Том почти внес меня в гостиную и положил на диван. Я попыталась сесть.
– Что случилось, Дженна? – Надо мной склонилась Аманда и приложила ко лбу тыльную часть ладони. – Ты вся горишь.
– Вызову «Скорую помощь», – предложил Том.
– Нет! – Я оттолкнула руку Аманды. – Софи в опасности!
– Софи в Испании. – Голос Тома звучал монотонно-ровно. – С Оуэном.
– Нет. – Мой язык едва ворочался во рту, и мне было трудно выговаривать слова.
– Ты бредишь, Дженна. У тебя лихорадка. Тебе надо в больницу.
– Загляните в мою сумку. – Я в отчаянии показала на пол.
Том расстегнул «молнию» и вытряхнул содержимое сумки на журнальный стол. Аманда схватила паспорт, и, когда открыла книжицу, кровь отхлынула от ее щек.
– Это Софи, – прошептала она сквозь пальцы. – Дженна! – Ее голос стал громче. – Где она? Где моя девочка?
– Почему у тебя паспорт Софи? Откуда ты его взяла? – Том смотрел на меня так, словно никогда не видел.
Я пыталась ухватить кружащиеся в моей разгоряченной голове слова и сформулировать ответ так, чтобы меня не приняли за умалишенную, но у меня ничего не получалось.
– Есть такое понятие «клеточная память», когда…
– Реципиент наследует воспоминания донора. Слышал об этом. После того что случилось с Калли, я часами изучал случаи трансплантации. Я тебе рассказывал, Аманда. Помнишь? О научных исследованиях в этой области. Какое это имеет отношение к Софи?
Том пересек комнату и обнял жену, словно мои слова были стрелами и могли ее ранить.
– Я что-то чувствую. Что-то вижу. Смутные образы. Отрывочные картины. Мне кажется, это воспоминания Калли. Она пытается что-то до меня донести, хотя очень нечетко. Но теперь я знаю: она хочет предупредить, что Софи в опасности. Натан мне признался. – Я подняла руку, отвергая неизбежные вопросы, на которые не имела ответов. – Сегодня вечером он собирался с ней встретиться. Нам необходимо ее найти.
Том и Аманда молчали, пытаясь вникнуть в то, что я им сказала. Поверили ли они мне? Я надеялась, что поверили. Отчаяние Калли сквозило в каждой клеточке моего тела. Том подошел к двери, и на какое-то страшное мгновение мне показалось, что он выставит меня вон, но он лишь взял с коврика ботинки.
– Где она?
– Я думаю…
– Думаешь? Если Софи в Англии, мне надо знать, где именно. Раз Натан с ней встречается, буду звонить ему. – Том потянулся к трубке городского телефона.
– Он не ответит, – предупредила я, и его рука замерла. – Поверьте мне, как бы дико это ни звучало.
Том немного поколебался и положил трубку на место.
– Мне часто снились Калли и Софи. Я видела их в одном и том же месте. Там, где они чувствовали себя счастливыми. Думаю, Софи сейчас именно там.
– Где конкретно? – Аманда в отчаянии ломала руки.
– В кемпинге, где вы постоянно останавливались. Вы говорили, что он назывался «Гнездо совы».
– Ньюли-он-Си? Мы ездили туда, когда девочки были маленькими. Пару лет назад кемпинг закрылся.
– Я уверена, что она там.
– Пойду возьму свои ключи и твои туфли, Аманда.
Том громко зашагал вверх по лестнице, а я заставила себя подняться и обняла его жену за плечи, отчасти чтобы самой удержаться на ногах, отчасти чтобы утешить ее.
– Я считала, что она в Испании. С Оуэном, – проговорила Аманда.
– Если она в опасности, может, стоит вызвать полицию? – предложила я.
– Нам неизвестно, в опасности она или нет, – возразила Аманда. – И как мы скажем полицейским, что тебе приснилось, будто Софи в кемпинге, который давным-давно закрыт? Нас не примут всерьез. Надо искать ее самим.
– Будем искать, – согласилась я с уверенностью, которую отнюдь не чувствовала.
Аманда с тревогой посмотрела на меня.
– Тебе надо к врачу, Дженна. Ты выглядишь ужасно.
– Я нормально себя чувствую, – солгала я. – Хочу довести дело до конца.
– Не хочу быть в ответе еще и за тебя. Вызову «Скорую». С сердцем Калли тебе нельзя рисковать.
Прежде чем я успела ответить, в гостиную ворвался Том с мобильным телефоном в руке.
– Знаю, знаю! – кричал он в трубку. – Это звучит дико. Но, по крайней мере, нужно проверить. Позвоню, как только что-то прояснится.
Он положил телефон в карман и подал Аманде туфли.
– Просто проинформировал Джо. Поехали.
Я сделала шаг, но Аманда остановила меня.
– Том, я думаю, Дженне не надо ехать. Она больна.
Том посмотрел на меня:
– Тебе не надо ехать.
– Я хочу, – твердо проговорила я.
– Она хочет, – эхом отозвался Том. – Поехали. Нечего терять время на споры. Наша первостепенная задача – Софи.
Сидя на заднем сиденье его машины, я прижала ладонь к груди. Сердце выстукивало: «Софи-Софи-Софи», – и я прошептала Калли, что мы поможем ее сестре, но не знала, как долго сумею продержаться.
Это всего лишь простуда.
А если нет? Я солгала всем, кому могла, а теперь обманывала себя.
Пискнул мой мобильный телефон, и на экране высветилось имя Натана: «Ты где?»
«Еду забирать Софи, – ответила я. – Прости».
Я поежилась при мысли, что могла его убить. Осталась ли бы я после этого прежней? Если для меня, конечно, есть какое-то «после».
Кончились жилые кварталы, начались темные загородные дороги. Мы ехали все быстрее. Пронеслись через деревеню Вудхейвен, и мою душу стиснули ледяные пальцы страха. Я подумала о том, что полгода назад здесь проезжала Калли и чем все это для нее закончилось.
Я чувствовала, что слабею с каждой минутой. Погода была ужасной. Из невидимых ночных туч налетал дождь, и шуршание стеклоочистителей по ветровому стеклу гипнотизировало. Как я ни старалась держать глаза открытыми, веки все равно опустились.