Растерянно поморгав, Кэтлин уставилась на ветки высокой сосны над собой и слегка пошевелила рукой. «Если бы рука была сломана, мне бы это не удалось», – подумала она.

– Оставайтесь на месте. Не шевелите ни единым мускулом.

Это был голос Дэйна, и звучал он тоном приказа. Так к Кэтлин никто никогда раньше не обращался.

– Что… Что случилось?

– Нэнни сбросила вас. Хорошо еще, что вы приземлились в чудесную мягкую грязь.

– Она вовсе не мягкая! – Лицо Дэйна возникло прямо над ней, и Кэтлин обвиняюще посмотрела вверх. – Кажется, вы утверждали, что Нэнни очень тихая и кроткая.

– Так и есть. Но вы слишком сильно натянули поводья. Это приказ коню остановиться.

– Ох! – Кэтлин поморщилась, сообразив, что не уделила достаточного внимания советам Дэйна по поводу того, как держать поводья. – По-моему, со мной все в порядке. Помогите мне встать.

– Нет. Сначала я должен убедиться, что вы ничего не сломали. Так что не двигайтесь и сразу говорите мне, если где-то будет больно.

Кэтлин запрокинула голову и засмотрелась на ветви сосен на фоне синего неба, а Дэйн тем временем бережно пробежал пальцами по ее рукам. Затем он перешел к ребрам, осторожно прощупывая их с обоих боков. Кэтлин вспыхнула и встрепенулась.

– Что это вы о себе вообразили? Разве вы врач?

– Почти угадали. Нельзя вырасти на ранчо и не уметь опознать сломанную кость с первого же взгляда. Терпите, Кэтлин. Я закончу через минуту.

Теперь его ладони заскользили по ее ногам, сначала по левой, потом по правой. Он ощупал ее лодыжки, а затем склонился над ней.

– Ничего не сломано, однако несколько приличных синяков вы заработали. Ну-ка, скажите мне, какой сегодня день недели?

– Счастливый для вас и несчастный для меня. Слова эти слетели с ее губ прежде, чем она успела прикусить язык. Но он только рассмеялся.

– Что ж, с вашим чувством юмора ничего не случилось. Это точно. Ну, так как, Кэтлин, какой нынче день недели?

– Среда.

– А месяц?

– Июнь. – Кэтлин театрально вздохнула. – Не желаете ли заодно узнать, кто сейчас у нас президент?

– Нет. Я предпочитаю об этом не думать. Как, по-вашему, вы не теряли сознания?

Кэтлин потрясла головой.

– Если и было такое, то лишь на пару секунд. Пожалуйста, можно мне теперь встать?

– Беритесь за мою руку, и я помогу вам подняться. Рука его была теплой, и Кэтлин пришлось собрать все силы, чтобы не реагировать, когда он потянул ее вверх. Прикосновение этого мужчины действовало на нее, как удар тока, рассылая приятные щекочущие импульсы по всему ее телу. Она выпрямилась и сразу отпрянула от него, затем осторожно сделала несколько шагов, с облегчением сознавая, что ноги держат нормально.

– Хорошо. Дайте-ка я осмотрю ваш затылок.

Она стояла неподвижно, как статуя, все то время, пока пальцы Дэйна ощупывали ее голову. Кэтлин достаточно разбиралась в вопросах оказания первой помощи, чтобы понять: он проверяет шишки и возможные вмятины и трещины черепа.

– Не тошнит? – Дэйн подождал, пока она потрясла головой, проверяя свои реакции. – Двойных контуров не видите?

Кэтлин передернула плечами.

– Нет. Я же вам сказала, со мной все в порядке. Единственное, что пострадало, это моя гордость. У меня даже голова не болит.

– Ладно. Прислонитесь к этому дереву и ждите меня. Остальные должны были остановиться, сразу за поворотом тропы. Я съезжу к ним и сообщу, что вы целы и невредимы.

Кэтлин ответила кивком и вновь залюбовалась, когда гибким мощным движением Дэйн вскочил на коня. Вскоре он скрылся за поворотом, и тогда она осмотрела себя и застонала от досады. Один рукав блузки был оторван, белые джинсы перепачканы. Смахнув, как смогла, грязь и пыль, она повернулась к Нэнни, мирно щипавшей траву на обочине.

– Мне очень жаль, Нэнни. Ты ни в чем не виновата. Это я все испортила.

Дэйну понадобилось совсем немного времени, чтобы съездить к группе и вернуться. Он спешился, забросил на седло поводья и направился к Кэтлин.

– Цвет лица у вас стал получше. – Он с улыбкой потянулся стереть грязь с ее щеки. – Я вызвал джип. Один из парней приедет и заберет вас. – Дэйн вынул из кармана и подал ей сотовый телефон.

– Право же, Дэйн, в этом нет необходимости. Я не хочу сейчас возвращаться на ранчо. Просто помогите мне снова взобраться на Нэнни и давайте нагоним остальных.

Какое-то мгновение Дэйн ошеломленно смотрел на нее, словно не мог поверить своим ушам.

– Вы действительно хотите снова ехать верхом?

– Да. Кажется, если тебя сбросит лошадь, надо тут же снова сесть в седло. Разве не так?

– Да… так говорят, но…

– Вот я так и поступлю, – прервала его Кэтлин. – Нельзя же допустить, чтобы у меня развился страх перед лошадьми. Правда?

Теперь на губах его появилась улыбка.

– По-моему, никакое развитие страхов вам не грозит.

– Так давайте не отступать от правил. Ну же, Дэйн, не будем терять времени: группа отдаляется от нас с каждой минутой.

Дэйн ехал вслед за ней по узкой тропе. Кэтлин Брэдфорд оказалась отважной, к тому же с чувством юмора. Мало встречал он таких новичков, которые после падения сразу вновь садились на лошадь. Но Кэтлин и глазом не моргнула, когда он помогал ей сесть в седло. А затем она попросила еще раз объяснить ей насчет поводьев, чтобы не повторить своей прежней ошибки. Да, она, несомненно, была столь же упорной и стойкой, как Белла. А это было немало!

Кэтлин Брэдфорд была хороша, как картинка, упряма, как мул, и задириста, как колючка. Дэйн хмыкнул, вспоминая все ее острые реплики. В общем-то все это вместе было весьма притягательным. И в седле она держалась неплохо… гораздо лучше, чем обычно новички. Сначала, конечно, она сидела очень скованно, но теперь, Дэйн видел, она освоилась и расслабилась. Возможно, после падения, она не будет больше тревожиться о том, как выглядит и что будет.

Дэйну нравилось смотреть на эту всадницу. Солнце золотило бронзу ее хвостика, который задорно покачивался и хлопал ее по спине. Он был мягким и шелковистым… Это Дэйн почувствовал, когда осматривал ее голову. Тогда у него возникло внезапное желание распустить ее волосы и погрузить пальцы в отливающие блеском локоны. Разумеется, он ничего подобного не сделал, но думать об этом не перестал.

Кэтлин была сильной для женщины. Дэйн почувствовал силу ее мышц при осмотре и рассудил, что в своем Бостоне она должна была регулярно заниматься физическими упражнениями. Хотя он и продолжал считать, что она слишком худа, было очевидно, что тело у нее тренированное. Когда Кэтлин почувствует себя уверенно в седле, он подберет для нее лошадь побойчее. Если захочет, она сможет стать хорошей наездницей. У нее отличная посадка и природная грация, а также есть способность держать равновесие. Если она пожелает, он поможет ей выбрать подходящую лошадь и установить с ней настоящий контакт. Только когда между конем и всадником есть истинное понимание, когда они ловят каждое движение друг друга, они становятся единым целым.

Дэйн продолжал свои наблюдения и увидел, что Кэтлин чуть заметно напряглась и потерла руку. Он знал, что она должна была скоро устать, полученные ушибы и царапины начнут ее беспокоить. Дэйну не очень хотелось, чтобы она сегодня продолжала езду верхом, но она была права, когда решила вновь сесть на Нэнни. Кэтлин не была трусихой, скорее упрямицей. Она, вероятно, захочет доказать ему свое упорство и не слезет с лошади до возвращения на ранчо, то есть до окончания дневной экскурсии.

Он не позволит ей ехать верхом и на обратном пути. Он придумает какой-нибудь предлог, чтобы отослать Кэтлин на ранчо в джипе. Предлог должен быть достаточно веским, чтобы она не почувствовала себя униженной. Может быть, сказать ей, что Нэнни стала припадать на одну ногу и ее не стоит перегружать?

Кэтлин тихонько ахнула, и Дэйн послал Воина вперед. Поравнявшись с ней, он поинтересовался:

– С вами все в порядке?

– Разумеется, – улыбнулась она, и он улыбнулся в ответ. – Здесь так красиво! Я никогда раньше не бывала в горах.

Дэйн широким жестом обвел открывшийся перед ними вид.

– Эти пики называются горами Медзин-Боу и являются частью Скалистых гор. Глядя на них, я всегда вспоминаю строчки гимна «Америка, прекрасная… ».

– Вы имеете в виду строки насчет «… величия лиловых гор»?

Ее мгновенная сообразительность покоряла его, и Дэйн радостно улыбнулся в ответ.

– Угу.

– Они действительно лиловые. – У Кэтлин возникло ощущение, что у них с Дэйном появилась некая тайна. – Я начинаю понимать, почему тетя Белла никогда не приезжала ко мне в Бостон. Если бы я обладала таким изумительно прекрасным владением, как это, мне никогда бы не захотелось покидать его.

Дэйн рассмеялся и, протянув руку, похлопал ее по плечу.

– Может быть, Кэтлин, до вас еще не дошло, но мы с вами и в самом деле владеем этой прекрасной местностью.

Ноги Кэтлин дрожали и подгибались от усталости, когда Дэйн помогал ей спешиться, но она не собиралась в этом признаваться. Она выгнулась, потирая затекшую спину, огляделась вокруг и замерла от восхищения. Они сделали привал около красивейшего озера, окаймленного соснами. Прозрачная синева водной глади искрилась под лучами солнца. Прелестный пейзаж, казалось, явился из волшебной сказки. Она не удивилась бы, если б Дэйн сообщил ей, что это заколдованное место.

– А что будет теперь? – Кэтлин выжидательно посмотрела на Дэйна. Глаза ее сияли от восторга.

– Сейчас все распакуют снаряжение и усядутся вон там на берегу. – Он указал на песчаную полосу, протянувшуюся вдоль воды. – Час или два мы половим рыбу, а затем у нас будет завтрак на природе.

– Рыбный?

– Угу. Это одно из тех развлечений, которые мы предлагаем гостям. Служба «Рыба и дичь» каждый год запускает в озеро рыбу, но гостям об этом говорить не стоит. Им нравится думать, что они ловят рыбу в абсолютно естественном озере.

– А-а. Да, конечно, – торопливо закивала Кэтлин, – но ведь само озеро естественное?

– Оно не было вырыто людьми, если вы это имеете в виду. Оно есть уже на самых первых картах этой местности. Существует даже индейская легенда о нем. Кстати, индейцы называли его Звездным озером.

Улыбаясь, Кэтлин попыталась догадаться почему:

– Потому что звезды отражаются в его глубинах?

– В том числе и поэтому, но легенда красивее. Она говорит, что когда-то две яркие звезды полюбили друг друга и пожелали стать смертными. Они скатились на землю, и на месте их падения образовалось это озеро.

– Они умерли здесь? – Кэтлин не могла оторвать завороженного взгляда от сверкающей синевы.

– Нет. Согласно легенде, они до сих пор живут в глубинах Звездного озера, и, если хорошенько прислушаться в тихую ночь, можно услышать их песнь о радости взаимной любви.

– Как чудесно, – вздохнула Кэтлин. – А вы когда-нибудь слышали эту песнь?

– Нет. Однако сама легенда имеет в основе научный факт: Звездное озеро образовалось в результате падения метеорита, и дно его круто обрывается вглубь всего в трех метрах от берега.

– А рыба в нем когда-нибудь водилась? – поинтересовалась Кэтлин.

– В изобилии, но местные жители ее всю переловили. Их, в сущности, и винить в этом нельзя. Это ведь идеальное место для рыбной ловли. Но теперь Звездное озеро – часть ранчо «Дабл-Би», и мы заботимся о поддержании природного баланса. Когда работники «Рыбы и дичи» являются сюда, они выпускают в озеро мальков местных пород рыб.

– Значит, все рыбки здесь маленькие?

– Не все. Белла начала зарыблять озеро сразу после покупки ранчо, а гости все выловить не могут. Поэтому в глубине есть и несколько матерых рыбин.

Кэтлин снова кивнула с понимающим видом. Она догадывалась, что матерыми Дэйн называет старых огромных рыб, но спрашивать объяснения не хотела, не желая выглядеть совсем наивной.

– А рыбы каких пород здесь водятся?

– Главным образом бурая форель, озерный голец и разные окуневые. В прошлом году один из гостей поймал большеротого окуня, но их здесь немного. А вы раньше удили рыбу?

– Да. – Кэтлин была довольна, что хоть на этот раз ей не надо скрещивать пальцы, чтобы откреститься от вранья. Дэйн ведь спросил, удила ли она когда-нибудь, а не поймала ли она хоть одну рыбку. Удить-то она удила… однажды. Ей было тогда шесть лет, и родители сняли на неделю хижину на берегу озера. Отец наживил ей крючок и помог забросить удочку в воду. Целый час она просидела на мостках рядом с ним. Ни у него, ни у нее поплавок даже не шевельнулся. Но ведь она действительно удила!

Дэйн внимательно посмотрел на нее, и Кэтлин покраснела. Возможно, ей стоит уточнить свой ответ.

– Я удила, но ни разу ничего не поймала. Но ведь это все равно считается?

– Конечно, считается, – улыбнулся он. – Я могу почти гарантировать, что сегодня у вас осечек не будет. Я был здесь на прошлой неделе и видел, что озеро просто переполнено рыбой, она умоляет, чтобы ее поймали.

– Вы пытаетесь сказать, что здесь живут рыбы-самоубийцы?

Дэйн запрокинул голову и радостно захохотал. Кэтлин весело присоединилась к нему.

– Хорошо сказано, Кэтлин. Я использую эту фразу в разговоре с гостями. Пошли. Давайте подберем себе удочки и включимся в забаву.

– Я готова.

Они направились к груде рыболовного снаряжения, которое сопровождавшие прогулку работники ранчо разложили на куске просмоленного брезента. Несмотря на саднящие и ноющие ноги, Кэтлин старалась не отставать от широких шагов Дэйна, но ей это не слишком удавалось, потому что его ноги были гораздо длиннее. Кончилось тем, что она перешла на короткие перебежки. Однако Дэйн в отличие от мистера Беннинга, едва заметив, как туго ей приходится, тут же укоротил шаги.

– Вот эта, пожалуй, вам подойдет. – Дэйн протянул ей выбранную им удочку. – Осторожнее с крючком.

Кэтлин кивнула и настороженно уставилась на заостренный рогатый крючок, прикрепленный к концу ее лески. Никогда раньше она толком не всматривалась в это устройство, и сейчас оно показалось ей крайне опасным. Она не могла припомнить, чтобы отец пользовался такими крючками, хотя, возможно, у нее осталось такое впечатление потому, что он передавал ей удочку уже с наживкой – кусочком сыра.

– А что будет у нас наживкой?

– Личинки жуков. В частных владениях разрешается использовать живую наживку.

– Вы хотите сказать, что у нас будет… будут живые личинки? – Кэтлин еле сдержала дрожь омерзения.

– Угу. Рыба не станет клевать на дохлую наживку. Живая шевелится, извивается, и это привлекает рыбу.

Кэтлин молча кивнула. Говорить она не могла. Мысль о живом существе, наколотом на крючок, вызывала у нее отвращение.

– Следующий шаг – наживление крючка. Давайте, Кэтлин. – Дэйн махнул рукой, приглашая ее заняться этим. – Вон там большое ведерко с личинками.

Кэтлин сделала над собой усилие и с непринужденной улыбкой последовала за Дэйном к ведру. Поглядев на кучу извивающихся скользких на вид червяков, она почувствовала, как к горлу подступает тошнота.

– Некоторые гости, в основном женщины, не любят сами нацеплять наживку, – понимающе улыбнулся ей Дэйн с высоты своего роста. – Полагаю, им это неприятно. Хотите, чтобы я наживил вам крючок?

Разумеется, ей этого хотелось! Но опять взыграла ее гордость, и Кэтлин решительно потрясла головой. Ни в коем случае не станет она признаваться, что от одного вида белесой шевелящейся массы личинок ее мутит.

– Нет, спасибо. Я знаю, как это делается. Вы лучше помогите кому-нибудь еще.

– Вы уверены, что справитесь?

На лице его играла довольная ухмылка, так что Кэтлин захотелось его стукнуть. Было совершенно ясно, что он думает: не хватит у нее духа взять в руки живого червяка и насадить его на крючок. От этого Кэтлин еще больше захотелось доказать Дэйну, как он ошибается. Она вызывающе вскинула голову.

– Я же сказала, что сумею это сделать! Так что наживляйте свой крючок и ловите рыбу!

– Как скажете. – Он сунул руку в ведро и вытащил толстую, белую личинку. – Только помните, что нацепить надо как следует, чтобы она не сорвалась с крючка… видите?

Кэтлин отвела глаза, чтобы не смотреть, как Дэйн цепляет наживку. Нет, наблюдать за этим зверством она не могла! Когда он закончил, Кэтлин кивнула, якобы уяснив, что нужно делать, и непреклонно заявила:

– Если вы будете стоять и смотреть на меня, я буду нервничать. Идите удите, а я наживлю крючок и через минуту присоединюсь к вам.

Едва Дэйн отвернулся и отошел, Кэтлин осторожно огляделась вокруг, соображая, как же ей справиться с этой задачей. В нескольких футах от ведра она заметила палочку и попыталась ею подхватить самую неподвижную, то есть вроде бы мертвую, личинку. Она совсем не шевелилась, и Кэтлин осторожно взяла ее носовым платком и после нескольких неудачных попыток надела на крючок.

– Готово? – улыбнулся ей Дэйн, когда она гордо промаршировала к воде.

– А как же! – Кэтлин поспешно забросила леску в озеро, чтобы Дэйн не заметил, как обвисла ее неподвижная наживка. – Кто-нибудь уже поймал что-нибудь?

– Пока нет, но мы ведь только начинаем. Потерпите пару минут, и они начнут таскать улов со всех сторон.

– Я поймала!

Кэтлин круто обернулась на этот взволнованный возглас. Это вскрикнула Марша Ротштейн: она вытаскивала из воды бьющуюся рыбу. Крепко схватив ее поперек туловища, Марша вынула из нее крючок и вскинула вверх руку с рыбой, чтобы все могли рассмотреть ее добычу.

– Молодец, Марша! – Дэйн поднял вверх большой палец, а остальные гости поспешили поздравить Маршу с успешным почином. Кэтлин добавила и свои поздравления к общему хору и с тревогой обратилась к своей удочке. Она надеялась, что у рыб хватит ума отличить дохлую личинку от живой, потому что ловля веселых серебристых красавиц ее не прельщала. Тем более ей не хотелось хватать скользкую трепещущую рыбку голыми руками.

Минуты шли, и Кэтлин начала успокаиваться. Поплавок ее ни разу не трепыхнулся, и ее это вполне устраивало. Озеро было так прекрасно и мирно, ярко светило солнце, свежий ветер обвевал лицо… Вдоль озера были поставлены длинные скамейки из поваленных стволов деревьев, теплые от солнца… Она могла бы сидеть так сколько угодно. У большинства гостей рыба клевала, и Кэтлин постоянно выкрикивала поздравления, обращаясь то к одному, то к другому. Это напоминало вечеринку, и Кэтлин вскоре перестала чувствовать себя виноватой за обман с дохлой личинкой. Дэйн и не догадается об этом.

– Ну-ка, Кэтлин, передайте мне свою удочку, – повернулся к ней Дэйн. – Я хочу проверить вашу леску.

Кэтлин ощутила легкое волнение. Если он проверит леску и крючок, то заметит, что наживка дохлая. Но возразить ему она не могла и потому молча протянула свою удочку. Затаив дыхание, она наблюдала, как Дэйн подтянул леску и осмотрел ее.

– По-моему, все в порядке. – Он снова забросил ее в воду. – Вы отлично наживили крючок, Кэтлин.

Кэтлин широко открыла глаза.

– Моя наживка еще жива?

– Угу. Не сомневаюсь, что вы скоро что-нибудь поймаете.

С трудом сглотнув слюну, Кэтлин недоверчиво посмотрела на свой поплавок.

– В чем дело?

– Ничего. Все в порядке. – Мысленно попросив прощения у несчастного существа, которое ей пришлось насадить на крючок, Кэтлин продолжала удить. Что ей еще оставалось делать? Но тут миссис Беннинг возбужденно воскликнула, что у нее клюет.

– Я пойду помогу ей. Она что-то поймала. – Дэйн поднялся на ноги и похлопал Кэтлин по плечу. – Смотайте свою леску, а потом снова забросьте удочку. Я скоро вернусь.

Кэтлин исполнила его приказ и с содроганием увидела, что ее наживка извивается на крючке. Забросить удочку ей тоже вроде бы удалось вполне удачно. Затем она повернулась и стала смотреть, как Дэйн помогает гордой и счастливой миссис Беннинг вытянуть ее добычу. Кэтлин порадовалась за нее и задумалась о том, что, может быть, этот успех поднимет самоуважение миссис Беннинг, но в этот момент ее леска натянулась, словно зацепившись за что-то.

Что было делать? Дэйн продолжал заниматься с миссис Беннинг, и отрывать его она не хотела. Кэтлин видела раньше, как Дэйн резко вздергивал удочку, и решила повторить го движение. Но ничего не произошло, а дергать сильнее Кэтлин не стала, чтобы не оборвать леску. Решив просто положить удочку на берег и подождать, пока вернется Дэйн, она нагнулась, но вдруг почувствовала сильный рывок. Кэтлин инстинктивно потянула удочку на себя. Неужели она действительно поймала рыбку? Она поднялась на ноги, подошла к краю воды, чтобы вглядеться в озеро и понять, что там происходит в глубине. Кэтлин как раз подняла ногу для очередного шага, когда сильнейший рывок бросил ее головой вперед в воду.