Грибландия, Колумбия
Ладно. Похоже, я умираю. Почему я проваливаюсь под землю в бассейн с зефирками? И как в такой жиже умудряется плавать рыба?
Эти грибы и в самом деле, свели меня с ума. Я понятия не имею, что происходит. Опускаюсь на самое дно зефирного безумия, я вижу сквозь зефирную толщу жижи, как Пиллар спорит с тем мужиком, у которого автомат. Когда они говорят, изо рта у них вылетают пузырьки.
Так странно.
Я - Алиса в подземном мире плавающих зефирок. Я - Алиса, которая может оказаться вовсе не Алисой. Привет, приятно познакомиться. Где же тебя так долго носило? Сколько я еще буду тонуть?
- Алиса! - меня трясет от голоса Пиллара.
- Да? - удается, ответить мне... или не удается? Должно быть, я лишь подумала об этом.
- Ты должна знать ответ на загадку, - говорит Пиллар.
- Чудная математическая загадка? - Думаю, я только что произнесла это вслух. И как только мне удается говорить под толщей зефирного моря?
- Да. Что будет, если разделить ножом булку хлеба?
Внезапно в ушах раздается оглушительный хлопок.
- Я знаю ответ! - Я поднимаю руку, словно прилежная ученица.
Хлопок в ушах уменьшает давление в голове. Полагаю, все дело в грибах, которые меня окружают со всех сторон. Я снова в реальном мире. Пробежав пальцами по груди, я понимаю, что в меня никто не стрелял. Ни зефирками, ни настоящими патронами.
Вот ведь коварные грибы.
- У тебя нереально двинутая дочурка, - говорит человек с автоматом Пиллару. - Так каков ответ? Я не собираюсь тратить на этот целый день.
- Говоря словами Кэрролла, если разделить булку хлеба ножом, - говорю я, - получится хлеб с маслом.
- Правильный ответ! - радуется человек с автоматом.
Пиллар вскидывает на меня бровь.
- Что? - я пожимаю плечами. - Неубедительно, но ведь это же Льюис Кэрролл. И не спрашивайте, откуда я знаю. Просто вспомнила. Думаю, настоящий вопрос в том, зачем эти подонки используют загадки Льюиса Кэрролла в качестве паролей.
- Закрой свой рот, деточка. - С вызовом говорит мужик с автоматом. - Тебе и твоему папашке пора идти.
- Как раз вовремя, - вздыхает Пиллар, хватая меня за руку.
- Вы повстречаете на Грибной Тропе и других подонков. Удачи с этим. - Раздаются за нашей спиной слова мужчины с автоматом.
Я прилагаю все свои усилия, чтобы сосредоточиться, когда грибы по кругу начинают вырастать.
- Вы уверены в этом вашем Палаче, ради которого мы рискуем жизнями?
- Уверен. Он точно знает, кто заварил всю эту чуму. - Пиллар пробирается меж толстенных грибов. - Не видишь, что с тобой уже сотворили грибы?
- Тогда почему на Вас они не оказывают никакого влияния?
- Из-за смеси, которую я годами выкуривал в кальяне. Она дает мне иммунитет.
- Звучит так, будто Вы долгое время готовились к тому, чтобы оказаться здесь.
- Вроде того. - Пыхтит в темноте Пиллар. - Я бы на твоем месте прекратил задавать вопросы. Грибной эффект не только у тебя в мозгах. Это нечто вроде яда. Если не выпьешь особый кокосовый эликсир Палача менее, чем через ты, ты...
- Я, что? - Я вытягиваю перед собой дрожащие руки.
- Ты умрешь, Алиса. Как, по-твоему, почему никто не выживает на Грибной Тропе, если только им не доведется встретиться с Палачом?