Было уже почти десять утра, когда Сара проснулась.

Монти! Мэгги!

Ей надо кормить животных.

Обычно она кормила их в семь, и ее удивило то, что Монти не скребется в дверь. Рука Логана обнимала ее. Саре не хотелось его будить. Лишние несколько минут ничего не решают. Можно было провести их в покое, всматриваясь в спящего рядом мужчину. Он выглядел во сне моложе и беззащитнее в отсутствии мощного энергетического поля, которое окружало его постоянно, когда он бодрствовал. Чувство, что он мирно спит, как бы вверяя себя ее заботам, согревало Сару.

Но пора было, хоть и с опозданием, приниматься за дела. Она с осторожностью выбралась из постели, накинула халат, собрала разбросанную одежду и тихонько притворила за собой дверь спальни.

Монти встретил ее укоризненным взглядом и тихим ворчанием.

– Нечего на меня так смотреть. – Сара поставила перед ним миску с едой. – Я тоже имею право на личную жизнь. Не один ты нуждаешься в компании.

То, что это был не просто вечер, проведенный в дружеской компании, напомнило ей ее тело, полное сладкой истомы.

– А ты плохо вчера вела себя с Логаном, – упрекнула Сара волчицу, подавая Мэгги предназначенную для нее порцию. – Я думала, ты уже перестала кусать тех, кто о тебе заботится.

Мэгги несколько загадочно скосила на Сару глаз и принялась за еду. За вчерашнее происшествие Сара готова была взять вину на себя. Волчица находилась на ее попечении, и нельзя было возлагать на Логана свои обязанности. И еще многое никак нельзя было позволять себе. Например, предаваться воспоминаниям о прошедшей ночи и выказывать, пусть не словами, а видом и поведением свою благодарность ему за доставленное наслаждение.

Связную нить ее размышлений прервал телефонный звонок. Черт побери, почему их не могут оставить в покое?

* * *

Логан открыл глаза, но все еще витал между сном и явью.

Он слышал волчий вой.

Должно быть, воет Мэгги.

Сары не было рядом с ним. Он сбросил с себя простыню.

– Сара! Что случилось с Мэгги!

Нет ответа.

Он похолодел. О боже! Он выскочил из спальни.

– Сара!

В гостиной ее тоже не было.

На крыльце тоскливо завывала Мэгги. Никаких следов Монти и Сары. Волчица окинула его странным, многозначительным взглядом, подняла морду и вновь издала протяжный, навевающий похоронное настроение вой.

Куда, к дьяволу, подевалась Сара?

Только без паники. Она могла забрать с собой Монти на утреннюю пробежку. Она несколько дней пропускала тренировки из-за хлопот, связанных с Мэгги. Ему следует перестать паниковать, одеться, проверить, на месте ли джип, а потом ехать на поиски дружной парочки.

На кухонном столе Логан увидел записку.

"Мне позвонила Элен Пибоди. Мы с Монти понадобились ей для поиска какого-то человека. Это недалеко, и я надеюсь вернуться к вечеру или завтра утром. Позаботься о Мэгги.

Сара".

Вот дерьмо!

Он набрал номер Франклина:

– Сара покинула дом.

– Я знаю, – спокойно откликнулся охранник. – Это произошло тридцать минут назад.

– Следуй за ней, – приказал Логан.

– Вы что, изволите шутить? Гален строжайше распорядился прирасти моей заднице к этому месту. Смит на хвосте у леди с собачкой. Она направляется на восток по шоссе 60. Ее никто не преследует. Логан немного успокоился.

– Ладно. Передай Смиту, чтобы не терял ее из виду.

Все могло быть вполне обычным делом. Вызов поступил от Пибоди, от женщины, которую Сара знала давно и кому могла доверять. Хотя не исключено, что это ловушка.

Он позвонил Маргарет.

– Свяжись с Элен Пибоди, Тускон, местная служба спасения. Мне нужна информация о сегодняшнем происшествии. Уговори ее на сотрудничество с нами, как ты умеешь, или любым другим способом. Потом соедини ее со мной.

Он прошел в спальню и быстро оделся. Телефон ожил.

– Элен Пибоди, шеф, – доложила Маргарет и переключила линию.

– Я извиняюсь, что потревожил вас, мисс Пибоди. Мне нужна ваша помощь.

– Всегда рада вам помочь, мистер Логан. Я перед вами в неоплатном долгу за ваше участие в нашей экспедиции на Тайвань. А теперь еще мисс Уайт доложила, что Сара убедила вас внести взнос в наш фонд. Поймите меня правильно, но мы действительно нуждаемся в средствах.

– Сара умеет убеждать, – согласился Логан. – Но она вдруг умчалась куда-то, прежде чем мы успели обсудить все детали. Я так понял, что вы говорили с ней, и потому она поспешила на ваш зов.

– Мне очень жаль, что помешала вашей деловой беседе, но Монти – единственная собака в нашей группе, способная искать под водой. Я не хотела лишний раз дергать Сару, так как она только что вернулась с Тайваня, но сержант Чавез, позвонивший с места происшествия, настаивал, и я сдалась. Работа не займет больше двух дней. А финансовые проблемы вы можете обсудить со мной, – предложила Элен. – Это входит в круг моих обязанностей. Сара же в основном работает в «поле».

– Я начал переговоры с ней и намерен именно с ней их и продолжать. Но мое время стоит очень дорого. Вероятно, я смогу связаться с Сарой Патрик через сержанта Чавеза? Вам лично он знаком?

– В прошлом некоторые наши группы сотрудничали с Ричардом. Он из полицейского округа Марикаба и руководит патрулями на озерах. Приятный человек. И отзывчивый. Он так переживает из-за этих ребят.

– Каких ребят? – не понял Логан.

– Разве вы не видели новости по телевидению? Трое подростков устроили пикник в лесу возле озера Апач и исчезли. Два дня их искали, наземные службы прочесывали все леса. Слава богу, сейчас лето. Это увеличивает шансы на то, что они еще живы.

– Нет, я не смотрел новости. А Сара, значит, отправилась к этому озеру?

– Да. Там ее должен встретить Чавез. На площадке для туристов.

– Дайте мне его номер.

– Сейчас… Конечно… Но поймать его будет трудно. Он то в лесу, то на воде, вместе со спасателями.

– Я попытаюсь. – Логан записал номер. – Когда Сара вернется, она тотчас известит вас о результате наших переговоров.

Нажатием кнопки он отключил эту линию и перешел на другую.

– – Маргарет, слышишь?

– Слышу… И к тому же подслушиваю, шеф… С вашего позволения.

– Соединись с полицейским управлением округа Марикоба и узнай, кто такой сержант Ричард Чавез. Просвети его рентгеном сверху донизу, насколько это возможно. И доложи мне срочно, какая информация поступает от группы спасения на озере Апач.

– Принято.

На некоторое время телефон теперь останется в покое. Волчица на крыльце опять принялась подвывать. Только не хватало еще Логану стать суеверным. У Мэгги просто побаливает перебитая лапа, вот она и воет в одиночестве, тоскуя к тому же о своем златошерстном обожателе. Он не выдержал, вышел на крыльцо и осторожно, оберегая себя, проверил ее повязку. Бинт был свежий. Сара позаботилась о Мэгги перед уходом. Как ни странно для такого мужчины, как он, челюсти Мэгги теперь внушали ему страх.

– Ничем не могу вам помочь, леди. Не я лишил тебя любовника. Я и сам тоскую.

Она посмотрела на него без всякого сочувствия и вновь завыла.

Он ждал телефонного звонка, который мог избавить его от тревоги… или наоборот.

– Чавез чист, как ограненный в Амстердаме бриллиант, – бодро доложила Маргарет несколько минут спустя. – Пятнадцать лет беспорочной службы. Он сейчас на озере Апач. Возглавляет поисковые работы. Что-нибудь еще от меня требуется, шеф?

– Пока ничего. – Логан опустился в кресло. Он устал, хотя для этого не было никакой причины.

Все, казалось бы, о'кей. Событие действительно имело место, в отношении сержанта Чавеза наведены справки – и никто не следовал по пятам за Сарой, кроме Смита.

Ну что ж, хорошо. Лишь одно вносило сумятицу в ход его рассуждений. После того что произошло между ними, не жестоко ли поступила Сара по отношению к нему, не потрудившись даже разбудить его перед своим уходом и оставив лишь сухое, безликое послание? Хотела ли она таким образом в очередной раз продемонстрировать свою независимость и зыбкость их связи?

Мэгги выла, не переставая.

Он был готов взвыть ей в унисон от злости, от одиночества, от дурного предчувствия. То, что на поверхности выглядело безмятежно гладким, могло таить самое жуткое коварство. Логан не знал, кто такой Смит, лично с ним не встречался. Насколько он опытен, умен? И слишком слабо Логан разбирался в профессии, которую избрала для себя Сара. И что, черт побери, значит такой термин, как «водный поиск»?

* * *

Ее преследовали.

Сара опять поглядела в зеркальце заднего вида. Черная «Тойота» маячила там уже давно. Она появилась, едва Сара отъехала миль на пять от дома. Теперь расстояние между машинами сократилось. Инстинктивно Сара крепче сжала руль. Так всегда бывает, если водитель нервничает. А нервничать за рулем опасно.

Она проезжала через маленький городок, последний населенный пункт перед поворотом на извилистую дорогу, ведущую к озеру. Самое время проверить намерения «Тойоты», прежде чем въезжать в безлюдную местность. Она свернула на оживленную площадку автозаправки «Тексако» и выскочила из машины, не забыв приказать Монти не двигаться. Если бы пес бросился за ней вдогонку, то мог бы угодить под колеса.

Она успела сделать шесть шагов в сторону от хай-вэя, и тут «Тойота», также свернувшая с шоссе, резко затормозила прямо перед нею. Сара отпрянула в испуге.

Светловолосый мужчина высунул голову из окошка.

– Простите. Я чуть не врезался в вас, мисс.

Она оглянулась. Там, позади, на автозаправке и сервисной станции происшествие не осталось незамеченным. Десятки лиц, как бы автоматически повернулись в их сторону, и десятки пар глаз фиксировали приметы ее и неосторожного водителя.

– Вы приносите извинения? – набросилась она на него. – За что? За то, что едва не сбили меня? Или за то, что вы пятьдесят миль торчали у меня на хвосте и действовали на мою психику? Если я обращусь в полицию, интересно, как вы будете оправдываться?

– Я вас не преследовал. Я… – Он осекся, а потом, словно избавляясь от тяжелой ноши, признался:

– О'кей. Я прокололся. Разрешите представиться – Генри Смит. Франклин приказал мне не отставать от вас, раз вы решили выпорхнуть из гнездышка.

– Мне это ни о чем не говорит. Кто такой Франклин? Он что, вас нанял? А кто нанял Франклина?

– Гален. Кто же еще? – Светловолосому мужчине было явно не по себе. – Могу я проехать на станцию? Моя машина мешает движению.

– Другие машины могут спокойно вас объехать, – возразила Сара. – Не спешите. Я задержу вас еще на минуту. Соединитесь с Галеном. Я желаю переговорить с ним.

Он послушно набрал номер и передал ей телефон. Она услышала голос Галена в трубке.

– Гален? Вы знаете Генри Смита?

– Сара?

– Он вам знаком? И как выглядит этот Генри Смит?

– Да, я его хорошо знаю, – ответил Гален без колебаний. – Лет тридцати с небольшим, светлый шатен, карие глаза, маленький шрам на шее. Если у вас есть сомнения, спросите, где он заполучил свой шрам. Это было в Сальвадоре.

Сара разглядела белую метку на загорелой шее мужчины.

– Откуда это у вас?

– Памятка из Сан-Сальвадора. 1994 год.

– Это он, – сказала Сара в телефонную трубку. – Спасибо, Гален.

– Сара, что вы делаете, черт возьми? Логан звонил мне и…

– Я делаю свою работу. – Она повесила трубку и вернула Смиту аппарат. – Сожалею, что вышло недоразумение. Честно говоря, я предполагала, что кто-то из вас последует за мной. Я не очень верю в неведомую угрозу, о которой постоянно толкует Логан, но сознаю, что повела себя неосмотрительно и доставила вам лишние хлопоты.

– Нет проблем. Во всяком случае, я рад, что вы настороже. Однако вы могли известить нас, что направляетесь к озеру Апач.

– Откуда вы знаете?

– От Логана. Он звонил Франклину и сообщил ему ваш маршрут.

«Хорошо, что Логан не бросился в погоню сам», – с облегчением отметила Сара.

– У меня намечена встреча с сержантом Чавезом на площадке отдыха у озера. Если вам угодно по-прежнему не спускать с меня глаз, то держитесь хотя бы на расстоянии и не путайтесь под ногами.

Смит поднес руку к виску, как бы козыряя.

– Вы меня даже и не заметите.

– Прекрасно. – Она улыбнулась. – Но не перестарайтесь и не отпускайте меня слишком далеко. Хотя бы для спокойствия мистера Логана.

* * *

– Мисс Патрик? Я Ричард Чавез. – Мужчина в темно-коричневой униформе вылез из патрульной машины и шагнул ей навстречу. – Хорошо, что вы согласились приехать.

Он предъявил Саре свой значок и удостоверение, Потом с любопытством уставился на Монти.

– Привет, парнишка! Я о тебе наслышан. Элен говорит, что ты изумительный пес. Могу я его погладить?

– Разумеется. – Сара внимательно изучила удостоверение, просмотрела соответствующие документы на патрульную машину, затем вернула значок и бумаги сержанту. – Но сначала пусть собака немного побегает, разомнется. Мы проделали длинный путь. Выходи, Монти!

Пес с удовольствием покинул джип и стал описывать круги по поляне.

– Какой красавец! – Чавез восторженно следил за ним. – У меня самого есть овчарка. Я взял ее на воспитание из приюта для брошенных собак. Дамочка с норовом, но не скажу, что она королева красоты. Впрочем, я к ней прикипел, и другой собаки мне не надо.

– Овчарки считаются очень смышлеными. Вы не прогадали. Хотелось бы, чтобы побольше бездомных собак находили себе хозяев. – Сара окинула взглядом лес, подступающий почти везде вплотную к озеру. – Когда в последний раз видели ребят?

– Три дня назад. Они собирались устроить здесь пикник. Один из ребят, Джош Нолден, позвонил отцу по мобильнику и сказал, что они вернутся домой к полуночи. Но они не появились. Мы отыскали их стоянку в десяти милях отсюда, но ребят там не было. – Сержант озадаченно потер себе затылок. – Вчера мы обнаружили следы покрышек возле вон тех сосен неподалеку от воды.

Он показал на группу деревьев, возвышающихся над своими меньшими собратьями.

– Вы предполагаете, что машина съехала в озеро?

– Мы ничего не знаем. Надеемся, что нет, но откос здесь крутой и скользкий, а глубина большая. Если машину занесло, то она могла запросто сорваться и очутиться в воде.

– А разве на откосе не найдено следов шин?

– В том-то и дело, что нет. – Он недоуменно пожал плечами.

– Вы посылали на разведку водолазов? – продолжала задавать вопросы Сара.

– Пока воздержались. У нас нет определенных данных. – Чавез вздохнул. – А поиски в воде могут занять и дни, и недели.

– Я понимаю. Это станет кошмаром для друзей и родственников. – Саре это было знакомо. – Так где же следы?

– Я вам сейчас покажу. До того места меньше мили, по лесу, вдоль озера. Там поблизости у меня привязана скоростная моторка.

Сара застегнула на себе пояс и кликнула Монти. Монти подскочил, и она надела на него ошейник с поводком. Они углубились по тропинке в лес.

– А нужен ли ему поводок? Он кажется таким послушным.

– Он очень послушный. Но это не значит, что Монти не вздумает выпрыгнуть из лодки и попытаться их спасти, если обнаружит.

– Даже, если они мертвы? – удивился сержант.

– Монти никогда не сдается. Он оптимист. Он не желает верить в худшее.

– Я тоже такой, – произнес Чавез со вздохом. – Парням всего по семнадцать. Мальчишка Нолдена уже студент, даже заработал стипендию. А Джим Денкинс в одном классе с моей дочкой. Мы тут все знаем друг друга.

– Не говорите мне об этом.

– Почему?

– Достаточно трудно искать и переживать за незнакомого человека, за постороннего. А еще хуже, когда его облик у тебя перед глазами.

Он посмотрел на нее с сочувствием.

– По-моему, вы с вашим псом похожи. Я думаю, с вас станется, что вы тоже сиганете в воду, если мы обнаружим тела.

– Этого не будет, – заверила его Сара. – Первые раза два во время поисков на воде я боролась с искушением. Страшно представить себе, что кто-то под водой расстается с жизнью. Хочется немедленно поднять его на поверхность, извлечь из тьмы.

– А теперь вы закалились, стали не такой впечатлительной?

– Нет, я осталась прежней, но я должна контролировать себя ради Монти. Моя задача – найти ребят. Кто-то другой будет поднимать их на поверхность.

– Кто-то вроде меня? – предположил Чавез.

– Да, вроде вас. Но меня здесь уже не будет, когда вы этим займетесь. Я заберу Монти и отправлюсь домой… Что-то не так?

Чавез напряженно выпрямился, замер, потом стал озираться по сторонам.

– Ничего. Кто-то прошел над моей могилой.

Сара вздрогнула.

– Что вы сказали?

– Это просто поговорка. У меня какое-то странное ощущение в затылке. Словно за нами наблюдают.

Теперь и Сара начала вглядываться в окружающую их чащу, ощупывая взглядом каждое дерево. Ничего подозрительного она не засекла и, в отличие от Чавеза, не испытала тревожного чувства. Скорее всего это Смит, как и обещал, превратился в «человека-невидимку».

– Простите, – сказал Чавез, – наверное, я ошибся. Здесь, кстати, водятся медведи. Они любят шастать возле мест для стоянок и таскать объедки из мусорных контейнеров.

– Возможно, это мой знакомый, который сопровождал меня сюда. Я посоветовала ему не попадаться мне на глаза.

– Вас кто-то сопровождал? С какой целью?

– Мой друг чересчур мнителен. По любому поводу он бьет тревогу. Это долгая история, и вас она вряд ли заинтересует.

– Наоборот. – Сержант сразу же забеспокоился. – Вы должны остерегаться людей, которые следуют за вами по пятам. Многие женщины, принимая услуги добровольных провожатых, потом горько раскаиваются.

– Вы правы, но здесь иной случай.

Пора было сменить тему. Она видела, что Чавез сам не прочь взять ее под свою опеку, а такой вариант Сару не устраивал.

Дорога привела их на вершину холма, откуда открывался чудесный вид на озеро.

– Красота! – воскликнула Сара. – У меня из памяти как-то улетучилось…

– Вы бывали здесь раньше?

– Очень давно. Дедушка привозил меня сюда. Ему здесь нравилось.

Она залюбовалась голубой, без единой морщинки гладью воды. Невозможно было представить, что спокойная величавая гладь озера поглотила тела трех мальчишек. Но эти печальные мысли требовалось гнать прочь. Предстояла тяжкая, мучительная, но обыденная работа. Побыстрее бы завершить ее, и обратно домой!

– Где ваша моторка?

Чавез указал на обрыв ярдах в пятидесяти от места, где они стояли.

– Как раз здесь кончаются найденные нами следы. Дальше идет гравиевая дорога, и вполне возможно, что они проехали отсюда еще милю-другую.

Сержант начал спускаться по откосу. Обернувшись, он протянул ей руку.

– Разрешите помочь вам. Камни скользкие.

Его рука была твердой и теплой, и ощущение от ее пожатия приятным.

Холодок, проникший в ее тело при виде замершего, словно в ожидании трагической развязки, озера постепенно исчезал. На ходу Сара оглядывалась, надеясь заметить хоть какой-то след от машины, катившейся по камням вниз, но надежда не оправдалась. Теперь стало понятно, почему Чавез никак не мог определить, в каком месте машина упала в воду.

Он перехватил ее взгляд:

– Вы что-то услышали?

– Нет, я просто осматриваю камни. Медведей я не заметила, – добавила она полушутливо.

– А мне показалось, будто я слышал что-то… Должно быть, это наши собственные шаги. Здесь такое эхо. – Чавез помог ей забраться в лодку. Монти запрыгнул самостоятельно. – Откуда мы начнем?

– Решайте сами. – Ее взгляд уперся в точку на дальнем конце озера. Там скопились машины дорожной полиции, джипы и фургончики службы шерифа, мелькали фигурки, облаченные в полицейскую форму. – Это ваш командный пункт?

– Ну да. – Чавез помахал рукой одному из офицеров, и тот помахал в ответ. – Там еще и родители. Я рад, что мы от них на приличном расстоянии. Я велел парням не подпускать их близко к озеру, так что они вас не видят. Кстати, они и не знают, чем вы будете тут заниматься. Мало кто слышал о собаках, способных находить трупы под водой.

– Тела, а не трупы, – поправила его Сара. – Я ненавижу это слово. – Говоря это, она инстинктивно прикрыла веки. – Как далеко от берега машина могла уйти под воду?

– В зависимости от скорости. – Он указал пальцем на холм вдалеке. – К примеру, если машина свалилась оттуда, да в придачу на полном ходу, то могла пролететь футов тридцать-сорок. Ну а если со склона, где мы спускались, то, вполне может быть, она аккурат под нами.

– Под нами ее нет, – уверенно сказала Сара. – Монти бы уже дал мне знать. Но все же мы начнем поиск вплотную к берегу.