Напряженное затишье в отношениях между Энн и Рори длилось до субботнего вечера. Рори не обращался к ней напрямую, но передал через Фиви, что она должна быть готова выйти в семь вечера. Фиви тоже шла с ними, и только поэтому Энн решила пойти.

Следуя совету Фиви, она оделась тепло — в синие вельветовые слаксы и рыбацкий свитер поверх цветной рубашки. В амбаре, кажется, дует и, вне всякого сомнения, холодно.

Она ждала в Большом зале, поглядывая на свои часики, когда услышала шаги Рори на лестнице. Он появился в поле зрения, и Энн поразилась. Кроме всего прочего, он был в килте.

Энн поняла, что до неприличия нескромно разглядывает его, но никак не могла оторваться. Рори, казалось, совершенно игнорировал ее бестактность и начал рыться в ящиках огромного комода.

— Фиви, — позвал он. — Где ключи от «бентли»?

Энн совершенно не слышала их разговора. Он просто стояла, глазея на него. Кроме килта из шотландки цветов Мак-Дональдов, он надел синий свитер с замшевыми заплатами на локтях. Кремовые вязаные гольфы обтягивали его икры, оставляя открытыми загорелые колени. На левом боку виднелась рукоять горского кинжала, а меховая сумка, спорран, которая висела у него на поясе, дополняла архаичность его наряда, весьма колоритного. Энн отвернулась, надеясь, что он не заметил, как она разглядывала его, позабыв о чувстве собственного достоинства.

Танцы устроили в просторном амбаре с бетонным полом, усыпанным соломой. Это было не то, что рисовалось в воображении Энн, но она не испытала разочарования. Она не могла отвести глаз от Рори. Брайди и Элспет подхватили ее и представили всем присутствующим. Но даже когда она знакомилась с дружелюбными сельчанами, ее взгляд следовал за Рори. Уследить за ним было нетрудно, он был выше всех. Ее поразило и удивило не только то, что его осаждали все женщины, одинокие или замужние, но и то, что он был постоянно окружен детьми, которые шумно старались привлечь его внимание.

Невысокий круглолицый мужчина в красном килте, председатель сельской общины, был хозяином вечера. В одном конце амбара установили стереосистему, и оттуда он делал объявления. Записи, под которые один за другим следовали танцы, были в основном шотландскими народными песнями, хотя иногда попадались американские кантри.

Энн с интересом наблюдала за парами, которые кружились под незнакомую мелодию, выделывая замысловатые перестроения. Стройная блондинка пригласила Рори на танец, и Энн поразилась, как легко он двигался, каждый раз, когда он кружился, край его килта развевался, открывая загорелые ляжки. Энн вспомнилась старая шуточка насчет того, что носят шотландцы под килтами, и ее неожиданно разобрало любопытство, совершенно не подобающее леди.

— Поставили бы они что-нибудь побыстрее, — шепнула она Фиви.

— Быстрее? — прищурилась Фиви. — Все вы, американцы, любите посмотреть на затейливые танцы.

Энн даже не успела ничего сказать, как Фиви поднялась с кипы соломы, на которой сидела, и пошла переговорить с человеком, который выбирал музыку.

Почти сразу темп танцев стал быстрее. Следующие песни были живее, и танцоры с удовольствием приветствовали это. С виноватым видом Энн сосредоточила внимание на нескольких других мужчинах, одетых в килты, и с некоторым чувством облегчения обнаружила, что под килтами они носят простые белые облегающие трусы. Для шотландской таинственности это было уж слишком.

Осмелев, она снова стала смотреть на Рори, уверенная, что ему нечем ее удивить. Но когда он резко развернулся и его килт закрутился, она не увидела под ним ожидаемых белых штанов. Вместо этого, в отличие от остальных мужчин, Рори надел пятнистые плавки «под леопарда». Глаза Энн расширились от удивления, и она быстро отвернулась.

Черт возьми этого человека! Да есть ли у него чувство… Энн еще раз взглянула на него и решила, что самым подходящим словом будет «приличия».

В этот момент Энн пригласили на танец. Она вполне удовольствовалась бы просто сидением в уголке, но ее новые знакомые этого ей не позволили. Они вовлекли ее в круговой танец, в котором участвовали все — от детей до стариков. Танец был с большим количеством прихлопов, выкриков и добродушного смеха, когда кто-нибудь путал шаг. Энн скоро преодолела застенчивость и обнаружила, что получает от танцев огромное удовольствие… пока ее взгляд не падает на пляшущего лэрда Данрэйвена.

Во время одного из коротких перерывов, выйдя подышать свежим воздухом, она увидела, что Рори стоит во дворе. Он был увлечен разговором с Иэном Мак-Ферсоном. Когда Энн проходила мимо, очевидно оставаясь незамеченной, она услышала обрывок их разговора.

— Я не могу посочувствовать тебе, Рори, старина. — Иэн говорил со смешливыми нотками в голосе. — Она может быть моей гостьей в любое время.

— Ты не говорил бы так, если бы под угрозой был твой дом. Кроме того, ты не знаешь ее так хорошо, как я.

— Да? Звучит занятно.

— Черт побери, это не смешно! — Энн могла расслышать решимость в голосе Рори. — Но у меня есть план, как отделаться от этой женщины. Я намерен…

Он понизил голос, и больше Энн ничего не расслышала. Она расстроилась и разозлилась. Мак-Дональд дурак, если думает, что может выдворить ее вон. Теперь она знала, что он что-то замышляет, и могла приготовиться отстаивать свои позиции.

Музыка опять заиграла, когда она столкнулась лицом к лицу с Иэном Мак-Ферсоном.

— Хэлло, — сказал он приветливо, его голубые глаза блеснули нескрываемым восхищением. — Могу ли я надеяться, что вы вспомните меня?

Энн пожала его протянутую руку и встряхнула ее, широко ему улыбнувшись.

— Как дела, Иэн? Конечно, я вас помню.

— Энн, не хотите ли потанцевать?

Она видела, что Рори наблюдает за ними с сердитым лицом, и на мгновение удивилась. Неужели он действительно так расстроен или это хитроумная часть его плана? Не вполне уверенная, она решила, что лучше будет принять приглашение Иэна и быть с ним возможно любезнее.

На протяжении всего танца Рори не отвел от них взгляда, и когда музыка кончилась и стали составлять следующий круг, он занял место справа от Энн и Иэна.

— Хорошо проводите время, Энн? — спросил он.

Улыбка Энн была сладкой как мед.

— О да! Я не знаю, когда я веселилась больше.

Веселая мелодия отдавалась эхом, и Иэн обхватил ее за талию и стал выделывать замысловатые шаги. Энн же немедленно сбилась. С поддразнивающим смехом Иэн крепче обнял ее и повел в правильном ритме.

«Если встретишься с дружком, проходя по ржи, — выводил голос певца с кассеты, — пусть целует горячо, ты же не кричи!»

При этих словах, к совершенному ее удивлению, Иэн обнял ее и громко поцеловал прежде, чем она смогла уклониться. Ее первой реакцией было возмутиться, но тут она увидела, что пары рядом с ними точно так же поцеловались. Ничего удивительного, если шотландцы так сходят с ума от своей народной музыки!

Энн изобразила ослепительную улыбку и позволила Иэну закружить ее в следующей танцевальной фигуре. Когда начался очередной припев, она закрыла глаза и решила встретить его второй поцелуй с большим апломбом.

Но она была совершенно не готова к потрясению от следующего поцелуя. Энн не могла представить, что губы, коснувшиеся ее, могут быть такими твердыми или такими жаркими — или такими настойчивыми. Очевидно, он принял шутливый поцелуй, обязательный в этом танце, слишком близко к сердцу. Смеясь, Энн открыла глаза и обнаружила, что мужское лицо на расстоянии нескольких дюймов от нее не было лицом Иэна. Это был Рори Мак-Дональд. Каким-то образом он поменялся местами со своим другом, который теперь танцевал с прежней партнершей Рори. Улыбка моментально исчезла с лица Энн, но прежде чем она смогла потребовать объяснений, ее закрутили в следующей фигуре.

Едва припев начался в третий раз, Энн повернулась лицом к Рори. Он близко склонился к ней, и она увидела его мрачное лицо и сверкающие зеленым огнем глаза. Ее уверенность окрепла. Это была часть его плана, его способ заставить ее убраться из замка! Он надеялся… что? Смутить ее? Привести ее в ярость? Несомненно, ее девичья реакция на его прикосновение в тот вечер в ванной навела Рори на идею. Он, вероятно, решил, что ему достаточно разыграть из себя распутника, и она удерет, как перепуганная школьница. Но так как она не была неопытной школьницей, то, уж конечно, не испугалась его. У нее возникла мысль развернуться и пойти прочь, оставив его стоять среди танцующих.

И словно почувствовав, что она собирается уйти, Рори крепко сжал ее локти. Он притянул Энн к себе и властно накрыл ее губы своими. Разгневанная, она несколько секунд боролась, но на самом деле она не хотела устраивать сцену… И черт побери, поцелуй был ей приятен. Очень приятен.

Едва сдерживаемые смешки вернули ее к реальности. Открыв глаза, она увидела круг ухмыляющихся лиц и поняла, что они с Рори расстроили весь танец. Энн высвободилась из его рук.

— Не думайте, что я не в курсе ваших замыслов, — сказала она обвиняющим тоном. — Я знаю все о вашем маленьком плане.

Рори был поражен ее словами.

— План? — выговорил он.

— Да, если вы думаете, что можете использовать секс как средство, чтобы испугать меня, то вы ошибаетесь! Я не сбегу!

Увидев вокруг любопытных зрителей, привлеченных ее необдуманными словами, Энн застонала и сделала единственное, что еще могла сделать, — она побежала.

Полминуты спустя Энн поняла, что выбрала не тот путь. Вместо того, чтобы выйти во двор, она выскочила в дверь, ведущую в сарай. Там было темно, остро пахло и слышались какие-то непонятные звуки. Энн остановилась и стояла тихо, пытаясь сообразить, что теперь делать. Она не могла еще раз пройти мимо всей этой толпы. Другого пути наружу не было. Вот если бы у нее был фонарик…

Слева от нее послышался странный шум — медленный скрежещущий треск. Боже правый, каких животных держат шотландские фермеры в своих сараях? Если бы она была дома, она решила бы, что это лошадь или корова, но кто знает, чего ждать здесь, в Шотландии?

Энн сделала несколько осторожных шагов и наткнулась на деревянные ворота. Она ухватилась за них, чтобы удержаться на ногах, и тут услышала, как кто-то тихо позвал ее по имени.

— Энн, Энн Форрестер.

Она не была уверена, но подумала, что это Рори. Только он мог произнести ее фамилию с этим раскатистым «р». Мгновение она раздумывала, встретиться ли лицом к лицу с Рори или с бешеным быком, который вполне мог поджидать ее с той стороны. Вспомнив свое недавнее унижение в объятиях Рори, она выбрала быка и скользнула в приоткрытую створку. Позади она услышала металлический стук и приглушенное проклятие.

Энн медленно продвигалась в темноте, натыкаясь на охапки сена под ногами. Она остановилась, пытаясь выбрать лучший путь, когда ворота позади нее зловеще заскрежетали и до нее донесся звук тяжелого дыхания. Ее преследователь настиг ее!

В тот момент, как она рванулась с места, ее схватили за плечо. Она поскользнулась и упала вперед, хватаясь за воздух. Энн издала невнятный звук, упав лицом в сено. Она только и успела понять, что не расшиблась, когда сверху упало тяжелое и теплое тело.

— Энн… — Она почувствовала на шее влажное жаркое дыхание Рори. — Почему вы так убежали? Вы устроили настоящую суматоху.

— Я чувствовала бы себя виноватой, если бы знала, что это такое, — выдохнула она, не поняв его последнего слова.

— Вы привели всех в замешательство, — зашептал он. — И опозорили меня перед всей деревней. Мне придется вас скелпировать.

— Скальпировать меня? — ужаснулась Энн. Неужели она ошибалась, считая шотландцев, по крайней мере, такими же цивилизованными, как их соседи по острову?

Рори коротко рассмеялся.

— Что с вами? Вы не понимаете по-английски? Я сказал «скелпировать» — это значит отшлепать.

Энн пыталась сесть, но он так придавил ее, что она могла только беспомощно извиваться под ним.

— Отпустите меня, вы… вы, шовинист!

Рори оперся на локти и колени, и Энн смогла перевернуться на спину, судорожно хватая ртом воздух. Ее одурманил непривычный запах сена, зерна и домашних животных.

— Почему вы бежали в таком смятении, Энн? — спросил Рори тихим голосом. — Теперь все, кто был на танцах, думают, что между нами что-то есть.

— Да, — согласилась она. — Сильная неприязнь.

— Неприязнь? — проворчал он. — После вашей болтовни о сексе?

Энн хотела бы увидеть его лицо в этой темноте. Его тон был гневным, однако она почти не сомневалась, что он улыбается. Его последние слова сильно встревожили ее, особенно учитывая их позу на охапке сена, и она высвободила руки и уперлась в его плечи.

— Пустите меня, вы, здоровенный увалень!

— Что? Здоровенный увалень? — прорычал Мак-Дональд.

— Да, — нерешительно сказала она, почувствовав себя неловко из-за внезапно возникшего странного прилива нежности. — Вы не понимаете простого английского языка?

Вдруг снова послышался странный треск, прямо рядом с ее головой, и она извернулась, пытаясь увидеть, что же там такое. Рори потерял равновесие и навалился на нее всем телом.

— Что это? — прошептала она.

— Что, по-вашему, это может быть? — отозвался он.

— Я не знаю. Я никогда такого не слышала!

— Слышала? — отозвался Рори, явно смутившись. Через несколько секунд она почувствовала, что он расслабился и его плечи затряслись от смеха.

— Что здесь смешного?

— Вы, Энн.

— Ну, так я рада, что вы развеселились…

Он уткнулся лицом в ее плечо, словно бы пытаясь подавить смех.

— Вы, наверное, никогда не общались с домашними животными.

Энн снова попыталась оттолкнуть его.

— Вы думаете, я не понимаю, где я? Я просто не знала точно, что это такое.

Он только сильнее смеялся, и она чувствовала, как его грудь поднимается и опускается, прикасаясь к ее груди. Она опять толкнула его.

Рори повернул голову и сказал полушепотом:

— Да это всего лишь молочная корова испускает газы.

Его губы щекотали ей шею, когда он говорил, и она вздрогнула. Как бы проверяя ее реакцию, он снова коснулся кожи Энн, на этот раз совершенно явным поцелуем.

— Рори, — сказала она, слабо протестуя.

Но слова ее прозвучали слишком нежно. Губы Рори передвинулись выше, повторяя очертания ее подбородка. Энн ухватила его за свитер, намереваясь оттолкнуть его, но он был слишком тяжелым — или она вдруг ослабела.

Как бы то ни было, но долго размышлять ей не пришлось, потому что ее внимание целиком поглотило следующее дерзкое движение Рори. Он отыскал ее губы и поцеловал — сначала нежно, потом со все возрастающей страстью и настойчивостью. Рори действовал так, будто потерял контроль над собой.

Приподнявшись, он просунул под нее руку и привлек к себе еще ближе. Их ноги переплелись, а его свободная рука властно легла на ее талию. Энн была совершенно ошеломлена его бурным натиском.

Со стоном, который, казалось, был исполнен отчаяния, Рори припал ко рту Энн. Он властно обвел ее губы кончиком языка, затем раздвинул их с легким усилием. Поскольку Энн не сопротивлялась, он целовал ее с невероятной страстью, нежно покусывая губы и энергично двигая языком.

Тело Энн отозвалось на это предательски. Она забыла, где они находятся, забыла свой гнев, забыла все, кроме тех чувств, которые вызвал в ней Рори. Она никогда не вела себя так ни с одним из близких ей мужчин, которых и было-то совсем немного. Она не знала, что делать с сумасшедшим шотландцем — и моралью Среднего Запада, — но не могла остановиться. Она не смогла даже возразить, когда почувствовала, как его рука проникает под ее свитер, вытягивает подол рубашки из-под пояса и касается кожи. Его твердые пальцы прошлись вдоль ребер, и прикосновение это было обжигающим, как раскаленное клеймо. Мысль о том, что Рори метит ее как свою собственность, — вместо того, чтобы разозлить ее, против ожидания лишь подстегнула ее к ответной ласке.

Она провела руками по его плечам и спине, разглаживая и вновь сминая его тонкий свитер. Осмелев, она позволила своим рукам скользнуть ниже, туда, где кончался его килт. Сильные мышцы напряглись от ее прикосновения. Ее опрометчивая импульсивность, казалось, воспламенила Рори, который пробормотал что-то, чего она не смогла понять, и стал целовать ее ресницы, щеки, виски. Та его рука, на которой она лежала, крепче прижала ее, другая накрыла грудь, обжигая кожу даже через лифчик.

Внезапно сарай озарился светом, и пораженная Энн повернула голову. Совсем рядом она увидела глаз большой рыжей коровы, которая шумно и с удовольствием жевала сено. Энн почувствовала, как Рори насторожился и его губы замерли на ее шее. Застыла и рука, ласкавшая ее грудь.

— Черт возьми, — пробормотал он.

С упавшим сердцем Энн поняла, что его реакция на внезапно вспыхнувший свет означает только одно — их могут обнаружить.

— Энн? — донесся голос Фиви из дальнего угла сарая. — Рори, где вы?

Рори быстро убрал руку из-под ее одежды. Только тут Энн осознала, что ее собственная рука лежит на его бедрах, обтянутых леопардовыми плавками. Она резко отдернула руку и толкнула его в грудь. Рори откатился в сторону и встал, тяжело дыша, предоставив Энн подниматься на ноги самой.

Она мрачно посмотрела на Рори.

— Покажите мне, как выбраться из этого сарая, чтобы ни на кого не наткнуться, и я отправлюсь домой.

Рори самодовольно сложил на груди руки. — Если вы собираетесь домой, вам нужен самолет через Атлантику, и я вам с радостью помогу на него сесть!

Выдержав достаточно долгую паузу, чтобы он налюбовался ее недовольной гримасой, Энн повернулась на пятках и покинула стойло, в котором они только что провели несколько незабываемых минут.

— Весь этот шум был из-за вас, — высказала обвинение Энн, стоя у входа в замок и ожидая, пока Рори справится с замком. К их взаимному смущению, Фиви осталась на танцах, сказав, что вернется вместе с племянником. Ни Рори, ни Энн не обменялись по дороге и десятком слов, и теперь, услышав слова Энн, Рори выпрямился с ключом в руке и посмотрел на нее сверху вниз.

— Из-за меня? С какой стати вы это утверждаете? Это вы убежали в темноту!

— Вы не должны были идти за мной!

— Да если бы я этого не сделал, — съязвил он, — на вас могла бы напасть бешеная корова!

— Все лучше, чем вы! — вспыхнула Энн.

— Минутку, дорогая. Если мне не изменяет память, это вы опрокинули меня на себя.

— Я ничего подобного не делала! — задохнулась от негодования Энн.

— Делали — притворившись, что испугались обычной коровы.

— Я не была уверена, что это корова, — защищалась Энн. — Звук был как… как… я не знаю что. Боже мой, с тех пор, как я приехала в Шотландию, я повстречала такое множество странных тварей в темноте! Так что я не знаю, чего ожидать в следующий раз.

— Могу сказать то же самое, знаете ли. Мне было неловко перед моими друзьями и соседями.

— Виноваты в этом только вы сами. Это вы вытащили меня на танцы.

— Ну так не волнуйтесь, — отозвался Рори. — Я больше никуда вас не возьму, кроме как в аэропорт.

— Это будет холодный день, Рори Мак-Дональд.

Они стояли рядом на нижней ступеньке, и их глаза, казалось, метали искры в полутьме. В другое время Энн могла бы счесть эту ситуацию забавной. Но только не в этот вечер. Сейчас все, чего она хотела, так это сбежать в уединение своей комнаты.

— Откройте же эту проклятую дверь, Рори.

— Она открыта.

Нетерпеливым движением он толкнул дверь, и она со скрежетом отворилась. Рори, посторонившись, позволил Энн войти, но едва она шагнула на порог, он остановил ее, преградив дверной проем рукой.

Удивившись, Энн остановилась и взглянула на него. Ее смущало то, что его лицо было так близко. Его зеленые глаза были устремлены на ее губы, и ей показалось, что они охвачены огнем. Она отшатнулась от него.

— Нет, — сказала Энн громко. — Мы не станем повторять это.

— Что? — тихо спросил он, поднимая руку к ее волосам.

— Я совершенно точно говорю вам, Рори, — подчеркнула она. — Я не хочу, чтобы вы еще когда-нибудь снова поцеловали меня.

— Не волнуйтесь. Я просто убрал вот это. — Он показал соломинку. — Вам нет нужды беспокоиться за свою драгоценную добродетель.

— Я и не намерена беспокоиться, потому что я никогда не дам вам такого шанса. Я видела, как женщины вьются вокруг вас, я знаю, что это не делает вас человеком, которому можно верить. И кроме того, я не жду, что леопард сменит свои пятна.

Эхо ее последних слов еще не затихло в прихожей, а Рори понимающе усмехнулся. Энн поняла, что она сказала глупость. Леопард? Бога ради, почему она выбрала это сравнение? Этот самодовольный шотландец будет только польщен, решив, будто ее мысли заняты столь странным выбором нижнего белья. С минуту она пыталась придумать, как бы объяснить свой комментарий, но потом просто повернулась к нему спиной и пошла вверх по лестнице.

Когда она дошла до первой площадки, то услышала телефонный звонок. Несколько секунд Энн ждала появления Рори, но когда он не появился, она вошла в библиотеку и сама подняла трубку.

— Уже пора бы и домой вернуться, — сказал женский голос. — Я звоню уже несколько часов.

— Кто это? — осведомилась Энн, отметив про себя, что женщина говорит очень фамильярно.

— Это Пэм Фрай… Ну ты знаешь, с работы. Я увидела твой номер у мистера Квеста и решила, что должна позвонить.

Энн вспомнила эту женщину, но удивилась, зачем это она звонит. Они никогда особенно не дружили. Энн даже казалось, что Пэм завидовала честолюбию и способностям Энн.

— Что-то случилось на работе? — спросила Энн.

— Случилось, но не на работе, — вздохнула Пэм. — Если быть точной, у моего мужа, Брюса.

— Что такое?

— Он получил травму спины месяц назад, и доктор говорит, что Брюс не сможет работать по крайней мере шесть недель.

Озадаченная, Энн гадала, как она должна реагировать на эту новость.

— Очень жаль, — произнесла она.

— Да, и это нас изрядно подкосило, — продолжала Пэм. — Мы только въехали в новый дом, и если Брюс не уплатит очередной взнос, мы просто не знаем, что нас ждет. Счета, адвокат, да еще мы мебель заказали. И еще подходит срок уплаты взноса за машину и по медицинским счетам Билла.

Энн поморщилась. Она начала понимать, что к чему.

— Зачем ты рассказываешь мне все это, Пэм?

Последовало краткое молчание, которое сказало Энн, что Пэм ожидала от нее большей проницательности.

— Если говорить начистоту, Энн, я слышала о твоем огромном наследстве. Я просто подумала… Ну, у тебя теперь много денег, и я подумала, что ты можешь помочь нам. Только до тех пор, пока Брюс не встанет на ноги.

— Почему ты просишь у меня денег, хотя никогда раньше не обращала на меня внимания? — Энн знала, что говорит невежливо, но такое отношение ее задело.

— Это неправда, Энн Форрестер! Я была тебе хорошим другом. Но может быть, ты теперь вознеслась слишком высоко, чтобы помнить о тех, кто остался внизу. Я слышала, ты живешь в замке с лордом или что-то в этом роде. Я полагаю, ты теперь слишком загордилась, чтобы вспоминать кого-то из старых знакомых.

— Это не так, Пэм. — Энн вдруг почувствовала себя очень усталой. Она хотела только добраться до кровати. — Послушай, я подумаю над этим, ладно? Я перезвоню тебе на этой неделе.

— Это чудесно, Энн. — Пэм мигом вернулась к прежнему тону. — Я ненавижу благотворительность, но если честно, мы с Брюсом будем всегда тебе признательны, если ты сможешь нас выручить.

Энн повесила трубку, выключила свет в библиотеке и устало поднялась на следующий этаж. Так вот что значит иметь много денег? Ее уволили с работы без предупреждения, так называемые «друзья» ждут от нее подачки. Она не особенно задумывалась бы над этим, если бы Пэм не казалось, что Энн, получив наследство, разделит его со всем миром.

Когда она вошла в свою комнату, испорченное настроение немного поднялось при виде букета вереска, стоящего на столе рядом с урной Беллы Мак-Дональд. Охапка вечнозеленых веточек с их крохотными пурпурными колокольчиками стояла в небольшой серебряной вазе с гербом Мак-Дональдов.

Энн опустилась в кресло у стола и склонилась к вереску, глубоко вдохнув его запах. Тонкий сладкий аромат, смешанный с запахом влажной травы, вызвал у нее желание прогуляться по берегу. Она решила пойти туда завтра. Ей нужно побыть одной и привести в порядок мысли. Это, наверное, Фиви поставила цветы в ее комнате.

Энн услышала постукивание лап по ковру — это Зверик бежал из другой комнаты, чтобы радостно поприветствовать ее. Энн подхватила его на руки и рассмеялась, когда терьер склонил голову набок, изучая букет вереска. Несомненно, знакомый запах напомнил ему о его прежней хозяйке.

— Все хорошо, дружок, — сказала Энн, потрепав его по голове. — Теперь у тебя есть я. И давай держаться вместе, потому что нам обоим нужен друг.

Зверик лизнул ее руку, как будто соглашаясь.

Ночью Энн снился тревожный сон, в котором темноволосая девушка убегала по полям пурпурного вереска от свирепого леопарда. Когда наутро она проснулась, то решила отправиться на берег как можно скорее в надежде проветриться.

В сопровождении Зверика она миновала столовую и отыскала в кухне Фиви.

— Я иду погулять, — объявила она, — так что завтракать не буду.

— Без завтрака? — возмутилась Фиви. — Что это за ерунда?

— Я на самом деле не хочу есть.

— Ну хоть булочку и чашечку кофе.

По упрямому выражению лица Энн домоправительница поняла, что лучше не настаивать.

— Вы можете взять немного еды с собой.

— Ну тогда я согласна, — сказала Энн. — Да, кстати, я хотела поблагодарить вас за чудесный букет, который вы поставили в моей комнате.

Фиви остановилась, держа на весу сковородку.

— Букет? — повторила она. — Какой букет?

— Вереска. Разве это не вы его поставили?

Фиви опустила сковородку на плиту.

— Это не я, дочка.

— Тогда все это очень таинственно, — заметила Энн. — Я сомневаюсь, что Рори имеет обыкновение собирать цветы.

— Ну уж нет, он говорит, что чихает от них. Я спрошу мою помощницу, но я уверена, что она вчера не поднималась наверх.

— На самом деле это неважно. Я просто подумала, что это красивый жест. Вереск так хорошо смотрится в этой маленькой серебряной вазе.

— Серебряной вазе?

— Она, должно быть, старинная. Вы знаете — с гербом Мак-Дональдов…

Фиви уронила прихватку.

— Слава Богу, — пробормотала она. — Эта ваза уже два года как пропала. Я перевернула весь замок сверху донизу, разыскивая ее. Вы уверены, Энн?

Энн невесело улыбнулась.

— Как бы я могла ее описать, если бы не видела?

— Верно. Милосердные небеса, неужто Белла опять с нами?

— Белла? Фиви, уж не хотите ли вы сказать, что это ее дух поставил вереск в вазу?

— А кто еще мог это сделать? — прошептала Фиви. — Белла любила вереск, и вот он в ее комнате… — Она махнула рукой. — Ох, я совсем позабыла — Алисдайр Мак-Криммон прислал для вас письмо с посыльным.

— Так рано? — спросила Энн, беря конверт, который Фиви достала из кармана своего фартука.

— Да, Мак-Криммон ранняя пташка. Ну, вот вам термос с кофе, а булочки я завернула в салфетку. Забирайте свое письмо и читайте его на берегу.

— Спасибо, Фиви, — поблагодарила Энн и направилась к выходу.

Энн перешла по горбатому мосту через Данрэйвенский ручей. Шумливый поток вливался в океан с другой стороны замка, пересекая пляж. Добравшись до берега, Энн уселась на валун и, забыв о завтраке, вскрыла письмо, которое, как она поняла, было от леди Беллы. И странный холодок пробежал по ее спине, когда она увидела неровный почерк умершей.

«Дорогая Энн!

Как я рада, что ты читаешь это письмо. Это может значить только то, что вы с Рори встретились и решили узнать друг друга лучше.

Как тебе понравилась Шотландия? Я сильно надеюсь, что ты полюбишь ее так же, как я, и что ты решишь остаться здесь намного дольше назначенного в завещании срока.

Я надеюсь, что ты полюбишь замок и придумаешь что-нибудь, чтобы спасти Данрэйвен. Если вы станете с Рори партнерами, это будет чудесно. Ты можешь это сделать, потому что на тебя не действует проклятие и деньги в твоих руках в безопасности. Я беспокоюсь о своем племяннике. Рори — одинокий человек, так что наследие и фамильные обязательства занимают главное место в его жизни. Я надеюсь, что кто-нибудь принесет в его жизнь любовь и смех и что ты можешь стать этим человеком, Энн. Подумай об этом ради меня. Я знаю, что такое жить в одиночестве. Когда я была молода, был один очень хороший человек, который хотел на мне жениться, и хотя он мне нравился, я думала, что другие вещи — карьера, деньги, приключения — более важны. Поэтому я отказала ему. Через много лет мне пришлось признать, что я сделала ошибку. Но когда мы вновь встретились, он отказался жениться на мне, потому что я была богата — он был горд и чувствовал бы себя нахлебником. Он сказал, что мы должны были строить наше счастье вместе, и он был прав. С моей точки зрения, осуществить мечту нельзя, не разделив ее с кем-нибудь. Оставленное мною наследство — возможность для тебя. Не упусти ее, пожалуйста.

Твоя Белла».

Энн сложила письмо и стала смотреть на море. Как печально было Белле осознать в конце жизни, что она упустила то, что могло бы стать для нее всем. Энн размышляла, что же это был за человек, который любил ее родственницу. Женился ли он в конце концов? Знал ли о раскаянии Беллы?

И кто мог знать, что она и Рори были так одиноки? О чем думала бедная леди Белла, когда составляла свое завещание и писала эти письма?

Энн вспомнила о вересковом букете и вздохнула. Помоги ей небо, этот призрак занимается сватовством!