— Ты в порядке? — спросила Кэтрин, складывая телефон. Джо был мрачнее тучи. Таким мрачным она его еще не видела. Да и каким ему еще быть? Кэтрин и сама чувствовала себя не лучше. — Есть с чего начать. Священник может что-то вспомнить.

— А может и не вспомнить. И тогда будет иметь дело со мной. Так что нет, я не в порядке. Убил бы Галло.

— Такое с каждым из нас могло случиться. Похоже, большого риска все-таки нет.

— От этого не легче.

— Потому что ты слушаешь голос чувств, но не рассудка. Как и Галло.

— А ты его защищаешь.

— Его никогда никто не защищал. Он взял на себя такой груз вины, что и «Титаник» не выдержал бы. — Кэтрин посмотрела в окно. — Да, я защищаю Галло. Кто-то же должен. Сейчас не лучшее время враждовать между собой.

— Знаю. — Джо еще крепче сжал руль. — Но мне куда легче представлять, как я рву на части Галло, чем думать о том, как там Ева.

Кэтрин вполне разделяла его чувства и сама старалась гнать мысли об угрожающей подруге опасности.

— Как я уже сказала, у нас есть священник. И если Галло сумеет установить контакт с Даннером, появится надежда, что ему удастся склонить чашу весов в нашу пользу. Отец Барнабас сказал, что Даннер любит Галло.

— Если сможем установить контакт с этим подонком. — Джо скрипнул зубами. — И если Галло будет больше думать о Еве, чем о своем дяде.

— Галло сделает все возможное, чтобы найти ее.

— Ты собираешься присоединиться к нему, чтобы направлять в нужную сторону?

Она покачала головой.

— Галло пастух не нужен. Есть две причины, почему я присоединяюсь к нему. Во-первых, нет смысла нам вдвоем стоять у священника над душой. Каждому — свое. Мы с Галло — опытные охотники. Он прошел школу рейнджеров, я — ЦРУ. Если кто-то — ты или Винейбл — даст зацепку, мы выйдем на след.

— А я третий лишний?

По ее губам скользнула тень улыбки.

— Шутишь? Атака с двух флангов всегда эффективнее. Ты же и сам знаешь, иначе спешил бы сейчас не в церковь, а мчался на поиски Даннера, чтобы вырвать у него Еву. Тебе ведь этого хочется? — Кэтрин стала серьезной. — Я намерена сыграть на чувствах Даннера к Галло против него самого.

— Если Галло позволит.

Она покачала головой.

— В любом случае. Этот подонок не имел никакого права забирать Еву. Мы вернем ее. Живой.

Джо не ответил.

— Слышишь?

— Не знаю. — Он тяжело вздохнул. — Я не уверен, чем это все кончится. Но, признаюсь, мне чертовски страшно.

Да, ей тоже было страшно, но сказать об этом сейчас она не могла.

Кэтрин потянулась за телефоном.

— Позвоню Винейблу. Пусть поработает с Джи-пи-эс. Думаю, Ева что-нибудь придумает и даст знать, где находится или куда направляется.

— Ты веришь в нее.

— Конечно, верю. И ты тоже. Ева может все, если захочет.

После недолгой паузы Джо кивнул.

— Ты права, и именно это меня пугает. Она может все, если захочет.

— Мы ездим кругами. — Глядя в окно, Ева нарушила молчание впервые за те два часа, что они были вместе. — Куда мы едем? — Надо убедиться, что за нами нет «хвоста», — ответил Даннер. — Отвлекающий маневр. Полиции я не боюсь. Справлюсь. Но ты пришла в церковь с Джоном. Он не должен в этом участвовать.

— Потому что не хотите, чтобы племянник узнал, кто вы на самом деле?

Даннер посмотрел на нее.

— Пытаешься вывести меня из себя? Ничего не получится. А что касается Джона, то он — лучшее, что было у меня в жизни.

— Вы любили его.

— Я и сейчас его люблю.

— Он тоже вас любил. — Она помолчала, потом добавила: — Конечно, Джон не знал, что вы — убийца.

— Знал. Я убивал, когда служил в армии, и не скрывал этого от него. Я служил своей стране, и Джон гордился мной.

— А сами вы гордились?

— Я служил своей стране.

— Вы не ответили.

— Я и не должен отвечать. С какой стати? Мне не нужны оправдания. Я вообще не должен с тобой разговаривать.

— Какое-то время вы, наверно, и впрямь чувствовали себя патриотом, но потом что-то изменилось, верно? — словно не слыша его, продолжала Ева. — Вы другим вернулись из Сирии. Что там случилось?

— Зачем ты задаешь все эти вопросы? Какое тебе дело? Это не имеет никакого отношения к тому, что происходит сейчас. Думаешь, между нами возникнет какая-то связь? Не надейся, чтобы не разочароваться потом. Я не могу позволить себе такое.

Ева кивнула.

— У меня могла возникнуть такая связь с человеком, который навещал нас с Бонни, когда та была совсем еще маленькой. Я жалела вас. Хотела помочь. Я ощущала в вас боль и печаль, но никак не гнев и ярость. Что случилось?

— Замолчи. Мне твоя помощь не требуется. Тогда обходился и теперь обойдусь. Это ты нуждаешься в помощи.

Она удивленно посмотрела на него.

— Почему, Даннер?

— Неужели непонятно? Ты что, дура? Сидишь со связанными руками рядом сама знаешь с кем. — Он взглянул на нее. — Сидишь и задаешь мне вопросы. Почему не боишься?

— А вы хотите, чтобы я боялась?

— Я хочу, чтобы ты перестала задавать вопросы.

— Вы не обязаны на них отвечать. — Ева посмотрела на свои связанные руки. — Да, я не боюсь. Но со связанными руками чувствую себя беспомощной. Вам это, наверно, дает ощущение власти.

— Да, дает.

Она покачала головой.

— Мне кажется, вы говорите неправду. По-моему, вы только нервничаете из-за этого.

— Думай что хочешь. — Даннер немного помолчал. — Почему ты не боишься? Ты же знаешь, что я убил Джейкобса.

— Знаю. А еще вы хотели убить мою подругу, Кэтрин. Почему?

— Она — демон. Я сразу, как только увидел ее, понял, что она Далила.

— Насчет Джейкобса ничего сказать не могу, но Кэтрин определенно не демон. Я вообще не уверена, что демоны существуют.

— Тогда ты просто глупа, — отрезал Даннер, переводя взгляд на дорогу. — Демоны окружают нас. Они повсюду. Стоит только выпустить их из виду, как они тут же тебя схватят. Вот почему с ними нужно сражаться.

— А что они сделают, если схватят вас?

— Сожрут мою душу, — просто ответил он.

— И моя Бонни тоже демон?

Даннер напрягся и едва заметно подался вперед.

— Не хочу говорить о девочке.

— Отец Барнабас сказал, что вы никогда не называете ее по имени, что для вас она просто маленькая девочка. Но ведь эта девочка — Бонни, разве нет?

— Я не буду говорить о девочке.

— Почему?

— Замолчи.

Задела за живое. Ева видела, как побелели костяшки пальцев, сживающих руль, как потемнели щеки. И это от одного лишь упоминания о «маленькой девочке».

— Сейчас я помолчу. — Она отвернулась. — Но рано или поздно вам придется мне ответить, Даннер.

— Не придется. Я заткну тебе рот.

— Убьете?

— Не хочу об этом говорить.

Перемени тему.

— А куда вы меня везете?

— В одно место.

— Какое место?

— Ее место.

Ева затаила дыхание. Господи, не говорит ли он о том месте, где спрятал тело Бонни? В груди тяжело и гулко заколотилось сердце. Неужели теперь, после долгих лет поисков, она пришла к концу пути?

— Не понимаю. Объясните. Пожалуйста.

Даннер покачал головой.

— Узнаешь сама. Потом. Она скажет.

Ева едва удержалась, чтобы не сорваться, не закричать на него.

Успокойся. Возьми себя в руки.

Она медленно вдохнула… выдохнула…

— О’кей. Я оставлю пока эту тему. Но все равно вернусь к ней. Мне нужно знать все. Если я поеду с вами, если не стану сопротивляться, вы расскажете то, что я хочу знать?

Он поиграл желваками.

— Так ты не будешь сопротивляться?

— Нет.

— Я не хочу, чтобы ты сопротивлялась. Иначе мне придется сделать тебе больно, а Джону это бы не понравилось.

Какая-то логика в его рассуждениях была, но только сложная и путаная. Ева почти не сомневалась, что он убьет ее. Считая приемлемым лишить ее жизни, Даннер не хотел причинять ей при этом боль.

— Да, Джон заботится обо мне и очень разозлится, если я пострадаю.

— Даже не знаю, важно это для меня или нет. Капля в океане. Он уже никогда не будет относиться ко мне так, как раньше. Но я все-таки постараюсь. Это важно для меня. Я никогда не хотел причинять людям боль. — Глаза его влажно блеснули. — Ты пойдешь навстречу мне, а я — тебе. Расскажу все, что хочешь знать. И обещаю… — Голос Даннера дрогнул. — Обещаю, ты не будешь страдать.

Он говорит о ее смерти. Ева и прежде почти не сомневалась, что в ее жизни наступил последний акт, но все равно вздрогнула, словно услышала окончательный приговор.

— Теперь боишься? — Даннер, прищурившись, всмотрелся в ее лицо.

— Нет. — Она и впрямь испытала лишь шок, но не страх. Даннер вез ее к Бонни. Чего же бояться? Так или иначе, они будут вместе. — Я… жду.

— Думаешь, что сумеешь выпутаться, да? Получишь, что хотела, и сбежишь?

Она не ответила.

— Ничего не получится. — Даннер вдруг резко повернул руль, и машина запрыгала по неровностям разбитой проселочной дороги, уходящей от шоссе в лес. — Но я все-таки думаю, что обещание ты сдержишь. Я с первого раза, как только тебя увидел, понял — ты крепкая штучка. Думал, вот Джону повезло, что встретил тебя до армии. У меня-то с женщинами не очень получалось. Я им не доверял. Но ты была другой. Честная…

Ее мотало из стороны в сторону, и ветки били в ветровое стекло.

— Эта дорога куда-нибудь ведет?

— Да. — Грузовичок выскочил вдруг на небольшую просеку. — Сюда. — Даннер сбросил газ и повернул ключ. — Дальше пойдем пешком. — Он спрыгнул на землю, обошел машину спереди, открыл дверцу и, грубо схватив Еву за руку, вытащил из кабины и ловко обыскал. Достав из кармана слаксов телефон, негромко чертыхнулся. — Будь оно проклято. Надо было это сделать до того, как посадить тебя в машину. — Он швырнул сотовый на землю и раздавил каблуком. — Чертовы Джи-пи-эс!

А это была единственная надежда, что ее найдут.

— Проклятие современных технологий, — язвительно усмехнулась Ева. — Не вините себя. Вы так спешили, так были заняты. Вам же не терпелось связать меня, как теленка перед клеймением.

— Заткнись! — Даннер повернулся к растянутому между двумя соснами брезентовому навесу, схватил рюкзак и закинул на плечо. — Надо уходить. Они могут засечь телефон.

— Возможно. — Ева посмотрела на навес. — Какой сюрприз. Дом вдали от дома. Хотя, наверно, этого и следовало ожидать. Отец Барнабас упоминал, что вы живете иногда на подножном корме. Почему?

— Здесь нет демонов. Только животные, но их души демоны не трогают. Здесь я в безопасности. — Он вынул «Магнум» и жестом приказал пленнице идти вперед. — Хватить болтать, отправляемся. Путь неблизкий.

— Но вы же сказали, что ответите на мои вопросы. — Ева зашагала в указанном направлении. — Нам далеко?

— Дня два пути, если не будем задерживаться. Идти придется лесом, избегая дорог. Рельеф тут сложный.

— Я вас не задержу.

— Не уверен. Ты ведь уже не та крепкая девчонка, какой была в шестнадцать лет, когда я тебя встретил. Вот за нее я бы поручился. А теперь, как говорят, ты больше возишься с глиной.

— Вижу, вы меня не забывали. — Ева оглянулась через плечо. — Если так, то знаете, зачем я вожусь, как вы выразились, с глиной.

— Знаю. — Даннер отвел глаза. — Занимаешься черепами. Не хочу об этом думать. С мертвыми связываться не стоит.

— Не согласна. — Еву насторожило его заявление — оно как-то не вязалось с обещанием отвести ее к Бонни. — И родители тех детей, которых я помогла идентифицировать, с вами бы тоже не согласились.

— Я не хочу об этом думать, — повторил он.

Не спорь. Нужно быть очень осторожной, чтобы удержаться на соединившей их тонкой ниточке. Отец Барнабас говорил, что переход к безумию у Даннера происходит порой почти мгновенно, в считаные секунды. Сейчас он вроде бы нормальный, и ей совсем не хотелось подталкивать его к опасной черте. Надо слушать, ловить каждое слово, каждую выраженную мысль, просеивать, анализировать, отделять правду от выдумки. А к главному вопросу можно вернуться позже. Не нападать на него, не противоречить. Пусть говорит, рассказывает — рано или поздно проговорится и скажет то, что ей требуется.

Задача нелегкая.

Временами мысль о том, что идущий за ней человек, возможно, убил Бонни, отзывалась острой болью, и тогда она едва сдерживалась, чтобы не повернуться и не наброситься на него.

Нельзя. Она должна узнать.

Ничто не должно помешать ему отвести ее к Бонни.

— Да, мне уже не шестнадцать. — Ева прибавила шагу. — Но я за эти годы не раскисла. Сила ведь идет изнутри. Я не сбегу и не задержу вас.

Галло стоял возле машины на парковочной площадке у ресторана «Шоуни» в Калхуне, где они договорились встретиться. Когда автомобиль остановился неподалеку, Галло выпрямился и настороженно посмотрел на сидевшего за рулем Джо.

«И у него есть для этого основания, — подумала Кэтрин, выходя из машины и забирая сумку. — Джо напуган, злится от сознания собственного бессилия и готов в любой момент взорваться. Самое лучшее сейчас — увести Галло подальше».

— Давай уберемся отсюда поскорее. Джо поедет к церкви, хочет поговорить с отцом Барнабасом. — Она бросила сумку за заднее сиденье. — Я звонила Винейблу, он обещал поработать с Джи-пи-эс. А еще попросила подобраться к материалам суда по делу Кевина Доннелли. Это потребует какого-то времени, но нам надо знать, кто же все-таки такой наш отец Барнабас. Надеюсь, Винейбл скоро перезвонит. — Она повернулась к Джо. — Я свяжусь с тобой, как только получу какие-то новости. Все будет хорошо. Мы найдем ее. Поехали, Галло.

— Минутку. — Галло все еще смотрел на Джо. — Это не должно было случиться. Хочешь что-то сказать? Сделать? Давай.

Джо молча сверлил его взглядом. Кэтрин почти физически ощущала исходящие от него волны ярости. Она шагнула вперед, готовая вмешаться в любой момент.

Джо как будто и не заметил ее.

— Да, Галло, я хочу сказать тебе кое-что. Я бы убил тебя без малейших колебаний, если бы не думал, что ты можешь пригодиться. А знаешь, почему ты допустил, чтобы это случилось? Ты был профессионалом, ты знаешь дело, ты осторожен. Так почему ты допустил такую ошибку? Я скажу почему. Потому что даже сейчас ты не допускаешь, что этот сукин сын, Даннер, убийца. Ты подсознательно не веришь, что он опасен для Евы. Так вот, ты ошибаешься, и я скажу, как ты можешь все поправить. В следующий раз, когда придется выбирать, выбери Еву. Если кто-то должен умереть, пусть это будет Даннер… или ты сам. Кто именно — в данный момент мне это совершенно безразлично.

Галло стиснул зубы. Глаза его блеснули.

— Я выберу Еву. — Он повернулся и сел в машину. — Обещаю тебе, Джо.

Кэтрин поспешно заняла соседнее место.

— Буду на связи, Джо.

Но Квинн уже развернулся и, не говоря ни слова, выехал с парковки.

Галло сидел неподвижно, глядя куда-то в пустоту перед собой.

— Знаешь, он прав. Я сделал выбор и даже сам этого не понял. Решил для себя, что не стану слушать никого и ничего, что бы о нем ни говорили. А заплатила за мой выбор Ева. — Он горько усмехнулся. — Я и сейчас еще не могу поверить. Это так больно… Но я сделаю все, чтобы Ева не пострадала при любом варианте.

Он страдал. Кэтрин видела это, и ей хотелось протянуть руку, дотронуться до него, утешить. Она понимала, как трудно далось ему это признание.

— Если с ней что-то случится, мне не жить. — Галло взглянул на Кэтрин и принужденно улыбнулся. — Знаешь, я ведь люблю ее. Не в романтическом смысле, это в прошлом. У нас слишком много общего, чтобы ничего друг к другу не чувствовать, и это навсегда. Ты можешь это понять?

— Да. Я же не слепая, Галло. Так и должно быть. Она достойна любви. И я тоже ее люблю. А теперь хватит болтать, и давай сделаем что-нибудь, чтобы не допустить худшего варианта.

— Замечание принял. — Галло улыбнулся — уже не вымученно — и повернул ключ зажигания. — Ты молодец. Всегда готова отбросить любые сантименты, чтобы не мешали ясности восприятия. Извини.

— У тебя есть право на сантименты. Но ограниченное. Нам… — Кэтрин взглянула на зазвонивший телефон. — Винейбл. Я сделаю громче. — Она нажала кнопку. — Что нового, Винейбл?

— Сигнал Джи-пи-эс засекли. Вели до местечка в сорока милях от Кэривилла, штат Джорджия. Это не в самом городке, а где-то в лесу поблизости от него. — Винейбл помолчал. — Потом сигнал исчез. Полностью. Мы его потеряли. Если хочешь, я пошлю туда человека из Атланты?

— Нет, мы сами проверим. Назови точные координаты. — Она быстро записала ряд цифр. — Спасибо.

— Не за что. — Молчание. — Мне нравится Ева Дункан. Если понадобится, прилечу.

— Если понадобишься, позвоню. Даннер нестабилен. Действовать нужно осторожно, чтобы не спугнуть. — Она дала отбой. — Кэривилл, Галло.

Он кивнул.

— Пока вы разговаривали, я уже проверил по Джи-пи-эс. Это к югу отсюда, примерно в часе езды. — Он вдавил в пол педаль газа. — Или меньше.

В Кэривилл они въехали через сорок пять минут.

Кэтрин посмотрела на листок с координатами.

— Вот! — Она указала на идущую от шоссе проселочную дорогу. — Здесь он, должно быть, съехал в лес. — Машину тряхнуло. — Какого еще…

— Впереди просека. — Галло затормозил, увидев припаркованный у брезентового навеса пикап. — Ложись! — Он выхватил пистолет и спрыгнул на землю.

Кэтрин скатилась на траву по другую сторону машины.

Ни звука.

Только щебет птиц да трескотня кузнечиков.

— Даннер! — окликнула Кэтрин.

Тишина.

Галло, лежавший у заднего колеса, поднялся на колени.

— Я проверю, что там, под навесом. А ты осмотри кабину пикапа.

— Похоже, все о’кей. Думаю, его здесь нет. — Она осторожно заглянула в кабину. Даннера, может, и нет, но это еще не значит, что он не оставил в грузовичке тело. В кабине было пусто, и Кэтрин облегченно выдохнула и повернулась к навесу. — Чисто. Что у тебя?

— Ничего. — Галло стоял под навесом перед горкой аккуратно сложенных в углу консервов. — Запасов вполне достаточно на несколько дней. Больше ему и не надо. — Он открыл прислоненный к дереву металлический ящик. — Боеприпасы.

— Оружие?

— Нет. Должно быть, взял с собой. — Галло присмотрелся к патронам. — У него автоматический «Глок» и М16. Винтовка здесь.

— Так куда же он отправился? И почему взял с собой Еву? Если собирался избавиться от нее, мог бы сделать это здесь — место подходящее. — Кэтрин прошлась по просеке. — Машину не меняли, след протекторов только один. Значит, он оставил пикап и пошел дальше пешком. — Она обвела взглядом лес по обе стороны просеки. — Все, что нам надо, это найти следы и догнать их.

Галло кивнул и направился к северной границе просеки.

— А еще надеяться, что он не устроил нам засаду.

— Хорошо уже то, что ты допускаешь такой вариант. И все-таки мне кажется, что большой опасности нет. Как бы он ни относился к другим, ты ему дорог. — Кэтрин обошла капот и двинулась по дороге с южной стороны просеки. — Так что постараюсь держаться к тебе поближе, в этом светлом и теплом магическом круге. Хотя, если вспомнить тот эпизод у болота… — Не договорив, она опустилась на колено и пошарила в траве. — Кажется, я нашла причину молчания Джи-пи-эс. Телефон Евы. Точнее, то, что от него осталось. — Кэтрин поднялась и посмотрела на подступающий лес. — Так что о высоких технологиях придется забыть. Будем рассчитывать только на себя.

Галло усмехнулся.

— Ну, нам ведь не впервой.

Реплика вернула ее к тем неделям в лесу Висконсина, когда она гонялась за Галло, считая, что это он убил Бонни.

— Да. — Ева подняла голову, и их взгляды встретились. — Только на этот раз у нас одна цель, и идти к ней мы будем вместе.

Он кивнул и отвернулся.

— Так будет лучше. Мой дядя в лесу чувствует себя как рыба в воде. И следы заметать умеет.

Подъезжая к церкви, Джо на всякий случай набрал номер отца Барнабаса. Он не рассчитывал на удачу, но следовало использовать любой шанс. Трубку сняли после четвертого звонка. — Отец Барнабас, меня зовут Джо Квинн. Мне нужно поговорить с вами. Знаю, день выдался нелегкий, но…

— Где вы сейчас, детектив Квинн?

— Минутах в двадцати езды от вас. Вы назвали меня детективом? Ева рассказала обо мне?

— Нет, мы говорили с ней только о Теде Даннере. Но допрашивавший меня детектив успел собрать немало информации о вас и Еве Дункан. Он спросил, знаю ли я вас, и сказал, что у него есть к вам вопросы. Я объяснил, что вы не имеете отношения к нашему разговору с мисс Дункан, но у полиции своя практика, и они, как оказалось, всегда допрашивают супруга или партнера.

— Верно. Этот детектив еще там?

— Нет, только что ушел. Но здесь остался дежурный полицейский. Я напомнил ему пословицу насчет того, что поздно запирать стойло, когда коня увели, но он настоял на своем. Если хотите увидеться со мной приватно, то лучше нам встретиться в саду, за церковью. Дойдете до перекрестка, повернете и входите в сад.

— Вы со мной встретитесь?

— Конечно. Я вас жду. Ева Дункан — сильная женщина, и ее исчезновение наделает много шуму. Встретимся у фонтана.

Проезжая мимо церкви к перекрестку, Джо заметил стоящего у входа полицейского. Значит, у задней двери скорее всего никого нет.

Через десять минут он уже шел по садовой дорожке к месту встречи. Стемнело, но площадка у фонтана и человек, сидящий на скамье, освещались двумя газовыми фонарями, подвешенными к розовым кустам.

— Отец Барнабас?

— Садитесь, детектив Квинн. Я бы поднялся, но меня все еще немного пошатывает. — Священник устало улыбнулся. — Не думаю, что мисс Дункан намеревалась проломить мне череп, но после нее я получил еще и удар от Даннера. Вот он действительно ставил целью вывести меня из строя на какое-то время.

— Однако же вы на протяжении нескольких лет поддерживали довольно тесные отношения. — Квинн опустился на скамью. — И ваш бывший пациент пожертвовал этими отношениями ради того, чтобы захватить Еву. Почему?

— В последнее время тесными наши отношения уже не были. Даннер отказывался слушать, если я говорил не то, что ему хотелось бы слышать. — Улыбка на лице священника поблекла. — Он сильно изменился. Говорил, что медикаменты вызывают сонливость, замедляют реакцию и мешают бороться с демонами, отказывался их принимать. Болезнь вышла из-под контроля. Временами все окружающие воспринимаются им как враги.

— И тем не менее, когда Ева обратилась к вам за помощью в поиске Даннера, вы отказали.

— Я начал лечить его очень давно, еще в госпитале для ветеранов, в Атланте. Не раз и не два мне казалось, что цель близка, что Даннер вот-вот вернется в нормальное состояние. Я считал своим долгом найти его раньше, чем он натворит бед. — Священник взглянул на Квинна. — Да, детектив, своим долгом. Тед Даннер — не отъявленный негодяй. В нем немало хорошего. Я видел, как он работал с детьми здесь, в приходе. Он стремится делать то, что считает правильным. Я не хочу, чтобы за ним охотились, как за бешеным псом. Я хотел найти его и снова вернуться к лечению.

Джо покачал головой.

— Ничего этого не будет, если ваш подопечный убил Бонни. Если он убьет Еву.

— А если он никого не убивал? У него должен быть шанс.

— Меня в данный момент больше беспокоят шансы Евы. И если только с ее головы упадет хотя бы волос, я сам его застрелю. Вы отказали в помощи Еве, но не откажете мне.

Священник удивленно вскинул брови.

— Вы мне угрожаете?

— Если вы не подскажете мне, как найти Даннера, я буду считать вас его сообщником. И мне наплевать, кто вы — приходской священник или далай-лама.

— Вы очень любите мисс Дункан. — Отец Барнабас перевел взгляд на мерцающий в свете газового фонаря ореол водяной пыли. — Любовь — чудесная вещь. Даннер пронес свою любовь через все испытания, выпавшие на его долю. Вот почему я верю, что его еще можно спасти.

— В таком случае вам следовало заниматься этим раньше, в госпитале, а не сбывать Даннера другому психиатру и не уходить в церковь.

Отец Барнабас вздрогнул.

— По-вашему, я об этом не думал? Я не страдал от избытка самомнения и не считал себя единственным компетентным специалистом в стране. Мне казалось, что я принимаю верное решение. В работе с некоторыми пациентами я испытал все известные приемы, все методы и средства, пытаясь вернуть их в человеческое сообщество. Я дошел до края и не мог больше ничем помочь. Творить чудеса — не по моей части. Но Бог может то, чего не может человек. Я ушел, отказавшись от амбиций и притязаний, чтобы дать шанс Ему.

— И вы не сожалеете?

Священник покачал головой.

— Почему? Время от времени я даже присутствую при Его чудесах. Иногда они маленькие, почти незаметные, иногда поражают и восхищают. Нет, я не сожалею.

Черт, он мне нравится, почти с отчаянием подумал Джо. Может быть, бывший психиатр хитрит, скрывая свои истинные мотивы и цели, но в таком случае он — первоклассный актер. Игнорировать такое обаяние трудно, но нужно. Как нужно и получить от него необходимую информацию.

— Тогда попросите Господа уберечь Еву от опасности и предать в мои руки Даннера. Или же предоставьте решить эти задачи мне.

Священник усмехнулся.

— Так не получится. Мне дозволено наблюдать, но не дирижировать. В чем вы правы, так это в том, что дело это — мое. И вам нет нужды осквернять совесть, угрожая служителю церкви.

— Моей совести ничто не угрожает. Тем более когда речь идет о Еве. — Мужчины встретились взглядами. — Что же касается скверны, то и вы далеко не образец для подражания в вашем клерикальном сообществе. Вы ведь тоже запачкались.

— Может, да. Может, нет. Вы сами не уверены.

— Как и суд. Теперь я понимаю, почему вам поверили. Но ваша одержимость поисками Даннера может…

— Оказаться не тем, чем кажется со стороны. Но вам придется смириться с этим, если вы хотите найти Теда.

Джо напрягся.

— Вы скажете, где искать Даннера?

— Я скажу, откуда мы можем начать поиски.

— Мы?

— Я же сказал, что пойду с вами, — спокойно сказал отец Барнабас. — Может быть, у меня еще есть шанс спасти несчастного. В то же время я не могу рисковать жизнью Евы Дункан, а потому вам позволено сопровождать меня. У вас есть на это право. Как и у меня есть право попытаться спасти Даннера, сохранить ему жизнь и постараться положить конец его мучениям.

Джо нахмурился.

— Не самая лучшая идея. Вы можете пострадать. Или помешать мне.

— Вы так трогательно заботливы. Тот факт, что я ношу пасторский воротник, еще не означает, что я не жил в настоящем мире. Я сам служил в армии, пошел туда еще мальчишкой, сразу после школы. Я знаю, как выживать.

— Выживать, но не атаковать. А если вы что-то и знали — забудьте. Подставлять другую щеку, если тебя ударили, не мое кредо. И защищать вас, если такое случится с вами, мне не улыбается.

— Привыкайте. Я останусь с вами, пока мы не найдем Даннера.

Джо раздраженно посмотрел на священника, спокойное лицо которого выражало твердую решимость.

— Мы еще поговорим об этом. С чего предлагаете начать?

— То есть вы постараетесь меня отговорить?

— Отправной пункт?

— Девочка.

— Что? Бонни?

— Даннер ни разу не называл ее по имени. На мои вопросы, кого он имеет в виду, говоря о маленькой девочке, Даннер предпочитал не отвечать. Но упоминал о ней постоянно. — Священник помолчал в задумчивости. — Поначалу я думал, что она — всего лишь плод его воображения. Но потом заметил, что он говорит о ней с болью. Может быть, ему было трудно признавать ее существование, называть ее по имени? Такой вариант представляется более вероятным, если Даннер, как считает Ева, убил ее дочь. — Он покачал головой. — В это трудно поверить. Он любит детей. Хотя… Такой грех, как убийство ребенка, может свести человека с ума. И все же я не могу утверждать, что Даннер говорил именно о Бонни. Он рассказывал о девочке так, словно она живая.

— Даннер — сумасшедший. Конечно, девочка — это Бонни, — нетерпеливо сказал Джо. — Его племянник — отец Бонни. Он забрал Еву. Я не могу поверить, что это простое совпадение.

— Похоже, что так. Как я уже сказал, начать нужно с ребенка. Найдем девочку — найдем Даннера.

— Как просто, — горько усмехнулся Джо. — Мы ищем Бонни не первый год, отец Барнабас.

Священник кивнул.

— О девочке я слышу от него примерно четыре последних года.

Джо покачал головой.

— Бонни пропала гораздо раньше.

— Может быть, Господу было не угодно, чтобы ее нашли раньше. Он делает, что хочет, тогда, когда считает нужным.

— Не будем вдаваться в философию. Почему вы считаете, что мы найдем Даннера, если отыщем девочку? А если это все только галлюцинации? И почему вы вообще думаете, что мы можем ее найти?

— Если это галлюцинация, то у нее есть дом, некое место, где Даннер, как ему представляется, общается с девочкой. Некое общее представление о том, что это за место, у меня сложилось.

— Дом? Что вы под этим подразумеваете?

— Четыре года назад Даннер, работавший тогда у меня, уехал в южную Джорджию, где ему предложили место в одной благотворительной организации. «Рейнбоу коннекшн». Это лагерь для неблагополучных детей. Я убеждал его остаться, чтобы иметь возможность присматривать за ним. Но он сказал, что не может быть так далеко от девочки. Что нужен ей. Даннер продержался там около двух лет, потом ушел. Но глава организации Макс Далтроп рассказал мне, что он никуда не уехал. Потом, придя на исповедь, Даннер и сам подтвердил это. Сказал, что не может оттуда уехать, хотя ему постоянно досаждают демоны. Сказал, что должен охранять девочку.

— Как?

Священник покачал головой.

— К тому времени, когда Даннер впервые заговорил о ребенке, его поведение уже не укладывалось в рамки рационального. Постепенно менялось и отношение к девочке. Она перестала быть ребенком, которого необходимо защищать; она внушала ему страх. Рассказывая о ней, он возбуждался, говорил, что хочет, чтобы она ушла и оставила его в покое, но что она не уйдет, пока он не даст ей то, что она хочет. Ему почему-то казалось, что я должен знать, что ей нужно. Он спрашивал меня об этом несколько раз.

— И вы полагаете, что, уходя от вас, он возвращается туда, к девочке?

— Утверждать не могу. Повторяю, он уже утратил связь с реальностью. Но после разговоров с ним у меня складывалось именно такое впечатление.

— По-вашему, он и Еву поведет туда же? Уверены?

— Да. Вообще-то именно туда я собирался отправиться на поиски Даннера, когда Ева Дункан сообщила, что его разыскивают за убийство.

Во мраке отчаяния забрезжил лучик надежды. Джо понимал — шанс невелик, но лучше такой, чем ничего. По крайней мере есть с чего начать.

— Где находится этот лагерь? Вы сказали, где-то в южной Джорджии?

Священник кивнул.

— Да, неподалеку от Джаспера.

— Можете дать телефон администратора… как его там… Далтропа?

— Позвоню ему сам, с дороги. Я уже связывался с ним, спрашивал адрес Даннера. Адреса у него не было, но он обещал порасспрашивать своих людей, возможно, кто-то из них знает.

— Я не говорил, что поеду в лагерь. Даннера там скорее всего нет, а у меня нет времени на ошибки. Поговорю с… — Он взглянул на дисплей зазвонившего телефона. Кэтрин. — Извините, святой отец, я отвечу. — Джо нажал кнопку приема. — Нашла что-нибудь?

— Да. Даннер оставил машину в лесу. Дальше они с Евой пошли пешком. Галло говорит: Даннер в лесу как рыба в воде. Он и племянника научил всему, что сам умеет. Здесь ему и от погони легче уходить, чем на шоссе. Не сразу, но мы все же нашли след. Сначала Даннер его маскировал, но потом, примерно через четверть мили, перестал. Маскировка отнимает время. Сейчас он, похоже, просто старается двигаться как можно быстрее. Возможно, сделает парочку ходов, чтобы сбить нас со следа, но вряд ли станет выдумывать что-то особенное.

— В каком направлении они идут?

— На юг.

— Ладно, держи меня в курсе. — Джо дал отбой и посмотрел на священника. — Даннер идет на юг.

Отец Барнабас кивнул.

— Дайте мне десять минут — переодеться и собрать вещи. С отцом Домиником о подмене я уже договорился. — Он с улыбкой поднялся. — И не беспокойтесь. Ответственности за меня вы не несете. Я в любом случае туда отправлюсь — с вами или без вас.

— Знаете, вы не оставляете мне выбора.

— В каждом деле, детектив, должен быть баланс. Как в судебном разбирательстве. Я представляю защиту.

— Может быть, но сейчас в защите нуждается Ева.

— У нее есть вы и все те, кто ее любит. — Он повернулся и зашагал по дорожке к церкви. — Я недолго, детектив.

— Зовите меня Джо, — вздохнул, сдаваясь, Квинн. — Обойдемся без формальностей.

— А вы меня Кевином. Если, конечно, вам удобнее воспринимать меня как лицо светское.

— Вряд ли. Вы тот, кто есть. И в данный момент я не уверен, кто именно. К тому же… Разве вы не навсегда оставили прежнюю жизнь?

Священник покачал головой.

— Я просто пытался добавить к ней что-то новое, что обогатило бы меня. Чаще мне это удавалось. — Он скрылся за дверью церкви.