Не было выбора. Сидя в машине, наблюдая, как Энди размашистым шагом удаляется в направлении пристани для яхт, Ванесса ясно поняла, что ей следует делать. Ей надо быстро проглотить свой яд, пока не успела подумать о том, каким горьким он окажется.

Она вытащила из сумочки сотовый телефон. Уставилась на кнопочную панель и смотрела на цифры так долго, что они поплыли у нее перед глазами. Тогда она закрыла глаза, выжидая, пока не откатит волна ужаса.

Это не имеет к тебе отношения, принялась внушать ей ее миз Прагматик. Подумай о Лу. Подумай о том, как мучительно это будет для всех в «Двенадцати дубах», если детектив поедет туда и станет допрашивать «с пристрастием» персонал и постоянных обитателей приюта.

У нее не было номера сотового телефона Тристана, но в ее телефонном справочнике значилось несколько иствикских отелей. Насколько трудно будет его найти?

Оказалось, что не очень трудно.

На второй попытке портье в отеле «Марабелла» сразу соединил ее с его номером люкс. Она уже не могла изменить свое решение или сделать что-либо еще, кроме как глубоко вдохнуть и мысленно застонать: «Почему «Марабелла»?» Почему он выбрал этот отель в средиземноморском стиле, ресторан которого ей так нравился?

Но может быть, этот отель выбрала его секретарша. Или агент бюро путешествий.

— Алло.

Ванесса так сильно вздрогнула, что едва не уронила телефон.

Когда она пришла в себя и прижала к уху сотовый телефон, Тристан повторял свое приветствие и спрашивал, есть ли связь. Да, это был его голос, глубокий, низкий, с протяжным произношением, голос, на который наложили отпечаток годы, проведенные Тристаном в Австралии. Его голос так хорошо сочетался со слегка выгоревшими на солнце кончиками его густых каштановых волос, с темной от загара кожей, но явно не соответствовал его осторожному и пристальному взгляду.

— Это Ванесса. Ванесса Торп.

Молчание.

— Я не ожидала найти тебя в номере.

— Ты не ожидала… И все-таки позвонила?

— Я думала, что, может быть, ты ушел обедать. Я собиралась оставить сообщение.

— Не такое сообщение, как то, что ты оставила мне раньше?

Ванесса медленно сосчитала до пяти.

— Мне нужно с тобой поговорить.

— Я слушаю.

— Я имела в виду, встретиться и поговорить.

— Завтра?

Но завтра у нее были назначены встречи в комитетах и поездка в Лексфорд: она хотела выяснить, как там Лу, как он пережил сегодняшнюю грозу. У нее оставался лишь один свободный час рано утром.

— Сегодня вечером для меня было бы удобнее. У тебя есть планы?

— Я заказал обед внизу.

— Я уверена, что за тобой сохранят столик.

— Я уверен, что сохранили бы. Если бы я их попросил.

— Ты нарочно стараешься вызвать у меня неприязнь к тебе?

— Не думаю, что мне нужно стараться. Или тебе…

— Ты обедаешь один?

— Почему ты об этом спрашиваешь? Тебе хотелось бы разделить со мной трапезу?

— Мне хотелось бы поговорить с тобой. Если ты обедаешь один, мне кажется, разговор возможен и он не помешает твоим планам.

— Я попрошу, чтобы стол в ресторане накрыли еще для одной персоны.

— Нужен только стул, — быстро проговорила она. — Я не буду есть, поэтому, пожалуйста, не жди меня. Я приеду через час.

— Предвкушаю встречу, герцогиня.

Тристан на самом деле предвкушал встречу с Ванессой. Ему не терпелось услышать, как она объяснит свой поворот от вон из моего дома к мне нужно поговорить. Он мог бы облегчить ей эту встречу, если бы повидался с ней внизу в баре первого класса или в более уединенной библиотеке. Мог бы предложить приехать к ней домой, чтобы ей не пришлось ехать в город.

Но после того, как он стал свидетелем ее свидания в Олд-Пойнтон и узнал, что она кинулась к любовнику, едва покончив с насмешками над обличающим ее письмом, у него не было желания что-либо облегчать для Ванессы.

Итак, она хотела поговорить с ним. Скорее всего, будет плести небылицы, сочиненные во время того жаркого сердечного свидания на побережье. Возможно, попытается объяснить свои тайные встречи с любовником.

На этот раз она не застанет его врасплох.

Он налил второй бокал вина и отодвинул обеденную тарелку. Заказав уединенный столик в конце террасы, он мог делать вид, будто наслаждается едой и мерцающим лунным светом, отражавшимся от потемневших вод пролива. А иначе он бы не сводил глаз с двери, ожидая, что увидит мерцающие, как свет луны, белокурые волосы.

Однако спустя несколько минут он почувствовал ее присутствие. Распознал ее шаги. Он начал было вставать со стула, но она жестом велела ему сесть. Ее теплая улыбка предназначалась только официанту, который принялся заботливо ее усаживать — не напротив, но по диагонали от него.

— Мадам тоже сможет наслаждаться видом, — пояснил официант.

Ванесса поблагодарила Джозефа. Пока она заказывала какой-то нелепый затейливый кофе, Тристан, откинувшись на спинку стула, безуспешно пытался не замечать, что на ней все тот же розовый сарафан.

Может быть, она еще не ездила домой? И все это время провела в Олд-Пойнтон… занимаясь… Чем она занималась?

Только гуляла? Только вела разговор?

Он долго и пристально глядел на нее, ожидая, пока уйдет Джозеф. Ожидая, что она признает его присутствие.

Он отпил глоток своего sauvignon blanc — очень изысканного вина.

— Пробки на дорогах?

Ванесса возилась с сумочкой, искала ей место на столе, но резко подняла глаза.

— Ты же сказала «час».

— Я тебя задержала? — Выражение ее лица было вежливым, голос — прохладным и сухим, как вино в его бокале. — Если у тебя еще одна встреча, надо было сказать, когда я звонила. Я не предполагала…

— Я планировал встречу только с моей кроватью. Сегодня был долгий день.

Они взглянули друг на друга через столик. В ее глазах мелькнуло понимание.

— Извини. Должно быть, ты начал день еще вчера, в другом полушарии.

— Итак, чего ты хочешь?

— Я хочу увидеть то письмо.

Тристан изогнул бровь.

— Ты не веришь, что оно существует?

— А почему я должна этому верить?

— Из-за него я сегодня пролетел десять тысяч миль.

— Это слова.

Он откинулся на спинку стула, неотрывно глядя ей в глаза.

— Если не существует ни любовника, ни письма, тогда почему ты встревожена?

— Я выгляжу встревоженной?

— Ты приехала сюда.

В ее глазах вспыхнуло раздражение, но, прежде чем она успела ответить, вернулся Джозеф с ее кофе. Она улыбнулась молодому официанту. Тристан прокашлялся, напомнив о своем присутствии, и с ее лица исчезло теплое выражение. Точно так же было, когда она обнаружила Тристана у себя на пороге.

— Я приехала сюда, чтобы увидеть то письмо. Если оно существует.

— О, оно существует, герцогиня. Как и твой любовник. — Он повертел в пальцах бокал, помолчал секунду и продолжил: — Несколько молод, верно?

— Джозеф?

— Любовник. В Олд-Пойнтон.

— Как ты… Ты ехал за мной сегодня днем?

— Ненамеренно.

— Ты ехал за мной случайно? Пятьдесят миль?

Он небрежно пожал плечом.

— Я не туда повернул. Ты пронеслась мимо. Я подумал, что неплохо бы выяснить, кого тебе понадобилось так срочно увидеть.

Ванесса уставилась на него через столик. Ее охватил ужас, она чувствовала себя оскорбленной.

Долгую секунду она пыталась взять себя в руки и не швырнуть в него чем-нибудь. Ближе всего к ней стоял ее кофе мокка с корицей и небольшим количеством молока, нетронутый и все еще достаточно горячий для того, чтобы нанести серьезный ущерб. Обуреваемая этим желанием, она так сильно стиснула ручку чашечки, что испугалась, как бы ручка не треснула.

Это будет нехорошо, Ванесса. Неосмотрительно. Несдержанно. Невежливо.

Наперекор всему тому, что ей нравилось в усвоенном ею образе жизни.

Благодаря силе воли Ванесса ослабила хватку, но не рисковала заговорить. И даже смотреть на него не могла, боясь снова разгневаться. Чтобы напомнить себе, что она в общественном месте, в элегантной обстановке, что ей нужна выдержка, она взглянула поверх Тристана на других обедающих в ресторане.

Даже во вторник вечером знаменитый ресторан «Марабеллы» был почти полон. Обедают богатые туристы, деловые люди в пиджачных парах и элегантно одетые местные жители. Многих она узнала. Некоторых она знала достаточно хорошо, чтобы называть своими друзьями. Фрэнк Форрестер, один из старых приятелей Стюарта, игравший с ним в гольф, наклонил седую голову и подмигнул Ванессе, встретившись с ней взглядом.

Она улыбнулась в ответ и облегченно вздохнула: Фрэнк пришел без жены. Только не хватало, чтобы к ним поспешила Делия Форрестер, хлопая ресницами и щеголяя перед новым мужчиной в городе своей недавно искусственно увеличенной грудью. А если бы Делия была здесь, то обязательно заметила бы Тристана. И обязательно подошла бы, а дальше было бы все, как сказано выше, потому что Делия только так себя и вела в присутствии мужчин, несмотря на мужа, перед которым старательно притворялась, будто любит его до безумия.

— В чем дело, герцогиня? Боишься, что тебя увидят со мной?

Ванесса снова сосредоточилась на Тристане. Когда она взглянула ему в глаза — проницательные, спокойные, ярко-синие, как океан, а сейчас потемневшие, будто вода в океане ночью, — у нее едва не закружилась голова.

— Вовсе нет, — твердо сказала она. — Мы здесь, чтобы обсудить дела. Я не против того, чтобы меня с тобой видели, Тристан. Наша с тобой встреча ничем не отличается, скажем, от встречи на берегу двух людей, намеренных поговорить о делах.

— Твоя встреча сегодня днем была деловой?

Вскинув подбородок, она встретила его сардонический взгляд.

— Я безвозмездно работаю в приюте для людей, ставших инвалидами из-за проблем с развитием. Приют находится поблизости от Лексфорда. Энди работает там в качестве консультанта.

— И ты встречаешься с ним в связи с твоим безвозмездным вкладом в дела приюта? На берегу? После работы?

— Обычно нет. — Она облизала губы. Надо выбирать слова осторожно и тщательно. — Видишь ли, Энди — не только коллега. Мы выросли по соседству, ходили в одну и ту же школу. Он хороший друг, и мы действительно иногда встречаемся после работы. И не всегда для того, чтобы поговорить о моем безвозмездном труде. При его профессии Энди хорошо умеет слушать.

— А сегодня… сегодня днем… тебе нужно было…

— Высказаться, — закончила за него она.

— Обо мне.

— О ком еще?

— Ты рассказала ему о нашем поцелуе?

Она покачала головой.

— Это не было поцелуем.

— Вот как?

— Это было «поигрыванием мускулами», что ты и сам знаешь.

В его глазах промелькнуло удивление.

— Неужели это было так плохо?

— Если говорить о поцелуях, то далеко не так уж хорошо.

Он лениво рассмеялся, что чертовски взволновало Ванессу.

— Надо сказать, что я умею целоваться получше.

— На что я отвечу так: ты никогда не получишь второго шанса.

Она должна была чувствовать отвращение от перспективы еще одного поцелуя, настоящего поцелуя…

Она резко выпрямилась, испугавшись того, что уставилась на его губы, того, что позволила морскому воздуху и чарам полнолуния отвлечь ее от задачи сегодняшнего вечера.

Довольно, предупредила ее миз Прагматик. Переходи к делу и — прочь отсюда.

— Энди не мой любовник. Никогда им не был. И никогда не будет. Если в том письме названо его имя, то это будет только справедливо, если он все узнает.

— Там нет имен.

— Я могу посмотреть?

— Сейчас это невозможно. Письмо у моего адвоката.

— Пожалуйста, пошли завтра копию в офис моего адвоката.

— В первую очередь, — ответил он с удивительной уступчивостью.

— Отлично. — Решительно кивнув, она потянулась к своей сумочке. На их столик упала тень. И в тишине раздался скрипучий, характерный голос давнишнего курильщика. Это был Фрэнк Форрестер.

— Извините за вторжение, но я не мог уйти, не поздоровавшись с моей второй любимой блондинкой.

Вблизи Фрэнк выглядел на десять лет старше своего возраста — болезненным, худым и сутулым.

Ванесса улыбнулась ему, надеясь, что он не заметит, как ее потряс его вид.

— Твое общество не может быть вторжением, — заверила она его. — Хочешь присоединиться к нам? Выпить кофе или стаканчик спиртного на сон грядущий?

— Нет, нет. Я собираюсь домой, — произнес он и не двинулся с места.

— Тристан, познакомься с Фрэнком Форрестером. Фрэнк, это сын Стюарта. Из Австралии.

— Неужели? — Фрэнк медленно покачал головой. — Ты вырос с тех пор, как я в последний раз тебя видел, парень. Должно быть, прошло не меньше пятнадцати лет.

— Двадцать, — уточнил Тристан. Он встал и пожал руку Фрэнку.

Тот похлопал его по спине.

— Добро пожаловать обратно в Иствик, парень. Добро пожаловать домой!

Ванесса удивленно моргнула. Она не учла, что они могут быть знакомы, пусть бывший президент банка и водил дружбу со Стюартом. А что касалось добро пожаловать домой, то мысль о том, что место Тристана здесь, в Иствике, почти так же лишала ее равновесия, как и тот факт, что сегодня днем она увидела его у себя в доме.

— Наверное, ты здесь по делу, — задумчиво произнес Фрэнк. — Ты создал компанию телесвязи, не так ли? Слышал, что благодаря ей ты стал одним из крупных тихоокеанских игроков.

— Я удивлен, что ты о нас слышал.

— Твой отец был честолюбив. Он с гордостью рассказывал о твоих успехах.

Если это было сюрпризом для Тристана, то он не подал виду.

— Я недавно распродал компанию.

Когда Тристан улыбнулся, Ванесса Должна была заставить себя сосредоточиться на его словах. А не на волевом подбородке или изгибе губ. Не на внезапном воспоминании о том, как эти губы коснулись ее губ…

Он продал свой бизнес. Означает ли это, что его поездка не ограничена временем? Что ничто не помешает ему остаться в Иствике так долго, как ему будет нужно?

— Ты должен как-нибудь вечером прийти пообедать, — предложил Фрэнк. — Если задержишься в городе больше одного-двух дней.

— Это зависит… — Ванесса почувствовала на себе проницательный взгляд его синих глаз, — от моего дела.

— Ты остановился у Ванессы? Это даже лучше. Почему бы вам обоим не прийти?

Остановился у нее? У нее в доме? Ни в коем случае.

Они оба заговорили одновременно.

— На самом деле он остановился не у меня.

— Я остановился здесь. В «Марабелле».

Фрэнк вытащил из кармана визитную карточку. И сунул ее в руку Тристана.

— Тем больше причин, чтобы с нами пообедать, парень. Позвони мне, когда твои планы прояснятся.

Они попрощались, и Фрэнк направился к выходу. Потом остановился и обернулся.

— Поло будет в этот уик-энд, Ванесса?

— Да, в воскресенье. Но я не…

— Идеально! Почему бы тебе не присоединиться к нам?

— Поло? — Голос Тристана выражал сомнение.

— Моей жене нравится этот спорт.

Шампанское, знаменитости, аргентинские игроки верхом на лошадях. Конечно, Делии нравилось поло.

Воскресный матч устраивался фондом «Попечители Иствика», одним из предпочитаемых Ванессой благотворительных учреждений, поскольку оно проявляло заботу о молодых людях из групп риска. Это могли бы быть она сама и Лу, если бы их жизни не приняли другой оборот.

— Там будут все, — продолжал Фрэнк.

Она заметила во взгляде Тристана решимость и поняла: он пойдет на матч поло. И воспользуется этой возможностью, чтобы расспросить о ней знакомых.

— Верно, Фрэнк. Там будут все видные люди. — Она улыбнулась, но ее улыбка была такой же неестественной, как ее веселый тон. — К несчастью, это означает, что все приглашения розданы несколько месяцев назад.

— Делия найдет билет, если понадобится. Дай мне знать, парень.

У Ванессы упало сердце. Она глядела вслед Фрэнку, удалявшемуся нетвердой походкой. Делия сможет заполучить дополнительное приглашение, если очень этого захочет, если воспользуется своим сладким обаянием — намного слаще сахара и чековой книжки Фрэнка. Ванесса была не в силах воспрепятствовать такому развитию событий, не показавшись мелочной или злопамятной. Сейчас ей хотелось только одного — поскорее сбежать.

Но когда она взяла сумочку, то почувствовала, что теперь Тристан сосредоточил внимание на ней.

Как только он остановил на ней свой проницательный взгляд, она поняла, что будет дальше.

— Кто такая Делия? — спросил он.

Двадцать лет назад, когда Тристан уехал из Иствика, Фрэнк был женат на своей первой жене. Теперь Ванесса должна была рассказать о новой, более молодой жене, и он, конечно же, проведет сравнение. Все это Ванесса уже слышала раньше. Она и Делия не были родственными душами — как хотелось верить Делии, когда она впервые оказалась в неспокойных водах иствикского общества. Но они обе неизмеримо улучшили свой финансовый и социальный статус, когда вышли замуж за мужчин значительно старше их.

Она не могла судить о мотивах Делии, но она сама вышла за Стюарта из-за его денег. Этот был единственный факт, который Тристан понял абсолютно правильно.