Наброски из записок юной барсучихи.
Четырнадцать сезонов для взрослого не так уж и много. Но для меня это вся жизнь. Я только что закончила чтение семейных хроник, написанных моей матерью, леди Саликсой Саламандастронской. Конечно, мне не досталась и доля приключений моих родителей, но у меня впереди вся жизнь. А сегодня я начала вести свой собственный дневник, свои собственные хроники. Кто знает, может быть, я унаследовала писательский талант моей матери.
Однако трудно исправно вести записки. Сегодня, например, большой летний праздник. На берегу загорятся огни, пляж украсят цветочными гирляндами. Все будут объедаться и веселиться. А завтра мне предстоит подняться на борт настоящего морского судна, которое зовется «Еулали-а!», и я отправлюсь в аббатство Рэдволл.
Но давайте я расскажу по порядку, как к этому пришло. Поскольку я еще молода, я знаю то, что рассказывали родители и друзья. Я благодарна всем за проявленное терпение, за помощь. Мои родители — Саликса и Горас, лорд Саламандастрона. Помогали генерал Малл, мой добрый дядя-дедуля, тетушка Моди, главный полковой повар и снабженец. Старый пройдоха, милейший дядя Рангвал, тайный советник по делам разведки. И многие другие: зайцы, выдры, землеройки… Много с кем встречалась я и здесь, в Саламандастроне, и при путешествиях по суше, и на борту «Еулали-а!».
«Еулали-а!» впервые появилась у нашей горы в последние дни давно ушедшего лета. Все очень радовались этому событию. Закатили пир на целых четыре дня. И в четвертый вечер, сидя у костра, молодой еж Орквил Принк вскользь обронил замечание, что скоро на его иголки нанижутся осенние листья. Это замечание сильно подействовало на старого лорда Пепельного Глаза. Веселость покинула его, он поник, многие подумали, что заснул. Ведь очень уж был он старенький. Зайцы перестали шуметь, чтобы не беспокоить старика. Отец мой обратился к моей матери и попросил ее спеть песню, которую она пела ему под звездами на плато. Она завела песню:
Тут ее прервал лорд Пепельный Глаз. Он встал, воскликнув:
— Я знаю эту песню! Ее сочинил Мелутар. Откуда ты знаешь ее?
— Я узнала ее от старого мудрого барсука, но имя его не Мелутар, его зовут Табура, — ответила моя мать.
Пепельный Глаз схватил мою мать за лапу, прослезился:
— Он еще жив, этот Табура?
— Да, лорд, — ответил Горас, мой отец. — Этот мудрый зверь остался в аббатстве Рэдволл.
Все притихли, слушая старого лорда. А он рассказал:
— Давно, в другой жизни, жили два брата, Мелутар и Ферлон. Они различались, как солнце и луна. Старший, Ферлон, был силен, крупен, серебристый, горячий и буйный. Младший, Мелутар, среднего размера, темный, спокойный. Он был мечтателем, искателем знаний, не приключений. И жизнь у них сложилась по-разному. Мелутар остался дома, заботясь о стареющих родителях и приумножая свою мудрость. Ферлон услышал гром барабанов войны. Судьба привела его в Саламандастрон, слава его росла с сезонами, враги дрожали при упоминании его имени, серые глаза его несли смерть и разрушение. Этот Ферлон — я, ставший известным под именем Пепельный Глаз, зверь, пораженный Жаждой Крови. И полагал, что мой младший брат, Мелутар, давно ушел в страну, в которой нет сезонов. И что-то подсказывало мне, что я с ним скоро воссоединюсь.
Пепельный Глаз повернулся в сторону недавно произведенного в генералы Маллина, своего старинного приятеля.
— Помнишь, я говорил тебе о голосах из моих снов? Они говорили мне, что не видеть мне больше осеннего Саламандастрона. Похоже, друг, что на меня наконец падет тень судьбы.
Маллин печально кивнул:
— Да, сэр, все там будем, во.
Тут заговорил мой отец:
— Когда меня захватили в плен, я много раз думал, что умру, не повидав ни Рэдволла, ни Саламандастрона. Но я ошибался и полагаю, ты тоже ошибаешься, дорогой милорд Пепельный Глаз. На берегу ждет прекрасный парусник, он может отнести тебя к твоему брату. Когда упадут осенние листья, ты будешь далеко от этой горы, в аббатстве Рэдволл. Мне кажется, голоса хотели это сказать. Судьба благосклонна к тебе.
Маллин помог старому лорду подняться.
— А ведь лорд Горас прав, сэр. И ваш брат обрадуется…
Лорд Пепельный Глаз хлопнул по лапе Маллина.
— Если бы ты согласился сопровождать меня, Малл!
— Для меня великая честь — путешествовать с вами, сэр.
Эту историю я много раз слышала от отца, он называл ее сказкой о счастливой судьбе старого лорда. И мать моя рассказывала, как старый лорд с зайцем-генералом отправились в Рэдволл.
Кажется, это было бы подходящим началом для моей повести. Рэдволл — моя мечта, я давно хотела там побывать. Но отец все твердил, что я мала, что надо подрасти. А теперь мне четырнадцать сезонов. С помощью тетушки Моди, Рангвала и с мамы, конечно, отца удалось убедить. И он решил, что я проведу в Рэдволле четыре сезона. Мать сказала, что я должна прилежно заниматься с моими учеными дедушками, Табурой и Пепельным Глазом. Отец утверждает, что образование — ключ к счастью и мудрости. И я с ним согласна.
А тетя Моди и дядя Рангвал говорят, что в Рэдволле весело, там я найду много новых друзей. Они там все время пируют, поют, бегают, прыгают, катаются в лодках-логоходах землероек. В Рэдволл, в Рэдволл!
Повторюсь: Рэдволл — моя мечта. Там, говорят, всегда ждут того, кто сердцем добр, кто верен друзьям. Кто знает, может, мы с вами встретимся там однажды, солнечным деньком…