– Иди поспи, – сказал Джо, как только они вошли в коттедж. – А я позвоню Спайро и договорюсь с ним обо всем.
Ева посмотрела на часы. Было начало пятого утра.
– Я думаю, он будет не особенно сговорчив, если ты его разбудишь.
– Я сомневаюсь, что он спит. Когда Спайро работает над делом, он становится как одержимый.
– Это первая хорошая новость за весь день, – сказала Ева, зевая. – Я верю в одержимость и в одержимых.
– Можно подумать, что я этого не знал, – фыркнул Джо, придвигая к себе стоящий на столе телефон. – А теперь иди спать. Завтра ты получишь свой череп.
– Спасибо, Джо. – Ева вошла в спальню и закрыла за собой дверь. Принять душ и лечь – вот что она собиралась сделать. Главное – ни о чем сейчас не думать. Не думать и не пытаться делать какие-то обобщения. Это может подождать до тех пор, пока она отдохнет и наберется сил, чтобы справиться с ужасом и отчаянием.
* * *
– Ты ужасно выглядишь, – сообщил Джо. – Ты что, совсем не спала?
– Всего час или два, – призналась Ева. – Я все думала и думала и никак не могла отключиться. А у тебя какие новости? Что сказал Спайро?
– Я уговаривал его как мог, но он так и не поддался. Он сказал, что будет решать этот вопрос после того, как поговорит с тобой.
– Значит, он приедет сюда?
– Да, Спайро обещал подъехать к трем. – Джо посмотрел на часы. – У тебя есть еще минут сорок, так что ты вполне успеешь позавтракать. Или пообедать. Все зависит от твоего настроения.
– Я могу обойтись парой сандвичей и чашкой чая… – Ева обхватила себя за плечи. – Никак не могу согреться. Извини, я взяла еще одну твою рубашку.
– Я заметил. На тебе она смотрится лучше. – Джо принес из кухни чай и, сев на диван, стал смотреть, как Ева готовит себе сандвич с сыром и ветчиной.
– Ничего не имею против того, что ты носишь мои рубашки и майки, – сказал он. – За прошедшие годы я успел к этому привыкнуть. Мне даже нравится делиться с тобой тем, что я имею.
Ева кивнула. Ей тоже очень нравилось, что она может делиться с Джо тем, что у нее на душе. Сознавать это было почти так же приятно, как чувствовать кожей мягкое тепло его старой фланелевой рубашки.
– Я должен сказать тебе одну вещь, – добавил Джо. – Не пугайся, ничего страшного не произошло, но особенно приятной эту новость тоже не назовешь…
– Какую вещь?
– Марк Грунард узнал, где ты прячешься.
Ева нахмурилась.
– Марк Грунард? Имя знакомое… Кто это?
– Марк – известный журналист и популярный телеведущий. Должно быть, он убил несколько дней, чтобы раскопать соответствующую запись в земельном реестре штата. Как бы там ни было, теперь он знает, что настоящим собственником этого участка земли являюсь я. Догадаться об остальном было проще простого, поэтому мне пришлось заключить с ним сделку. Говоришь, тебе приходилось слышать это имя? Что ты знаешь о Марке?
– Немного. Когда-то Марк Грунард работал на третьем канале, вел там собственную передачу «Наши расследования». Я помню, он освещал суд над Фрейзером. – Ева поморщилась. – Да, я помню его, как и все, что было связано с Фрейзером…
– Рано или поздно репортеры все равно сюда добрались бы. – Джо сделал вид, будто не расслышал ее последних слов. – Мне надо было отвлечь их внимание, но я не мог себе позволить тратить на это время. Марк обещал мне помочь…
– Как?
– Вчерашние шестичасовые новости были посвящены твоему «таинственному» исчезновению. Марк показал снимок моего коттеджа и выразил сожаление по поводу того, что тебя якобы здесь не оказалось. Он намекнул также, что ты, вероятно, скрываешься на яхте, которая курсирует вдоль побережья Флориды. Сразу после передачи Марк вылетел в Джексонвилл, и готов поспорить, что половина городских искателей сенсаций сделали то же самое.
– И что тебе пришлось пообещать ему взамен?
– Эксклюзивное интервью. Марк поклялся молчать до тех пор, пока мы не будем готовы обнародовать результаты расследования. Вот тогда-то он и явится, чтобы получить должок. Впрочем, возможно, что тебе придется пару раз встретиться с ним до этого… Хотя бы просто для того, чтобы он не думал, будто его водят за нос.
– Когда? – с подозрением спросила Ева.
Джо виновато отвел взгляд.
– Боюсь, довольно скоро, ведь Марк уже оказал нам одну услугу. Надеюсь, ты не против?
Ева попыталась припомнить Марка Грунарда и то впечатление, которое он произвел на нее когда-то. Высокий, седовласый, он показался ей человеком неглупым и в общем-то приятным, хотя она могла и ошибаться.
– Нет, не возражаю, – сказала она и улыбнулась. – Интересно, что бы ты делал, если бы я сказала, что не хочу с ним встречаться?
– Попытался бы отделаться от него. – Джо Куинн ухмыльнулся. – Но я рад, что не обманул Марка и теперь мне не придется нанимать убийц, чтобы они организовали ему «поездку в Чикаго» («Поездка в Чикаго» – выражение, пришедшее из гангстерского обихода и означающее один из способов расправы с предателями, отступниками и полицейскими осведомителями, когда жертву помещали в старый автомобиль и отправляли под пресс. Чикаго в свое время был крупнейшим в США центром черной, в том числе – передельной металлургии.) или что-нибудь в этом роде. Боюсь, никаким иным способом его не остановить. – Он посмотрел на сандвич в руке Евы. – Почему ты не ешь?
– Я ем. – Ева послушно откусила большой кусок и запила чаем. – А почему ты остановил свой выбор именно на Грунарде? Ты хорошо его знаешь?
– Достаточно хорошо. Время от времени мы даже встречаемся «У Мануэля», чтобы пропустить по рюмочке. Марк – умный и дальновидный человек… – Джо задумался, потом сказал:
– Вообще-то это не я выбрал его, а он меня. Вчера утром, когда я приехал за скелетом в университет, он уже ждал меня там. Это была настоящая засада, Ева. Он сделал мне предложение, от которого я не смог отказаться…
– Но ему можно доверять? Ты ему доверяешь?
– Я ему доверяю, но дело даже не в этом. Покуда Марк уверен, что получит свое интервью, он будет стараться не за страх, а за совесть. Я готов поклясться, что только он способен пустить журналистскую братию по ложному следу и отвести от нас опасность.
– Но, может быть, его можно использовать как-то еще? Например, он мог бы… – Она не договорила. В дверь постучали, и Ева испуганно поглядела на Джо.
– Это Марк?
– Я думаю, это Спайро приехал. – Джо поднялся с дивана и пошел открывать. – Ты так и не доела свой сандвич! – заметил он с упреком.
– Диктатор! – Ева отодвинула тарелку и, торопясь, допила уже остывший чай.
Войдя в комнату, Роберт Спайро вежливо склонил голову.
– Добрый день, мисс Дункан, – сказал он. – Как ваши дела?
– Более или менее, – сдержанно отозвалась Ева. – А что у вас?
– Возникла небольшая проблема. – Спайро сел напротив нее в кресло. – Все утро мне пришлось потратить на корреспондентов – они очень хотели узнать, как мы догадались, что в Талладеге остались еще трупы.
– И что вы им ответили?
– Пришлось сослаться на свою интуицию, – кисло признался Спайро. – На инстинкт и на интуицию человека, вот уже с десяток лет занимающегося оперативной и аналитической работой. Им пришлось этим удовлетвориться. Впрочем, в этом нет ничего странного – среди пишущей братии у нашего отдела еще та репутация… Для них мы не то обученные карате медиумы, не то экстрасенсы с пистолетами. – Спайро немного помолчал, потом спросил:
– Вы можете что-нибудь добавить к тому, что рассказал мне Куинн?
Ева посмотрела на Джо, и тот покачал головой.
– Я не стал ничего скрывать, Ева.
– Тогда мне нечего добавить, – ответила она. – Кроме, пожалуй, одного: я уверена, что он позвонит снова.
– Может быть…
– Он позвонит. И я хочу, чтобы вы были к этому готовы.
Может быть, стоит подключить телефон к какой-то аппаратуре, чтобы определить, откуда звонит этот человек.
– Разве Джо до сих пор этого не сделал? – удивился Спайро.
– Вчера вечером я был слишком занят, – сухо возразил Джо. – Кроме того, это дело все равно в один день не решить. Управлению полиции Атланты очень не хочется участвовать в этом сомнительном деле.
– Но если два скелетированных трупа, которые мы откопали прошлой ночью, действительно принадлежат Джону Девону и Билли Томпкинсу, тогда полиции придется принять участие в расследовании. В конце концов, именно в Атланте были заведены дела об их исчезновении.
– Я могу выяснить, чьи это… тела, – вставила Ева. – Только дайте мне череп.
Спайро не ответил.
– Дайте мне череп, мистер Спайро, и уже через два-три дня у вас будет серьезный аргумент в пользу…
– Участие в этом деле может оказаться для вас небезопасным, – возразил агент.
– Хотите вы того или нет, но я уже являюсь участницей этого дела. Самой непосредственной участницей…
– Да, являетесь, если человек, который вам звонил, – настоящий убийца. В настоящее время вы для него пассивная жертва, он наслаждается своей властью над вами, наслаждается возможностью терзать и мучить вас по телефону. Но как только вы предпримете хоть один шаг, хоть одно действие, способное представить для него опасность, он может слететь с катушек. Такие типы готовы пойти на что угодно, лишь бы утвердиться в своих собственных глазах.
– Я не хочу быть пассивной жертвой, – твердо возразила Ева, глядя Спайро прямо в глаза. – Этот сукин сын украл Бон… украл кости той маленькой девочки, которую нашли в Талладеге. Я уверена, что именно он убил ее.
– Может быть, и так…
– Это боле? чем вероятно. Ведь он знал, что у водопада выкопали не все тела, знал имена этих двух мальчиков. Те кости, что нашли вчера… Кстати, там есть что-нибудь для ДНК-анализа?
– Пока трудно сказать. Останки сильно пострадали, многие кости расщеплены, разбиты…
– И еще какое-то время потребуется, чтобы провести сам анализ… Дайте мне череп, агент Спайро, и уже через несколько дней у вас будут конкретные результаты.
Спайро приподнял брови и посмотрел на Джо.
– Я не подозревал, что мисс Дункан такая упрямая, – сказал он.
– Это еще мягко сказано, – откликнулся тот. – Лучше отдай ей череп.
– А кто будет отвечать? Ты, Куинн? Я не шутил, когда говорил об опасности, которая может грозить мисс Дункан. А защитить ее будет очень и очень трудно, поскольку мы пока ничего не знаем о преступнике.
Ева слабо улыбнулась.
– Это мое решение, мистер Спайро. А я всегда считала, что могу сама отвечать за свои решения и поступки.
Телефон на тумбочке у двери внезапно зазвонил, и Джо вскочил на ноги.
– Подожди, – остановил его Спайро. – Пусть ответит мисс Дункан. У тебя есть второй аппарат?
Телефон издал еще один длинный звонок.
– В кухне, – почему-то шепотом ответил Джо, и Спайро бросился из гостиной.
Ева взяла трубку.
– Алло?
– Слушай меня внимательно, – сказал голос, который она сразу узнала. – Я уверен, что к этому времени твой телефон уже поставили «на кнопку», и не хочу рисковать. Начиная с сегодняшнего дня я буду звонить тебе только по сотовой связи, поэтому ты должна постоянно держать свой личный аппарат включенным. Поняла? Кстати, можешь называть меня Доном. Для удобства. – Он ухмыльнулся. – Как тебе вчерашняя поездка в Талладегу? Холодная выдалась ночка, правда?..
И он дал отбой.
Ева медленно опустила трубку на рычаг и повернулась к Джо. В следующую секунду из кухни показался Спайро.
– Негодяй использовал механический скремблер – устройство, искажающее тембр голоса так, чтобы его невозможно было опознать, – сказал он. – Скажите, в первый раз его голос звучал так же?
– Точно так же, – подтвердила Ева. – Он знал о том, что я была в Талладеге, – сказала Ева. – Значит, он следил за нами… за мной…
– Возможно, он просто блефует, – предположил Спайро.
Ева содрогнулась от внезапного приступа озноба.
– Вряд ли, – сказала она.
– Признаться, я с вами согласен. – Спайро пожал плечами. – Ладно, я отдам вам череп. Похоже, этот Дон собирается отыграть свой сценарий до конца вне зависимости от того, что мы предпримем.
– С чего ты взял? – подал голос Джо.
Спайро посмотрел на него, причем Еве показалось, что в глазах фэбээровца появилось что-то похожее на высокомерие или как минимум на чувство собственного превосходства.
– Существует два основных типа серийных убийц, – начал Спайро менторским тоном. – Мы условно называем их «стихийными» и «организованными». Первые убивают под влиянием минуты, их действия непредсказуемы, спонтанны. Они выбирают жертвы наугад, случайно и, как правило, попадаются. Но над скелетированными трупами, которые мы нашли в Талладеге, по всем признакам поработал «организованный» убийца. Такие действуют медленно и методично: они долго выбирают жертву, убивают аккуратно и без риска, а тела стремятся увезти куда-нибудь подальше и спрятать. Они тщательно уничтожают все следы и улики, так что даже орудие преступления удается найти далеко не всегда. Человек, который только что звонил, воспользовался специальным устройством, чтобы не дать нам записать рисунок его голоса. Это значит, что он очень осторожен – такой не допустит ни малейшей небрежности. Это, однако, не значит, что его невозможно задержать… – быстро добавил Спайро, увидев, как изменилась в лице Ева. – Поведение Дона вполне укладывается в разработанную нами модель – своего рода стандартный психологический портрет «организованного» социопата…
– И каков же он – психологический портрет Дона? – спросила Ева устало.
– «Организованный» серийный убийца – это, как правило, человек образованный, с коэффициентом интеллекта значительно выше среднего уровня. Обычно он знаком с основами криминалистики, иногда даже имеет какое-то отношение к полиции. Вероятно, Дон много путешествует; у него скорее всего есть собственная машина, которую он поддерживает в хорошем состоянии, что позволяет ему совершать преступления вдали от места постоянного проживания. Такой тип, как правило, прекрасно социально адаптирован, что позволяет ему не привлекать к себе внимание. Насколько я заметил, Дон разговаривает довольно свободно, что может свидетельствовать о развитом…
– Довольно! – Ева даже подняла руки, словно защищаясь от человека, которого обрисовал Спайро. – Вы спорили со мной, но на самом деле вы с самого начала знали, что Дон и есть убийца из Талладеги, правда?
– Моя работа заключается в том, чтобы сомневаться. Прежде чем сказать, что то-то и то-то истинно, я должен взглянуть на это со всех возможных точек зрения, – ответил Спайро, вставая и поворачиваясь к выходу. – Когда Дон позвонит в следующий раз, мисс Дункан, записывайте все, что он скажет. Звонки по сотовой связи проследить очень трудно, но я организую прослушивание этого телефона. – Он кивнул на городской аппарат у двери. – Если Дон не дозвонится по сотовому, он, возможно, воспользуется обычной телефонной линией.
– Откуда он вообще узнал, что у меня есть сотовый телефон? Ведь это частный номер, который я сообщила всего двум или трем самым близким людям. Кстати, домашний телефон Джо тоже не внесен ни в один справочник…
– Такие вещи всегда можно узнать, если ты достаточно умен и достаточно упорен, – ответил Спайро. – Как я уже говорил, Дон скорее всего относится к группе «организованных» убийц, а значит, ума и хитрости ему не занимать. Но вы правы. Первое, что мне необходимо сделать, это проверить телефонные компании и выяснить, не было ли у них в последнее время случаев взлома компьютерных баз данных.
С этими словами Спайро шагнул из гостиной в маленькую прихожую коттеджа.
– Череп у меня в машине, – оглянулся он. – Идем, Джо… Забери его, чтобы мне лишний раз не возвращаться.
– Что такое вы собираетесь сказать Джо, чего я не должна слышать? – поинтересовалась Ева.
Спайро снова появился на пороге комнаты.
– Я хотел предупредить его, что пошлю Чарли охранять коттедж, – ответил он, пожимая плечами. – Охрана вам необходима по крайней мере до тех пор, пока вы будете работать над черепом. Самому мне надо вернуться в Талладегу, чтобы встретиться со Сполдингом – экспертом из нашего отдела по борьбе с похищениями и убийствами детей, – и объяснить ему, почему я решил перебежать ему дорожку и отдать череп вам. У Сполдинга наверняка есть свой скульптор-реставратор, и…
– Пока Джо здесь, я не нуждаюсь в дополнительной охране, – перебила Ева.
– Ну, подстраховаться никогда не помешает, – миролюбиво заметил Спайро. – Я постараюсь прислать Чарли как можно скорее, а потом добавлю еще пару-тройку ребят. – Он неожиданно нахмурился. – Дело в том, мисс Дункан, что «организованный» убийца хоть и способен выслеживать свою жертву днями и месяцами, но никогда не стремится познакомиться с ней лично, и меня лично очень тревожит то обстоятельство, что Дон пытается установить с вами контакт.
– Мне очень жаль, что Дон не вписывается в стандартную схему, – едко заметила Ева, – Возможно, это происходит потому, что он не собирается играть по вашим правилам, а устанавливает свои.
Губы Спайро чуть заметно сжались.
– Уж лучше бы он вписывался, – заметил он. – В противном случае мы можем никогда его не поймать.
– Когда Чарли будет здесь?
– Часа через два-три, я думаю. А что?
– Мне бы хотелось, чтобы Джо съездил в Атланту и привез мне фотографии этих мальчиков. Они понадобятся мне, чтобы проверить, не допустила ли я какой-нибудь ошибки во время работы.
– Нет, пусть Джо останется здесь, – возразил Спайро. – Я сам запрошу эти фото и привезу вам.
– Что ж, пусть будет так. Это не срочно. Спасибо за любезность, мистер Спайро.
– Не благодарите меня. Вообще-то мне следовало бы настоять, чтобы вы как можно скорее перебрались в город. Это место мне не нравится – здесь слишком безлюдно.
– Я не люблю, чтобы кто-то или что-то отвлекало меня во время работы. Покой и уединение мне необходимы…
– А мне необходимо поймать этого ублюдка, – возразил Спайро. – Ради этого я готов рискнуть даже вашей безопасностью.
– Как это мило! – сердито вставил Джо. – Ты хочешь сказать, что готов использовать Еву в качестве приманки?
– Вот именно! – с неожиданной резкостью отозвался Спайро, поворачиваясь к нему всем корпусом. – Я предупредил вас, что любое активное действие со стороны мисс Дункан, такое, например, как реконструкция этого черепа, подвергает ее жизнь опасности, но вы не захотели меня слушать. Вы сказали, что сами отвечаете за свои поступки, так не обвиняйте же меня в том, что и я готов пойти на что угодно, лишь бы заполучить этого убийцу! В Талладеге было девять могил, и одному богу известно, скольких еще он убил! Кстати, знаете ли вы, как много серийных убийц попадает в руки закона? Ничтожно мало. Мы ловим, наверное, одного из тридцати – того, кто слишком глуп и небрежен и кто совершает ошибки. Умные и осторожные уходят от нас и продолжают убивать. Этот Дон умен, но мне кажется, у нас есть шанс захватить его. Я не знаю, почему, но он, похоже, решил поиграть с нами в «кошки-мышки», и будь я проклят, если не попытаюсь этим воспользоваться.
– Хорошо, хорошо, – кивнул Джо. – Делай что хочешь, но имей в виду: я не дам тебе использовать Еву в качестве живца!
– Извините, мисс Дункан. – Спайро сделал над собой усилие и взял себя в руки. – Я не хотел вас обидеть. Быть может, я просто немного устал и мне необходимо отдохнуть, но как раз сейчас я не могу себе этого позволить…
– Тебе не отдохнуть надо, а к психиатру сходить, – буркнул Джо.
– Да нет, я-то как раз еще держусь, но добрая половина сотрудников нашего отдела действительно нуждается в психологической помощи, – терпеливо объяснил Спайро, делая вид, будто не замечает оскорбления. – Я хотел сказать другое… Будьте осторожны. В этом деле есть что-то, что мне не нравится, хотя я и не могу этого объяснить. – Он покачал головой. – Ладно, Джо, идем. Забери у меня этот череп, и я поеду.
Они вышли, а Ева подошла к окну и стала смотреть, как Спайро открывает багажник и достает оттуда аккуратный сверток. Передав его Джо, агент неожиданно поднял голову и, встретившись с Евой взглядом, сардонически улыбнулся. Потом он взмахнул на прощание рукой и захлопнул багажник.
«Человек, который каждый день имеет дело с чудовищами…» – вспомнила она. Так сказал про своего шефа Чарли, и Ева знала, что это значит. Она испытала это на собственной шкуре.
Вернулся Джо.
– Ну вот, ты получила, что хотела, – сказал он, протягивая ей упакованный в картон и бумагу череп. – Как я полагаю, ты хочешь начать немедленно?
Ева кивнула.
– Пожалуйста, положи его вот сюда, только ради бога осторожнее! Я не знаю, насколько хрупкими могут оказаться кости, хотя их, наверное, уже пропитали укрепляющим составом.
Джо развернул бумагу и, достав из коробки череп, осторожно уложил его на приставную тумбу дивана.
– Это младший из мальчиков, – уверенно определила Ева, бросив взгляд в ту сторону. – Как его звали?
– Джон Девон. Если, конечно, это действительно он. Среди жертв Фрейзера был мальчуган с таким именем, но…
– Никаких «но»!.. – заявила Ева самым категоричным тоном. – Я прекрасно понимаю, к чему ты клонишь, Джо Куинн. Постарайся впредь не говорить ничего подобного, если не хочешь мне помешать…
Она шагнула к тумбе и вгляделась в пустые границы маленького, хрупкого на вид черепа. Бедное дитя! Погибшее дитя!
– Джон Девон!.. – не то прошептала, не то позвала она.
Помоги мне вернуться домой!
«Я постараюсь, Джон!»
Потом она поправила на носу очки и повернулась к рабочему столу.
– Включи, пожалуйста, свет, – попросила Ева. – Уже темнеет, а мне хотелось бы начать измерения…
* * *
Спайро снова приехал в коттедж Джо на следующий день около полудня. Войдя в комнату, где работала Ева, он протянул ей плотный желтый конверт.
– Я достал фотографии, мисс Дункан, – сказал он. – Хотите взглянуть сейчас?
– Нет, – ответила она, откладывая кронциркуль и вытирая руки полотенцем. – Я стараюсь не смотреть на фотографии до того, как работа будет закончена, – это может повлиять на конечный результат.
Спайро рассматривал череп, установленный на колонке-пьедестале. Он был весь утыкан похожими на спички крошечными палочками, которые держались на костях при помощи кусочков пластилина.
– А это что? – спросил он наконец. – Напоминает жертву испанской инквизиции.
– Марки-измерители, – пояснила Ева. – С их помощью фиксируется толщина мышечного слоя. Я обрезаю каждую марку на соответствующую длину и приклеиваю в определенной точке лица. Существует больше двадцати точек, для которых толщина мышечного слоя является постоянной величиной.
– А потом?
– Потом я беру полоски пластилина и начинаю наращивать на кость слой так называемого «мяса», толщина которого определяется марками. Ну и последний этап состоит в заполнении щелей, разглаживании и формировании индивидуальных черт.
– Просто не верится, что вы добиваетесь столь поразительного сходства с оригиналом только благодаря измерениям, – покачал головой Спайро.
– Ну, измерения лишь закладывают основу для дальнейшей работы, – объяснила Ева. – В дальнейшем приходится полагаться в основном на интуицию, на скульптурную технику и на сноровку.
– Насколько мне известно, и то, и другое, и третье у вас присутствует, – сказал он. – Дон больше не звонил?
– Нет.
– А где Куинн?
– Где-то снаружи.
– Ему не следовало оставлять вас одну.
– За прошедшие сутки он ни разу не оставил меня одну больше чем на пять минут. Я сама отправила его прогуляться.
– Все равно ему не следовало вас слушаться. Это может оказаться рискованно.
– А где же ваш Чарли? – спросила Ева. – Джо со вчерашнего вечера пытается связаться с ним, но у него так ничего и не вышло. В Талладеге сказали, что Чарли поехал сюда, но он так и не появился.
– Это моя вина, – признался Спайро. – Извините, что заставил вас нервничать, но… Я знал, что вас охраняет Куинн, к тому же я договорился, чтобы лес в районе озера патрулировала полицейская машина. Вот почему я позволил себе послать Чарли в Квантико, в нашу штаб-квартиру, чтобы он лично доложил начальнику сектора о результатах раскопок. Сегодня вечером Чарли будет здесь.
– Я была слишком занята, чтобы нервничать, – возразила Ева. – Джо – вот кто волновался… Но почему вы не доложили о результатах сами?
– Я предпочитаю работать «в поле», а Квантико стараюсь избегать – работа с бумажками не для меня. Как видите, у должности старшего агента есть свои преимущества… – Он снова улыбнулся холодной улыбкой человека, который давно разучился радоваться чему-либо. – К тому же я знаю, что Куинн стоит десяти обычных полицейских. Нашему руководству очень не хотелось его терять, но он настоял на своем и ушел. – Спайро слегка пожал плечами и перевел взгляд обратно на череп. – Когда вы планируете закончить?
– Наверное, завтра, но точно сказать не могу.
– У вас усталый вид.
– Нет, я в порядке… – Ева сняла очки и потерла покрасневшие веки. – Глаза немного болят. Это от напряжения.
– Но раньше завтрашнего дня вы не закончите?
Она удивленно посмотрела на него.
– Что-то я не понимаю… – проговорила Ева медленно. – Еще вчера мне пришлось уговаривать вас дать мне череп, а сегодня вы, похоже, торопитесь…
– Вы правы, мне действительно не терпится узнать, какими будут результаты вашей работы. Если это окажется Джон Девон, тогда по крайней мере у меня будет что-то, с чего можно начать. – Он немного помолчал, потом пробормотал задумчиво:
– У меня такое ощущение, что мы разворошили настоящее змеиное гнездо. И мне это очень не нравится.
– Ощущение? Вы имеете в виду ваш следовательский инстинкт, ту сверхъестественную интуицию психологов из ФБР, о которой рассказывают сказки журналисты?
– Это не сказки! – Похоже было, что Спайро слегка обиделся. – И нет ничего сверхъестественного в таком явлении, как интуиция.
– Наверное, нет, извините… – Ева вздохнула.
Спайро подошел к окну и встал там.
– Меня очень беспокоит личность убийцы, – сказал он спокойно. – Все эти тела были похоронены очень давно, их нашли случайно, а значит, уже тогда убийца был очень осторожен. Хотел бы я знать, что он делал все эти годы. И что он делал до того, как убил тех, из Талладеги… Как долго он убивает?
Ева покачала головой.
– Меня всегда интересовало, что происходит с убийцами, если у них появляется возможность долгое время убивать безнаказанно. Меняются ли они? Сколько человек нужно убить, чтобы превратиться из чудовища в супермонстра?
– В супермонстра? Это термин из детского комикса, мисс Дункан.
– Я просто не знаю, как вы называете таких людей, когда они в конце концов вам попадаются. Во всяком случае, в них наверняка нет ничего человеческого, зато их способность убивать…
– Вы имеете в виду, становится ли убийца с годами более умелым, более хитрым, более изощренным?
– Да, что-то в этом роде.
– Что ж, вы правы. Серийный убийца, которому удается долгое время убивать безнаказанно, с годами, безусловно, становится более опытным, более дерзким и решительным. И более жестоким.
– А вам случалось когда-нибудь встречаться с таким… суперубийцей?
– Нет, насколько я знаю… – Спайро слегка пожал плечами и повернулся к Еве. – Но ведь приставка «супер» как раз и означает, что такой экземпляр умеет маскироваться, принимать, так сказать, защитную окраску, так что отличить его от обычных людей бывает невероятно сложно. С ним можно столкнуться на улице лицом к лицу и ничего не заподозрить… – Он вздохнул. – Насколько мне известно, Тед Банди (Теодор Банди, «Нейлоновый убийца» – один из самых знаменитых серийных убийц в истории США, сексуальный маньяк. На его счету по меньшей мере 36 убитых женщин. Задержан в результате обычной проверки документов. Казнен во Флориде в 1989 году.) мог стать таким «супермонстром», как вы выразились. У него были для этого все задатки, но он не сумел их реализовать. Его сцапали на улице в результате случайной проверки документов. Ни один уважающий себя серийный убийца не допустил бы подобного прокола. Должно быть, Тед просто утратил чувство опасности.
Спайро усмехнулся.
– Как вы можете быть таким циничным? – спросила Ева, не скрывая своей неприязни.
– Тот, кто дает волю чувствам, непременно оказывается в проигрышной позиции, – ответил Спайро серьезно. – Человек, который вам звонил, расправится с вами недрогнувшей рукой. Извините, мисс Дункан, что я так говорю с вами, но это действительно важно. Не бойтесь его или по крайней мере не позволяйте Дону почувствовать свой страх. От этого он станет только сильнее.
– Я его не боюсь.
Несколько секунд Спайро внимательно рассматривал ее, потом кивнул с каким-то странным удовлетворением.
– Я верю вам, мисс Дункан. Но… скажите, почему вы не боитесь? Ведь все люди боятся смерти.
Она не ответила, и Спайро покачал головой.
– Впрочем, вы, возможно, не боитесь, – сказал он медленно.
– Инстинкт самосохранения, во всяком случае, работает у меня не хуже, чем у других, – сухо заметила Ева.
– Надеюсь, что так. – Тонкие губы Спайро сжались и превратились почти что в ниточку. – Послушайте моего совета, мисс Дункан: этого человека опасно недооценивать. Он знает слишком много, а мы не знаем о нем ничего. Это может оказаться кто угодно – служащий муниципалитета, клерк из телефонной компании, полицейский, который остановил вас за превышение скорости, или даже юрист, который имеет доступ к судебно-следственной информации. Не забывайте – он убивает уже давно, и до сих пор его никто не разоблачил!
– Как я могу забыть? Пожалуй, мне пора возвращаться к работе…
– Намек понял. – Спайро оттолкнулся от подоконника и шагнул к двери. – Сообщите мне, когда закончите.
* * *
Джо Куинн, приплясывая от нетерпения, ждал Спайро возле его автомобиля.
– Идем, я что-то тебе покажу, – сказал он вместо приветствия.
– Надеюсь, это что-то находится не очень далеко, – заметил Спайро, идя за ним в обход дома. – Не стоит оставлять Еву одну.
– Я и не оставлял ее одну. Все это время я находился на расстоянии прямой видимости от коттеджа.
Он сошел с подъездной дорожки и, нырнув в заросли кустарников и травы, неожиданно опустился на колени.
– Видишь эти следы? – спросил Джо, не оборачиваясь. – Здесь кто-то побывал.
Спайро наклонился ниже.
– Что-то не похоже на следы ног, – сказал он и прищурился.
– Нет, следов здесь нет – тот, кто побывал здесь, об этом позаботился. Я о другом… Видишь, трава примята? Правда, он попытался распрямить ее, но не успел. Должно быть, этот человек спешил.
– Похоже, ты прав… – сказал Спайро, нисколько не удивившись. Он давно знал, что от глаз Джо Куинна не ускользнет ни одна мелочь. Подготовка, которую он прошел в отряде «Морские львы», действительно была фундаментальной.
– Ты думаешь, это он? Дон?
– Я не знаю никого другого, кому бы пришло в голову приезжать сюда и прятаться.
– Думаешь, он следит за ней?
– Не за мной же!.. – раздраженно откликнулся Джо и, подняв голову, внимательно осмотрел опушку дальнего леса. – Во всяком случае, не сейчас, – сказал он уверенно. – Сейчас здесь никого нет – я чувствую…
– Ты, часом, не экстрасенс? – осведомился Спайро с легкой насмешкой.
– Что-то вроде этого, – спокойно ответил Джо. – Должно быть, индейская кровь сказывается. Мой дед по материнской линии был чистокровным индейцем-чероки.
А может, подумал Спайро, это все та же подготовка диверсанта-подводника. Найти и уничтожить – и при этом самому не попасться.
– Ты, наверное, ожидал чего-то подобного, если стал искать… – сказал он.
– Да. – Джо кивнул и поднялся. – Этот Дон был жесток с Евой. Он хотел причинить ей боль, и мне подумалось, что он попытается увидеть это собственными глазами. А может быть, он просто хотел удостовериться, что Ева еще здесь… – Он вернулся на подъездную дорожку. – Как бы там ни было, Дон побывал здесь. Вызови сюда свою следственную бригаду – может быть, им удастся обнаружить какие-нибудь следы.
– Пусть это сделают твои люди – мои заняты в Талладеге, – предложил Спайро.
– Полиция Атланты не сделает ни шага, пока начальство не убедится, что участия в этом деле им не избежать, – с горечью возразил Джо. – А это станет ясно только после того, как Ева закончит восстановление прижизненного облика этого мальчика. Она пользуется достаточным авторитетом в своей области, чтобы результаты ее работы можно было считать доказательством.
– Но до тех пор, пока этого не произошло, тебе придется полагаться на меня, – заметил Спайро. – В любом случае тебе не следовало мне приказывать, достаточно было просто попросить.
– Пожалуйста, сделай это, – с усилием проговорил Джо.
Спайро улыбнулся.
– Вот так-то лучше… Впрочем, не слишком ли быстро ты сдаешься? Ведь ты не можешь не понимать, что я в любом случае направлю сюда людей…
– Черт бы тебя побрал, Спайро! – вспыхнул Джо.
– Остынь. Тебя надо было щелкнуть по носу, чтобы не зарывался. – Агент отвернулся. – Чарли будет здесь до наступления темноты, так что для волнений нет никаких оснований.
Джо посмотрел на него пристально.
– По-моему, ты хотел, чтобы я поволновался как следует, – сказал он жестко. – Когда я не смог дозвониться до Кэтера, я попытался связаться с тобой. Ты не ответил на звонок по сотовому, и мне пришлось разыскивать шерифа Босуорта. Когда я его наконец нашел, он заявил мне, что ты, дескать, слишком занят, чтобы отвлекаться на всякие пустяки.
– Шериф сказал правду. Мне пришло в голову, что было бы неплохо провести аэрофотосъемку местности, чтобы, во-первых, убедиться, что мы не пропустили ни одной могилы, а во-вторых, выяснить, не были ли могилы расположены в каком-нибудь определенном порядке, например, в форме креста или какого-то другого символа или знака. Чтобы все это организовать, мне пришлось очень постараться. Я сам поднимался в воздух на самолете сельскохозяйственной авиации, чтобы убедиться…
– Неужели у тебя не нашлось двух минут свободных, чтобы ответить на мой звонок? – перебил Джо. – Нет, Спайро, чтобы ты ни говорил, я уверен: ты специально не отвечал, чтобы дать мне как следует попотеть.
– Человек, который нервничает, гораздо лучший сторож, чем тот, кто знает, что его подстраховывают. А тебе нужно быть очень, очень внимательным, Джо.
– Кроме того, я считаю, что Чарли Кэтер не совсем подходит для этого задания. Он, во всяком случае, не произвел на меня особо сильного впечатления, – добавил Джо, пропустив замечание Спайро мимо ушей.
– Ну, его нельзя назвать типичным фэбээровцем, если ты это имеешь в виду. Чарли еще недостаточно циничен, в нем слишком много мальчишеского энтузиазма и мало методичности и терпения. По правде говоря, мне пришлось потратить уйму времени и сил, прежде чем я сумел убедить руководство, что Чарли годен к службе в ФБР. Но это вовсе не значит, что он недостаточно квалифицирован. Он достаточно квалифицирован, к тому же ты и сам знаешь, что в нашем деле свежий человек иногда видит больше, чем самый опытный сотрудник, у которого за плечами двадцать лет службы, а это немаловажно. Ну а чтобы ты поменьше беспокоился, я скажу, что отправил трех младших агентов патрулировать лес и территорию вокруг коттеджа. Они переодеты в полицейскую форму, но подчиняются только мне и Чарли. Ну как, ты удовлетворен?
– Черт побери, нет!
– А-а, тебе, наверное, нужен целый батальон охранников!
– Чем меньше охраны, тем больше вероятность того, что убийца появится в наших краях…
Спайро посмотрел на него упор.
– Ты прав, – сказал он веско. – Безопасность мисс Дункан меня тоже заботит, но я не хотел бы спугнуть преступника, предпринимая чрезвычайные меры по ее охране.
– То есть ты сознательно предпочел рискнуть ее жизнью?
– Не говори глупости! – рассердился Спайро. – Я вовсе не хочу, чтобы мисс Дункан прикончили, просто она наша единственная ниточка.
– Значит, она представляет для тебя ценность только в этом качестве? Тебе просто нужна приманка, на которую Дон обязательно выйдет!..
– Я должен поймать этого мерзавца, Куинн, – ответил Спайро. – Должен, понимаешь? Я не хочу, чтобы он ускользнул. Можешь смеяться, но после того, как я увидел кладбище в Талладеге, мне кажется, что… – Он пожал плечами. – Он – мой, понимаешь? И я должен взять его во что бы то ни стало.
– А Ева?
– Что ж, я скорее рискнул бы ее жизнью, чем дал бы преступнику шанс уйти. Никто ведь не знает, сколько человек Дон может убить, прежде чем совершит роковую ошибку.
– Ну и подонок же ты, Спайро!
– Да, я подонок, – легко согласился Спайро. – Но если ты, Куинн, действительно хочешь поймать этого убийцу, то лучше меня тебе все равно никого не найти. Ты ведь меня знаешь, я буду идти по следу, пока не заполучу его… – Он повернулся, собираясь вернуться к своей машине, но остановился. – Знаешь, – добавил он, – мне не нравится, как мисс Дункан относится к делу…
– Очень жаль, потому что она работает, не жалея себя.
– Да нет, я не об этом… – Спайро досадливо поморщился, потом нахмурился. – Она… не боится убийцу, а ему это вряд ли понравится. Дон может разозлиться, а разозлившись, попытается ее сломить. И если он не сумеет дотянуться до самой мисс Дункан, он может причинить зло кому-то из ее близких.
– Вчера вечером я добился, чтобы ее матери выделили круглосуточную охрану, хотя для этого мне пришлось использовать не совсем честные приемы.
– Отлично.
– Но я не собираюсь рассказывать Еве о том, что кто-то следил за коттеджем, так что постарайся, чтобы твои ребята из следственной бригады не ломились сквозь заросли словно стадо слонов. Правда, она так погружена в работу, что вряд ли что-нибудь заметит, однако лучше подстраховаться.
– Не слишком ли ты ее оберегаешь?
– Нисколько, – отрезал Джо. – И еще одно, Спайро… Если убийца доберется до нее и я узнаю, что ты в этом хоть как-то виноват, берегись! Ева будет не единственной, кого прикончат в тот день!
* * *
Чарли Кэтер прибыл на озеро четыре часа спустя.
– Простите за опоздание, – извинился он, смущенно моргая. – Я планировал прибыть сюда еще полтора часа назад, но задержался в Квантико. Я хотел получить в аналитическом отделе результаты нашего запроса, но его, оказывается, еще не закончили. Я прождал целый час, однако задача оказалась достаточно трудоемкой даже для наших компьютеров, так что в конце концов я поехал сюда.
Ева подняла голову.
– Какого запроса?
– Мы обратились к программе по раскрытию тяжких преступлений. Она представляет собой общенациональную базу данных, в которой подробно фиксируются все преступления, представляющие большую общественную опасность, такие, как убийства, изнасилования и прочее. Если взять какой-то конкретный случай, описать его особенности в стандартных терминах, а потом предпринять поиск по этой базе данных, то можно обнаружить все сходные по почерку преступления, совершенные в определенный промежуток времени и…
– Я не знал, что Спайро послал такой запрос, – вставил Джо.
– О нет, он с самого начала сказал, что мы должны обратиться к программе по раскрытию тяжких преступлений, но, чтобы сузить круг поисков, нам было необходимо составить описание всех найденных в Талладеге трупов. Мы быстро с этим управились, и только последний из отчетов куда-то запропастился и его долго не могли найти. Я обнаружил его в бумагах перед самым отъездом из Талладеги, поэтому в Квантико начали работу с большим опозданием.
– И какой промежуток времени Спайро распорядился задать компьютеру? – уточнила Ева.
– Он сказал, что для верности нужно взять как минимум три десятка лет.
У Евы округлились глаза. Тридцать лет! Неужели Дон убивал три десятилетия?
– Я попросил, чтобы меня известили, как только будут результаты, – сказал Чарли, поворачиваясь к Джо. – Сам я буду снаружи, в машине, так что позовите меня, когда они позвонят, ладно? Я дал ваш номер, поскольку для нашего главного противника он все равно уже не тайна.
– Почему бы вам не дождаться звонка здесь, Чарли? – предложила Ева, но он только покачал головой.
– Спайро велел охранять подступы к коттеджу. Он будет очень недоволен, если узнает, что все это время я отсиживался в тепле. – Чарли усмехнулся. – Конечно, я мог бы попросить позвонить мне на сотовый телефон, но подумал, что звонок по городской линии может послужить достаточным предлогом, чтобы зайти в дом и немного погреться. – Чарли шагнул к колонке-пьедесталу, где лежал облепленный пластилином череп.
– Как много вы успели сделать, – заметил он. – Вам еще долго над ним работать?
Ева пожала плечами.
– Трудно сказать. Смотря как дело пойдет.
– У нас в Квантико, когда восстанавливают внешность или составляют фоторобот со слов свидетеля, обычно работают на компьютерах. Наброски и скульптуры используются крайне редко. На мой взгляд, это что-то гораздо более личное, что ли…
– Да.
Чарли снова с интересом посмотрел на череп.
– Он такой маленький, – вздохнул он. – Бедный парень, как же мне его жалко! Просто не представляю, как вы-то все это выносите.
– С трудом, Чарли. Так же, как вы выносите вашу работу.
– В наше время вообще страшно жить, – вздохнул Чарли. – Многие наши сотрудники, которые ясно представляют, что творится вокруг, стараются никогда не терять детей из виду и, уж конечно, никуда не отпускать их одних. Наверное, я тоже буду вести себя так же, когда Марта Энн…
– Когда тебе позвонят, я сам тебя позову, – вмешался Джо. – Мисс Еве надо работать.
Намек был, пожалуй, даже слишком прозрачным, и Ева сообразила, что Джо поспешил таким образом защитить ее от необдуманных слов Чарли, которые и в самом деле способны были причинить ей боль.
– Да, мне действительно пора идти, – смутился Чарли. – Позовите меня, когда позвонят из Квантико, – добавил он, пятясь к двери.
– Вовсе не обязательно было вышвыривать мальчика, – сказала Ева, когда входная дверь за ним закрылась. – Чарли не хотел сделать мне больно.
– Он слишком много болтает.
– Просто Чарли слишком молод. И он мне нравится. Мне кажется, ФБР вряд ли удастся обнаружить в этих базах данных что-то заслуживающее внимания. Ведь за десять лет ни бюро, ни полиция так и не сумели поймать Дона.
– В таком случае, – сказал Джо, – им пора поднапрячься и сделать это.
* * *
Логан позвонил, когда Ева и Джо сели ужинать.
– Мне передали, что ты звонила, – сказал он. – Извини, что не смог подойти. Я носился по острову, как кот, которому подожгли хвост. Я закрываю лавочку и возвращаюсь в Монтерей.
– Ты не говорил, что собираешься уехать с острова.
– Теперь многое изменилось. Пора возвращаться в реальный мир. – Логан немного помолчал. – А как у тебя дела? Ты работаешь с черепом девочки, которую нашел этот ублюдок Куинн?
– Работаю. Только Джо – не ублюдок, а череп не девочки, а мальчика. Его нашли неподалеку от… от той могилы.
– Но ты сказала, что будешь восстанавливать только… Почему в таком случае ты до сих пор там?
– Кое-что случилось.
– Ты что-то от меня скрываешь, Ева. Что?
Ева ответила не сразу, прекрасно понимая, что если она скажет Логану правду, то уже завтра он будет здесь.
– Мне сначала надо опознать этого мальчика, и только потом мне дадут череп девочки.
– Мне это не нравится. Ты скрываешь от меня слишком многое, поэтому я, пожалуй, вылечу в Монтерей не завтра, а сегодня. Когда я буду на месте, я тебе позвоню.
– Я очень рада, что ты хочешь мне помочь, – сказала Ева, – но, боюсь, на этот раз ты ничего не сможешь сделать.
– Это мы еще увидим, – ответил Логан и повесил трубку.
– Он едет сюда? – спросил Джо, внимательно прислушивавшийся к разговору.
– К счастью, нет. Пока нет… – Ева вздохнула. – Я боюсь за него. Убийца может попытаться причинить ему вред просто для того, чтобы сделать мне больно. С другой стороны, Логан может спугнуть убийцу…
* * *
Дон позвонил ей поздно вечером. Услышав звонок сотового телефона, Ева непроизвольно напряглась. Разумеется, это могла быть ее мать. Это снова мог быть Логан, но она была совершенно уверена, что это звонит убийца.
Услышав звонок, Джо потянулся к телефону, который после звонка Логана Ева оставила на столике в гостиной.
– Хочешь, я поговорю с ним? – спросил он, но Ева отрицательно покачала головой.
– Предоставь это мне, – сказала она, нажимая кнопку. – Алло?
– Бонни ждет, пока ты придешь и заберешь ее. Ева с силой стиснула аппарат в руке.
– Чушь!
– Ты так долго ее искала и вот почти нашла. Во всяком случае, ты была достаточно близко. Жаль останавливаться в двух шагах от цели. Кстати, ты закончила работать с черепом того паренька?
– Откуда ты знаешь?
Дон усмехнулся.
– Я за тобой приглядываю. Неужели ты не почувствовала, что я рядом? Что я стою за твоей спиной и заглядываю тебе через плечо?
– Нет.
– Кстати, ты уже выяснила, чей это череп? Ну, кто из мальчишек тебе достался?
– Почему я должна что-то тебе говорить?
– Впрочем, это не имеет значения. По правде говоря, я помню их довольно смутно. Ничего интересного – так, два напуганных сереньких воробышка. Твоя Бонни была совсем другой. За все время она ни разу…
– Прекрати, ты, подонок! Я не верю, что у тебя хватит мужества убить хотя бы червяка. Единственное, на что ты способен, это на анонимные телефонные звонки с угрозами!
– Анонимные? Разве я не сказал тебе, что ты можешь звать меня Доном?
– Что это за имя такое?
– Ты права. Имя ничего не значит. Как розу ни назови, она все равно будет благоухать, как роза…
– …А дерьмо будет вонять дерьмом.
– Ну вот ты уже и сердишься, Ева. Это нехорошо… Тебе совсем не идет.
– Меня удивляет одно, Дон… Ты почему-то решил, будто тебе под силу напугать меня своими угрозами. Откуда такая уверенность?
– А вот теперь ты уже начинаешь раздражать меня. – Он неожиданно рассмеялся. – И знаешь… мне это нравится! Это освежает. Я был абсолютно прав, когда выбрал тебя.
– Скажи, ты очень мучил тех, в Талладеге, прежде чем убить?..
– Нет, не очень. Тогда мне это было не нужно.
– А сейчас?
– А сейчас я не прочь растянуть удовольствие, чтобы внести в свою жизнь немного разнообразия. Впрочем, рано или поздно я должен был к этому прийти. Самые острые ощущения со временем приедаются, знаешь ли…
– Но почему ты выбрал именно меня?
– Потому что мне необходимо очищение. Когда я увидел в газете твою фотографию, я сразу понял, что ты тот самый человек, который мне нужен. Я смотрел на твое лицо и видел в нем горе, страдание, мужество… целую бурю эмоций, которая бушевала в твоей душе. Тебе необходимо дать им выход, и я тебе помогу. Поверь, я сумею сделать так, чтобы все эмоции чувства вырвались наружу в одном ослепительном взрыве, в одной ослепительной вспышке боли и отчаяния. И это станет высшим наслаждением для нас обоих.
– Ты просто спятил, Дон. Свихнулся!
– Возможно. Во всяком случае, по твоим стандартам я безусловно сумасшедший. Насколько я знаю, наука уже давно занимается изучением психологии преступников. Криминалисты даже научились отличать причины от следствий и ранние признаки – от причин. Они знают способы, которыми мы оправдываем убийства, но всей правды не знает никто…
– А как ты оправдываешь то, что ты делаешь с другими людьми?
– Никак. Я получаю удовольствие, и для меня этого вполне достаточно. Ты скажешь – это не причина? А знаешь ли ты, что за последние десять лет количество так называемых немотивированных убийств выросло на двадцать пять процентов? Но они только называются немотивированными. На самом деле в большинстве случаев это убийства, совершенные ради самого процесса умерщвления себе подобных… – Дон немного помолчал. – Я знаю, что говорю, Ева. Я начал гораздо раньше, чем десять лет назад, но общество, похоже, решило нагнать меня. Нагнать и превзойти.
– Чушь собачья!
– Чушь? Тогда попробуй объяснить, почему общество позволило мне убивать так долго? Нет, не мне, а хотя бы себе… – сказал Дон, когда Ева попыталась что-то возразить. – Я-то знаю, в чем дело. Взять, например, наши первобытные инстинкты, унаследованные от далеких предков, – ведь они никуда не исчезли. Свирепость, жажда крови, желание властвовать над чужими жизнями – все это есть в каждом из нас. Я абсолютно уверен, что в глубине души ты тоже хотела бы стать такой, как я. Неужели ты никогда не испытывала желания поохотиться за кем-то? Поохотиться, загнать и прикончить?..
– Нет, не испытывала.
– Значит, у тебя еще все впереди. А если хочешь знать, как это бывает, спроси у Куинна, он тебе расскажет. Он прирожденный охотник, у него есть эта жилка. Я уверен, Джо не станет отрицать, что, когда он настигает преступника, его сердце начинает чаще биться.
– Джо не похож на тебя. Ты единственный в своем роде, ты… – Ева задохнулась от волнения и острой ненависти, не в силах подобрать подходящих слов.
– Спасибо. Я склонен воспринимать твои слова как комплимент моей исключительности. Я рад, что ты это признала. А теперь мне, пожалуй, пора. Рад был с тобой поболтать. Нам необходимо как можно лучше узнать друг друга, потому что ты не из тех, кто боится неизвестного.
– Я не боюсь тебя.
– Будешь бояться, – уверенно заявил он. – Правда, мне, похоже, придется с тобой поработать, иначе будет неинтересно… – Он сделал небольшую паузу. – Бонни очень скучает по тебе, Ева. Вам действительно пора воссоединиться…
И он повесил трубку.
Боль, которую испытала Ева при его последних словах, была такой острой, что на глазах ее выступили слезы. Будь он проклят, подонок! Она понимала, что Дон нарочно выпустил эту стрелу, стараясь уязвить ее, лишить душевного равновесия, но ничего не могла с собой поделать. Ее сердце буквально обливалось кровью.
Ева выключила телефон и, закусив губу, повернулась к Джо.
– Дон хотел «просто поболтать» со мной, – сказала она. – Этот мерзавец хочет, чтобы я его боялась!
– Тогда притворись, будто боишься. Не надо его раздражать.
– Черта с два! – запальчиво выкрикнула Ева. – Я не буду бояться этой мрази!
Джо слабо улыбнулся.
– Не бойся, но ведь притвориться-то ты можешь?
– А зачем? – Ева посмотрела на него в упор, и Джо поспешно отвел глаза.
– Он сказал что-нибудь, что могло бы нам пригодиться? – спросил он, явно стараясь сменить тему.
– Сказал, что убивает уже больше десяти лет и что делает это исключительно ради собственного удовольствия. К тому же Дон пытается анализировать себя и мир вокруг. Он умен, как мы и предполагали… – Ева подошла к колонке-пьедесталу. – Будь добр, запиши все это и позвони Спайро – мне надо работать.
– Может быть, все-таки сделаешь перерыв? Тебе нужно немного успокоиться…
– Нет, не нужно! – резко бросила Ева. – Пусть этот ублюдок не думает, что он способен мне помешать. Он хочет, чтобы я плясала под его дудку, но этого не будет!
Но, прежде чем вернуться к работе, она несколько минут стояла неподвижно, потому что руки ее слегка – совсем чуть-чуть – дрожали. Лишь усилием воли ей удалось совладать с собой и умерить дрожь. Еве предстояла заключительная, самая важная часть работы, и ей не хотелось все испортить.
Неужели ты не чувствовала, что я рядом, что я стою за твоей спиной, заглядываю тебе через плечо?
С трудом подавив рефлекторное желание оглянуться, Ева взяла в руки кусочек глины и принялась разминать. Позади никого нет, сказала она себе. Никого, кроме Джо. Главное, не думать о Доне, потому что это будет означать, что он одержал первую победу. Надо отключиться от него, отключиться полностью.
И, действуя уверенно и неторопливо, она принялась лепить лицо маленького Джона Девона.
Ева Дункан оказалась сильнее, чем ему представлялось.
Что ж, тем лучше, рассудил он, чувствуя, как внутри волной нарастает возбуждение. Он сознавал, что ему придется потрудиться, чтобы сломать ее, но он был даже рад этому. Чем дольше она будет бороться, тем сильнее будет финальный взрыв эмоций и чувств, которые он освободит, прежде чем прикончит ее.
Дон был готов к борьбе и не сомневался в конечном успехе. Он даже знал, что ему надо сделать, чтобы заставить Еву Дункан принять вызов.