Наступил долгий октябрьский день, когда магазин «Уолкер и дочь» оставался закрыт до самого обеда. Джеймс и Дакота ночевали не дома, а в квартире Аниты в Сан-Ремо, и Кэт с ними. Они чувствовали себя потерянными и были повергнуты в отчаяние случившейся внезапно трагедией. Марти тоже провел ту ночь в доме Аниты, сидя рядом с ней, поскольку она так и не сомкнула глаз.

За ближайшие два дня им предстояло решить все вопросы, связанные с самой горькой и тяжелой частью прощания с ушедшей — с похоронами. Анита понимала, что ей не под силу заниматься делами магазина, и передала Пери просьбу открыть заведение, если сможет.

— Джорджия не хотела, чтобы магазин закрывался, — напомнила Анита. — Давайте же не нарушать ее традиции, пока не придем в себя и не решим, как всем нам быть дальше.

— Мне кажется, Кейси с удовольствием поможет мне, — добавила Пери, — и Люси тоже к нам присоединится, когда выйдет из больницы.

— Прекрасно, тогда позвоните всем и сообщите, что магазин открыт, — решила Анита. — Если они хотят, то пусть заходят в любое время.

Никто не вспомнил о том, что на пятницу назначен показ фильма, сделанного Люси. Никто даже не мог представить себе, что все будет продолжаться по-прежнему — теперь, когда не стало Джорджии.

И хотя Пери открыла магазин и находилась в нем до вечера, она не могла толком ответить ни на вопросы покупателей, ни на звонки, когда ее просили объяснить насчет спиц и шерсти. Она еле дождалась приезда Кейси, надеясь, что вдвоем легче продержаться в это ужасное время.

— Разве я могла представить себе, что это были последние мгновения, когда я видела ее живой? — плакала Кейси. — Разве я знала об этом, когда усаживала ее в машину?

* * *

Все вокруг казалось нереальным, им не верилось в истинность происходящего даже тогда, когда приехали агенты из бюро ритуальных услуг. Ничто в этом мире не может изменить заведенный Джорджией порядок, и никто не готов был смириться с ее уходом. Плакали все, кто пришел в магазин: и Дарвин, и Люси с новорожденной Джинджер на руках, и ее мать Рози, приехавшая в Нью-Йорк. Анита стояла, тяжело опираясь на руку Марти, а Кэт расположилась между Джеймсом и Дакотой, бледная как полотно.

Они молча садились, молча вставали, молча прощались, молча шли, и все думали об одном: ужасный, кошмарный сон. Только присутствие ребенка Люси придавало этой печальной ситуации нечто жизнеутверждающее.

Кейси все-таки успела закончить комбинезончик для малышки и подарила его Люси.

А потом это все же случилось. Несколько незнакомых посетительниц неожиданно для всех зашли в магазин. Анита подумала, что они узнали о смерти Джорджии, но вскоре по их поведению стало ясно: они не в курсе печального события, просто пришли посмотреть фильм, сделанный Люси. Поневоле Аните пришлось обратиться к ней.

— Думаю, он здесь, в коробке, которую мы принесли еще во вторник, — ответила Люси, вытерев красные от слез глаза. — Мы его можем показать.

— Мы должны его показать, — сказала Дакота. — Моей маме он очень нравился, она считала, что он замечательный.

Шаги Люси громко прозвучали в тишине магазина.

— Это история клуба вязания, который собирался по пятницам… — объявила она, установив экран на стол, перед тем как включить кассету. Первое, что они увидели, была она, Джорджия, смеющаяся, веселая, с каштановыми кудрями, в яркой блузке. Ее голос звонко произнес: «Это история женщины из Нью-Йорка, которую зовут Джорджия Уолкер».

«Какая долгая, ужасная ночь!» — думала Дарвин, расхаживая взад-вперед по своей комнате. Люси предлагала ей остаться с ней, но Дарвин было как-то неловко отнимать у нее время, когда приехала Рози.

Понимая, что она так и не сможет заснуть, Дарвин открыла ноутбук, решив посидеть в Интернете. В почтовом ящике писем не было.

Открыв «Ворд», она стала печатать все, что приходило в голову:

«Все началось с одного-единственного слова.

Вязание.

Есть ли смысл современной женщине заниматься рукоделием?

Да, есть.

Это занятие придает силы, заставляет ценить свои творческие возможности, оно дает нам как раз то, чего не хватает современной женщине в отличие от женщины прошлого, — веру в себя. Оно возвращает женское сознание в те далекие времена, когда люди были близки друг другу, а у женщин было принято собираться вместе у очага, чтобы общаться и заниматься любимым делом. Тогда рукоделие являлось необходимостью, оно символизировало силу и важность женщины и ее способностей, несло в себе тайну ее красоты и индивидуальности».

Дарвин посмотрела на экран. Как странно, что ей в голову приходят все эти мысли, и именно теперь…

Внезапно ей показалось, будто она слышит какой-то шум в прихожей. Нет, скорее всего это только шорох бумажных оберток, разбросанных на столе. Однако на часах уже восемь утра. В окно начинал пробиваться утренний свет.

— О Боже… — прошептала она, проведя рукой по лицу.

Нет, ей не показалось, что-то происходит. Шорох снова раздался прямо у ее двери.

Она тихонько подкралась к ней и повернула ключ. Немного подождала, а потом распахнула настежь.

Он стоял в свитере, который она связала для него, рукава были немного короткие, а спина и перед, наоборот, получились слишком длинными. Это был он, ее муж Дэн.

И он улыбался.