— Ну что ж, Джайлз, думаю, что пора приступать к осуществлению второй, заключительной части задуманного плана, — объявил я и по-быстрому разъяснил своему помощнику, что от него требуется. — Ну как, уяснил?

— Уяснил, Саймон, уяснил. Можешь на меня положиться. — Джайлз ободряюще улыбнулся. — Буду ждать, мой мобильник при мне.

— Ну а мой здесь. — Я похлопал себя по карману. — И в случае необходимости я подам тебе сигнал.

Подойдя к обычному телефону, стоявшему на прикроватном столике, я позвонил дворецкому. Ждать пришлось недолго.

— Послушайте, Динглби, — сказал я, когда он отозвался, — не могли бы вы объяснить мне, как пройти к комнате мисс Якновой?

Динглби не замедлил исполнить мою просьбу. Поблагодарив его, я положил трубку.

— Ну ладно, Джайлз, я пошел. Пожелай мне удачи.

— А как насчет поцелуя? На удачу и на счастье?

У Джайлза был такой взгляд — одновременно и дерзкий, и призывный, — что я решил не спорить. Тем более в столь драматичной ситуации. Приблизившись к нему, я слегка коснулся его губ своими и тут же отошел.

Джайлз был явно неудовлетворен.

— Ну, Саймон… Только раздразнил.

— Пока достаточно. В общем… смотри не засни.

— Не беспокойся, не засну, — заверил Джайлз. — Иди.

Оказавшись за дверью, я некоторое время стоял, поглядывая на выставленных Робином стражников. Ну что ж… Если я буду держаться непринужденно, как человек, не замышляющий ничего предосудительного, то они, возможно, и не остановят меня. По словам Динглби, апартаменты Нины находились на этом же самом этаже, но в другом крыле, по соседству с комнатой Эшфорда Данна. Я двинулся по коридору и, проходя мимо лестницы, коротко кивнул стоявшему там полицейскому. Тот также кивнул мне в ответ и молча, без всяких расспросов позволил пройти.

Считая двери, я добрался до нужной. Постучал и через пару секунд услышал голос Нины:

— Кто там еще? Что нужно?

— Нина, это я, Саймон. Хочу с тобой поговорить.

Дверь открылась, и Нина уставилась на меня сердитым взглядом.

— Черт возьми!.. Ну что тебе надо, Саймон?

— Нина, у меня есть к тебе одно дело. Может, разрешишь войти?

Какое-то время она молча смотрела на меня, видимо, размышляя: пускать или нет? Затем, сделав шаг назад, распахнула дверь пошире и жестом пригласила внутрь.

Я постарался не слишком впечатляться при виде внутреннего убранства Нининых апартаментов. Эта комната была столь же просторной и столь же ужасной, как и моя собственная. И вдобавок ко всему здесь висел тяжелый, застарелый запах сигаретного дыма. Помещение придется проветривать не меньше недели, и леди Гермиона будет, конечно же, очень недовольна. Впрочем, Нину вряд ли интересует ее реакция.

Дверь, соединяющая эту комнату с соседней, была закрыта, и скорее всего Эшфорд Данн притаился сейчас именно за ней, прильнул ухом — в прямом или переносном смысле — к замочной скважине. Он наверняка пожелает быть в курсе того, что здесь происходит, а это-то мне как раз и нужно.

Нина прикурила сигарету — какую по счету? — и только тогда предложила мне сесть. Я опустился в одно из кресел, она устроилась поблизости в другом. Оба кресла стояли всего лишь в паре метров от двери в смежную комнату, что как нельзя лучше соответствовало моему замыслу.

— Ну, Саймон? Какое у тебя дело?

Я намеренно дожидался, чтобы Нина заговорила первой. Обычно происходило наоборот — я начинал разговор, но теперь она, видимо, махнула рукой на свои маленькие ухищрения.

— Нина, я думаю, ты согласишься, что в результате последних событий все мы оказались в довольно трудной, если не сказать щекотливой, ситуации. — Я нарочно говорил с некоторой напыщенностью, и было видно, что Нину это раздражает. — Ты вдруг обнаруживаешь, что тебя покинули твои самые выдающиеся клиенты, которые к тому же приносили тебе наибольший доход. Мы же, с другой стороны, оказались в ситуации, когда нам срочно нужен агент — такой же напористый, как и ты, способный заключать выгодные для нас контракты. В общем, мне кажется, что всем нам друг от друга что-то нужно, и я думаю, мы могли бы прийти к определенному компромиссу.

— Саймон, не трать время на пустую болтовню, мне ясно, к чему ты клонишь, — выпустив мощную струю сигаретного дыма, сказала Нина. — Это все остальные поручили тебе переговорить со мной?

— Нет, я выступаю от собственного имени. А остальные, если пожелают, могут, разумеется, последовать моему примеру. — Я помолчал, давая ей возможность осознать услышанное. — Мне кое-что от тебя нужно, но думаю, что еще в большей степени ты нуждаешься во мне.

Нина вскинула брови.

— Ну, ну… Продолжай.

— В общем, я не против, чтобы ты оставалась моим агентом, однако мы должны кое о чем условиться, — сказал я. — Впредь ты никогда… повторяю, никогда не будешь пытаться вынудить меня «выйти из подполья». Понятно?

Некоторое время Нина молча смотрела на меня, чуть ли не вращая глазами, и, видимо, раздумывала.

— Понятно, — ответила она наконец. — Что еще?

— Ты дашь мне в этом письменное обязательство, которое засвидетельствует мой адвокат и которое у него же будет храниться.

— Саймон, тебе не кажется, что это уже слишком?

— Нет, Нина, не кажется. Должен же хоть кто-то проявить жесткость в отношении тебя, и таким человеком вполне могу быть я.

— Ну что ж, хорошо. Я напишу обязательство.

— Отлично, — улыбнулся я. — Тогда перейдем к главному.

— А разве это и не было главным?

— Не совсем, — ответил я и, выдержав паузу, сказал: — Тебе также придется расстаться со своим «мальчиком для забав», который находится в соседней комнате.

— Саймон! Это еще что такое?! Не говори ерунды! С какой стати я должна расстаться с Эшфордом? Да я с ним миллионы заработаю! — Нина расплющила недокуренную сигарету в уже переполненной пепельнице и тут же потянулась за новой.

— Неужели тебе хочется делить постель с убийцей? — с насмешливым вызовом поинтересовался я.

— Да ты никак намекаешь, что именно Эш убил тех двоих? Или я ошибаюсь? — Ее негодование могло быть убедительным для кого угодно, но только не для меня.

— Да ладно, Нина, перестань. Это сделал либо он, либо ты. Других вариантов я не вижу.

Отклика не последовало.

— Нина, дорогая, скажи честно, это ты их убила?

— Нет, не я! — резко ответила она.

— Ну, тогда все ясно — их убил Эшфорд Данн.

— Да зачем ему кого-то убивать? — В голосе Нины было столько насмешливого презрения, что, превратись оно в воду, на безобразном ковре под нашими ногами образовалась бы немалая лужа.

— Дело в том, дорогая Ниночка, что твой Эшфорд насквозь фальшивый, и ты об этом прекрасно знаешь. — Я прислушался: ручка на двери в смежную комнату тихонечко провернулась. Данн, конечно же, следил за тем, что у нас здесь происходит.

— Фальшивый? В каком смысле? — продолжала упорствовать Нина.

— Черт возьми, хватить дурить! Игра окончена, пора бы это понять! Будь осторожна, Нина, иначе окажешься за решеткой вместе с ним! Ты этого хочешь?

С непроницаемым видом Нина молча смотрела на меня.

— Послушай, мне уже известно, что Данн не настоящий юрист, а скоро об этом узнает и инспектор Чейз. А что скажут издатели, уже выложившие кучу денег, когда узнают из таблоидов, что Данн даже не окончил юридический колледж? Он также не служил в Верховном суде штата Айова и не работал в престижной юридической фирме в Бостоне. Данн самый обычнейший и зауряднейший мошенник, и обеих женщин он убил, чтобы скрыть это.

Нина по-прежнему не отвечала.

— Если тебе недостаточно этого, милая моя, то что ты скажешь на следующее? Тебе известно, что Эшфорд и Ванда были знакомы еще в Айове? Когда он был студентом, причем не самым лучшим, а она работала в администрации колледжа?

По всей видимости, мои последние слова задели Нину, хотя она все также продолжала молчать.

— И еще, дорогая Нина… Держу пари, именно Ванда Харпер познакомила тебя с этим юным прелестником. Ведь так? — Я вовсе не ждал немедленного подтверждения. — Они провели тебя, использовали в своих целях.

Не выдержав, Нина разразилась градом ругательств в адрес мерзавца Эшфорда, а также его безвестных предков. Леди Гермиона, безусловно, сочла бы подобное проявление чувств крайне вульгарным. Ну наконец-то Нину проняло! И слава Богу! Теперь-то она с радостью выдаст своего любовника.

— Насколько я понял, Нина, ты готова проявить благоразумие?

— Мерзкий онанист!.. — Поток нецензурщины уже ослабел, превратившись в тоненькую струйку. — Не могу поверить, что он… и Ванда, эта сучка… Черт! Мне хочется рвать и метать!

— Стало быть, ты готова сотрудничать с полицией?

— Да мне просто не терпится поскорее встретиться с этим очаровательным инспектором, — заверила Нина. — А этого онаниста я подвешу за яйца, вот увидишь!

Вероятно, с того самого момента, когда леди Гермиона унизила ее в гостиной, несчастную Нину обуревало желание порвать кого-нибудь в клочья. Данн, конечно же, заслуживал подобной участи, и ему очень повезет, если Робин настигнет его раньше Нины.

Я уже сунул было руку в карман, где находился мой мобильник, когда дверь, ведущая в соседнюю комнату, резко распахнулась и перед нами собственной персоной предстал Эшфорд Данн. От неожиданности Нина выронила сигарету и зажигалку.

Не буду повторять все те эпитеты, которыми наградил нас Данн — в конце концов, эта книга не того сорта, — однако должен отметить, что в сквернословии он поднаторел не хуже Нины. Но внимание мое было сосредоточено не столько на его словах, сколько на том предмете, который он сжимал в правой руке. У него был пистолет — довольно маленький, но тем не менее весьма неприятный на вид.

— Я сейчас пристрелю вас обоих! — Грудь Эшфорда вздымалась, его смазливая физиономия была искажена гневом. Он угрожающе потрясал своим оружием, и Нина начала пятиться, пока не оказалась рядом со мной. От Данна нас отделяло метра два — с такого расстояния трудно промахнуться.

Я все же успел нажать на своем мобильнике кнопки быстрого набора, и Джайлз наверняка уже получил условный сигнал. Сейчас он, должно быть, разговаривает с полисменом, который дежурит в нашем коридоре — объясняет, насколько присутствие Робина необходимо в комнате Нины. Так что помощь вот-вот подоспеет.

— Не делай глупостей, идиот! — крикнула Нина. — Какой смысл нас убивать? Все кончено, Эш! Все кончено! — Она вдруг начала всхлипывать, как бы трудно ни было в это поверить, и меж всхлипами продолжала: — Мы бы заработали миллионы! Зачем? Зачем?

— Ванда Харпер слишком много захотела, верно, Эшфорд? — В ожидании полицейских я решил тянуть время. — А несчастная Нора увидела то, что ты сделал, и вознамерилась вас с Ниной шантажировать.

— Такты, значит, до всего докопался? — презрительно усмехнулся Данн. — Придется снести тебе череп. — Он направил на меня пистолет, в самом деле собираясь стрелять. Я чувствовал, что он готов на это, читал в его взгляде.

Возникала довольно забавная дилемма, такого развития событий я как-то не ожидал. Ведь если Эшфорд действительно меня подстрелит, а я при этом не то что не погибну, но даже и не пострадаю по-настоящему, то как мне потом объяснить сей феномен?