турсы прорвались через южные ворота!! — услышал он крик одного из воинов откуда-то сзади. Южные ворота охраняли двадцать человек, но этого, как оказалось, было недостаточно. Троллям удалось прорваться, значит, там дела плохи. Подумав так, Сигимунд закричал:
— Вальдхари, бери своих людей и беги к южным воротам!!
Вальдхари стал постепенно выходить из схватки, позволяя товарищам занимать освободившиеся места в строю. Он выкрикивал имена своих людей, в основном родичей и старых друзей с тех времен, когда его род обитал на юго-восточном побережье Йеддера. Но из его людей собралась лишь половина — остальные пятнадцать человек лежали сейчас убитые или раненные под грязными лапами троллей. Однако времени на проклятья не оставалось. Он махнул рукой и побежал в сторону южных ворот, а его люди побежали за ним. Пропетляв между домами и сараями, они выбежали к южным воротам. Здесь кипела схватка. Ворота были разбиты в дребезги, и отряд из пятидесяти хримтурсов и троллей окружил небольшую группу людей — тех, кто выжил после магического удара ётунов по воротам. Вальдхари бежал изо всех сил, надеясь подобраться к врагам незамеченным. Тут он увидел гигантских размеров фигуру, закутанную в черный плащ, которая ходила возле места схватки, и швыряла огненные шары в стоящие рядом дома. К счастью все женщины и дети в самом начале сражения успели укрыться за второй стеной гарта, которая была прежней защитой Свергарта до прихода армии Вульфа. Но дома полыхали, а ётун явно наслаждался своим делом.
— Виг, за мной, остальные туда! — крикнул Вальдхари своим воинам и побежал к ётуну. Его брат бежал за ним.
Он мчался что было сил и молил богов, чтобы великан не заметил его приближения. Но боги оказались глухи к его молитвам. Почуяв неладное за спиной, ётун обернулся, и Вальдхари увидел его горевшие синим холодом глаза.
— Смерть тебе!! — закричал Вальдхари.
Он был уже рядом, но пущенная великаном молния разорвала его на куски. Виг не сомневался, что его постигнет та же участь. Ему показалось, что он уже видит скачущую в небе валькирию. Он успел метнуть свое копье, прежде чем вторая молния отправила его душу в объятия грозноликой наездницы. Покидая Мидгарт, Виг увидел, как его копье пронзает огромное тело великана насквозь и страшный ётун падает бездыханный.
Битвы кипели, люди дрались не на жизнь, а на смерть, женщины помогали мужчинам, чем могли, и даже отроки, никогда прежде не державшие оружия в руках, вышли на поле брани, чтобы помочь своим отцам и братьям. В сердцах этих людей не было надежды. Их души озарял черный свет злобы и ненависти, который гнал их вперед, под каменные топоры троллей и железные клинки хримтурсов. Все новые отряды турсов спешили к осажденному гарту, чтобы помочь своим соплеменникам одолеть ненавистных людей, и уничтожить их последнюю северную цитадель — могучий и неприступный Свергарт.
ГЛАВА ОДИНАДЦАТАЯ
Первые несколько шаров успели взорваться над лагерем, разбрызгивая во все стороны огонь. Но все остальные были отброшены назад чарами Хельги, которые он вовремя успел наколдовать. Заклинание «Мгновенный плащ» сработало эффективно и через несколько мгновений наступающим ётунам пришлось защищаться от своих же шаров. Это на некоторое время отвлекло их от атаки и позволило людям организовать оборону. Хигелак выстроил людей, Хельги собрал своих вардлоков, а Вульф побежал к Нидхёггу, который дремал неподалеку от лагеря, полностью безразличный ко всему, что происходит в мире людей.
Хигелак разделил людей на несколько отрядов, которым приказал отойти в разные стороны и ждать команды к выступлению. По этой команде они должны будут атаковать наступающих турсов с нескольких сторон.
Хельги дал своим колдунам выпить по капле Крови Квасира, что полностью восстановило силы обессиленным, и придало новых сил тем, кто чувствовал себя сравнительно неплохо. Он с сожалением посмотрел на дно сосуда, где оставалось буквально три-четыре капли священной влаги. Но сейчас у него не оставалось иного выбора. Хельги увел своих людей подальше от места предстоящего сражения и расставил их на некотором расстоянии друг от друга. Вардлоки группы «меч» впереди, группы «щит» позади, а «лекари» по бокам. Сам Хельги встал впереди всех и простым заклинанием сотворил Око. Волшебный глаз рванулся вперед, подвластный приказу своего создателя, чтобы открыть его взору армию приближающихся врагов. Хельги закрыл глаза и увидел бесчисленные ряды троллей, сопровождаемые нескончаемыми колоннами хримтурсов. Позади них спрятались великаны, среди которых Хельги успел заметить троих ётунов из Ётунхейма, прежде чем Око было уничтожено осторожными исполинами. Но этого было достаточно, чтобы ирмин-вардлок и его люди запомнили расположение вражеских колдунов.
К этому времени великаны уже оправились от эффекта, произведенного отраженными Хельги шарами, и ударили несколькими молниями по тому месту, где, по их мнению, находились человеческие вардлоки. Перед этим великаны также запустили волшебное Око, чтобы разведать расположение людей, но Хельги удалось обмануть их, наколдовав иллюзию стоящих в ряд колдунов, и молнии ударили в землю в нескольких десятков локтей позади них, взметнув ввысь фонтан дерна и камней.
— Щит! — выкрикнул Хельги, увидев рой летящих на людей шаров, и радужный заслон засиял над головами человеческих воинов. Шары разбились о щит и взорвались, освещая местность яркими вспышками огня.
— Смерч! — снова крикнул ирмин-вардлок и полтора десятка огненных смерчей зажгли траву и кустарник вокруг засевших в засадах великанов. Несколько ётунов погибли на месте, не успев защититься от яростно вращающихся сгустков огня. Но зато тем, кто остался жить, стало известно, где на самом деле спрятались вардлоки, и теперь вардлокам пришлось создавать щит и над своими головами.
Хельги решил выждать удобного момента и обрушить на ётунхеймских исполинов свой главный удар. Недостатка в сейдре он пока не испытывал, с тех пор, как ему было позволено глотнуть из источника мудрости, его колдовские силы беспрестанно росли, и с каждым днем он становился все сильнее. Хельги еще никогда не приходилось использовать ударную магию в полную силу. И теперь у него захватывало дух от той мысли, что скоро ему представится такая возможность.
Хельги замер, почувствовав чей-то голос в своем разуме. Он узнал голос Хамара, и тревога охватила его душу.
* * *
Тем временем ирмин-конунг вскарабкался на шею Нидхёггу и крикул:
— Взлетай!
Дракон безропотно повиновался приказу и начал разбег мимо рядов испуганно глядевших на него людей. Вдруг Вульф услышал крик старого вардлока.
— Вульф! Вульф! — кричал Хельги, пытаясь угнаться за разбегающимся драконом.
Вульф заставил дракона остановиться, слез с него и пошел навстречу Хельги. Старик остановился возле него, тяжело дыша.
— Что случилось, Хельги? — раздраженно спросил Вульф.
— Пришли вести от Хамара, — произнес колдун, — На гарт напали турсы!
— Что? На Свергарт?! — вскричал Вульф, — Будь они прокляты! Что же происходит? Сначала эта армия появилась не понятно, каким образом из Ушлуфьордра, теперь на Свергарт напала еще одна! Что творится, Хельги?
— Я думаю, это то самое колдовство, о котором толковал Одноглазый, — предположил колдун. — Видимо, оно позволяет им прыгать из одной точки Мидгарта в другую, или что-то в этом роде.
— Боюсь, ты прав. Сколько их?
— Хамар говорит, что не меньше пяти сотен и с ними ётуны.
— Плохо дело. Хамар там единственный колдун?
— Да, я оставил его на всякий случай… — растерянно проговорил Хельги, чувствуя на себе тяжесть вины, — Я даже сомневался, надо ли его там оставлять. Ведь в гарте еще двести человек — бойцов из дружины. Кто знал, что у Трюма припасено неизвестное доселе колдовство!
Вульф удрученно покачал головой.
— Они не протянут, — заключил он.
— Не протянут, — вынужден был согласиться Хельги. — А ведь там главный алтарь! Капище! Сокровища Трюма!
— И тысячи женщин и детей, — добавил Вульф.
Вульф посмотрел в глаза своему старому другу и сказал:
— Мне очень жаль, но я должен лететь туда!
Хельги не стал возражать ему. Он понимал, что ирмин-конунг принял правильное решение. Конечно, здесь и сейчас положение становилось угрожающим без Вульфа и дракона, но отдавать турсам Свергарт было нельзя ни в коем случае. Город надо спасать любой ценой.
— Счастливого тебе пути! — сказал Хельги, пожимая Вульфу руку.
— Удачи вам всем, — ответил Вульф, — держитесь, я вернусь, как только смогу.
Вульф вскарабкался на шею дракона, и огромный зверь возобновил разбег. Хельги побежал обратно к своим товарищам, которые с трудом сдерживали атаки ётунов, едва успевая посылать ответное колдовство. Хигелак и Сигурд стояли во главе своих отрядов, с надеждой наблюдая за взлетающим в ночное небо драконом. Сейчас Нидхёгг сделает несколько пике на марширующих турсов и сожжет большую их часть. Добить остальных будет не так уж сложно. Но вопреки ожиданиям ильвингов и их воинов, дракон развернулся в небе и полетел на юг, быстро исчезнув в ночной тьме. Хигелак растерянно посмотрел на своих воинов и увидел в их глазах тревогу. Все понимали, что случилось нечто серьезное, что заставило ирмин-конунга покинуть место предстоящего сражения. И, скорее всего, нечто очень плохое.
* * *
Вульф мчался сквозь ночь, и холодный ветер трепал его волосы и плащ. Сверкание и колдовские вспышки остались далеко позади. Над головой проносились звезды, а под ним стелилась окутанная мглой земля. Лишь изредка, когда дракон пролетал над озером или речкой, звезды и луна на мгновение отражались в спокойных водах, и тогда казалось, что это сверкают разбросанные внизу жемчужины. Вульф приказал Нидхёггу лететь как можно быстрее, и дракон естественно подчинился. Вульф обхватил руками и ногами драконью шею, чтобы его не сорвало ветром.
Короткая летняя ночь подходила к концу, когда Вульф заметил у кромки светлеющего горизонта зарево пожара. Вульф напрягся и сжал челюсти в порыве чувств. Это горел Свергарт. Неужели он опоздал?
Прошло еще немного времени, прежде чем Вульф подлетел достаточно близко, чтобы разглядеть внизу огромное количество собравшихся троллей и хримтурсов. Они заняли уже большую часть гарта и теперь окружили внутреннюю стену, которая прежде была оградой Свергарта до прихода переселенцев с запада, и пытались прорваться внутрь. Большинство строений в гарте полыхало ярким пламенем. Среди атакующих было два ётуна. Они испускали всевозможные чары на защитников, которых оставалось лишь несколько десятков. В одном месте ётуны пробили стену, и тролли проникали внутрь, тесня защитников к центру гарта. Победа турсов была близка, и Вульф даже на высоте сквозь шум ветра слышал их ликующий рев.
— Жги турсов! — прокричал Вульф и дракон начал свой крутой спуск к земле.
Через несколько коротких мгновений тролли и хримтурсы потонули в море огня. Пара десятков уцелевших турсов и люди прекратили сражение, и удивленно смотрели вслед взмывающему ввысь черному дракону, на шее которого восседал белокурый воин. Два ётуна метнули в него огненные шары, но дракон оказался проворнее. Он извернулся, пропустив шары над своей спиной, и полетел вниз прямо на стоявших среди огня ётунов. Они запустили ему навстречу еще два шара. Вульф понятия не имел о том, что могло произойти, попади они в дракона, но он решил не искушать терпение норн. Какая-то непонятная сила, имени которой он не ведал, заставила его поднять руку к плечу и достать из ножен Кормитель Воронов. Три руны на клинке вспыхнули, словно пробудились ото сна, и меч засветился волшебным светом. Вульф направил острие вниз и с его кончика сорвались две молнии, которые ударили по летящим в него шарам. Шары взорвались, образовав огненное облако, а дракон пролетел над ним, едва не задев облако своим брюхом, и облил стоявших на земле ётунов пламенем.
Дракон вновь взмыл в небо, а когда выровнял свой полет, Вульф приказал ему прекратить извергать пламя. Мужчины уже добивали последних турсов, а женщины и дети принялись таскать ведра с водой, чтобы затушить разыгравшийся пожар. Вульф с изумлением осмотрел свой клинок, пораженный его новыми свойствами. Он спрятал его в ножны и велел дракону опуститься на центральную площадь. Люди, стоявшие там, в испуге разбежались по сторонам, когда Нидхёгг стал осторожно опускаться, стараясь не задеть своим длинным хвостом окружающие здания.
Вульф спрыгнул с дракона и зашагал к собравшимся в стороне людям. Черный дым горящих пожаров прятал встающее из-за горизонта солнце. Обожженный стяг все так же гордо реял над капищем, которое по-прежнему возвышалось над гартом, незначительно поврежденное ётунским колдовством.
— Вульф!! — закричал кто-то, узнав своего вождя.
— Вульф! Вульф! — подхватили остальные.
Люди пошли и даже побежали ему навстречу, радостно махая руками. Радость встречи была настолько велика, что, казалось, люди не замечали огромного черного дракона, которые занял собой большую часть площади. Сигимунд и остальные воины первыми заключили ирмин-конунга в объятия, ликующие и благодарные своему спасителю. Среди собравшихся людей Вульф увидел улыбающееся лицо матери. Он протиснулся к ней и обнял ее, прижав седую голову к своей груди. Сигни тихо плакала, то ли от радости, то ли от пережитого страха. Ведь гибель была так близка.
— Слава Тонаразу! — негромко произнесла она, но Вульф услышал ее, — Я молила его о победе. И он даровал нам ее.
— Слава всем богам и богиням Асгарта и Ванахейма!! — вскричал Вульф, воздев сжатую в кулак руку над головой.
— Слава!! — откликнулись витязи.
Когда шум утих, Сигни сказала:
— Турсы напали неожиданно, мы до сих пор не понимаем, откуда они взялись. Здесь многие погибли, Вальхтеов тяжело ранена. Как идут дела на севере?
— Неважно, — ответил Вульф, — Мы уничтожили одну армию турсов, и не успели отдохнуть, как на нас напала еще одна. Я должен торопиться обратно в Хёггомланд. Сейчас там идет бой, людям нужна помощь.
— Тогда торопись, — сказала мать, — И возвращайся с победой!
— Мы победим! — твердо заявил Вульф.
Он повернулся и побрел к сидящему в центре площади дракону, а его мать начертила ему в след Знак Молота. Ее тонкие губы шептали молитву Фригге, а в глазах блестели слезы.
* * *
Отряды троллей и хримтурсов приближались к ожидающим сигнала дружинам людей. Над их головами проносились шары и смерчи, сверкали молнии и проплывали облака ядовитых паров, которыми обменивались ётуны и вардлоки. Хельги выжидал сигнала Хигелака. Он решил нанести свой главный удар в тот момент, когда отряды людей ворвутся в ряды турсов. А Хигелак в свою очередь выжидал, пока враги подойдут поближе. Он решил не спешить и бить наверняка.
Хигелак выглядывал из-за куста, наблюдая за бесчисленными рядами шагающих турсов. В блеклом свете неполной луны они все казались темно-серыми медведями, вставшими на задние лапы и взявшими в лапы человеческое оружие. Вдруг над головой что-то просвистело, справа и слева также послышался свист, и передний ряд троллей повалился на землю, вызывая замешательство у идущих за ними собратьев.
Хигелак удивленно оглянулся по сторонам, но не заметил ничего необычного. Однако что-то продолжало пролетать со свистом над головами людей и валить с ног десятки турсов.
— Что происходит? — спросил Асмунд.
— Понятия не имею, — ответил ему рыжеволосый ильвинг.
Строй турсов пришел в беспорядок, многие спотыкались о трупы убитых и падали, заставляя падать также тех, кто шагал за ними, другие же просто останавливали движение, боясь быть убитыми меткими стрелами, которые летели в них со всех сторон. В результате колонны тролей и хримтурсов в считанные мгновения превратились в растерянную толпу. Хигелак до сих пор не понимал, кто мог начать обстреливать врагов. Те из лучников, которые выжили после первого сражения, находились сейчас вместе с отстальными дружинниками в засаде на слишком большом расстоянии. Тем не менее, Хигелак приложил рог к губам, собираясь загудеть, чтобы дать сигнал всем отрядам выходить из засад и атаковать сбившихся в кучу турсов.
— Не торопись! — услышал он вдруг знакомый голос.
Хигелак обернулся на звук и увидел серебреное лицо, обрамленное локонами золотых волос. В ночной мгле лицо Альфира казалось темно-серым, словно лицо вылезшего из могилы драугра.
— Альфир! — воскликнул он, — Откуда ты?! Что происходит?
— Все как договаривались, — произнес нежный голос, и из темноты выступила эльфийка и встала рядом с братом.
— Вы привели стрелков?
— Как видишь, — Альфина обворожительно улыбнулась.
Теперь все встало на свои места. Хигеалк понимающе улыбнулся и подмигнул своим бойцам. Весть о возвращении двоих эльфов с подмогой стала быстро распространяться в рядах воинов, достигая слуха Сигурда, который сразу же поспешил к месту, где располагался отряд его брата. Он пожал руку Альфиру и обнял Альфину, крепко прижав ее к себе. Когда Сигурд отпустил ее, эльф сказал:
— Давайте-ка подождем, пока наши стрелки отстреляют свои колчаны. А уж потом ты поведешь своих витязей в бой.
— Ты прав, мой друг, — ответил Хигелак, — тем более, что не плохо было бы поуменьшить число врагов. Уж слишком их много тут.
Стрелы продолжали свистеть над головами людей, а тролли и хримтурсы пытались защититься от них щитами или телами своих убитых собратьев, но это им помогало мало. Часть стрел падала на них сверху, пущенные навесом. Среди турсов наступила неразбериха, они больше не ревели так браво, и полностью остановили свой ход. Они растерянно вглядывались в темноту, пытаясь обнаружить противника. Но мастерство эльфийских стрелков маскироваться было также известно, как и их умение стрелять из лука.
Тем временем вардлоки продолжали отбивать и наносить удары по ётунам. Хельги решил, что не может больше ждать сигнала Хигелака, так как запасы сейдра были не бесконечны.
— Пора! — прошептал он сам себе и закрыл глаза.
Его губы зашевелились, а пальцы задвигались, творя страшное колдовство. Другие вардлоки с опаской покосились на своего учителя, почувствовав небывалое напряжение сейдра. Те, кто стоял с ним рядом, невольно отступили на пару шагов. Аура сейдра засветилась легким бирюзовым светом вокруг тела мудрого ирмин-вардлока, когда он воздел руки к небу, чтобы выпустить всю свою силу, которую он собрал в единый кулак.
Задул ветер, и темные тучи заволокли ночное небо. Грянул гром, сверкнула молния, расколов черное небо надвое. Земля дрогнула и со страшным треском и грохотом разверзлась под ногами великанов, и все ётуны, а также несколько десятков находившихся поблизости троллей, канули в открывшуюся бездну, которая мгновение спустя закрылась, сокрыв в своих недрах незваных гостей Мидгарта.
Хельги обессилено опустил руки, аура вокруг него погасла, а непогода тут же улеглась. В небе установилось непривычное спокойствие. Вардлоки изумленно переглянулись, не совсем понимая, как их учителю удалось одним разом уничтожить всех великанов. Хельги устало опустился на землю и лег. Почти весь свой запас сейдра ему пришлось израсходовать, чтобы сотворить это ужасное заклинание. Конечно, никто из прочих смертных, как бы он не был опытен в искусстве чародейства, не смог бы совершить подобное, но… «не зря же я отдал свою душу за глоток из Колодца» — подумал Хельги, чувствуя, что его клонит ко сну. Больше не слышалось треска молний, или взрывов огненных шаров. Щит растворился в воздухе, словно призрак. Колдуны и колдуньи застыли в нерешительности и смотрели на ирмин-вардлока.
— Кетиль, — тихо позвал Хельги, не открывая глаз.
— Слушаю тебя, Хельги, — откликнулся молодой колдун, шагнув к лежащему на земле учителю.
— Кетиль, ступай к Хигелаку и скажи ему, чтобы не вздумал командовать наступление, — Хельги открыл усталые глаза и посмотрел вверх на нависшее над ним лицо молодого вардлока, — Здесь не осталось ни одного ётуна. Скоро рассвет, а у троллей больше нет магической поддержки великанов. Пусть дождется рассвета и когда все тролли превратятся в камень, добивает хримтурсов.
Кетиль кивнул и убежал, а Хельги поманил к себе Вингборг. Жрица присела возле колдуна и принялась восстанавливать его силы с помощью легких заклинаний.
Когда Кетиль сообщил Хигелаку слова колдуна, ильвинг отослал его к другим все еще сидевшим в засаде отрядам с его приказом отступать и прятаться и ни в коем случае не вступать в бой. Князья повиновались и немедля отвели свои дружины подальше от места, где столпились турсы.
Эльфийские стрелки теперь метили только в хримтурсов, которые так и не поняли, откуда на них сыплются смертоносные стрелы. А когда они, наконец, сообразили, у эльфов кончились стрелы и они растворились во мраке, оставляя посланных хримтурсами троллей блуждать в потемках, тщетно пытаясь разыскать скрывшихся стрелков. Отряды людей и эльфов бесшумно и торопливо отходили за холмы, где прятались вардлоки. Встретившись там, они все вместе продолжили отступать на юг, подальше от впадающих в панику турсов, которые поняли, что их больше не защищают их исполинские союзники.
Близился рассвет. Задул прохладный предрассветный ветерок, а восточный горизонт окрасился в синеватый цвет. Начинался новый летний день.
* * *
Нидхёгг мчался на полном ходу на север, куда его гнал приказ хозяина. Солнце взошло, бросая свои ласковые лучи на землю. Над самой головой Вульфа проносились пушистые облака, похожие на застывших огромных птиц в белоснежном оперении. Вульф до боли в глазах вглядывался в проплывающую под ним землю, пытаясь различить признаки сражения. Внизу уже показались холмы Хёггомланда. Вульф велел дракону немного снизиться и зверь тут же исполнил его приказ, нырнув к земле. Вульф опять задохнулся от необычного ощущения в утробе, когда дракон стал падать. Вскоре Нидхёгг вновь полетел прямо, и Вульф смог перевести дух.
Через некоторое время Вульф увидел впереди отряды людей, которые шли на юг. Их было довольно много и было не похоже на то, что они потерпели поражение. Дракон начал снижаться, но идущие внизу люди, среди которых Вульф увидел своих братьев и колдуна, замахали ему руками, указывая на север. Он понял их знак и велел дракону продолжать полет.
Прошло еще некоторое время, прежде чем Вульф оказался над долиной, которая была вся усеяна застывшими каменными фигурами. «Тролли» — подумал Вульф и, пролетев еще дальше на север, увидел устало бредущие колонны хримтурсов. Тогда Вульф понял, что произошло среди этих холмов. Ётуны уничтожены, тролли окаменели на солнце, а в живых оставались несколько тысяч хримтурсов. Хримтурсы шли слишком медленно, и с такой высоты было трудно понять, преследуют ли они людей, или же отступают в северные леса, чтобы собраться с силами и вновь обрушить свой удар на Свергарт. Но это уже не имело никакого значения. Вульф злорадно улыбнулся, а дракон, почувствовав намерения своего хозяина, накренился влево и начал захватывающее дух падение на отряды инистых великанов, которые брели среди холмов, ничего не подозревая о приближающейся к ним смерти.