Только в полдень Кори лениво открыла глаза. Яркий солнечный свет струился через прозрачные шторы на окне, а Джеф сидел на краю кровати, одетый в черный велюровый халат, и глядел на нее с такой нежностью, что у нее перехватило дыхание.

– Очень невежливо глазеть на спящих, – сказала она, любуясь им.

– А мне нравится смотреть на тебя, – просто произнес он. – Нравится трогать тебя. – Он зарылся лицом в ее волосы. – Нравится твой запах. – Он нехотя выпрямился. – Садись, женщина. Я заказал завтрак. – И вышел из спальни.

Кори послушно села на кровати, завернувшись в простыню и стараясь убрать волосы с лица. Пожалуй, время для стыдливости упущено, подумала она, ведь за эту страстную, безумную ночь Джеф выучил наизусть каждый сантиметр ее тела.

Вернулся Джеф и поставил ей на колени плетеный поднос с завтраком, а потом снял крышки с блюд.

– Надеюсь, леди останется довольна, – торжественно произнес он, а потом плюхнулся на кровать и взял с подноса розовый ломтик бекона.

– А ты что не завтракаешь? – спросила Кори, намазывая тост маслом.

– Я сейчас не голоден, а впереди у меня длинный скучный ленч со Скотти и представителем компании звукозаписи. Они хотят выпустить пластинку-сингл «Моя Прекрасная Дама», не дожидаясь выхода следующего альбома. – Он взял еще ломтик бекона и начал лениво жевать его. – Я хотел отвертеться от этой встречи, но Скотти говорит, что Филипс специально вчера прилетел в Лас-Вегас. Боюсь, что эти переговоры займут все время до вечернего концерта.

Кори почувствовала укол разочарования, но быстро подавила его. Не может же она ждать, чтобы Джеф плюнул на все обязательства и проводил все время с ней. Она ласково улыбнулась.

– Собираешься сделать «Прекрасную Даму» песней сезона?

– Моя Прекрасная Дама – песня моей жизни, – ответил он, проводя рукой по ее волосам. – Помни об этом, звездочка!

У нее запершило в горле, но сейчас было не время плакать.

– Ты точно не будешь завтракать?

– Ты знаешь, теперь я вдруг почувствовал зверский аппетит. Ты знаешь, что я сладкоежка?

Кори покачала головой, заметив, как в его глазах заплясали веселые искорки.

– Так вот, теперь знай. Например, я без ума от меда. Он взял маленькое блюдечко с медом с подноса. – А ты любишь мед, дорогая?

– Не особенно, – ответила она удивленно.

– Ну, так теперь полюбишь, – многозначительно проговорил Джеф. Он ловким движением сорвал с нее простыню, обнажив груди, а потом обмакнул палец в мед и обмазал им оба соска.

– Джеф! – протестующе воскликнула Кори.

Но он уже наклонил голову, и его горячий язык начал жадно облизывать розовые вершинки. Он делал это очень тщательно, и когда наконец поднял голову, они оба раскраснелись и тяжело дышали.

Он нехотя укрыл ее простыней.

– Ты, конечно, не согласишься подождать меня в таком виде до моего возвращения? – спросил он печально.

Кори покачала головой, улыбаясь его разочарованному взгляду.

– Я так и думал. Ну что ж, пойду оденусь. – Джеф не спеша направился к ванной и у двери вдруг обернулся:

– А в душ со мной не пойдешь?

– Как, опять? – Кори рассмеялась. – Я уже насквозь мокрая!

– Да я просто так спросил, – небрежно бросил он и исчез за дверью ванной.

Кори отставила поднос и встала с кровати. Она подошла к шкафу, вытащила белье из желтого, как солнечный свет, шелка и надела. Этот цвет как нельзя лучше подходил к ее настроению. Она долго расчесывала длинные волосы, рассыпавшиеся густыми волнами. Краситься необязательно, решила Кори, глянув в зеркало. Она и так вся сияет.

* * *

Ее настроение было прямой противоположностью позавчерашнему, когда она тонула в бездне отчаяния. Нет, напрасно она сомневалась в любви Джефа. Как он волновался за нее вчера! С какой готовностью бросился в город-призрак ее выручать! Неужели он стал бы так переживать, если бы она была для нет лишь игрушкой? А как нежен он был этой ночью! При воспоминании об этом Кори почувствовала, как мурашки побежали по коже. Нет, это не могло быть притворством. В тот момент, тая от блаженства в его объятиях, Кори забыла все свои страхи. Он и сам, казалось, оставил вчерашние колебания, ни словом не напомнив ей об их ссоре. Видимо, она тогда просто чего-то не поняла и поэтому сделала преждевременные выводы.

* * *

Кори взяла чашку кофе с подноса, отхлебнула и поморщилась. Нет ничего хуже холодного кофе. Она вышли из спальни на кухню и заварила свежий кофе, вспоминая тем временем, что ей надо успеть сделать до вечернего представления. Прежде всего надо опять попробовать дозвониться до тети Элизабет, потом она немного поработает над книгой, и еще надо обязательно позвонить Дженни.

В дверь позвонили как раз в тот момент, когда она вынимала из шкафчика кофейные чашки. «Я открою», – послышался голос Джефа. Кори налила в чашки ароматный горячий кофе и открыла холодильник в поисках сливок, когда в кухню вошел Джеф в строгом темно-синем костюме, в котором он выглядел необычно – очень официально. В руках у него была огромная коробка из цветочного магазина.

– Я заказал эти цветы утром, – сказал он, вручая ей коробку. – Надеялся, что их доставят пораньше и я успею вручить их в более романтической обстановке.

Ее лицо озарилось надеждой, и фиалковые глаза радостно засияли. Она поставила коробку на кухонный стол и дрожащими руками развязала ленту.

Камелии. Дюжины великолепных душистых белых камелий на фоне блестящих темно-зеленых листьев. Роскошный и щедрый подарок, который любую женщину привел бы в восторг. Но не красные розы!

Кори вдруг ощутила смертельную усталость, и эйфория, в которой она пребывала раньше, улетучилась. Ну почему, почему он не мог подарить красные розы?

– В чем дело? Тебе не нравятся цветы? – спросил Джеф, который не отрывал взгляда от ее лица.

– Замечательные цветы, – поспешно ответила Кори, рассеянно глядя на коробку. – Я всегда любила камелии.

Она отвернулась, чтобы скрыть слезы на глазах.

– Не хочешь выпить кофе? – спросила она, подходя к столу, где стояли чашки.

– Уже не успею. Скотта должен сейчас за мной заехать. – Джеф напряженно смотрел на ее застывшую спину. – Ты можешь объяснить, что происходит?

– Ничего, – сказала Кори, добавляя сливки в кофе. Усилием воли она справилась с дрожанием рук, взяла чашку и повернулась к Джефу.

– Значит, я не увижу тебя до концерта? – Она постаралась приветливо улыбнуться.

– Нет, не увидишь. – Он озадаченно смотрел на ее бледное лицо и большие тревожные глаза. – Черт возьми, Кори, ты так выглядишь, как будто я нанес тебе смертельную рану. Ради Бога, скажи мне, что случилось.

– Тебе показалось. Все просто превосходно.

Джеф сердито фыркнул и провел рукой по волосам.

– Кори… – Раздался звонок в дверь, и он выругался. – Слушай, Кори, я не знаю, что произошло, но вижу, что что-то не так. Сегодня вечером я доберусь до правды.

Он вышел из кухни, а Кори без сил опустилась на стул. Если бы этот безжалостный допрос продлился еще минуту, она бы не выдержала.

Посидев немного, она глубоко вздохнула и выпрямилась. Глупо так расстраиваться из-за этого. Она ведь всегда знала, что Джеф ее не любит. Да, они провели две сказочные ночи, они доставили друг другу сказочное наслаждение. Он не раз поднимал ее на вершину блаженства, но так и не сказал ни слова о любви. Кори обхватила себя руками и вздрогнула. Что ей делать? Она-то его любит! Неужели он не может хоть немного полюбить ее в ответ?

Она медленно прошла в прихожую, где стояла бархатная банкетка и висел телефонный аппарат, и сняла трубку. Пока пальцы машинально набирали знакомый номер, Кори устало прислонилась к стене.

Тетя Элизабет сняла трубку почти сразу, и Кори с облегчением выпрямилась.

– Тетя Элизабет? Слава Богу! Я со вчерашнего дня пытаюсь тебе дозвониться.

– Кори, милая, как я рада тебя слышать. Вчера мы с Лоренсом ездили в лес собирать травы, о которых он пишет статью. Мы вернулись домой только в десять вечера.

Лоренс? Ах да, ведь так зовут профессора Биллингса. Кори успокоилась, убедившись, что голос тети такой же бодрый и приветливый, как всегда. Может быть, та ужасная статья до нее не дошла?

– Мне любопытно, читала ли ты что-нибудь обо мне в газетах? – спросила она осторожно.

– Ну конечно, милая. Мы с Лоренсом храним все газетные вырезки о тебе и Джефе, чтобы потом вклеить их в альбом. Ты читала ту забавную заметку, в которой тебя назвали колдуньей?

Забавную? Ну слава Богу! Надо было догадаться, что мудрая тетя Элизабет никогда не воспримет всерьез подобную чушь.

– Значит, ты не расстроилась из-за того, что тебя упомянули в заметке?

– Да нет, конечно. С чего бы я стала расстраиваться?

– Да-да, действительно, – поспешно согласилась Кори. – Ну как ты, тетя? Чем занимаешься?

– Да все как обычно. Между прочим, я сама собиралась тебе завтра позвонить.

– Что-то случилось? – забеспокоилась Кори.

– Да нет же, дорогая, все в порядке. Просто вчера я кое-что поняла насчет крови.

– Крови?

– Ну помнишь, я тебе говорила, что есть какая-то проблема с кровью? – терпеливо объяснила тетя. – Теперь ясно, что речь идет о крови мальчика. У тебя резус-фактор отрицательный, а у Джефа, судя по всему, положительный. Не забудь сообщить об этом врачу, врачи знают, как исправить это несовпадение сразу после родов.

– Каких родов?

– Как каких? Ты родишь ребенка, естественно. Ты что, Кори, совсем меня не слушаешь?

Мальчик! Ребенок Джефа! Кори охватила жаркая волна радости, и усталости как не бывало. Как замечательно было бы родить мальчика с лукавыми черными глазами и обаянием Джефа!

– Прошу прощения, тетя Элизабет, – совсем другим голосом произнесла она. – Я сегодня что-то медленно соображаю.

– Дорогая, я должна заканчивать разговор. Лоренс ждет меня в машине. Мы сегодня обследуем лес к северу от города. – Последовала пауза, а потом тетя Элизабет спросила:

– А как музыка, дорогая?

Кори снова прислонилась к стене и закрыла глаза, по щекам ее текли слезы.

– Музыка? – отозвалась она, ощущая комок в горле. – Музыка просто великолепна, тетя Элизабет.

– Я так и думала, – довольным голосом сказала ее тетя. – Ну, мне пора. До свидания, Кори.

Кори аккуратно повесила трубку и пошла в гостиную. Если верить тете Элизабет, в недалеком будущем у нее родится ребенок от Джефа. Ну что же, когда они устанут друг от друга, у нее, по крайней мере, останется его сын. Настроение от этого не улучшилось, но все же впереди забрезжил какой-то свет.

* * *

Кори намеренно опоздала на концерт. В таком подавленном состоянии ей не хотелось видеть Джефа на сцене, где он сознательно излучал свой взрывной магнетизм. Хватит того, как он действует на нее вне сцены.

Сегодня она выбрала платье в романтическом стиле начала девятнадцатого века. Лиловые складки шифона грациозно спадали с завышенной талии эпохи ампир, а ее смуглые плечи и верхняя часть груди были маняще обнажены. Волосы она уложила в высокую прическу, а одну прядь спустила на грудь. Кори знала, что прекрасно выглядит. Тихо войдя в зал, она села неподалеку от сцены.

Джеф исполнял последний номер, и, как обычно, публика была им совершенно очарована. Когда он закончил, зрители вскочили с мест и разразились оглушительными аплодисментами. Свет в зале зажегся, и Джеф увидел Кори. На его лице сменялись выражения радости, гнева, досады.

Взмахом руки он заставил зрителей умолкнуть.

– Последняя песня! – объявил он с ослепительной улыбкой. – В честь моей Прекрасной Дамы!

Нет, только не это! Сегодня она не выдержит. Слишком кровоточит рана в сердце. Кори с болью закрыла глаза, а свет погас, и поплыли звуки, мягкие и проникновенные, как поцелуй.

Прекрасная Дама, где твои волшебные чары?..

Она пожалела, что вообще пришла. Это было похоже на пытку. Но самое страшное ждало впереди. Джеф встал и медленно двинулся через всю сцену, пока не остановился напротив ее места. Луч прожектора, следовавший за ним, теперь освещал и Кори, и в свете этого прожектора он встал на колено и запел, обращаясь к ней. Это было невыносимо. К тому моменту, как звучали последние звуки, слезы ручьями текли у нее по щекам. И зачем он выставил ее на посмешище перед сотнями людей? Нужно скорее выбраться отсюда, пока она окончательно не потеряла самообладание!

Она вскочила и стала пробираться к выходу.

– Кори! – Микрофоны разнесли ее имя на весь зал, но она не остановилась. Внезапно она услышала чей-то испуганный крик и обернулась.

Джеф лежал на полу перед сценой, пугающе неподвижный. Зрители обеспокоенно засуетились, кто-то предлагал позвать врача. Боже мой, что произошло? По-видимому, Джеф спрыгнул со сцены, пытаясь догнать ее. Наверно, он потерял равновесие и упал. Кори со всех ног побежала назад к сцене, расталкивая людей. С ним что-то случилось!

Неподвижное тело обступила толпа, но она протиснулась к нему и опустилась на колени.

– Джеф! – произнесла она сквозь слезы, пытаясь нащупать пульс на его запястье.

С молниеносной быстротой, он схватил ее свободной рукой и открыл глаза.

– Давно пора, – сказал он сурово, садясь и отряхиваясь одной рукой, и при этом не выпуская руку Коры. – Лежать на полу очень жестко.

Она недоверчиво смотрела на него.

– Так ты притворялся?

Он коротко кивнул.

– Я знал, что мне тебя не догнать, поэтому сделал так, чтобы ты сама пришла ко мне.

– Как ты мог! – сказала Кори негодующим тоном. – Разве это честно?

Джеф поднялся и улыбнулся обаятельной улыбкой окружившим его поклонникам.

– Простите за эту суматоху, приятели! Моя Прекрасная Дама сегодня слегка не в себе.

Послышались смешки, толпа расступилась, и Джеф пошел к выходу, увлекая за собой Кори.

Она даже слова вымолвить не успела, как они оказались в лифте, идущем на верхний этаж, где были их апартаменты.

– Твое грандиозное представление было совершенно излишне, – сказала она сердито. – Я сама собиралась сюда вернуться.

– Я не мог рисковать, – сказал он. – Не мог позволить тебе мотаться по Лас-Вегасу в таком состоянии. – Он замолчал и не произнес ни слова, пока они не вошли в гостиную.

– Садись, – приказал он. Кори покачала головой.

– Я пойду сделаю кофе. А ты выпьешь кофе? – Все, что угодно, лишь бы оттянуть мучительный разговор.

– Ты никуда не пойдешь, пока мы не разберемся, – резко сказал он. – Я места себе не нахожу с того момента, как мы расстались, и не собираюсь больше терпеть твои недомолвки. Достаточно у нас было недоразумений и споров, чтобы ты от меня опять что-то утаивала.

Кори молчала, а он ласково провел рукой по ее волосам.

– Что-то с цветами, да? Все было хорошо до тех пор, пока я не подарил тебе камелии.

У Кори в горле стоял комок, и трудно было говорить. Глаза на бледном лице наполнились слезами. Она упрямо покачала головой.

Он в несколько шагов очутился рядом с не? схватил ее за плечи и потряс.

– Черт побери, да отвечай же мне! Я больше так не могу. Чем тебе не угодили камелии?

– Ничем, – выдохнула она. – Они очень красивые. – И тут она расплакалась, как маленький ребенок, и, всхлипывая, сказала. – Но ведь это не красные розы, правда?

– Красные розы? – Джеф смотрел на нее с недоуменным видом. – Так ты устроила мне весь этот ад из-за роз?!

Она кивнула и зарылась в его рубашку.

– Ты никогда не дарил мне розы, – всхлипнула она. – Все, что угодно, только не красите розы!

Джеф застыл на месте, потом отодвинулся и пристально посмотрел ей в глаза.

– Так ты хотела красные розы? – Он крепко обнял ее. – Боже мой, что ж ты мне не сказала? Ты представляешь, какую осторожность мне приходилось соблюдать? Знаешь, сколько цветов имеют отношение к любви?

– Осторожность?

– Ну да. Я ужасно боялся отпугнуть тебя намеком на какие-то обязательства. С первой нашей встречи я только и делал, что шантажировал тебя, заставляя делать то, что мне хотелось. Поэтому я боялся, что, если опять буду давить на тебя, ты запаникуешь и сбежишь.

– Я не понимаю. – Кори растерянно смотрела на него. Голова у нее шла кругом. Она и представить не могла, что самоуверенный, напористый Джеф Броуди может чего-то вообще бояться.

Его губы искривились.

– Для умной девушки ты иногда туго соображаешь, Кори! Ну как тебе растолковать? Я мог бы всю комнату заполнить красными розами, и этого было бы мало, чтобы выразить то, что я чувствую. – Он зарылся лицом в ее волосы и глухо сказал:

– Я люблю тебя, родная моя.

Кори застыла как громом пораженная, и он почувствовал это.

– Не окружай себя арктическим холодом, – сказал он ей на ухо, крепко обнимая. – Я не собираюсь торопить тебя. Теперь, когда я пробился сквозь твою оборонительную линию, я могу и подождать. Тебе не обязательно выходить за меня замуж. Просто будь со мной, любимая. – Его тихий голос слегка дрожал. – Я дам тебе все, что ты захочешь, только не оставляй меня. Я не думаю, что смог бы теперь жить без тебя, малышка.

Кори хотелось обнять его и никогда не отпускать. Хотелось сказать ему что-нибудь красноречивое и значимое, такое, что он вспоминал бы потом всю жизнь. Но счастье просто распирало ее изнутри, и слова не приходили на ум. Чтобы хоть немного разрядить атмосферу, она хитро посмотрела на него и спросила:

– А ты напишешь мне еще одну песню?

– Я напишу тебе симфонию, – щедро пообещал Джеф, целуя ее в ухо.

– А как насчет магазинчика на Родео-драйв?

– На Родео-драйв, а также в Лондоне, в Париже… Можешь открыть хоть сеть магазинов.

Она положила ему руки на плечи и играла густыми волосами на его затылке.

– А ребенка мне подаришь, Джеф? – прошептала она затаив дыхание.

Он посмотрел на нее уже серьезно.

– А вот для этого тебе придется выйти за меня замуж, крошка. Я знаю, что это несовременно, но я хочу, чтобы у моего ребенка была моя фамилия.

Кори улыбнулась ему, и он затаил дыхание, увидев внутреннее сияние счастья, которое исходило от нее.

– Ты так великодушен, что нехорошо ставить тебя в сомнительное положение. Придется идти с тобой под венец. – Она уткнулась в его плечо и добавила совсем другим тоном:

– На самом деле мне ничего не нужно, только ты. Может быть, прислать тебе красные розы?

– Так ты любишь меня? – Его голос выражал сомнение, и она засмеялась.

– А разве может быть иначе? Ты же сам объяснил мне, какой ты неотразимый. Я обожаю тебя. – Она поцеловала его в шею. – Ты мой кумир. – Она коснулась губами его носа. – Я люблю тебя. – Она припала губами к его губам. – Теперь тебе достаточно?

– Более чем достаточно, – хрипло отозвался он, отвечая ей гораздо более страстным поцелуем. – Я понимаю, что нам надо еще поговорить, но давай сделаем эту беседу максимально короткой. Прошлая ночь была так давно.

Кори отодвинулась от него и сказала твердо:

– Ничего подобного. Тебе придется кое-что объяснить, Джеф Броуди.

Он подмигнул.

– Да я же о тебе забочусь, крошка! Ты вся такая разгоряченная, я и подумал, не хочешь ли ты принять освежающий душ?

Освежающий! У Кори дух захватило, когда она вспомнила, что именно Джеф назвал освежающим душем. Он прав. Ночь была слишком давно, и она изголодалась по нему так же, как он по ней.

– Попозже, – сказала она, сдерживая себя усилием води. Она отошла на несколько шагов и уселась на высокий табурет возле бара.

– Как давно ты меня полюбил?

Он обреченно вздохнул и ответил рассеянно, не отводя взгляда от ее золотистых обнаженных плеч.

– С первого вечера. Сначала мне просто захотелось затащить тебя поскорее в постель, но на празднике у Беттанкуров я уже не сомневался. – Он, покачал головой. – Когда ты вышла из танцевального зала с видом оскорбленной императрицы, меня как кирпичом по голове стукнуло. Я разрывался между желанием припасть к твоим ногам и свернуть тебе шею за то, что ты так на меня действуешь. – Он вздохнул. – А потом, когда ты заплакала, я понял, что погиб. Я должен был заполучить тебя во что бы то ни стало. Ведь когда я прибыл на праздник, я собирался сказать тебе, что не собираюсь ни в чем обвинять твою тетю.

– Что? – У Кори глаза округлились от удивления.

Он смущенно улыбнулся.

– Я поговорил с Маргарет, когда вернулся, и она убедила меня в том, что твоя тетя ни в чем не виновата. Я, конечно, не собирался прекращать наше знакомство, но хотел успокоить тебя по этому поводу.

– Что-то недолго продержались твои хорошие намерения.

– У меня не было времени, – сказал он в свое оправдание. – Через три дня начиналось турне, а я не собирался оставлять тебя на растерзание Джеймисону, Марку Хеллману и всем этим провинциальным Ромео. Я и так ужасно ревновал из-за этой противной Селии Беттанкур.

– И ты решил поломать мне всю жизнь и заставить поехать с тобой. – Она покачала головой. – Ты бываешь очень безжалостным, Джеф.

– Это было необходимо. Я понял, что ты самое важное в моей жизни. Я не мог рисковать потерять тебя. Мне нужно было время, чтобы у тебя появились какие-то чувства ко мне.

– О, чувства появились, не сомневайся, – заверила его Кори, и он вознаградил ее ослепительной улыбкой.

– А ты знаешь, что в этом лиловом платье твои глаза похожи на аметисты? – заметил он как бы невзначай, но она сделала вид, что сердится. – Да это я так, не обращай внимания. Просто я на всякий случай сохранил то ожерелье.

Кори не могла не рассмеяться. Все-таки сколько в нем мальчишеского!

– Я приму его как свадебный подарок, – сказала она. – Если, конечно, ты согласишься жениться на мне сейчас, хотя я еще не беременна.

– А где твоя накидка? – спросил он, подойдя к ней и снимая ее с табурета.

– Какая накидка?

Но Джеф уже вел ее к выходу.

– Не важно, без накидки обойдешься. Ночь теплая, а нам понадобится не больше часа.

– А куда мы идем?

– Как куда, жениться, разумеется! Разве ты не знаешь, что в Лас-Вегасе есть церкви, которые открыты для церемонии венчания двадцать четыре часа в сутки?

– Но я не имела в виду прямо сейчас, – возразила она. – Я не хочу выходить замуж в Лас-Вегасе! Я хочу, чтобы тетя Элизабет приехала на свадьбу.

Джеф нахмурился.

– А я хочу жениться сегодня ночью, – сказал он упрямо. – Я хочу, чтобы ты стала моей прямо сейчас.

Он так был похож на очаровательного маленького мальчика, который не хочет ждать праздника, что Кори испытала большое искушение уступить. Она тоже хотела этого. Но нужно было подумать о тете Элизабет. Она так расстроится, если не будет присутствовать на свадьбе любимой племянницы!

Кори посмотрела на Джефа сквозь длинные ресницы и застенчиво улыбнулась.

– Я не хочу выходить замуж в таком виде, Джеф. Посмотри на меня. Я вся горю, и мне нужно в душ.

Джеф засмеялся.

– Тебе удалось найти неопровержимый аргумент, любимая. – Он погладил ее по щеке. – Ладно, давай тогда подождем до завтра. Я закажу твоей тете самолет до Лас-Вегаса, а венчание устроим завтра вечером. Договорились?

Кори счастливо кивнула, и он наклонился и нежно поцеловал ее.

– Кроме того, я подумал насчет твоих просьб и собираюсь серьезно отнестись к своим обязательствам. – В его черных глазах плясали смешинки. – С первыми двумя разобраться несложно. Симфонию для тебя я начну писать на следующей неделе, а завтра велю Скотти приступить к покупке этих специализированных магазинов.

– Но я же шутила. Я не хочу… – начала возражать она, но он приложил палец к ее губам, чтобы она замолчала.

– Тихо, женщина, говорит твой господин. – И сразу ойкнул, потому что она укусила его за палец. – Так вот, поскольку твоя последняя просьба может занять больше времени, я думаю, стоит заняться этим прямо сейчас.

– Ребенок? – спросила она тихо, и ее фиолетовые глаза зажглись.

– Ребенок, – подтвердил Джеф, затем привлек ее к себе и поцеловал медленно и страстно.

Его поцелуй был сладким, как мед. Когда он отпустил ее, они оба дрожали. – Мне все больше нравится мысль о том, что в доме появится маленькая колдунья с фиалковыми глазами, – сказал он.

Кори улыбнулась и поглядела в его глаза.

– Придется подождать, – мечтательно сказала она. – Первым будет мальчик.