Месть Змеи

Джоблинг Кертис

Часть IV

Трудные пути

 

 

Глава 1

Под пологом леса

– Здесь нет прохода, – сказал Стрига, оглядывая гигантский частокол, которым был обнесен Брекенхольм. Трент шагал вдоль края стены, яростно толкая одной рукой глубоко врытые в промерзшую землю столбы частокола, а другой придерживая переброшенную через плечо Гретхен. Похоже, они оказались запертыми в этом лесном городе. Трента начинала охватывать паника, все его внутренности горели и корчились, как в лихорадке. Он провел ладонью по лбу – она стала мокрой от пота, хотя на дворе стоял мороз.

– Но должен же быть какой-то другой выход отсюда, – произнес Трент, глядя в спину пробиравшемуся сквозь дым и туман цыгану. На ветвях у них над головой виднелись огни, хотя в целом Большой Дуб еще не был охвачен пожаром, разожженным факелами Лесовиков. А вот все небо над Брекенхольмом стало оранжевым от языков красного и желтого пламени – это горели городские дома, на которых дикари спешили выместить свою ярость.

Продолжая искать выход, Трент ободряюще кивнул Стриге. Падение с высоты дворца лордов-медведей было головокружительным, корзина для белья рухнула со страшным треском, взметнув огромное снежное облако. Именно благодаря толстому слою снега Трент и Гретхен совершенно не пострадали во время приземления, а вот цыгану повезло меньше. Он сломал руку – она хрустнула при падении, словно сухая ветка, – и теперь стрига держал ее, прижав к своему животу. Гретхен после удара, нанесенного Змеей, и падения из окна до сих пор оставалась без сознания.

– Здесь трое ворот, парень, – сказал шпагоглотатель, морщась от боли в сломанной руке. – Даймлинг-роуд пересекает город с севера на юг. Полагаю, наши лесные приятели проникли в Брекенхольм через Южные ворота.

– Так и было, – ответил Трент, вспоминая толпу дикарей, которая гналась за ним, когда он скакал к городу. – Следовательно, нам нужны Северные ворота?

– Западная часть города захвачена. Ты что, хочешь сунуть голову в ад, который там творится? Нет, я предлагаю направиться к третьим воротам, если это возможно, – Стрига показал здоровой рукой на восток. – К воротам Дайр Гейт.

На этом участке частокола было тихо, крики и звуки боя доносились из центра города, где еще сохранялись очаги сопротивления дикарям.

– Куда выходят эти ворота?

– На дорогу Дайр-роуд. Она проходит сквозь лес в направлении Бейрбоунса, прямо через центр страны Лесовиков.

– Но все дикари сейчас здесь, верно?

Стрига пожевал губами, покачал головой.

– На штурм города их собралось немало, однако дикарей насчитываются тысячи. Многие из них по-прежнему остаются в Дайрвуде и готовятся последовать в Брекенхольм вслед за своими сородичами, я уверен в этом. Там сейчас очень опасно.

– Ты хочешь сказать, что ворота Дайр Гейт для нас отпадают? – спросил Трент. Он начинал раздражаться. Силы его на исходе, а Стрига говорит какими-то загадками. Предложит что-нибудь и тут же начинает давать задний ход.

– Этого я не говорил, Красный плащ, – резко ответил цыган. – Мы выйдем через эти ворота, но затем свернем с дороги, потому что по ней к городу двинутся оставшиеся Лесовики.

– Свернем с дороги? Ты хочешь сказать, что мы пойдем прямо через эту проклятую чащу? – медленно проговорил Трент.

– Лучше оказаться в чаще, чем столкнуться с тем, что может повстречаться нам на дороге. Ты видел, на что способны эти дикари – они настоящие звери! Но нужно поторапливаться. Пока Лесовики заняты разрушением города, мы должны просочиться сквозь их сеть. Еще немного – и будет поздно. Чем скорее мы выберемся из Брекенхольма, тем лучше.

– Тогда пойдем по периметру стены, – кивнул Трент. – До ворот Дайр Гейт.

Он собирался тронуться в путь, но тут Гретхен начала что-то бормотать, уткнувшись ему в плечо. Звуки были неразборчивыми, пальцы девушки впились в спину Трента.

– Позволь мне взглянуть на нее, – сказал Стрига, жестом попросив Трента положить Гретхен на снег.

Юноша хотел уже выполнить просьбу цыгана, но тут из темноты за их спинами послышался быстро приближающийся грохот копыт.

Из дыма вынырнула первая из лошадей, слепо оглядываясь по сторонам выкаченными от страха глазами. Вслед за ней показались другие лошади, они бежали тесным табуном, инстинктивно прижимаясь друг к другу. Животные храпели, ржали, а вслед за ними приближались звуки продолжающейся схватки. Трент и Стрига отпрянули в сторону, опасаясь быть затоптанными, Гретхен вскрикнула, когда спутники потащили ее вместе с собой на руках.

Трент выпрямился, высматривая нужного ему коня, увидел, вложил в рот пальцы и свистнул. Громкий свист перекрыл грохот копыт, заставил лошадей прижать уши и замедлить свой бег вдоль стены частокола. От табуна отделился Шторм, бросился к своему хозяину. Трент поднял руку, и гнедой красавец радостно уткнулся в его ладонь.

– Хороший мальчик, – прошептал Трент, гладя коня по холке и прижимаясь лицом к его морде. Затем он снял со своего плеча Гретхен, положил ее поперек седла. Устраивая девушку удобнее, Трент неожиданно почувствовал острую боль в левом плече.

Стрига взглянул на спину юноши и, поморщившись, сказал.

– Твой красный плащ еще больше покраснел. Ты поймал стрелу, которую нужно вытащить.

Трент вспомнил, как это случилось – стрела попала в него, когда он пытался перерубить канат, на котором был подвешен переходной мостик. Юноша закинул руку назад, нащупал торчавшую у него под лопаткой стрелу.

– Некогда. Потом, – произнес он, передавая Стриге поводья Шторма, которые цыган взял своей здоровой рукой. – Нам нужна еще одна лошадь, – добавил он, кивая на возбужденный табун.

– Ты думаешь выбраться отсюда верхом? – спросил Стрига, удерживая нервно переминающегося рядом с ним Шторма.

Трент ответил не сразу, сначала подобрался к ближайшей к нему лошади.

– Да, что-то в этом роде.

Дорога Дайр-роуд проходила сквозь высокие, распахнутые сейчас настежь городские ворота Брекенхольма. Одна створка ворот слетела с петель, треснула и стояла, привалившись к частоколу. Другая вовсе валялась разбитой в щепки прямо на дороге, блестели вырванные с корнем массивные петли. Рядом с забором лежало брошенное огромное бревно – совершенно очевидно, что Лесовики воспользовались им как тараном, чтобы проломить ворота Дайр Гейт.

Выход из города охраняли с десяток Лесовиков в головных повязках с торчащими из них красными, словно пропитанными кровью, перьями. Полученный Лесовиками приказ был ясен – убивать на месте всякого, кто попытается бежать из города. Долгие годы Лесовики были вынуждены прятаться в лесу от людей Медведя. Сейчас, когда вся Лиссия оказалась разодранной на куски, настал самый подходящий момент, чтобы начать восстание против лордов-медведей, и Вала не упустила его. Пока верлорды всех западных земель были вовлечены в гражданскую войну, Змея-королева возвратилась из своего изгнания в Вайрмвуде и все племена дикарей собрались вместе, объединились вокруг своей богини для борьбы со своим общим врагом. Теперь Брекенхольм принадлежал Лесовикам. Вала праздновала победу.

Вожак, которого называли Черный Зуб, получил задание удерживать дорогу Дайр-роуд. Сейчас он сидел на створке рухнувших деревянных ворот и тупо ковырял ее своим топором, глядя на горящий город. Его головная повязка сползла вниз, упали на лицо нечесаные спутанные волосы, сливаясь с такой же неопрятной запущенной бородой. Вожак провел языком по торчащему во рту острому почерневшему зубу, благодаря которому и получил свою кличку. Честно говоря, Черному Зубу было мало радости сидеть здесь, охраняя пролом в частоколе. Ему хотелось быть там, внутри города, вместе со своими дружками, которые славно веселились, перерезая глотки тем, кто столько лет держал их в страхе. Но, увы, пока его братья из племени Кровавые Перья были заняты делом у подножия Большого Дуба, он был вынужден торчать возле этих дурацких ворот и бить баклуши.

Глупые горожане Брекенхольма встретили богиню Валу с распростертыми объятиями. Они приняли ее как родную, поселили в самом сердце Медвежьего логова, а самый лучший ее ученик, отважный воин по имени Черное Сердце, тем временем дал сигнал своим братьям, собрал племена в единое войско и повел его в наступление. В условленное время племена двинулись на штурм города через ворота, которые сумел открыть для них Черное Сердце. Пригоршня городских стражей, охранявших ворота Дайр Гейт, пала, практически не оказав никакого сопротивления. Люди Черного Зуба уже отволокли их тела в сторонку и готовили из них праздничный ужин.

Раздавшийся топот копыт заставил Черного Зуба поднять голову и всмотреться в сумрак. Насторожились и Кровавые Перья – вытащили свои топоры, а пара стоявших на вершине стены лучников приготовила стрелы. Увидев перед собой несущийся табун обезумевших от страха лошадей, Лесовики расступились, освобождая им дорогу. Черный Зуб соскочил со сломанной створки ворот и вышел на середину дороги, покачивая зажатым в руках топором.

– Назад, ублюдки, – крикнул он Кровавым Перьям на своем дикарском наречии. – Это просто лошади! Валите их, они очень вкусные!

Первая лошадь приближалась, но вожак не тронулся с места. Его сердце учащенно забилось – предстояла какая-никакая, а все-таки схватка. «Хотя бы лошадиной крови пущу немного», – подумал Черный Зуб. Кровавые Перья заухали, глядя на своего вожака, а тот, издав боевой клич, ударил своим топором ближайшую к нему лошадь, затем следующую. Земля тряслась под тяжестью копыт, а Черный Зуб с восторгом смотрел на то, как сбиваются в кучу тревожно ржущие лошади.

Кровавые Перья расслабились, теперь они просто с интересом следили за происходящим – опустили оружие и не сводили восторженных глаз со своего бравого вожака. Черный Зуб выдернул свой топор, застрявший в шее убитой лошади, поднял голову, увидел перед собой следующего коня – огромного, гнедого. Однако этот конь отличался от других – на нем сидел всадник с бледным лицом, а перед ним, поперек седла, лежала девушка. Красный плащ всадника развевался на ветру, в одной руке всадник держал поводья, в другой – обнаженный меч. Черный Зуб не успел даже как следует удивиться – меч мелькнул в воздухе, ударил вожака по лицу, и Лесовик повалился на землю.

Сквозь заливающую ему глаза кровь вожак увидел еще одного всадника – жилистого старика, скакавшего на неоседланной бурой лошади, вцепившись в ее гриву узловатой рукой. Лошади промчались мимо, по дороге, которая вела к лесу.

Когда пронеслась последняя из лошадей, Черный Зуб с трудом поднялся на ноги и повернулся к своим Кровавым Перьям. Из глубокой раны на лице вожака фонтаном лилась кровь. Вне себя от ярости, Черный Зуб крикнул громовым голосом:

– За ними!

 

Глава 2

В хорошей компании

Берган сидел на камне, глядел на долину, по которой они прошли сегодня, и молча благодарил Бренна за его милость. Ему с товарищами удалось выбраться из жутких подземных катакомб, сегодня он смог полакомиться кроликом, снова встретил своего друга Гектора. Над головой у него светит солнышко – жизнь прекрасна!

Юный магистр подошел к герцогу, один, без своих отдыхающих телохранителей. Гектор сильно изменился за прошедшее время, с тех пор как начались беспорядки. Причиной всех этих бед, безусловно, был Дрю – причиной да, но не виновником. Просто верлордам Лиссии – и не только – пришлось выбирать, на чьей они стороне. Кто-то остался верен Льву, кто-то примкнул к Волку, вот и разразилась гражданская война. Гектор всей душой предан Дрю, эти парни вообще были лучшими друзьями – до тех пор, пока судьба не разлучила их. Где сейчас сын Вергара, неизвестно; если верить Гектору, так он вообще погиб. Что же касается самого лорда-кабана, то он превратился в бледную тень того, кем был раньше.

– Присаживайся, парень, – сказал Берган, похлопывая по камню, на котором сидел. Гектор улыбнулся, подвернул свой дорожный плащ, устраиваясь рядом с лордом-медведем.

– Как вы себя чувствуете, милорд?

– Гектор, к черту формальности. Называй меня как хочешь, дядей, например, но только не милордом, особенно теперь, когда ты спас всех нас от Стрелков.

Гектор кивнул и повторил, продолжая улыбаться:

– Как самочувствие, дядя?

– Наконец-то положил себе в желудок настоящей еды – ты представить себе не можешь, чем нам приходилось питаться в этих катакомбах! И твой эликсир хорош – просто чудеса творит! Спасибо.

Медицинский саквояж Гектора – вот еще один подарок судьбы для выбравшихся из подземелья. Магистр почти никогда не расставался со своим саквояжем, слава Бренну, он остался с Гектором и тогда, когда Вега высадил юношу в Моге. В этом кожаном саквояже у Гектора было все – целебные травы, настойки, мази для любых ран. Берган сильно повредил себе грудь, когда на него обрушилась половина Хайклиффа, и с тех пор его состояние только ухудшалось – от сырости, плохого питания, отсутствия солнечного света в катакомбах у него началось воспаление. Но лекарство, которое дал герцогу Гектор, оказалось чудодейственным, здоровье Бергана значительно улучшилось всего за одну ночь. Как хорошо, что с ними магистр-кабан! Берган легонько подтолкнул ногой лежавший рядом с Гектором кожаный саквояж – внутри него тихонько зазвенели склянки.

– Не знаю, что там у тебя в этом волшебном сундучке, – произнес Берган, – но я очень счастлив, что он всегда при тебе.

Гектор улыбнулся еще раз и осторожно передвинул саквояж подальше от герцога.

– Тогда лучше не трогайте его, дядя, – сказал магистр.

– О, прости. Надеюсь, я ничего там не разбил? – ответил старый Медведь и снова взглянул на тропу, по которой они пришли. – Нам лучше не засиживаться здесь, нужно двигаться, пока светит солнце. Кстати, что говорит твой разведчик – далеко нам еще до территории Генрика?

– По словам Крипа, мы уже совсем близко, и если станем двигаться с такой же скоростью, завтра уже окажемся в центре Стермланда. Будет удивительно, добавлю, если мы до той поры не встретим кого-нибудь из следопытов Белого Медведя, – проговорил Гектор.

– Будем надеяться, что Генрик согласится помочь нам, – заметил Берган, почесывая бороду.

– Опасаетесь, что может случиться иначе?

– У нас с Генриком старые разногласия. Он упрекает меня в том, что я причастен к падению Вергара, возвышению Леопольда и всему, что за этим последовало. В свое время Совет Волка обращался к нему, просил о помощи, но ни на одно послание он так и не откликнулся. Это внушает определенную тревогу.

– Я уверен, что мы сумеем с ним договориться, дядя. Раньше он был союзником Волка – давно, правда, но попробуем убедить его снова стать им. Пойдемте, нужно готовиться в путь.

Гектор наклонился, чтобы взять саквояж перед тем, как подняться на ноги. Берган смотрел и вновь удивлялся тому, как похудел некогда пухлый лорд-кабан.

– Тебе нужно лучше питаться, Гектор, – сказал герцог. – Лорду-кабану не пристало быть таким тощим!

– Посмотрели бы на себя, дядя, – рассмеялся магистр, подхватывая саквояж.

– Ну, я-то в последнее время питался одними червями и жуками, парень, со мной все понятно. Но ты?

Гектор ничего не ответил, пошел, продолжая улыбаться, к своим людям, а Берган тем временем тяжело поднялся с камня. Высокий телохранитель, Ринглин, отвел барона из Редмайра в сторонку, желая что-то сказать ему. Бергану не нравился этот человек, как и его напарник, жирный коротышка Айбел, но что и говорить, оба они были беззаветно преданы своему хозяину. Они сражались плечом к плечу с Гектором, когда спасали Бергана и его товарищей, так что герцогу не стоило слишком строго судить ни их, ни своего друга.

– Два сапога – пара, верно?

Берган обернулся на голос. Бо Карвер лежал на снегу неподалеку, греясь в лучах холодного зимнего солнца, щурился, глядя в небо.

– Стоит ли винить их? Угры едва разговаривают на нашем языке, а второй телохранитель вообще немой.

– Жирный не немой, – произнес Карвер. Глаза его были все так же прикрыты, руки сложены на груди. Лорд воров лежал так мирно, словно стояло лето и склон был покрыт не снегом, а густой зеленой травой.

– Айбел может говорить?

– Может, когда захочет, – ответил Карвер. – Я видел, как они шепчутся с Ринглином. Та еще парочка!

– У тебя короткая память, Карвер, – сказал Берган, устало приближаясь к тому месту, где лежал лорд воров. – Не так давно и твое имя склоняли все, кому не лень, и немного было таких, кто захотел бы хоть слово сказать в твою защиту. Я думал, ты с большим пониманием относишься к своим братьям из Воровской гильдии.

– Они мне не братья, ваша светлость, – проговорил Карвер, разминая ладони так, что затрещали пальцы. Он сел и продолжил, глядя прямо в лицо Бергану: – Я никогда не убивал людей просто так, только по необходимости. Об этих двоих этого не скажешь. Мы с ними разного поля ягоды, и я никогда не буду доверять им. Вышвырнуть бы их прочь.

Берган оглянулся, поискал взглядом телохранителей Гектора и обнаружил, что Айбел пристально наблюдает за ним. Герцог улыбнулся, а коротышка поспешно отвернулся в сторону.

– Вышвырнуть? Сомневаюсь, что ты сможешь хотя бы поднять его, – пробормотал Берган.

– Поверьте, я знаю, что говорю, – сказал Карвер, поднимаясь на ноги рядом с лордом-медведем. – Они пугают Пик, она их боится. Как вы помните, меня много лет продержали в тюрьме, и я не знал, что происходит в нашей Гильдии. Но Пик была на свободе, и ей довольно много известно о Ринглине и Айбеле. Я верю тому, что она мне о них рассказала. Она хорошая девочка, способная воровка-форточница. У нее могло быть большое будущее.

– Будущее, – хмыкнул Берган. – Послушать тебя, так воровка-форточница – что-то вроде настоящей профессии.

– Для некоторых это единственно возможная профессия, милорд, – произнес Карвер. – Впрочем, благородному лорду трудно понять человека, родившегося в канаве и выросшего в трущобах.

Берган издал неопределенный звук, который должен был выражать нечто вроде извинения перед лордом воров со стороны лорда из Брекенхольма, а Карвер продолжил:

– Ночью девочка спит рядом со мной. Я стал для нее кем-то вроде приемного отца. Впрочем, это не так важно. Самое главное – Пик ни при каких условиях нельзя оставлять наедине с этой парой отморозков.

– Значит, это плохие люди…

– Они могут все еще быть плохими людьми, – быстро поправил его Карвер.

– И тем не менее мы не в том положении, чтобы слишком придирчиво выбирать себе союзников. Эти люди преданы Гектору, и этого, пожалуй, для меня достаточно.

– Вот как? – прошептал Карвер, отворачиваясь так, чтобы его не видел телохранитель Кабана. – В таком случае вам грозит опасность остаться в одиночестве. Лично я не доверяю компании, которую держит возле себя барон, и Фрай им тоже не верит.

Карвер, несомненно, был прав. Стурмландец Фрай не скрывал своих подозрений относительно угров, неожиданным образом оказавшихся на службе у Гектора. Да и кроме этого было немало вопросов и неясностей, которые могли обсуждать между собой Карвер и Фрай.

– Довольно подозрений, Карвер! – резко сказал Берган. Его слова прозвучали достаточно громко, чтобы привлечь внимание Гектора и его людей. Заметив это, Берган улыбнулся, с показной беспечностью подхватил Карвера под локоть и вместе с ним пошел по тропе, удаляясь от того места, где стоял Гектор со своими телохранителями, и приближаясь к ожидавшим их впереди Пик и Фраю.

– Они с нами, – продолжил на ходу Берган, – и ты должен признать это, Бо. Дай им делом доказать свою преданность и начни видеть мир таким, каков он есть. Перестань искать червоточину в каждом из людей.

Оказавшись под прикрытием камня, откуда их не могли слышать Гектор и его телохранители, Карвер остановился и бесцеремонно ткнул Бергана в грудь своим толстым пальцем.

– Пока мы путешествуем вместе с ними, я постоянно буду начеку, а вы, если у вас совесть чиста, спите спокойно. Пусть я буду единственным, кто ожидает удара ножом в спину, но я такой и таким останусь.

– Наверное, это ужасно – никому не верить, Карвер.

– Вы так думаете? – спросил лорд воров, бросив искоса быстрый взгляд на Бергана. – Но именно потому я и жив до сих пор.

С этими словами Карвер поспешил вперед, к стурмландцу и девочке, оставив Бергана в одиночестве дожидаться подхода магистра и его телохранителей. Сначала герцог услышал чахлое хихиканье Айбела, после чего вся троица показалась из-за каменного выступа.

 

Глава 3

Дорога Дайр-роуд

Дрю согнулся в седле, чтобы посмотреть на скачущего позади него по заснеженной Дайр-роуд спутника. Есть люди, не рожденные стать всадниками, и недовольно ворчащий лорд-ястреб был из их числа. Красный Руфус был постоянно занят борьбой со своей серой кобылой, которая крайне неохотно подчинялась ему, да и делала это, только если Ястреб подкреплял свои требования сильными тычками в ее бок. Когда кобыла становилась особенно норовистой, старый Ястреб добавлял еще и поток ругательств – собственно говоря, они лились не переставая, хотя и не производили никакого эффекта. Дрю развернул Бравадо, прикусил губу и отъехал назад, к своему товарищу.

– Тише! – сказал он. – Так ты разбудишь всех Лесовиков отсюда до самого Дарка!

– Но это же не моя вина, что мне досталась такая рухлядь на четырех ножках, – возразил Руфус, безуспешно пытаясь пришпорить лошадь.

– Сочувствую тебе, – пробормотал Дрю, но Ястреб его не расслышал.

– Клянусь, эта кляча просто издевается надо мной!

Лошадь презрительно заржала в ответ.

– У плохого всадника всегда лошадь виновата, – произнес Дрю. – Пойми, она хорошо чувствует твою неуверенность. Постарайся расслабиться.

– Если ты заметил, я лорд-ястреб. Это значит, что я привык передвигаться на крыльях, и больше ни на чем. Запомни.

– И ты не забывай, что одно крыло у тебя сломано.

– Не сломано, вывихнуто, – угрюмо поправил Ястреб.

– Не суть важно. Летать ты в любом случае не можешь, а значит, сиди на своей кобыле и постарайся относиться к ней по-доброму. И помни, между прочим, что если она скинет тебя, то тебе придется заботиться не только об одном сломан… вывихнутом крыле.

Словно желая проиллюстрировать сказанное, кобыла неожиданно припустила рысью. Красный Руфус промчался мимо Дрю, держась в седле с ловкостью деревенского увальня, оседлавшего осла. Дрю хмыкнул, пришпорил своего Бравадо, и белый жеребец легко устремился вслед за Ястребом.

В обозримом будущем Дрю и Руфусу предстояло постоянно оставаться вдвоем, двигаясь к Брекенхольму, чтобы узнать причину охватившего город пожара. Лорды-олени не могли отправить туда свой отряд, и понятно почему. Стормдейл был разрушен, его жители и солдаты измотаны, многие из них ранены. Все они позарез нужны были сейчас у себя дома, им предстояло как можно скорее восстановить городские укрепления на случай нового штурма Котов.

Младший брат Рейнхарта, Мило, хотел сопровождать Дрю в путешествии в город лорда-медведя, но Рейнхарт категорически запретил сыну Манфреда покидать замок. Дайрвуд и в мирное время был очень опасным местом, а уж теперь, когда все Семиземелье оказалось охваченным войной, отпускать юного Оленя в путешествие через этот проклятый лес к горящему городу выглядело совершенным безумием. Мило очень нравился Дрю своей решительностью и самостоятельностью. Мило остался дома, но с большой неохотой, и не раньше, чем крепко повздорил со своим старшим братом.

– Ты в первый раз в Дайрвуде? – спросил Дрю, нагоняя Руфуса. Лошади летели по Дайр-роуд. По заснеженным обочинам древней дороги тянулись цепочки следов, но все они были оставлены мелкими зверьками, не больше лисицы. Над головами путников сплетались голые черные ветки деревьев, закрывая стоящее на небе бледное зимнее солнце.

– В первый, и, надеюсь, последний. Ну и дыра! Не представляю, как здесь могут жить эти, как их… Лесовики.

– Они не единственные обитатели этого леса, Красный Руфус. Кроме них здесь еще водятся дикие звери, и опасные растения тоже встречаются.

– Опасные растения? – переспросил Ястреб. – Злобные папоротники? Кровожадный вереск?

– Напрасно смеешься. Лучше послушайся моего совета – что бы ни случилось, не сворачивай с дороги. Если, конечно, хочешь остаться живым.

– Ты не слишком суеверен, парень? Еще немного – и будешь постоянно ходить, скрестив пальцы от сглаза, как цыганская Баба.

Теперь пришла очередь Дрю рассмеяться. Он пытался предупредить Красного Руфуса, но разве станет этот гордый Ястреб прислушиваться к чьим-то советам, особенно если этот кто-то – молокосос, как Дрю? Тем не менее юноша заметил, как Ястреб настороженно повернул голову, рассматривая дорогу у себя за спиной.

– Все же побаиваешься, да? – сказал Дрю.

– Кого это я должен здесь бояться? – спросил Красный Руфус, плотнее обхватывая поводья одной своей узловатой рукой.

– Лесовиков. Пока никаких следов этих дикарей не видно, но Рейнхарт предупреждал, что мы можем натолкнуться на них, когда углубимся в лес. Здесь повсюду их деревни, в том числе и вблизи Дайр-роуд.

– Возможно, заняты важным делом – молятся какому-нибудь монстру, который считается у них местным божком.

По спине Дрю пробежал холодок, он вспомнил шамана Лесовиков и то создание, которому поклонялись дикари, богиню-змею Валу.

– Я предостаточно знаю о Лесовиках. Одно время я жил в Дайрвуде.

– Ты? – удивился Красный Руфус, на этот раз оставив свой обычный насмешливый тон.

– Я провел в этом лесу осень и зиму, два самых трудных времени года. Это было после того, как я впервые открыл мои… необычные способности. Я сбежал тогда с фермы, когда человек, которого я считал своим отцом, проткнул меня мечом Вольфсхед, решив, что я убил женщину, воспитавшую меня как мать. Он увидел меня наполовину трансформировавшимся, и у меня на руках лежала мама. Мертвая. Короче, я убежал от отца и моего сводного брата Трента, а у меня за спиной мой старик уже дул в свой охотничий рог. Единственным местом, где я мог укрыться, оказался Дайрвуд.

Красный Руфус задумчиво поскреб свой заросший щетиной подбородок, новыми глазами посмотрел вокруг, на темный мрачный лес.

– Это было твоим убежищем? Не хотел бы я столкнуться с теми, кто преследовал тебя!

– На папин крик «Держи его!» откликнулись, должно быть, все фермеры с Холодного побережья. Они думали, что гонятся за монстром.

– Но ведь это не ты убил свою мать?

Дрю пронзил Ястреба испепеляющим взглядом.

– Конечно, нет. Ее убил лорд-крыса Ванмортен, лорд-канцлер короля Леопольда. Мама была ненужной свидетельницей. Она служила у Вергара и Амелии, когда Вергар еще был королем. Она видела, как Леопольд убивает детей Волка, и даже сумела спасти одного из них – меня. Думаю, лорд-крыса был удивлен не меньше, чем я сам, – ведь именно в ту ночь со мной впервые произошла трансформация.

– Дьяволы они, а не Крысы, – пробурчал Красный Руфус и смачно сплюнул на землю. – Самая подходящая компания для Леопольда. Но ты, надеюсь, задал ему жару?

Дрю через силу улыбнулся, мысленно продолжая видеть лежащую у него на руках мертвую Тилли Ферран.

– Оторвал ему половину лица.

Красный Руфус хлопнул себя по бедру своей свободной рукой.

– Вот это по-нашему, Волк! Каждый, кто изувечил Крысу, да еще остался при этом живым, чтобы рассказать об этом, – мой самый лучший друг.

Настроение Дрю улучшилось, он спокойно и даже весело взглянул на милого старого сварливого Ястреба. Почти все время отношения между ними оставались натянутыми – и на вершине горы Тор Раптор, и в Виндфелле, когда Дрю неожиданно приказал Ястребу лететь не в Азру, а в Стормдейл. В осажденном городе Оленей между ними возникли новые трения. И все же Красный Руфус, которого можно считать пережитком старого времени – эпохи Вергара, – понемногу начинал все больше нравиться Дрю.

– Стало быть, тебе все известно про этих дикарей?

– А как иначе, ведь мы с ними, почитай, целых шесть месяцев были в некотором роде соседями.

– Не думаю, чтобы им сильно понравился такой сосед, как ты.

– Все это время мне приходилось прятаться в пещере, а выходя на промысел, – следить за тем, чтобы не столкнуться с ними. Тогда каждый день мог стать для меня последним. Хорошо, что я научился трансформироваться, без этого Лесовики меня просто сожрали бы на обед. А так они, увидев меня в обличье Волка, были вынуждены смириться с тем, что теперь им придется делить свой лес с еще одним хищником. Вообще-то, Лесовики – страшные твари. Однажды я видел, как друг с другом сражались два племени – убитых врагов дикари на поле боя не оставляют, сразу тащат их к себе домой, на кухню.

Красному Руфусу нечего было сказать по этому поводу. В общем-то, истории о Лесовиках слышал каждый. Этими дикарями любили пугать своих детей все родители. Дрю и Тренту о Лесовиках часто рассказывал на ночь отец, и не зря, наверное, потому что ни Дрю, ни Трент даже подумать не могли, чтобы приблизиться к страшному и ужасному Дайрвудскому лесу. Когда Дрю подрос, он подзабыл эти истории, а если и вспоминал о них, то лишь как о сказках – Лесовики стали для него примерно такими же мифическими существами, как феи или драконы. Но оказавшись тогда в лесу, он с ужасом обнаружил, что страшный лес и его жуткие обитатели – вовсе не выдумка, а самая что ни на есть реальность.

– Так что когда Рейнхарт сказал, что мы, очень возможно, натолкнемся на Лесовиков, я поверил ему на слово, – сказал Дрю. – Дорога Дайр-роуд – небезопасное место для любого, кто по ней отправится. Здесь действительно повсюду разбросаны деревни Лесовиков, а может быть, и более крупные их поселения.

– Значит, можно считать, нам сильно повезло, что они такие примитивные, – произнес Красный Руфус. – Пусть грызутся между собой, лишь бы к нам не лезли. У нас и без них забот хватает с этими проклятыми Котами.

Оба всадника после этого погрузились в раздумья о своих врагах и остаток дня проехали практически молча, лишь время от времени обмениваясь короткими фразами. Каждый из них знал, что главные сражения еще ждут их впереди. Что бы там ни случилось в Брекенхольме, это лишь маленький эпизод большой войны – принц Лукас и его союзники Коты удерживают Вестланд, Лонграйдингс и Дейлиленд, их силы двигаются к Омиру и уже осаждают Стурмланд. В свое время Дрю надеялся, что враги не смогут одновременно воевать на нескольких фронтах, но, увы, ошибался.

Ночь в лесу опустилась рано и сразу же приняла обоих всадников в свои ледяные объятия. Дрю даже перестал чувствовать пальцы на своей правой руке, хотя на ней была надета толстая перчатка. Он оглянулся на Ястреба и хотел улыбнуться, увидев сосульку на кончике носа Красного Руфуса, но не смог пошевелить замерзшими губами. Днем путники не делали привала, поэтому сейчас, к ночи, и Бравадо, и серая кобыла Руфуса устали. Луны и звезд на небе видно не было, их скрывали густые облака, и от этого в лесу стало еще мрачнее. В густых сумерках время от времени раздавался крик совы или волчий вой, и от этого путники каждый раз вздрагивали, а от волчьего воя у Дрю где-то глубоко внутри вдруг начиналась дрожь, словно звучала настроенная в унисон струна. Когда кобыла Красного Руфуса споткнулась и едва не упала, попав в темноте в яму, путники поняли, что пора остановиться.

Были поблизости Лесовики или нет, но обойтись в такую лютую ночь без костра было невозможно. Пока Дрю привязывал лошадей, Красный Руфус отправился за хворостом.

– Сегодня мы Лесовиков не встретим, это точно, – пробурчал он, ковыляя во тьме. – Ни один уважающий себя дикарь в такой холод и носа не высунет из своей вонючей хижины, будет там сидеть, дрожать и молиться, чтобы демоны не превратили его в сосульку. Но если такой дурак сыщется, я порву его на куски. Пойдет на растопку.

Дрю накрыл лошадей попонами, покачал головой, слушая шуточки Ястреба, – что и говорить, тот был большим мастером по части черного юмора. Действия Руфуса в Стормдейле позволили им склонить чашу весов в свою пользу, это стало возможным благодаря тайному сговору между Ястребом и магистром Зигфридом. Дрю в этот заговор не посвятили, зная, что для него неприемлема мысль о том, чтобы хладнокровно убить человека, особенно если это старый пленник. «Грязную работу» выполнил Ястреб – именно он послал стрелу, которая пронзила черное сердце Крока. Этот выстрел помог им одержать победу, но для Дрю эта победа отдавала горечью.

– Занятно, – прошептал Дрю, поглаживая своего Бравадо по широкому белому носу. – Как быстро меняются у человека взгляды! Еще вчера я считал смерть Крока подлым убийством, но посмотри на меня – прошел всего день, и я уже готов найти оправдание действиям моих союзников…

Услышав крик Красного Руфуса, Дрю от неожиданности упал на снег. Лошади заржали, а юноша быстро вскочил на ноги и поспешил на зов Ястреба. Клинок выхваченного из ножен Мунбренда ярко запылал, освещая путь впереди.

– Красный Руфус! – кричал Дрю, пробираясь по протоптанным в снегу следам Ястреба. Раздался новый крик, теперь уже совсем близко. Неожиданно следы Руфуса оборвались, и Дрю задрал голову вверх.

Над ним, метрах в трех от земли, в ветвях болтался Ястреб, его шею туго оплела темно-зеленая лоза. Эту лозу Дрю узнал с первого взгляда – ведьмин плющ. Частично трансформировавшийся Ястреб впивался в тугую лозу выросшими у него на кончиках пальцев когтями, царапая при этом не только плющ, но и собственное горло. Тело Ястреба дрожало и дергалось – слава Бренну, Руфус смекнул, что если он полностью трансформируется, то его тело увеличится, а тугая петля – нет, и тогда смерть от удушья наступит быстро и неотвратимо. А сверху уже тянулась еще одна лоза, метила схватить Ястреба за запястье. Глаза Красного Руфуса вылезли из орбит, изо рта высунулся длинный язык.

Дрю выпустил на волю своего Волка, почувствовал, как побежала по жилам горячая кровь Зверя. Юноша пригнулся, все его тело трансформировалось – трещали, удлиняясь и утолщаясь, кости, набухали, начинали бугриться мощные мышцы, кожа уплотнилась, покрылась густой серой шерстью. Закинув за спину Мунбренд, Дрю оперся о лед обрубком мускулистой левой руки, подогнул ноги и высоко прыгнул в воздух.

Прыжок вышел идеально рассчитанным – Дрю завис в высшей его точке именно тогда, когда оказался нос к носу с Ястребом. Сверкнул Мунбренд, рассекая кольца ведьминого плюща, превращая их в по-змеиному шипящие обрывки. Красный Руфус полетел вниз и упал в снег, как сломанная марионетка.

Дрю опустился на землю, встал над Ястребом, все еще оставаясь наполовину трансформировавшимся, с Мунбрендом в руке. Обрывки ведьминого плюща сползали со светящегося белого клинка, корчились, словно охваченные огнем, и пытались уползти назад, на высоко раскинувшиеся над головой ветки дерева. Дрю успокоил дыхание, сердце его забилось ровно, и в это самое время Зверь полностью ушел внутрь, и к юноше возвратился его обычный человеческий облик. Красный Руфус тоже пришел в себя и, сидя на промерзшей земле, сдирал с шеи оставшиеся кусочки плюща. Глаза у Ястреба были безумными, ядовитый сок плюща капал на девственно белый, слежавшийся снег. Убедившись в том, что ужасный плющ больше не нападет, Дрю вернул меч в ножны и протянул Красному Руфусу свою правую руку.

– Пошли, – сказал он, помогая Ястребу подняться на ноги. – Нужно поскорее разжечь костер, пока мы окончательно тут не околели. Да и денек нам завтра предстоит хлопотный.

– Хлопотный? – прокудахтал Ястреб, ковыляя по глубокому снегу вслед за Дрю.

– Ну да, – подтвердил тот, не оборачиваясь. – Еще до завтрака нам предстоит сразиться со злобными папоротниками.

 

Глава 4

Зазубренный наконечник

Опасный даже при свете дня, с наступлением ночи Дайрвуд становился еще опаснее. Спустя несколько часов после бегства из Брекенхольма, когда на лес опустились сумерки, изредка звучавшие в нем крики животных сменили зловещие, странные кличи Лесовиков в головных повязках с красными перьями. Тренту были понятны их перемещения – на своем Холодном побережье он с детства научился распознавать лесные звуки. Фермерского сына, в отличие от наивного городского жителя, не могло заморочить или напугать даже самое странное поскрипывание, повизгивание и завывание. Когда раздавшийся звук повторяло в разных частях леса неутомимое эхо, Трент всегда с уверенностью мог указать направление, в котором находился первоначальный источник звука. Сейчас доносившиеся со всех сторон звуки говорили ему о том, что Лесовики разворачиваются веером, чтобы как можно больше расширить сектор своих поисков. Однако привычка дикарей перекрикиваться помогала юному всаднику постоянно опережать своих преследователей – хотя бы на шаг.

Старый цыган Стрига откололся и пробирался по лесу сам по себе – Трент молил Бренна спасти и сохранить Стригу и дать ему благополучно ускользнуть от погони. Разделились они давно, когда только въехали в лес, проскочив заслон у ворот Дайр Гейт. Затем Трент направил своего Шторма в одну сторону, Стрига свою лошадь – в другую, и спустя несколько секунд они уже потеряли друг друга из вида. Увы, шансы спастись у цыгана со сломанной правой рукой и кучей дикарей на хвосте были, скажем прямо, невелики.

Гретхен целый день проспала, лежа поперек седла Шторма, а Трент шел рядом с ней пешком, ведя своего коня под уздцы. Юноша ждал, когда же Гретхен придет в себя, чтобы объяснить ей наконец, кто он такой и откуда взялся. Удар, который она получила в тронном зале Медведей, оказался невероятно сильным. Вала швырнула девушку так, что та вылетела сквозь окно, выбив стекло и деревянную раму. С той минуты она оставалась без сознания. Только к концу короткого дня Лисица из Хеджмура пришла наконец в себя, зашевелилась и села, выпрямившись в седле.

Трент посмотрел на нее и начал, улыбаясь:

– Чувствуете себя получше, миле…?

Закончить фразу ему не удалось – ботинок Гретхен с треском ударил Трента в челюсть, голова юноши откинулась назад, как на пружинке. Затем леди-оборотень ударила каблуками по бокам Шторма, конь рванулся вперед и вырвал поводья из рук хозяина. Трент увидел, как Шторм перепрыгивает через поваленное дерево, а Гретхен пытается управлять конем без поводьев. Потом впереди показалась низко свисающая над землей ветка. Она ударила всадницу в висок, спружинила и добавила второй хлесткий удар, после которого девушка вывалилась из седла и с глухим стуком упала спиной на землю.

Шторм остановился и спокойно ждал, поэтому Трент не торопясь подошел ближе к коню и уже успевшей подняться и сесть аристократке. Ошеломленно моргая, Гретхен осторожно прикоснулась к своему лбу и удивилась еще больше, когда увидела покрасневшие от крови кончики пальцев. Юный солдат чувствовал себя неважно – его мучило раненное стрелой плечо, да и только что полученный от леди пинок в лицо тоже не улучшил самочувствия Трента. Продолжая потирать ушибленную челюсть одной рукой, он протянул другую руку девушке и сказал, не скрывая своего недовольства:

– Повторим?

– Скорее предпочту взять за руку Лесовика, – надменно ответила она.

– Что ж, это можно будет устроить, – с чувством пообещал Трент и пошел проведать Шторма. Взял поводья, погладил коня по гриве, на секунду прижался лбом к теплой конской морде. Трента начинала колотить лихорадка, все его тело покрылось холодным потом. Юноша посмотрел на то, как Гретхен поднимается – самостоятельно – на ноги. Затем она бросила настороженный взгляд на юношу и погладила тыльной стороной ладони свою разбитую бровь.

– Что ты так на меня уставился, Красный плащ? – недовольно спросила она.

– Рассматриваю замечательную коллекцию синяков и шишек на вашей прелестной голове, миледи. Первую порцию вы получили, вылетая сквозь окно в Брекенхольме, вторую – врезавшись в дерево… Боюсь, если вы и впредь будете столь же неосторожны, вас вскоре начнут принимать за свою лорды-олени.

Гретхен отряхнула платье от прилипшей к нему грязи и лесного сора, потом требовательно протянула Тренту повернутую раскрытой ладонью вверх руку.

– Боюсь, поздновато вы решили принять мою руку, миледи, – мрачно усмехнулся юноша. – Нужно было делать это, когда я ее вам предлагал.

– Мне не нужна твоя немытая ручища. Мне нужна твоя лошадь. Подай поводья.

– Нет.

Гретхен подошла ближе, скривила губы, показав Тренту свои зубки, и издала звук, отдаленно напоминавший звериное рычание. Трент посмотрел на ногти девушки, и ему показалось, что они стали длиннее и острее, чем всего лишь секунду назад. Лисица начинала трансформироваться?

– Ты не понял меня, Красный плащ. Я не прошу у тебя лошадь, я забираю ее. Ты же можешь считать, что тебе сильно повезло, поскольку я решила сохранить тебе жизнь.

Трент моргнул, плотнее обмотал вокруг своей руки поводья.

– Простите, миледи, но лошадь вы не получите. Это моя лошадь, и для вас будет лучше оставаться в моей компании.

– Ты угрожаешь мне? – не веря своим ушам, ахнула Гретхен.

– Нет, – раздраженно ответил Трент. – Я пытаюсь защитить вас. Эти леса кишат дикарями. Они окружают нас, следуют за нами, подбираются со всех сторон. Если хотите выжить, вам лучше оставаться со мной. Лесовикам все равно, кто перед ними – простой человек или оборотень, на вкус мы все для них одинаковы.

Гретхен побледнела, испуганно оглянулась через плечо на стоящий вокруг стеной лес.

– Как ты собираешься защитить мою жизнь? И почему я должна тебе верить, Красный плащ?

– Я не со Львом. Я предан Волку.

– Это только слова, – возразила она.

– И поступки тоже, – парировал Трент. – Я сражался вместе со Стригой, Южником и капитаном Харкером, пытаясь спасти людей из Брекенхольма. Я пытался спасти вас и леди Уитли.

– И это ты называешь спасением?

С него было довольно. Трент подошел ближе, пристально посмотрел прищуренными голубыми глазами на леди из Хеджмура. Она не отступила назад, но заметно присмирела под этим гневным взглядом.

– Я обещал защитить вас, – сказал Трент, – и намерен выполнить свое обещание, какой бы глупой ни казалась вас сейчас моя клятва. Если вы на время забудете о том, какого цвета у меня плащ, то поймете, что мы с вами находимся в одной лодке. У нас есть общий враг – Лесовики, и, чтобы выпутаться из этой опасности, мы должны действовать заодно.

Словно в подтверждение слов Трента, из леса донеслись вопли дикарей. Крики были еще достаточно далекими, чтобы воспринимать их как непосредственную угрозу, но вместе с тем достаточно близкими, чтобы вселить тревогу. Трент сказал, указывая свободной рукой на Шторма:

– Прошу, миледи. Садитесь на коня.

Пока Гретхен карабкалась в седло, юноша подумал, что еще никогда в жизни не встречал такой злющей, упрямой и заносчивой девчонки. И как только мог его брат подружиться с такой особой? У самого Трента после короткого разговора с ней появилась горечь во рту.

Он облизнул губы и пошел рядом с конем, чувствуя во всем теле болезненную слабость, причиной которой никак не могла быть леди из Хеджмура. Одежда Трента насквозь промокла от пота – странно, если вспомнить о том, что в лесу трещит мороз. Боль в левом плече теперь была постоянной, тупой, пульсирующей. У Трента под кожей до сих пор оставался обломанный наконечник стрелы – если он был смазан ядом, то тот уже начал действовать.

Трент поднял голову, поймал на мгновение взгляд девушки, прежде чем она успела отвернуться.

– Не беспокойтесь, миледи, – сказал Трент, закашлявшись. – Посмотрев на меня, вы не заразитесь. Болезни, которые мы, неотесанные фермеры, разносим, через взгляды не передаются. Только при более близком контакте.

– Куда уж ближе, – сквозь зубы ответила она.

– Оборотни, – пробормотал Трент, через силу шагая вперед. Голова у него кружилась, глаза начинали слезиться. – Лорды и леди. Думаете, вы лучше нас, обычных людей, да?

– Иногда я грешу этим, не спорю, но мое отношение к тебе никак не связано с тем, что мы принадлежим к разным слоям общества. Ты мне не нравишься из-за цвета твоего плаща.

– Я уже говорил, что предан Волку.

– Предан? Знаешь ли ты, что это такое – быть преданным? – сказала Гретхен, начиная дрожать от холода. Трент видел, что ее обнаженные руки покрылись гусиной кожей. – Ты служишь себе, парень, ты перебежчик, хамелеон. Думаю, ни одна из сторон не хотела бы видеть тебя своим солдатом.

Трент поморщился, пробираясь сквозь засохший папоротник. Отстегнул застежку под горлом, снял свой плащ и бросил его сидящей в седле девушке. Ноги Трента начали подгибаться, он едва мог переставлять их.

– Возьмите этот проклятый плащ. Он подойдет вам. Возможно, поможет перестать щелкать челюстями, иначе на этот стук сюда вскоре сбегутся Лесовики со всей округи.

Гретхен с отвращением, словно паутину, смахнула попавший ей в лицо плащ, плюнула на него, но не отшвырнула, явно разрываясь между гордостью и практичностью. Холод стоял зверский, и любой плащ, даже красный, все же лучше, чем ничего. Гретхен заметила кровавое пятно на плече, прореху, и хотела уже отпустить язвительное замечание по этому поводу, но в этот момент юноша упал, и конь потащил его по снегу за поводья.

Гретхен соскочила с седла и быстро освободила запястье юноши от поводьев. Затем привязала Шторма к ближайшему дереву, а после опустилась рядом с юношей. Разумеется, она могла бросить его прямо здесь – ей предоставлялась прекрасная возможность забрать коня, этот мерзкий плащ и удрать. Если удастся пробраться через Дайрвудский лес на север, у нее появится шанс выйти на дорогу Даймлинг-роуд. Возвращаться назад тем путем, которым они пришли, нельзя. Красный плащ был прав – лес позади них кишит голодными Лесовиками. Нет, в Брекенхольм возвращаться нельзя. Гретхен вспомнила о том ужасе, который им всем довелось пережить в тронном зале Медведей, об Уитли и ее матери, оставшихся наедине с той жуткой Змеей, и провела рукой, чтобы вытереть хлынувшие из глаз слезы. Они, несомненно, погибли, а Гретхен… она предала их. Бросила.

Лисица посмотрела на лежащего в снегу Красного плаща, пожевала губу, решая, как ей поступить. Ко лбу юноши прилипла светлая прядь, голубые глаза щурились, пытаясь сфокусироваться. Он шевельнул потрескавшимися губами, прошептал «ма». «Он выглядит полумертвым. С ним далеко не уйти», – подумала Гретхен. Она сразу узнала этот голос, постоянно звучавший в ее голове в эти опасные времена – голос эгоистичной принцессы. Инстинкт самосохранения, и без того могучий, десятикратно усиливался страхом. «Смогу ли я бросить его умирать?» – спросила себя Гретхен. Она перевернула юношу лицом вниз, заставив замолкнуть прежнюю Гретхен и становясь бесстрашной Лисицей.

Из плеча юноши торчал обломок стрелы, пробившей его кожаный жилет. Гретхен ухватилась пальцами за обломок, потянула его – из раны потекли струйки свежей крови. Юноша вскрикнул, пришел от боли в сознание.

– Уходите, – прошептал он. – Прошу вас.

Гретхен отрицательно покачала головой, беспомощно посмотрела на свои руки.

– Как?

– Доспехи, – пробормотал он, безуспешно сражаясь с застежками на боку, державшими нагрудную пластину. Гретхен потянулась, расстегнула пряжки, поморщившись, отодрала от кожи пропитавшиеся кровью доспехи. Юноша замычал, чтобы не вскрикнуть. Гретхен осмотрела рану.

Рубашка на спине юноши стала заскорузлой от засохшей крови и промокла от свежей, только что вытекшей из раны. Девушка разорвала ткань возле стрелы – ее наконечник целиком ушел в тело, наружу торчал только небольшой обломок древка.

– Вытащи ее, – всхлипнул юноша. Руки у Гретхен дрожали. Голос юноши звучал чуть слышно, рубашка была насквозь пропитана кровью – сколько же он ее потерял?

Гретхен ухватила пальцами обломок стрелы и сильно потянула его. Юноша вновь закричал, кожа на ране оттянулась вверх, но наконечник не хотел вылезать наружу. Юноша слабо покачал головой, а Гретхен отпустила древко стрелы.

– Плохо дело, – сказал юноша. Он повернул голову набок, взглянул на Гретхен одним голубым глазом. – Зазубренный наконечник. Его… нужно… вырезать…

Теперь головой отчаянно закачала Гретхен.

– Я не смогу! Я не знаю, как это сделать! Я только еще сильней пораню тебя!

Светловолосый юноша прикрыл глаза.

– Если ты не сделаешь этого, я умру…

Странный крик раздался в лесу, ему тут же ответил другой, более далекий. Гретхен подняла голову, глаза ее расширились от страха. Она знала, на что способны дикари с красными перьями на голове. Если вынимать наконечник стрелы, то это нужно делать сейчас, немедленно. Гретхен потянулась к поясу юноши, ища нож. Она наткнулась на его меч, увидела знакомую рукоять с головой рычащего Волка.

– Твой меч, – ахнула Гретхен. Точно такой же меч был когда-то у Дрю.

– Это меч моего отца, – прошептал юноша, по-прежнему не открывая глаз.

В голове Гретхен теснились вопросы, но она отодвинула меч в сторону, стала искать нож на другом бедре юноши.

– Волк, – пробормотала она, нащупывая нож. – У него был такой же меч.

На бледном, искаженном от боли лице юноши промелькнула слабая улыбка.

– Это тот самый, – пробормотал он. – Волк… мой брат…

Гретхен ахнула, нашла наконец оплетенную кожей рукоятку охотничьего ножа. «Это брат Дрю? – думала она. – Нет, это невозможно. Должно быть, у Красного плаща начались галлюцинации. Он болен, его сознание затуманено». Гретхен вытащила нож – его лезвие было темным, один край зазубрен, другой гладкий, острый как бритва. Гретхен положила руку на спину юноши, оперлась ладонью о его обнаженную холодную кожу. «Он брат Дрю?» Лисица коротко помолилась Бренну, а затем сделала первый надрез.

 

Глава 5

Преследуемые

Дрю резко проснулся оттого, что грубая рука зажала ему рот, не давая вскрикнуть. Открыв глаза, он увидел склоненное над собой мрачное лицо Красного Руфуса, который прижимал к губам костлявый палец своей свободной руки.

– Тихо, – прошептал Ястреб. – Нас преследуют.

Дрю кивнул, поднимая свою руку, чтобы отвести в сторону огромную грязную ручищу Руфуса. Лорд-ястреб скользнул в сторону и, низко прижимаясь к земле, поковылял к своему спальному мешку, где лежали его лук и колчан. Дрю перекатился на живот и, тоже согнувшись, последовал за старым Ястребом.

– Сколько их? – тихо спросил Дрю, кладя руку на рукоять своего меча. Он помедлил, раздумывая, следует ли сразу вытащить Мунбренд из ножен. Волшебный клинок в ночной тьме может засиять словно факел, а Дрю меньше всего хотелось предупреждать врагов о своих передвижениях.

– Говорить об этом пока что рано, но я слышал, как они двигаются по дороге Дайр-роуд. Звук тихий, но там кто-то есть, это точно.

Два верлорда разбили свой маленький лагерь рядом с дорогой, хотя достаточно далеко, чтобы не быть замеченными теми, кому вздумается проезжать по этой лесной тропе. Но слишком далеко в лес они все же углубляться не стали, чтобы Красный Руфус мог не опасаться нападения обитателей леса, будь то дикие звери или злобные растения. Схватка с ведьминым плющом, которую старый Ястреб пережил днем ранее, потрясла его до глубины души, и теперь он испуганно вздрагивал при виде каждой тени или при звуке треснувшей на морозе ветки. Спать лежа Ястребу было неудобно, поэтому он вызвался сидеть на ночной страже. Дрю, напротив, не составляло никакого труда уснуть в Дайрвуде. Он чувствовал странное – словно очутился дома. С другой стороны, Дрю охотно согласился подстраховывать Руфуса днем, чтобы старый Ястреб мог подремать, сидя в седле после бессонной ночи.

– Я осмотрю лес, – сказал Дрю, указывая в глубину чащи.

– А я заткну дыру здесь. Мимо не пройдут, – Красный Руфус потянул тетиву своего лука и пальцами изобразил летящую стрелу. Подмигнул. Дрю кивнул и ушел.

Обнимая стволы деревьев, низко пригибаясь к земле и постоянно оглядываясь, Дрю неслышно начал пробираться вдоль края леса. Он выпустил на волю своего Волка – немного, чтобы обострить свои чувства. Его зрение сразу улучшилось, казавшиеся до этого расплывчатыми очертания предметов стали четкими, словно днем. Своим носом Дрю мог сейчас уловить даже самый слабый, разлитый в ночном воздухе запах – свежего снега и каждого звериного следа, петлявшего по белому насту. Вскоре он учуял то, что хотел, запах человеческого пота и стали. «Стальное оружие? – подумал он. – Значит, не Лесовики. Этот лесной народец пахнет шкурами и кремневыми топорами. А вот еще запах – лошади. Всадники? Сколько их, интересно?»

Теперь сквозь голые черные ветки и густые тени он мог рассмотреть и того, кто двигался. Это был одинокий всадник, ехавший вдоль противоположной стороны дороги. Он старался держаться под прикрытием нависающих ветвей, не высовываясь на открытую середину дороги. Всадник был почти не виден, но своим волчьим зрением Дрю все же заметил его. На всаднике был потертый темный плащ с надвинутым на голову капюшоном. «Один из людей Воронов? Или отставший солдат из гвардии Вермайра, затерявшийся в лесу и пытающийся добраться до дома?» Дрю разглядел даже, что копыта лошади были обмотаны тряпками, чтобы приглушить звук. «Разумно, – одобрил про себя Дрю. – Но не слишком хитро, чтобы обмануть старого Ястреба».

Опустившись на четвереньки, Дрю подкрался ближе, прокладывая себе путь сквозь заросли сухого шиповника и папоротника, и оказался у самого края дороги. Пока он проделывал все это, всадник успел приблизиться на расстояние выстрела от Красного Руфуса, теперь в любой момент можно ждать звенящего свиста выпущенной стрелы. Неслышно ступая, Волк подбирался все ближе к всаднику. Он скатился в придорожную канаву, крепко сжал рукой белую кожаную рукоятку Мунбренда. Челюсти Дрю вытянулись и расширились, показались клыки, лицо покрылось серой шерстью, желтые глаза неотрывно следили за неприятелем. Волк расслабился, вытянул мышцы, готовясь к прыжку.

Когда всадник поравнялся с ним, Дрю прыгнул вперед, выскочил, словно из-под земли, прямо перед незнакомцем. Свой меч Дрю держал на уровне бедра, клинок мерцал голубым светом, освещая и Дрю во всей его волчьей грозной красе, и его противника. Всадник обернулся, капюшон упал с его головы, и Дрю увидел лицо юноши – знакомое, почти родное лицо. Вервольф задержал приготовленный для удара меч, вскинул вверх обрубок левой руки и с ходу врезался в жеребца, на котором сидел юноша. Конь захрапел, едва не скинул наземь своего всадника, и в этот миг в воздухе запела стрела. Дрю среагировал немедленно, он толкнул юношу и выбил его из седла. Стрела просвистела мимо, со звоном впилась в ствол придорожного дерева. Юноша с грохотом свалился на землю, звякнула надетая на нем металлическая нагрудная броня.

– Не стреляй, Красный Руфус! – крикнул Дрю, опускаясь на колени рядом с юношей и стремительно возвращая себе человеческий облик.

– Откуда ты взялся, Мило? – спросил Дрю. – Тебя могли убить.

Он обхватил рукой юного лорда-оленя, помог ему сесть.

– Спокойно, не двигайся. Нужно проверить, не сломал ли ты себе что-нибудь.

Юноша тяжело дышал, восстанавливая сбитое дыхание, а тем временем к ним подошел Красный Руфус. Глаза юноши округлились от боли и страха, сердце его бешено колотилось. Теперь Дрю мог рассмотреть всю надетую под серым плащом Мило нагрудную броневую пластину с геральдическим Оленем в прыжке.

– Клянусь горой Тор Раптор, я же мог убить тебя, сынок! Благодари небеса и своего спасителя за то, что этого не случилось! – раздраженно сказал Красный Руфус.

Дрю сдержанно улыбнулся: что-что, а вот «сынком» его Ястреб не называл никогда. Несмотря на свой юный возраст, Дрю был для него «парнем», то есть, по меркам Руфуса, почти мужчиной. «Что за чушь мне лезет в голову!» – подумал Дрю, помогая Мило подняться на ноги.

– Далеко же от дома тебя занесло, однако, – сказал Дрю, стряхивая снег с плаща юноши. – Как ты здесь оказался?

– Я должен был пойти вслед за вами, – ответил лорд-олень. – Разве можно было оставить вас без помощи, особенно после всего, что вы сделали для Стормдейла? Мой меч к вашим услугам, ваше высочество.

– Так ты явился сюда для того, чтобы помочь нам? – рассмеялся Красный Руфус. – Но ты нам будешь только помехой, клянусь клювом на своем лице! Ну-ка поворачивай назад, сынок, пока я тебе пинка не дал под зад! – Красный Руфус грозно шагнул в направлении Мило, но юноша не дрогнул и поднял голову, гордо выпятив вперед подбородок.

– Кто вы такой, чтобы мне приказывать, милорд? Мной никто не смеет командовать.

Красный Руфус кивнул, делая вид, что слова Мило произвели на него должное впечатление.

– Слышал, Волк? Ему никто не указ. А твой брат, Рейнхарт, он одобрил твое решение?

– У меня не было нужды спрашивать у него разрешения.

– Оставаться в Стормдейле было бы безопаснее для тебя, Мило, – мягко заметил Дрю. – Этот лес – неподходящее место для такого юноши, как ты.

– То же самое мне говорили, когда я решил скакать в Виндфелл за помощью. Пытались задержать меня, но посмотрите, чем все кончилось. Я доставил вам сообщение, вы – оба – направились в Стормдейл и помогли нам справиться с армией Ворьявика.

Дрю взглянул на Красного Руфуса.

– А он упрямый, верно?

– Глупый, – убежденно возразил Ястреб. – Пусть поворачивает назад, в свой город, может быть, хоть там на что-нибудь сгодится.

– Я могу пригодиться вам. Здесь и сейчас, – сказал Мило. – А назад не вернусь.

Красный Руфус шагнул вперед, поднял руку, собираясь дать юноше пощечину. Мило вздрогнул, но Дрю успел схватить Ястреба за запястье.

– Нет, Красный Руфус! – рявкнул Дрю.

Ястреб вырвал руку, повернулся к парню.

– Ты только посмотри на него! Наложил в штаны, когда решил, что я собираюсь дать ему оплеуху! А что же с ним станется, если он столкнется нос к носу с толпой дикарей?

Дрю снова посмотрел на Мило, который уже выпрямился, стараясь вернуть себе независимый вид. Юный Олень грозно упер руки в бока, звякнув стальными поручами, но выглядел все же достаточно жалко.

– Твои нагрудные доспехи – откуда они?

– Отцовские, – с гордостью ответил Мило. – Лучшая во всем Стормдейле нагрудная броня. Такую надевают перед боем наши рыцари.

Дрю посмотрел на тяжелые кованые башмаки Мило и его наколенники. На подвешенный к седлу лошади шлем с роскошным плюмажем.

– Тебе придется со всем этим расстаться, – спокойно сказал Дрю. Красный Руфус и Мило одновременно недоуменно взглянули на Волка.

– Ты всерьез собираешься разрешить ему присоединиться к нам? – прокаркал старый Ястреб, высоко задирая свои лохматые брови. Мило на слова Красного Руфуса внимания не обратил, его больше волновало нечто другое.

– Вы хотите, чтобы я снял доспехи? Прямо здесь, посреди дороги? Это невозможно, мои доспехи, можно сказать, историческая ценность, в юности их носил мой отец.

– В его юности, говоришь? – переспросил Дрю. – Бьюсь об заклад, что герцог Манфред сначала повзрослел и только потом надел эти доспехи, Мило. Не доспехи красят человека, а человек – доспехи. Если ты грохнешься в этой тяжелой броне на землю, можешь сломать себе шею. Тебе сильно повезло, что этого не произошло минутами раньше, когда ты свалился с лошади.

– Но это доспехи моего отца…

– Да, я понимаю, они принадлежали Манфреду, дорогому моему сердцу человеку, но для дела, которое нам предстоит, эти доспехи не потребуются. Снимай их, Мило, или ты не идешь с нами.

Даже в ночном сумраке Дрю заметил, как покраснели щеки Мило. Да, слышать такие вещи о себе неприятно любому, особенно мальчику из знатной семьи, но сейчас было самое подходящее время, чтобы расставить все точки над «i».

– Ты можешь присоединиться к нам, но только на моих условиях. Первое – сними и оставь доспехи. Мы двигаемся тихо и налегке. Второе – ты будешь беспрекословно делать то, что тебе прикажет Красный Руфус или я. И последнее – никакой самодеятельности. Никуда не отлучаться. Ничего не предпринимать самому, все время держаться рядом с нами. Если будешь все это исполнять, есть надежда, что уцелеешь и когда-нибудь вновь увидишь своих родных.

«Не стоит миндальничать», – решил для себя Дрю. Красный Руфус наблюдал за разговором и тихо закипал:

– Там, куда мы направляемся, нам почти наверняка придется столкнуться с опасными врагами и прочими неприятными вещами. Возможно, ужасными. Это не место для мальчика, поверь мне. Но я знаю, что ты чувствуешь, я понимаю, что ты хочешь нам помочь. И я благодарен тебе за то, что ты предложил мне свой меч.

– Тьфу! – бросил в сердцах Красный Руфус и побрел назад, к стоянке. Дрю сказал, положив руку на плечо юноши:

– Сними доспехи, Мило. Не цепляйся за них. Ведь это просто вещи. Не вопрос жизни и смерти – такие вопросы нас еще ждут впереди.

Мило кивнул.

– Когда будешь готов, приходи к нам на стоянку, – произнес Дрю и пошел вслед за лордом-ястребом скручивать свой спальный мешок, оставив Мило освобождаться от своих сверкающих железок.

– Ты дурак, Волк, – проговорил Ястреб, увидев подошедшего Дрю. – Зачем ты разрешил мальчишке идти с нами? Он же погибнет!

– Еще скорее он погибнет, если его отослать одного назад по Дайр-роуд. Ты же знаешь, что это за местечко. Я удивляюсь, как он досюда-то смог добраться.

– Он же мальчишка, молокосос.

– Но с характером.

– Ну вот, снова началось! – сказал Красный Руфус, но на этот раз тихо и даже слегка сочувственно. – Это мальчишка. И здесь ему не место.

Дрю присел рядом с Ястребом, обдумывая его слова. Руфус, конечно, был прав, здесь Мило не место, но он уже оказался тут, и с этим ничего не поделаешь.

– Больше всего шансов, чтобы выжить, у него появится, если он останется с нами. Я знаю, он зеленый мальчишка, но ведь и ты когда-то был таким, я полагаю.

Красный Руфус задумчиво потер костлявыми пальцами подбородок. С дороги доносилось звяканье металла.

– Так он не только Лесовиков, но и всех мертвых перебудит! – недовольно сказал Ястреб.

– Если не хочешь присматривать за ним, я могу всю ответственность за него взять на себя.

– Ты прекрасно знаешь, что я буду присматривать за ним, Волк. Иначе и быть не может. Просто мне не нравится тащить у себя за кормой щенка, вот и все. У меня какие-то дурные предчувствия насчет этого.

– Я был ненамного старше, чем он, когда закончилась моя жизнь в Дайрвудском лесу, Красный Руфус. Приходит время, когда мальчику пора становиться мужчиной. Меня заставили сделать это обстоятельства, и, поверь, я очень быстро повзрослел. А этот мальчик самостоятельно решил, что ему пора взрослеть, и им можно только восхищаться.

– Набьет он себе шишек, вот что я скажу. И дров наломает, – упрямо ответил Ястреб.

– Но сумел же он добраться до Виндфелла, верно? И добился, чтобы мы оказали ему помощь. Он находчивый парнишка и, возможно, еще не раз удивит нас.

В это время показался Мило, ведя под уздцы свою лошадь. Поравнявшись со спальным мешком Красного Руфуса, лошадка прошлась по нему всеми копытами и втоптала в грязный снег. Ястреб сердито заворчал, вытащил мешок из снега и витиевато выругался.

– Прошу прощения, милорд, – смущенно сказал Мило и повел свою лошадку знакомиться с ее новыми товарищами, Штормом и кобылой Ястреба. Красный Руфус с недовольным видом отряхнул свой спальный мешок, расстелил его заново и улегся на бок. Дрю в это время наблюдал за Мило. Юноша снял с седла свой спальный мешок, вынул из него шлем с плюмажем, грустно посмотрел на него, а затем забросил в кусты.

– А твоя нагрудная броня, – произнес Дрю, заметив блеснувшую в складках плаща пластину с изображением вставшего на дыбы Оленя.

– Я думал, вы позволите оставить эту единственную вещицу, ваше высочество, – тихо ответил Мило. – Ее носил мой отец.

Дрю помолчал – слова юноши попали точно в цель. Дрю вспомнился меч Вольфсхед – единственная вещь, которую он захватил с собой, когда бежал из родного дома много месяцев тому назад. Где-то сейчас этот меч? Быть может, по-прежнему в руках Сорина? Дрю кивнул, попытался изобразить улыбку на своем погрустневшем лице.

– Разворачивай свой спальный мешок, Мило. Присаживайся. И с этой минуты я для тебя Дрю, просто Дрю, безо всяких титулов.

– А меня по-прежнему величай «милорд», – не поворачивая головы, пробурчал со своего места Красный Руфус. – И не надейся, служба у нас тебе медом не покажется. Для начала заступишь на ночное дежурство.

Дрю взглянул на Мило – юноша понял, что ворчун-Ястреб смирился с его присутствием, и теперь он стал для него своим. Дрю подмигнул, Мило ответил ему улыбкой.

 

Глава 6

Красный снег

Хотя Берган охотился всю свою жизнь, к такому повороту событий он оказался неготовым. За свои годы герцог участвовал в охоте множество раз, охотился и на своих, и на соседских землях. Лорды-олени из Бейрбоунса славились своим умением превращать охоту в роскошный праздник, на который съезжались гости со всего Семиземелья. Эти охоты иногда продолжались по несколько недель и сопровождались банкетами и празднествами. Сам Берган часто устраивал охоту на знаменитую дайркэт – огромную кошку, которая водилась только в его Лесной земле. На эту охоту приезжали даже лорды-оборотни с юга, из Кейп Гала, добыть такого зверя было мечтой каждого верлорда. Когда королем стал Леопольд, он запретил охотиться на дайркэтов – лорды-львы считали ее благородным животным, близким к своему роду. После этого популяция дайркэтов разрослась, и они стали встречаться по всему Дайрвуду. Но теперь охотился не Берган, охота шла за ним самим, и это оказалось очень неприятно – стать дичью.

Берган карабкался вверх по заснеженному склону по свежим следам девушки, которая бежала перед ним. Истощенный после долгого пребывания под землей, герцог все-таки оставался крупным мужчиной, и потому его ноги постоянно проваливались в глубокий наст. Берган то и дело поскальзывался, падал на четвереньки, не поспевал за девушкой. Пик остановилась, оглянулась, протянула Бергану руку.

– Не останавливайся, дитя мое! – крикнул герцог. Пик кивнула и продолжила свой путь к вершине, куда для них прокладывал дорогу капитан Фрай. Берган глянул через плечо на догоняющих его Карвера, Гектора и его телохранителей. А дальше, за ними, были их враги – рассыпавшись в цепь, они приближались. Берган судорожно глотнул воздух, шевеля потрескавшимися от холода губами.

Охотников было около сотни, и они были уже довольно близко. В основном – пехотинцы Мюллера, горящие желанием поквитаться за смерть своих товарищей от рук Бергана и его союзников. В их рядах мелькали также черные плащи гвардейцев из Вермайра – это были отборные солдаты из армии Крысиного короля. Они энергично подгоняли стрелков Мюллера и были гораздо опаснее их – закаленные в боях ветераны, вооруженные посеребренными дубинками и топорами. За спинами врагов маячила легко узнаваемая фигура лорда-ворона. Как зовут этого, одного из многочисленных сыновей графа Крока, Берган сказать не мог, но одно присутствие среди охотников Ворона наполняло сердце герцога тревогой. Сколько бед успели натворить Вороны в Бейрбоунсе? Об этом страшно было даже подумать.

Еще ниже, у самого подножия склона, виднелись палатки и кажущиеся маленькими отсюда фигурки людей. Сами фигурки черные, но на них то и дело вспыхивают искорки – это блестит на солнце их оружие. Оникс был не дурак, своих элитных солдат он придержал в лагере, выслал в погоню лиссийцев, чтобы те сами разобрались с шайкой беженцев, пытавшихся пробраться через Уайтпикс. Свои лучшие силы он будет приберегать до последнего и бросит в бой только после того, как сброд из армии Крыс и Воронов прорвет вражеские укрепления – вот тогда он и бросит вперед свою гвардию.

– Укрепления! – крикнул Фрай, переключая внимание Бергана на себя. Капитан уже достиг вершины склона, откуда открывался вид на самое сердце земли Белого Медведя. Забравшись наверх, Берган и его товарищи увидели укрепления, они выделялись на фоне белого снега, словно черные зубы. Из высоких, сложенных из крепкого льда стен под самыми разными углами выступали вперед вбитые, вмерзшие стволы деревьев, которые, казалось, невозможно взять приступом. В бойницах ледяных башен виднелись выставленные наружу пики и копья – сами солдаты были укрыты за толстыми белыми стенами. «Ты славно потрудился, дорогой кузен», – подумал Берган. Его поразил размах работ, проделанных для укрепления Уайтпикс герцогом Генриком.

– Наконец появилась надежда! – сказал Берган. – Вперед! Вперед! – Лорд-медведь заскользил вслед за своими товарищами по обледеневшему склону, запнулся, покатился, поднимая облака снежной пыли. Крутой склон внезапно оборвался, и они полетели вниз. Фрай успел обхватить рукой Пик, а лорд из Брекенхольма рухнул, окутанный снежной лавиной.

Мир завертелся перед глазами Бергана, снежная пыль забивала горло, слепила глаза, ноги и руки герцога болтались во все стороны, того и гляди, грозили оторваться. Постепенно рев снежной лавины стал стихать, беспорядочное падение перешло в скольжение, и наконец Берган затормозил, лежа намного ниже своих товарищей, наполовину погребенный в снегу, глядя в холодное небо.

Метрах в пятнадцати выше он увидел последнего из угров, телохранитель Гектора отстал и теперь пытался нагнать уходящую от погони группу. Карвер и юный магистр проталкивались среди людей Гектора и выкрикивали приказания, совершенно очевидно встревоженные поворотом событий. Берган вытянул шею, чтобы посмотреть, близко ли их преследователи – ударившая в снег рядом с герцогом стрела объяснила это лучше всяких слов.

Берган заворочался, от придавившего снега были свободны только его голова, плечи и правая рука. Солдаты лордов-котов были всего метрах в пятнадцати позади, и они приближались. Внизу склон был намного более пологим, солдаты Мюллера и вермайрцы хотя и увязали в глубоком снегу, но подходили к лорду-медведю все ближе и ближе. Враги возбужденно перекрикивались друг с другом, над белой равниной зазвенела вынимаемая из ножен сталь.

Берган взревел от ярости, призывая на помощь своего Медведя – трансформация произошла быстро и болезненно, прямо под снегом. Герцог увидел, как его торчащая наружу рука выросла, покрылась густой рыжевато-коричневой шерстью, ладонь превратилась в мощную когтистую лапу. Берган вновь заревел, сердце в его груди учащенно забилось. Он попытался выбраться из своей снежной могилы, но ставшее еще массивнее и тяжелее тело только прочнее застряло в плотном глубоком снегу. Первый из Стрелков Мюллера был совсем рядом, метрах в пяти. Крик Бергана сейчас мало походил на грозное рычание, скорее это был визг попавшего в ловушку зверя.

Нападавший был уже в двух метрах, он замахнулся утыканной шипами дубинкой, готовясь размозжить череп Медведя. Берган поднял лапу в безнадежной попытке защититься от удара. В следующий миг нападавший дернулся и остановился, сраженный брошенным ему в грудь ножом. Снег рядом с Берганом захрустел, и мимо герцога пробежали люди. Впереди Карвер, с ног до головы покрытый снегом, за ним, стряхивая с себя снежную крошку, двое телохранителей Гектора – угры с боевыми топорами наготове, готовые вступить в схватку с первыми Стрелками.

На снег возле Бергана опустился Гектор, и лорд-медведь невольно зарычал, когда магистр оказался слишком близко к нему. Гектор успокаивающим жестом поднял вверх свои затянутые в перчатки руки, неотрывно следя за битвой, в которую вступили Карвер и угры. Мимо пробежали остальные телохранители лорда-кабана, включая Ринглина и Айбела. Они встали так, чтобы прикрыть от неприятеля закопанного в снег Бергана.

– Ваша светлость, успокойтесь! – сказал Гектор. – Отошлите назад своего Зверя, упрячьте его поглубже в себе!

– Никогда! – отрезал Берган, щелкнув огромными челюстями. – Вернуться в человеческий облик в разгар битвы? Не испачкать свои клыки и когти вражеской кровью?

– О какой битве вы говорите? Вы погребены под снегом, милорд! Если не трансформируетесь в человека, так и останетесь в этой ловушке, – с некоторым раздражением в голосе сказал Гектор. – Трансформируйтесь – и тогда сможете выбраться из-под снега. Только так вы сумеете вылезти из своего затруднительного положения, и никак иначе!

Что ж, предложение Гектора показалось Бергану вполне разумным. «Смышленый парень», – подумал герцог. Он взглянул на то, как протекает бой вокруг него – топоры против мечей, копья против щитов, и начал трансформироваться.

Гектор бежал от того места, где в своей ледяной ловушке оставался герцог. Действовать ему нужно было быстро – в схватку вступали все новые Стрелки и вермайрцы, угры и Карвер отбивались все с большим трудом.

«Эти люди должны быть твоими союзниками, братец, а ты натравил на них своих телохранителей!»

Бес-Винсент был прав – Гектор принес присягу Ониксу и Лукасу, перешел на их сторону, повернувшись против тех, кого прежде считал своими друзьями. Но пока что было еще рано демонстрировать силу своей волшебной руки, слишком рано наносить смертельный удар по Совету Волка. Вначале он должен попасть высоко в горы, в Айсгартен, по ту сторону укреплений, а этот чрезмерно ретивый Ворон своей преждевременной атакой может погубить весь его план. Гектор уже смирился с тем, что придется пролить кровь, тем более кровь этого сброда из числа людей Мюллера да плюс нескольких вермайрцев – черт с ними!

В каждой руке Карвер держал по ножу, взятому с трупов солдат капитана Стефана еще в ущелье. У лорда воров были большие подозрения насчет Гектора, сомнительным казался ему этот магистр. Однажды Ринглин – правая рука лорда-кабана – проговорился в разговоре с Карвером о том, что у них с бароном «были кое-какие делишки в Хайклиффе», – зная о том, на что способен этот человек, лорд воров легко мог предположить, что это могли быть за «делишки». Непонятно было лишь, зачем лорд-кабан взял себе на службу таких людей, как Ринглин и Айбел.

«Сейчас они могут убить Карвера, Гектор. Один удар серповидным ножом Айбела – и концы в воду. Кто это заметит в разгар боя?»

Гектор проигнорировал беса, Карвер и Берган пока что были нужны ему живыми.

– Ринглин! Айбел! Со мной! – приказал Гектор, вытаскивая свой украшенный драгоценными камнями кинжал. Телохранители подбежали, пристроились рядом с хозяином, который двинулся вперед.

– Куда вы, милорд? – сказал Ринглин, оглядываясь на угров, занятых резней со своими противниками. – Это опасно!

– Не задавай вопросов, – ответил Гектор и взглянул на Бергана. Принявший свой человеческий облик лорд-медведь выкарабкивался из снега. Полдюжины Стрелков отделились от схватки и двинулись в сторону магистра, забыв, очевидно, что он на самом деле их союзник.

– Давай, – прошипел Гектор, глядя на толпу врагов, высматривающих свою цель. – Покажись…

Словно в ответ на эти слова, на дальнем краю маленькой армии поднялась в воздух черная фигура, полетела, разрезая воздух ровными мощными взмахами крыльев.

– Отлично, – произнес Гектор, замедляя свой ход. – Вот и он.

Двое арбалетчиков упали на колени, принялись натягивать тетиву, в то время как их товарищи продолжали бежать вперед. Долго раздумывать Гектор не стал.

Он вытянул вперед левую руку с раскрытой ладонью, пошевелил пальцами, и бес рванулся, полетел над снегом. Первый арбалетчик выронил свое оружие, почувствовав сжавшие его горло невидимые пальцы. Гектор быстро отдернул руку назад – даже с этого расстояния сквозь шум боя он услышал, как хрустнули, ломаясь, шейные позвонки солдата. Затем повел рукой вправо, управляя выпущенным на волю бесом. Дистанция была короткой, манипулировать бесом было легко. На длинных расстояниях держать Винсента под контролем было сложнее. Последовала мысленная команда, и успевший сделать один выстрел по магистру и его людям второй арбалетчик схватился за горло, отчаянно пытаясь вздохнуть.

Гектор посмотрел на стоявшего справа от него Ринглина – тот с изумлением наблюдал за действиями своего хозяина. Но магистру было не до разговоров со своим телохранителем – на них уже набегали четверо оставшихся Стрелков с поднятыми топорами и дубинками.

Лорд-кабан отступил назад, за спины телохранителей, которым предоставил в одиночку сцепиться со Стрелками. Над головой магистра уже спускался Ворон. Гектор отбежал еще дальше в сторону, ища место, где можно было укрыться за каменным выступом – подальше от любопытных глаз.

Лорд Флинт опустился на землю рядом с Гектором, подняв облако белой пыли, распластал на снегу свои когтистые лапы. Черные крылья Ворона изгибались, подрагивали, потрескивали, словно пластинки на хвосте гремучей змеи. В каждой руке Флинт держал по ятагану, грозно покачивал ими – заметив это, Гектор прижался спиной к камням.

– Что ты делаешь, черт побери? – спросил Гектор, а бес тем временем вернулся к нему – невидимый для всех, кроме магистра, готовый исполнить любое его приказание.

– Ты хотел, чтобы мы атаковали твоих приятелей. Мы напали, – хрипло прокаркал Ворон.

– Ты уже сделал это там, в ущелье! А дальше вы должны были дать нам пройти вместе с группой герцога в Айсгартен. Ты перестарался.

– Что значит – немного лишней пролитой крови может помешать хорошим друзьям? – рассмеялся Ворон и быстро оглянулся посмотреть, не видит ли их кто-нибудь.

Гектор поморщился – не были они друзьями. Никто из них не был ему другом. Недавняя встреча с лордом Ониксом лишь подтвердила то, о чем Гектор уже знал и раньше – Зверь из Баста полностью оправдывал свое меткое прозвище, действительно был самым жутким созданием, которое только можно себе представить. У Гектора теперь не было друзей, только враги, просто одних он ненавидел немного больше, других меньше. Флинт сейчас прочно занимал в этом списке одно из первых мест.

– Если кто-то из моих людей умрет…

– Брось волноваться, Черная Рука, – это война, – прокаркал Флинт, поднимая свой ятаган к горлу Гектора.

«Выпусти меня, братец», – произнес бес. Но Гектор не спешил, ждал, прищурившись, что еще скажет ему Ворон.

– А люди на войне то и дело погибают, – продолжил Флинт. – Этот идиот Оникс заставляет моих братьев воевать у маршала Ворьявика в Бейрбоунсе. Можешь себе представить такое? Нас, Воронов, заставляют служить под командованием какой-то Крысы! Ты думаешь, меня огорчит, если подохнет несколько этих вермайрских подонков? Да пусть хоть все перемрут, главное, чтобы наши люди захватили Стормдейл!

«Интересно», – подумал Гектор, осторожно отводя в сторону ятаган Флинта своим кинжалом. Бес-Винсент рвался в бой, словно терьер на коротком поводке, скалил призрачные зубы на лорда-ворона.

– Ты готов предать своих союзников? – сказал Гектор. – И дурно отзываешься о Звере из Баста? Ты храбрее, чем я думал, Флинт. Но если ты не забыл, я выполняю особое поручение лорда Оникса.

– Я знаю, на что ты способен, Черная Рука, – ответил Ворон и наклонился вперед так, что задел своим клювом подбородок Гектора. Высунул на мгновение острый черный язык, моргнул круглыми птичьими глазами.

– Ну и что дальше? – спросил Гектор, насмешливо глядя на Ворона. – Собираешься помешать мне, потому что не поладил с Крысиным королем? Утихомирься, Флинт, и продолжай служить Ворьявику. У каждого из нас своя задача. Я могу выиграть эту войну, но для этого мне нужно попасть в Айсгартен. После этого я покончу с Советом Волка в мгновение ока.

– Я знаю, на что ты способен, – повторил Ворон. – И хочу принять в этом участие.

Гектор был по-настоящему удивлен.

– Участие? В древнем искусстве магии? Я изучал эту науку всю свою жизнь, а ты? Ожидаешь, что я захочу учиться у тебя твоим дешевым трюкам?

– Ты не понял меня, Черная Рука. Мы с тобой можем действовать заодно. Будет еще немало неожиданных поворотов и испытаний, прежде чем эта война закончится. Возьми себе в Семиземелье все, что захочешь, но отдай моему народу Бейрбоунс и окружающие его земли! Между Кабанами и Воронами не так уж много разногласий, и мы, и вы слишком долго оставались в тени Волков и Львов. Я могу помочь тебе, Гектор. Вместе мы одержим победу.

«Он пытается сторговаться с тобой, братец. Быть может, эта сделка окажется полезной для нас?»

– Уайтпикс, – сказал Гектор, беспокойно глядя на горы. По всему ущелью по-прежнему раздавались звуки битвы. – Ты можешь сообщить какие-то новости оттуда?

– Я летал к северу от Айсгартена, да. Все идет, как ты обещал. Они приближаются.

– Великолепно, – немного нервничая, произнес Гектор.

Лорд Флинт отступил на шаг назад, выглянул из-за камней.

– Похоже, прибыла твоя кавалерия, – сказал он, клацнув клювом и еще больше округлив от удивления глаза. Гектор шагнул вперед, желая посмотреть сам.

Вниз по горному склону катилось белое облако, это, поднимая клубы снежной пыли, спускались полсотни всадников на мощных тяжелых лошадях – таких лошадей Гектор когда-то видел в Бейрбоунсе и знал, что горные жители любят их. Мечи всадников были вскинуты вверх, за плечами, как крылья, хлопали на ветру белоснежные плащи. Впереди несся огромный Белый Медведь, он стремился в самую гущу боя, из-под могучих когтистых лап летели осколки льда. Герцог Генрик, лорд Айсгартена, собственной персоной. Вермайрцы и Стрелки дрогнули, начали убегать вниз по склонам, спасаясь от стурмландских всадников и их грозного предводителя-медведя. Всадники догоняли врагов и беспощадно укладывали их одного за другим на месте без всякой жалости.

– Мне пора, – вздохнул Флинт и продолжил, обернувшись к Гектору: – А на твоем месте, Черная Рука, я что-нибудь сделал бы со своей изуродованной конечностью, прежде чем присоединиться к лордам-медведям.

С этими словами Флинт вновь поднялся в воздух и неуклюже полетел по направлению к лагерю Оникса, симулируя ранение слабыми взмахами крыльев.

– Мою изуродованную конечность? – повторил самому себе Гектор как раз в ту секунду, когда из-за каменного выступа показались Ринглин и Айбел, искавшие своего господина. Окровавленные телохранители, казалось, обрадовались, увидев хозяина живым, но при этом продолжали напряженно смотреть на левую руку Гектора. Он проследил за их взглядом.

Перед тем как Винсент задушил второго арбалетчика, тот успел один раз выстрелить – тогда Гектор не заметил, куда улетела стрела, теперь он это увидел. Пятнадцатисантиметровая арбалетная стрела пронзила насквозь ладонь его левой, затянутой в перчатку, руки. Гектор наклонил голову, рассмотрел ладонь с одной стороны, затем с другой. Никакой боли или дискомфорта он не ощущал, рука была холодной, онемевшей. Гектор взял стрелу за наконечник и потащил. Увидев это, Ринглин побледнел. Раздался хлопок, стрела выскочила наружу, и Гектор небрежно бросил ее в снег. Снова повертел рукой, рассматривая аккуратную круглую дырку посреди ладони. Не было ни крови, ни боли. Он ничего не чувствовал.

– Вам нужна новая пара перчаток, милорд, – сказал Ринглин.

– Мне нужно попасть в Айсгартен, – поправил его Гектор, сдвигая перчатку так, чтобы замаскировать дырку в руке. В голове магистра теснились вопросы. Как странно, что лорд Флинт сделал ему такое предложение, – неужели Ворон действительно верит, что Гектор настолько могуществен, и стремится видеть его своим союзником? Флинт не только видел, как магистр разговаривал с ожившим убитым следопытом в шатре Оникса, но и присутствовал при работе беса. Что-то сдвинулось в их отношениях, баланс сил нарушился. Заставила Ворона ли власть над мертвыми, которую продемонстрировал Гектор, сменить свое презрительное отношение к нему на завистливое – или, возможно, опасливое – уважение? Или Флинт – всего лишь еще один верлорд, пытающийся подстраховаться, чтобы в любом случае оказаться в конечном итоге на стороне победителя? Если армии Оникса действительно повернули друг против друга, что заставило их сделать это накануне величайшей победы, когда они были так близки к тому, чтобы покончить с Советом Волка? Что за тайные силы стоят за всем этим?

«В свое время ты получишь ответ на свои вопросы, братец, – прошептал бес. – Кто ищет, тот всегда найдет».

– Пойдемте, джентльмены, – сказал магистр, протягивая вперед руку. – Нам нужно встретить лорда из Стурмланда. Я полагаю, герцог Генрик захочет лично пожать руку героям, спасшим Медведя из Брекенхольма от преждевременной кончины.

 

Глава 7

Смерть менестреля

Завывания Лесовиков разносились эхом по лесу, пронзая некогда молчаливый Дайрвуд, словно нож сердце. Постепенно шум нарастал – поначалу почти неслышимый, топот приближающихся Лесовиков становился все громче. Правда, сейчас дикари охотились не на Дрю и его товарищей, а на какую-то другую дичь, окружали ее. Дрю хорошо помнил этот шум – с такими же криками и топотом Лесовики пытались поймать и его самого, когда он прятался, израненный и одинокий, в этих лесах. В тот день ускользнуть от дикарей ему помогла его смекалка да известная доля удачи, не подводила она вервольфа и в дальнейшем, в самый последний момент он всегда успевал улизнуть от них. Нет, совершенно точно, этим серым морозным днем Лесовики охотились за кем-то другим.

– Позволим им довести это дело до конца? – спросил Красный Руфус, вглядываясь в лес с седла своей лошади. Конь, на котором сидел Мило, испуганно попятился в сторону, не в своей тарелке был и его всадник.

– Судя по шуму, их очень много, – добавил юноша. – Может, просто продолжим свой путь?

Дрю посмотрел на товарищей, попытался улыбнуться им.

– Сынок прав, – сказал Красный Руфус. – Какое нам дело, на кого они там охотятся? Наша задача – добраться до Брекенхольма. Любая задержка может оказаться фатальной.

Мило кивнул, он был очень рад, что наконец-то старый Ястреб поддержал его предложение – это случалось, мягко говоря, не так часто.

– Я должен знать, за чем – или кем – они гонятся, – возразил Дрю.

– Так и знал, что ты так ответишь, парень, – произнес Ястреб, отстегивая от седла свой лук. Кивком указал в ту сторону, откуда приближались крики. – Пойдем, юный Волк.

Все трое соскочили с коней, привязали их к деревьям и направились в глубь леса. Дрю обернулся через плечо, проверил, не отстают ли Ястреб и Олень, пригнул голову, чтобы не задевать за низкие ветки и свисающие лозы, и двинулся вперед. Крики дикарей раздавались теперь совсем близко, метрах, наверное, в тридцати, не дальше. Дрю слышал хруст веток – почти догнав свою жертву, дикари больше не скрывались, шли напролом.

Лесовики вполне могли охотиться просто на животное, однако Дрю почему-то сомневался в этом, более того, почти был уверен, что охота идет за человеком. В любом случае Дрю хотел увидеть все своими глазами. Он выпустил своего Зверя и прямо на ходу начал легко трансформироваться. Ноги вервольфа шагали по снегу совершенно беззвучно, лишь потрескивали кости, разрастаясь, принимая новые формы внутри его тела.

Вдали мелькнули темные очертания двух фигур, затем показалась еще одна – это были преследующие свою добычу дикари. Дрю изменил направление бега, взмахом руки позвал Красного Руфуса и Мило за собой, однако задерживаться не стал. Показались новые Лесовики – одна пара чуть в отдалении и еще несколько дикарей позади первых трех. Никто из них пока что не заметил Дрю, все внимание Лесовиков было приковано к добыче. Дрю побежал вприпрыжку, петляя между деревьями, получая при каждом скачке удар под ребра рукоятью висевшего у него на бедре меча. Теперь Волк уже мог бы и обогнать Лесовиков, но снизил скорость, увидев, за кем гонятся дикари. Вначале Дрю подумал, что это юноша, но понял, что ошибался, когда человек на секунду обернулся назад, и вервольф увидел его морщинистое лицо и тонкую прядь седых волос на лбу.

Неожиданно человек остановился на прогалине, согнулся, тяжело хватая воздух. «Быть может, он из Брекенхольма?» – подумал Дрю. Одежда незнакомца была изодрана, плечи прикрыты потертым плащом. Юноша тоже замедлился и, уже полностью трансформировавшись, наблюдал за происходящим, укрывшись в густом подлеске всего в каких-то трех метрах от беглеца. Пожилой незнакомец выпрямился, оглянулся в ту сторону, откуда пришел. «Беги, старик! – мысленно крикнул ему Дрю. – Не сдавайся!»

Но старик уже не мог бежать, как понял Дрю. Незнакомец моргнул, откинул назад свой плащ, неловко потянулся левой рукой к рукояти висевшей у него на боку рапиры. С быстротой молнии клинок вылетел из ножен. Правая рука незнакомца, очевидно, сломанная, безжизненно свисала вниз. Теперь одежда беглеца показалась Дрю знакомой – так одевались цыгане, которых ему иногда доводилось встречать. За спиной незнакомца висела лютня – быть может, это бродячий музыкант? Старик выпрямился, повернулся к приближающимся врагам боком – так в него было труднее попасть из лука – и выставил вперед свою рапиру. Рапира. «Оружие джентльменов», – подумал Дрю, пораженный нелепостью происходящего. Благородный старик, которого окружали Лесовики, принял защитную стойку.

Из-за деревьев показались дикари, человек десять, наталкиваясь друг на друга, они начали разворачиваться цепью. На головах Лесовиков виднелись красные перья, на шеях постукивали костяные ожерелья. Покрытые с головы до ног грязью, дикари поднимали над головами свои топоры и копья. Они зашипели на старого цыгана, который продолжал стоять спокойно и неподвижно, элегантно держа в руке свою рапиру. «Он хочет умереть красиво, – подумал Дрю, восхищенный самообладанием незнакомца. Не каждый способен так вести себя перед лицом смерти. – У тебя за плечами долгая жизнь, старик. Жить тебе осталось недолго, но умрешь ты не сейчас».

Прежде чем дикари бросились в атаку, вервольф выскочил из своего укрытия. Мунбренд был уже выхвачен из ножен, его клинок загорелся холодным голубым светом. Дикари взвыли, даже старый цыган заметно перепугался, увидев появившегося, словно из-под земли, оборотня. Клинок со свистом рассек воздух, ударил ближайшего к Дрю Лесовика в живот. Еще не успев вытащить меч, Дрю схватил следующего Лесовика за руку своими челюстями и мгновенно перекусил ее. Пинком вервольф заставил отлететь в сторону еще одного дикаря – от удара у того хрустнули ребра. В воздухе просвистела пара стрел, они уложили на месте еще двоих дикарей. Ситуация неожиданно изменилась, и не в пользу Лесовиков.

Цыган рванулся вперед, неловко размахивая зажатой в левой руке рапирой. Один из дикарей напал на незнакомца, отбил его рапиру, ударил по голове топором – цыган свалился на снег. Еще один дикарь в красных перьях прыгнул на Дрю сзади, занося нож, двое оставшихся к тому времени Лесовиков набросились на вервольфа со своими копьями. Кремневые наконечники ударили Дрю в грудь – эти удары были не слишком опасными для оборотня, но тем не менее весьма болезненными. Вервольф зарычал, запрокинул голову, пытаясь добраться до Лесовика, обхватившего Волка за горло своей мускулистой рукой. Снова взлетел нож, ударил по державшей меч руке Дрю, и Мунбренд со звоном упал на обледенелый наст.

Затем Дрю получил новый удар копьем, на этот раз в бедро, после чего ему пришлось опуститься на одно колено. Правая рука юноши теперь была свободна, а обрубком левой он пытался отбиться от копий. Вервольф выгнулся, схватил когтями за плечо сидевшего у него на спине дикаря и ловко насадил его на копье, когда стоявший впереди Лесовик вновь попытался ударить им Волка. Воспользовавшись ситуацией, второй дикарь с копьем тоже попытался ударить Дрю, на секунду оставшегося беззащитным.

Мелькнул меч Мило, рассек пополам древко копья, которым дикарь готовился ударить Дрю. От сильного удара кончик меча юного Оленя застрял в жесткой промерзшей земле. Лесовик, не теряя времени, подхватил обломок копья с наконечником и набросился на юношу. Мило перехватил копье, но противник оказался слишком силен, он постепенно приближал голову к лицу Мило, кровожадно скаля зубы. Мило вскрикнул, и в тот же момент его противник обмяк, а затем безжизненно повалился на юношу, придавив его своим телом. В спине Лесовика торчала стрела. Красный Руфус вышел из-за дерева, удовлетворенно кивнул Мило.

Последний оставшийся в живых Лесовик оказался против троих верлордов, он стоял, поочередно глядя на Дрю, Мило и Ястреба. Дрю заметил, что рот дикаря испачкан кровью, в крови были и его оскаленные зубы. Дикарь хрипло крикнул, запрокинув голову к небу, поднял свой топор и бросился на Волка. Дрю отвел Мунбренд назад, позволил дикарю пробежать мимо себя, но добежать до деревьев Лесовик не успел – стрела вонзилась ему в грудь, и дикарь свалился на снег, выронив окровавленный топор.

Дрю поднял топор, посмотрел на покрытое засохшей кровью кремневое лезвие, одновременно возвращая себе человеческий облик. Оглянулся на своих товарищей – к счастью, они были целы и невредимы. Затем Дрю поискал глазами цыгана. Тот лежал под деревом, свернувшись калачиком у его торчащих из-под земли корней. Рядом с цыганом валялись его сломанная лютня и погнувшаяся рапира. Грудь старика была разворочена ударом топора, рубашка пропиталась кровью, на горле зияла свежая рана. К удивлению Дрю, старик закашлялся, отчего на его губах вспучились кровавые пузыри.

– Он еще жив, – сказал Дрю, опускаясь на четвереньки рядом с цыганом.

Старик удивленно посмотрел на вервольфа, превратившегося в молодого человека. Красный Руфус и Мило тоже подошли ближе, встали рядом с Дрю.

– Дрю Ферран? – чуть слышно прохрипел умирающий.

– Ты меня знаешь? – спросил Дрю, беря цыгана за руку.

– Я знаю о тебе, кто же тебя не знает? – ответил старик, неловко пошевелившись.

– Отдыхай, – произнес Дрю. – Лесовики мертвы. Ты знаешь мое имя, но мне не известно твое.

– Стрига, – прошептал старик. – Но долго разговаривать у нас нет времени. Брекенхольм разграблен. Твои друзья, Уитли и Гретхен, в смертельной опасности.

Серые глаза Дрю внезапно загорелись желтым огнем, как если бы он вновь стал Волком.

– Ты знаешь Уитли и Гретхен? Они в Брекенхольме?

– Они дороги мне. Волк – священный Зверь для моего народа, милорд. Друзья Волка – наши друзья.

При мысли о том, что Уитли и Гретхен находятся в опасности, у Дрю закружилась голова. Как много вопросов хотелось ему задать Стриге, но старый цыган был при смерти.

– Как получилось, что Лесовики напали на Брекенхольм? – спросил Красный Руфус.

– Леди-змея, – выдохнул Стрига, пытаясь сфокусировать взгляд на Дрю. – Вала.

– Вала? – не веря своим ушам, прошептал Дрю. Он вспомнил о своей схватке со Змеей в Вайрмвуде, когда та едва не убила верфольфа и его друзей удушающими кольцами своего тела, зубами и ядом.

– Город горит. Лесовики… Брекенхольм теперь принадлежит им!

Дрю вздрогнул от страха.

– А мои друзья, – спросил он. – Что с Уитли и Гретхен?

Цыган едва мог шевелить губами, лицо его побледнело. Мило опустился на колени, вытащил из-за спины фляжку, смочил водой посиневшие губы старика.

– Леди Уитли в плену у Валы. Леди Гретхен… ей удалось сбежать с помощью Красного плаща.

– Красного плаща? – сказал Дрю.

– Говорят, что он человек Волка, – прошептал Стрига. Последние силы покидали старика, Дрю легко сжал его руку, умоляя Бренна, чтобы цыган прожил еще хотя бы несколько минут. – Он выполнил свой долг, и даже более того.

– А эти Лесовики, Стрига, – спросил Дрю, оглядываясь на тела дикарей. – Они все были замаскированы с ног до головы грязью и все такое прочее?

– Не все, но многие, милорд.

– Дрю. Просто Дрю, пожалуйста.

Цыган вздрогнул, закашлялся, глаза его стали закатываться.

– Дай мне лютню, Дрю, – прошептал Стрига. – Я должен… сложить балладу… о Южнике… пока не погрузился в вечный сон.

Дрю наклонился к старику, прошептал в самое ухо умирающего:

– Я поищу ее, Стрига, обещаю.

Дрю поднялся на ноги, посмотрел на старого менестреля. Глаза цыгана были закрыты, голова склонилась на плечо, казалось, Стрига не умер, а просто уснул. Дрю отпустил руку цыгана, поправил упавшую ему на лоб седую прядь.

– Мы должны похоронить его, – сказал Дрю. Он не знал этого человека, обменялся с ним всего лишь десятком слов, но чувствовал в сердце боль утраты. Он только что потерял того, кого успел полюбить, хотя фактически и не знал его.

– Ага, – согласился Красный Руфус, а Мило просто молча продолжал смотреть на умершего цыгана.

Дрю оглянулся, потянулся к телу лежавшего рядом Лесовика, соскреб с его кожи комок грязи.

– У меня есть идея, – произнес он, разминая этот комок в руке. – Кажется, я знаю, как нам устроить свидание с Валой.

 

Глава 8

Лагерь Белого Медведя

Хотя Пастуший зал не был одним из дворцов Айсгартена, он показался очень уютным путникам, только что спустившимся с обледеневших горных склонов. Да, дворцом этот зал назвать было трудно, но здесь, по крайней мере, было тепло. Некогда это сооружение служило пристанищем для отважных местных жителей, трудившихся в горах Уайтпикс, давалл им возможность укрыться от лютого холода и ветра. Сейчас этот домик был переполнен людьми. Возле горящего посреди зала костра сидел Белый Медведь в окружении своих придворных – хотя от костра распространялись волны тепла, атмосфера в зале оставалась весьма прохладной.

– Я бы назвал твой поступок несколько дерзким, кузен, – сказал герцог Генрик, неласково глядя сквозь огонь на Бергана.

– Нам больше некуда было идти, не к кому обратиться, – резко ответил лорд из Брекенхольма. – Ваша доброта и отзывчивость широко известны, ваша светлость.

Двое верлордов были не похожи друг на друга, как уголек и мел. Хотя Берган за последнее время сильно исхудал, он все же оставался широкоплечим статным воином с рыжей, слегка поредевшей от недоедания, припудренной сединой бородой, с обвисшими, скрывающими рот усами. Генрик был на голову выше своего кузена, поджарый, чисто выбритый, с белыми, гладко зачесанными на висках волосами, на которых поблескивала выкованная из стурмландской стали корона. Кожа Генрика была гладкой, чистой – лицо Бергана обветренным и покрасневшим. Одинаковыми были лишь их плоские широкие носы и пристально сверлящие собеседника маленькие карие глазки.

– Ты полагаешь, что я не смогу прогнать тебя при нынешних обстоятельствах, верно?

– Надо понимать, ты так и не простил меня за преступления, которые я, по твоему мнению, совершил много лет назад?

Генрик помолчал, обдумывая слова Бергана, затем заговорил, указывая на герцога пальцем.

– Надеюсь, совесть продолжает мучить тебя за то, что ты предал Вергара. Впустив Леопольда в Хайклифф, ты открыл ему дорогу к трону. Твое малодушие стало причиной бед, которые обрушились после этого на все Семиземелье, кузен.

– Я не был трусом! – воскликнул Берган. – Просто такая уж сложилась тогда ситуация. Вергар завяз в войне против Омира, оставив свою страну беззащитной. Взятие Хайклиффа Львом было вопросом времени. Я мог бы бросить против Леопольда все свои силы, но все равно ничего не добился бы этим, только своих людей потерял.

– Но, по крайней мере, ты мог бы попытаться. Славная смерть почетнее бесславного существования.

Берган зарычал, грудь его начала расширяться, показались грозные клыки.

– Королева Амелия и ее дети уже оказались в заложниках Леопольда, а бастийцы захватили Хайклифф. Они выдвинули условия, которые я должен был передать Вергару. Откуда мне было знать, что Леопольд не сдержит своих обещаний?

– Те дети были убиты Львом, как и сам Вергар, – сказал Генрик. В его глазах плясали отблески пламени.

Берган неожиданно вскочил, топнул ногой, подняв тучу искр, склонился над костром, и Генрик отклонился назад, напуганный яростью, исходившей от Бурого Медведя из Дайрвуда. Офицеры Белого Медведя немедленно обнажили оружие, готовые защищать своего господина, Карвер и Фрай вытащили свои клинки. Гектор и его телохранители отступили в сторону, с тревогой наблюдая за происходящим, опасаясь того, что сейчас может произойти. Герцог Генрик поднял руку, призывая своих офицеров сохранять спокойствие.

– Не было дня, чтобы я не вспомнил о них! – воскликнул Берган, и на его глазах заблестели слезы. – Я любил Вергара как брата, Амелию как свою сестру, а их детей – как своих собственных! Не говори мне о безумных выходках Леопольда, не напоминай мне о его преступлениях, Генрик!

Берган пошатнулся, глядя на огонь, возвращаясь мыслями в прошлое. Языки пламени танцевали, и в их отблесках перед Берганом вставал горящий в тронном зале Хайклиффа камин, и другой огонь, пожравший детей Волка.

– Я до сих пор вижу их лица, – прошептал Берган.

Генрик махнул рукой, приглашая кузена снова сесть на свое место, в зале стало тихо, клинки вернулись в ножны, офицеры расслабились. Берган тяжело уселся, продолжая смотреть на огонь, а Генрик заговорил, спокойно и негромко.

– Сядь, кузен. Я вижу, как груз правды давит на твои плечи. Воспоминания о том, что мы сделали в прошлом, долго еще будут преследовать нас в будущем.

В зале воцарилась тишина, лишь снаружи доносился стук сапог – это направлялись куда-то по своим делам отряды стурмландских солдат. Берган медленно брал себя в руки, все еще охваченный сомнениями и чувством вины за свои давние поступки. Он старался убедить себя в том, что его действия были правильными, что они пошли во благо Семиземелью. Берган до сих пор не мог понять, не пытается ли он оправдать, обмануть самого себя. Возможно, он действительно поступил как трус. Может быть, он должен был убедить Вергара развязать войну против Леопольда, но ведь он, Берган, просто хотел защитить своих людей в Брекенхольме, спасти их от гнева Льва. Но чем больше он раздумывал над всем этим, тем больше вопросов возникало у него. В пользу того, чтобы отдать Волка в руки Льва, говорило многое. Однако развязанный вслед за этим террор оказался для герцога полной неожиданностью. Совершенно очевидным было лишь одно: с той поры Берган никогда не поверит ни одному лорду-коту.

– Так ты вышел из спячки? – спросил наконец лорд из Брекенхольма. – Ты сражаешься на нашей стороне?

– Я сражаюсь за Стурмланд, – ответил Генрик. Теперь, увидев раскаяние своего кузена, он говорил намного мягче.

Берган прикусил свою губу. «И это было все, что ему нужно? – подумал он. – Увидеть, как я раскаиваюсь в том, что сделал?»

– Совет Волка обращался к тебе с письмами, но ни на одно из них не получил ответа. Неужели ты не видел, что нам нужна твоя помощь для борьбы с бастийцами?

– Я видел, как группа верлордов пытается создать свою империю. Ты, Олени и этот мерзкий проходимец Вега. Откуда мне было знать, что угроза со стороны Баста была реальной?

– Мы служили Волку, Генрик. Дрю был единственным выжившим сыном Вергара, и нашей задачей было защитить его. Он был законным королем.

– Ты говоришь в прошедшем времени, Берган. Следует ли понимать это так, что сын Вергара – настоящий или нет – мертв?

– Мы точно не знаем, ваша светлость, – вступил в разговор Гектор, и головы всех присутствующих повернулись к нему. Лорд-кабан поднес к губам свою обтянутую черной перчаткой руку, прокашлялся. Берган только сейчас впервые заметил отверстие в темной коже. Эту рану Гектор, вероятно, получил во время стычки со Стрелками Мюллера. – Лорд Дрю исчез во время захвата Кейп Гала лордами-котами, и его местонахождение остается неизвестным. Многие опасаются, что наш друг мертв.

Берган оглядел юного барона из Редмайра. Теперь Гектор мало напоминал того застенчивого, нервного мальчишку, каким был в то время, когда служил на побегушках у того монстра, Ванкаскана. Лорд-крыса направил юношу на опасную кривую дорожку, слава Бренну, что Гектор нашел в себе силы свернуть с нее. Было время, когда Гектора могла с головой поглотить черная магия, но он сумел избавиться и от этой опасной привычки и теперь всячески старается поправить подмоченную репутацию, демонстрируя перед Берганом свою храбрость и решительность. Хорошо, что Гектор вернулся.

– Ты сын Хата, – сказал Генрик, присматриваясь к юноше. – Тебя, кажется, зовут Гектор?

– Точно так, ваша светлость, – поклонился Кабан. – К вашим услугам.

– Твой отец был хорошим, добрым человеком, – произнес Генрик. – Я слышал, ты магистр? И, говорят, очень неплохой.

– Да, сир, хотя я все еще учусь.

– Тебе нужно поговорить с моей сестрой, леди Гретой, – сказал Генрик и взглянул через плечо на стоявшую у дальней стены зала высокую светловолосую женщину. Офицеры посторонились, пропуская ее вперед. В руках леди Грета держала белую металлическую рукавицу, сделанную в форме медвежьей лапы. Грета провела пальцем по изображенным на рукавице странным магическим символам. Берган сразу же узнал эту рукавицу – Белый Кулак Айсгартена, волшебное оружие отца Генрика, Рагнора, который надевал ее перед боем.

– Вы тоже магистр, миледи? – спросил Гектор и снова поклонился.

– Да, – ответила, мягко улыбнувшись, леди Грета. – Моя страсть – алхимия. Дочери Айсгартена всегда были обручены с горами, со сталью, которая верой и правдой служит нашему народу. Когда вы освободитесь, барон Гектор, нам нужно будет поговорить.

– Хочу заметить, она сможет научить тебя кое-чему, – добавил Генрик и продолжил после секундной паузы: – Мы никогда не ссорились со старым бароном, твоим отцом, Гектор. Прими мои искренние соболезнования.

– Его убили мечи гвардейцев Льва, – произнес Берган, надеясь, что упоминание еще об одной совершенной Котами жестокости поможет укрепить их шаткие отношения с кузеном.

Генрик посидел, покачал головой, затем засунул свою левую руку в Белый Кулак, уткнулся пальцами во внутренние края металлической перчатки.

– Похоже, у этого юного Льва длинная рука, усиленная мускулами Пантеры.

После того как Белый Медведь со своей кавалерией спас маленький отряд Бергана, путешественников отвели за укрепления, уходящие к центру военного лагеря герцога Генрика. Всю дорогу до Пастушьего зала Белый Медведь промолчал, но его офицеры охотно разъяснили Бергану сложившуюся ситуацию. Все основные силы стурмландской армии были расположены на горных склонах. В самом Айсгартене тоже оставался гарнизон, достаточно мощный, чтобы защитить городские стены и ворота, однако все внимание было обращено на группировку, находящуюся на южных склонах у подножия гор. Эта группировка должна была первой встретиться с угрожавшей Стурмланду армией Оникса. Если Зверь из Баста надеялся штурмом захватить Уайтпикс, он просчитался, недооценив решимость стурмландцев защищать свою родину. Один из офицеров сказал Бергану, что горы окажутся для врагов непреодолимым препятствием. Лорд-медведь молил Бренна, чтобы так оно и вышло.

– Когда ожидается появление Оникса? – заинтересованно спросил Берган.

– Они подбираются к нам постепенно, шаг за шагом. Вначале они взяли Дейлиленд, – здесь Генрик бросил короткий взгляд на Гектора. – Взяв под свой контроль Великую Западную дорогу, Оникс получил возможность свободно передвигаться через Проклятые земли. Сброд Мюллера приветствовал Котов и быстренько встал перед ними по струнке. Значительная часть армии Оникса, по сообщениям наших разведчиков, двинулась на восток, в Бейрбоунс. Здесь их следующим противником будут Олени. Не думаю, что люди Манфреда смогут оказать серьезное сопротивление Ониксу. Другая часть армии Котов направилась в Омир, чтобы помочь вернувшимся туда лордам-псам отобрать Азру у короля Фейсала. Ряды армии Оникса пополнены огромным количеством солдат Крыс, Ворон и Стрелков Мюллера. Так что положение во всем Семиземелье выглядит довольно кисло.

– Да уж, привкус у твоих новостей совсем не сладкий, – пробормотал Берган.

– Иногда приходят и хорошие вести, редко, правда. Вот, например, до нас дошли известия о том, что приведен в беспорядок военный флот Котов. Пиратство на Белом море по-прежнему процветает, поэтому многие бастийские корабли уже уничтожены. Прошел слух, что за нападениями этих просоленных морских дьяволов стоит барон Боса.

– Боса? – воскликнул Гектор дрогнувшим от удивления голосом.

– Боса, – подтвердил Генрик. – Я надеялся уберечь свой народ от ярости Котов, к тому же, казалось, стремился и лорд-кит из Моги. Благие надежды, да? Но я рад, что толстячок решился растрясти жирок и снова вышел в океан. Бренн знает, что его толкнуло на это, может быть, высадка бастийцев на его острове, может, еще что-нибудь, но очень приятно знать, что он теперь тоже на нашей стороне.

– Ты сам побывал там, не так ли, Гектор? – спросил Берган. – На том острове, вместе с Вегой. Наш юный друг одно время путешествовал на «Мальстроме» с лордом-акулой, Манфредом и королевой Амелией. Я знаю, Генрик, тебе не нравится Вега, но, знаешь, он за последнее время сильно изменился к лучшему, как и многие из нас.

Генрик недовольно шевельнул бровью.

– Я никогда не стал бы доверять лорду-акуле, этому изменнику и перебежчику. Настанет день, когда Вега получит по заслугам, помяни мое слово, кузен.

– Как я уже сказал, он сильно изменился. Не могу точно сказать почему, быть может, под влиянием Дрю.

– Такое впечатление, что этот Дрю оказывал огромное влияние на всех, кто когда-либо встречался с ним. Не могу вспомнить никого, кто оставался бы равнодушным при упоминании его имени. Неудивительно, что бастийцы так ненавидят юного Волка, который вызывает у всех какое-то ненормальное поклонение. Даже ты говоришь о нем как о мессии.

– Он принадлежит к древнейшему роду, Генрик, – страстно заговорил Берган. – Волк – благородный Зверь, один из первых детей Бренна. Душа Дрю широка и чиста, как у всех верлордов, сидевших за столом во время Первой Трапезы. В его жилах течет кровь Вергара. Но он намного мягче своего отца. Его воспитали простые люди, и это отложило отпечаток на его характер. Его восприятие окружающего мира отличается от… нашего. Вергар был упрям, для него весь мир был окрашен только в два цвета – белый и черный, делился на друзей и врагов. Этот юноша стремится к справедливости, равной для всех, и людей, и оборотней. – Берган улыбнулся, вспомнив бесконечные споры, которые они вели с Дрю, и закончил: – Он умеет различать все оттенки серого цвета.

– Вольнодумец? Опасная штука для того, кто собирается стать королем, – рассмеялся Генрик. – Хорошо, будем молиться Бренну, чтобы юный Волк объявился и не был утерян для нас, – он поднял вверх Белый Кулак Айсгартена и сжал его. Блестящие стальные когти спрятались в медвежьей ладони. – Я буду рад пожать волчью лапу!

Генрик поднялся, один из телохранителей заботливо поправил висевший на плечах герцога длинный белый плащ.

– Я должен оставить вас, милорды, – сказал Генрик. – Мне нужно до ночи проверить укрепления и выслушать доклады разведчиков. Вы можете следовать в Айсгартен, я дам вам эскорт – нескольких всадников. Не думаю, что вам будет интересно в Айсгартене, сейчас почти все жители покинули город, они здесь и готовятся к предстоящей битве.

– Если не возражаешь, кузен, мы тоже останемся здесь, – произнес Берган. – Ведь предстоящее сражение – и наше тоже.

– Мне кажется, ты сейчас не в той форме, чтобы принимать участие в бою, старый Медведь, – проговорил Генрик и наконец-то улыбнулся. В последний раз лорд из Айсгартена одарил Бергана своей улыбкой почти двадцать лет назад.

– У вас есть провизия? – спросил Берган. – Подкормите меня, дайте отоспаться, и я наберусь сил, чтобы смести с дороги любого врага. Кроме того, ты говорил, что людей у тебя не так много, – слегка подколол он своего кузена. – Полагаю, наша помощь не окажется лишней.

– Отлично. Оставайся на передовой и для начала прими горячую ванну. Я прикажу выделить палатки для тебя и твоих людей. И позволь заметить, – продолжил Генрик, понижая голос и подходя ближе к Бергану, – что в твоем отряде есть угры. Тебе известна история постоянных конфликтов между нами и ими? И о том, что мы ни разу не встречались со Слотой с глазу на глаз?

– Слота мертва, – сказал Гектор, вмешиваясь в разговор кузенов. – Ее убил Лев. Пока мы здесь разговариваем, за ее людьми охотятся отряды Лукаса. Те угры, которых вы видите, ваша светлость, принесли мне присягу на верность и являются моими личными телохранителями. Вы можете им доверять.

– Надеюсь, вам не придется жалеть о том, что вы набрали их в свою охрану, барон Гектор, – произнес Генрик, беспокойно шевеля бровями. – Они жестоки, эти угры. Единственный язык, который они понимают, – это язык силы.

– В таком случае я постараюсь воспитать их, ваша светлость, – улыбнулся Гектор.

Берган подошел к лорду-кабану, взял его за левое запястье.

– Я вижу, ты получил рану, мой мальчик. Это случилось во время последнего боя? – спросил он, указывая кивком на порванную перчатку. Гектор вырвал руку, прикрыл ее своей правой ладонью.

– Да, – натянутым тоном ответил Кабан. – Если вы не будете возражать, милорды, я хотел бы двинуться прямиком в Айсгартен. Не уверен, что принесу много пользы, если останусь здесь. Кроме того, я ведь всего лишь простой магистр.

– Не скромничайте, – сказала леди Грета. – Магистр-целитель, особенно такой известный, как вы, будет очень нужен именно здесь.

– Хорошо, тогда, может быть, вы позволите мне ненадолго съездить в ваш замечательный город? Я подлечусь там немного и вернусь.

Генрик и Берган переглянулись, не видя никакой проблемы в том, чтобы пойти навстречу пожеланиям Гектора.

– Хорошо, – ответил Белый Медведь. – Мои всадники проводят вас. Поправляйтесь и возвращайтесь к нам. И не надейтесь найти в Айсгартене массу развлечений.

Гектор поклонился по очереди всем троим верлордам, затем обнялся с Берганом.

– Будь осторожен, Гектор, – прошептал Берган. – Такому другу, как ты, цены нет. Я хочу, чтобы ты был рядом. Береги себя.

Берган поцеловал Гектора в щеку, магистр, казалось, был поражен этим.

– Да… о да, ваша светлость. Я буду осторожен.

Юный магистр отодвинулся от Бергана, выдавил из себя улыбку, повернулся и пошел к выходу из Пастушьего зала, чтобы вернуться к своим остальным телохранителям.

Генрик и Грета отошли от Бергана и его товарищей, чтобы переговорить с офицерами о повседневных делах. Берган приметил блюдо с жареным мясом, которое нес в руках один из слуг. Лорд-медведь взял поднос из рук удивленного слуги и улыбнулся.

– Я полагаю, теперь можно и подкрепиться, – сказал он, схватил хорошо прожаренную куриную ножку и впился в нее зубами. К Бергану присоединился капитан Фрай, взял другую ножку, и они вновь уселись, поставив поднос рядом с собой. Карвер не спешил подключиться к трапезе, вместо этого он продолжал стоя смотреть вслед Гектору.

– Ты не голоден, Карвер? – промычал Берган с набитым ртом.

– Отчего же, очень голоден, – ответил татуированный разбойник. – Но сильнее, чем голод, меня тревожит нечто другое.

– Что именно?

– Я не доверяю вашему лорду-кабану.

– Почему? – спросил Берган, утирая испачканную соусом бороду тыльной стороной ладони.

– Его телохранители. Двое из них знакомы мне еще по Хайклиффу – Ринглин и Айбел. Головорезы. А еще эти угры. Фрай, ты же сам говорил мне, что им нельзя верить.

Стурмландец проглотил кусок и прокашлялся.

– Я им доверять не могу, но я и не знаю их так же хорошо, как барон Гектор. И они сражались вместе с нами, помнишь? Уложили много Стрелков, сначала в ущелье, затем здесь, на склонах. И сам барон показал себя с лучшей стороны. Может быть, теперь стоит начать хотя бы немного доверять ему?

Карвер медленно покачал головой.

– Нет. Не нравится мне все это. Было что-то необычное в том, как он дрался тогда в ущелье.

– Ты просто недоверчивый ворчун, – сказал Берган, вгрызаясь в четвертую по счету ножку. – Что ты предлагаешь?

– Разрешите мне отправиться в город. Приглядеть за бароном.

– Ты в самом деле настолько не доверяешь Гектору?

– Позвольте заметить, я неплохо разбираюсь в людях. Я повидал на своем веку достаточно преступников разного пошиба. И предателей тоже. Кроме того, я следил за тем, чтобы все всегда делалось по справедливости и каждый получил свою долю.

– Предатель – это сильно сказано, – заметил Берган, указывая на лорда воров куриной ножкой. Пятой уже.

Карвер отвел направленную на него ножку кончиками пальцев.

– Тогда будем надеяться, что я ошибаюсь, так?

Он пошел к двери, но остановился и добавил:

– Все всегда случается впервые.

С этими словами Карвер удалился, порыв снежной пыли влетел сквозь дверь, прежде чем она успела закрыться за ним.

 

Глава 9

Откровения Змеи

Пока уцелевшие придворные из Брекенхольма спали, сгрудившись вокруг трона лордов-медведей, на страже оставалась одинокая, сидевшая рядом с ними фигура. В одну из трех предыдущих ночей Змея явилась за одним из них и утащила кричащего юношу во тьму. Придворные пытались отбить своего товарища, но безуспешно. Прибежали Лесовики, оттеснили придворных своими копьями и топорами, и их госпожа удалилась, унося свою добычу. С того момента выжившие договорились дежурить по ночам, не желая так легко отдавать Вале следующую жертву.

Уитли обвела взглядом погруженный в полумрак огромный зал. Очаг перед помостом, на котором когда-то сидел ее отец, едва теплился, и этот слабый источник тепла был единственной роскошью, которую позволили иметь своим пленникам захватившие город дикари. Уитли слышала, как за огромной грудой сломанной мебели, сваленной в центре зала, ходят и негромко, переговариваются Лесовики. Чего только не было в этой груде – стулья, семейные реликвии, занавеси, картины, бревна, половые доски. Вначале юная верледи решила, что дикари собираются развести огромный костер и сжечь весь священный для жителей Брекенхольма зал вместе с его уцелевшими обитателями. Как жестоко она ошибалась!

Лесовики теперь держались на расстоянии от этой груды барахла, возле нее разрешалось появляться только одному из них, и Уитли сразу узнала его. Он сидел сейчас, едва заметный, на вершине груды и наблюдал за Уитли.

Из центра кучи хлама донесся шум, встревоживший Уитли. Она поднялась на ноги, готовая разбудить своих спящих товарищей и предупредить их о приближающейся опасности. Правда, будить их без особой нужды ей не хотелось, сон был лучшим лекарством для измученных людей. Лесовик поднялся и отошел в сторону, загремели раздвигаемые доски, и из тени появилась черная фигура. Змея. Именно она превратила груду мусора в свое обиталище, и когда ее огромное тело появлялось наружу, всех находящихся в тронном зале охватывал ужас. Но сегодня Змея появилась в своем человеческом обличье – из змеиного гнезда медленно вылезла старая женщина.

– Приветствую тебя, моя дорогая, – сказала Вала. – Снова дежуришь? Почему тебя никто не подменит? Ты, наверное, очень устала.

Уитли молча наблюдала за медленно приближающейся в полумраке старухой. В свете тлеющих в очаге углей можно было рассмотреть длинную потертую шаль, наброшенную на голову Валы и скрывающее ее лицо. За все последнее время Вала впервые показалась в своем человеческом обличье, в виде ненавистной ей цыганской Бабы, а не в виде Змеи, внушающей ужас своим пленникам. Уитли подумала, что за этим появлением в облике Корги кроется какой-то хитрый трюк, к которому решила прибегнуть Вала.

– Пришла, чтобы поиздеваться надо мной, Вала? – угрюмо спросила Уитли. – Или просто устала ползать на своем брюхе?

Уитли испытывала страх, смешанный с яростным гневом, от этого чувства даже зашевелились волоски на руках девушки. Уитли мысленно обратилась к своему Медведю, надеясь, что Зверь, если потребуется, придет ей на помощь, но, увы, она совершенно не умела трансформироваться – даже так редко и неуклюже, как Гретхен. Нет, ей вновь придется остаться с чудовищем один на один.

– Ах это? – прокаркала старуха, проводя морщинистыми руками по прикрывающей ее лицо шали. – Но тебе всегда нравилась добрая старая Корга, не так ли? Я подумала, что тебе будет приятно взглянуть на нее, это растопит твое сердце, и мы сможем поговорить по-хорошему, как встарь.

Уитли издала нервный смешок.

– А существовала ли когда-нибудь эта Баба?

– О да, и жила очень неплохо. Во всяком случае, до тех пор, пока мы с Черным Сердцем не повстречали ее караван на краю Вайрмвуда, – она бросила короткий взгляд через плечо на Лесовика, стоявшего у вершины гнезда, и махнула ему рукой. – Твоим друзьям придется за многое держать ответ. Отец Черного Сердца был шаманом, которого убил твой Волк, а его душу после смерти мучил другой твой дружок, лорд-свинья. Я просила его в память о прошлом вновь стать для тебя Рольфом, но он сказал, что скорее перережет себе горло тупым кремневым ножом, чем снова согласится сыграть роль грязного цыгана.

Уитли посмотрела на дикаря, он стоял в темноте неподвижно, словно статуя. «А я так верила им. Это моя вина. Я сама привела их сюда», – подумала она.

– Продолжаешь проклинать себя? – спросила Вала, словно прочитав мысли юной верледи. – За то, что я здесь.

Старуха присела на пол по другую сторону очага, движения ее были неловкими и медленными. Глядя на нее, Уитли заметила – что-то изменилось в очертаниях Валы, даже сейчас, когда она предстала в облике Бабы.

– Не стоит, – продолжила старая карга. – Это все равно должно было случиться, так или иначе. Не кляни себя за то, что привела меня сюда, в город твоего отца, Медвежонок. Такое несчастье постигало всех верлордов, которые за долгие годы пытались встать мне поперек дороги. Теперь, когда они сражаются друг с другом, у меня появилась отличная возможность прибрать к рукам их земли. Придет время, и всем им наступит конец – мой народ станет сильнее и многочисленнее, и нашим будет все – и Дайрвуд, и Вестланд, и Дейлиленд, и другие земли. Кара постигнет всех, кто так долго угнетал моих дикарей.

– Ты и твои люди – чудовища! – отрезала Уитли. – Вы сжигаете фермы, вырезаете под корень целые семьи, грабите и убиваете купцов на дороге Дайр-роуд. Твои Лесовики – каннибалы, они не могут существовать в цивилизованном обществе!

– Они живут в лесах с того времени, когда на этой земле появились первые люди, это древнейший род, – огрызнулась Вала, протягивая к огню свои скрюченные руки. Мерцающие угли осветили снизу ее лицо – правая глазница Валы была пустой, черной, этот глаз Змея потеряла в схватке с Гретхен. – Когда-то Дайрвуд был нашей землей, и он снова станет нашим. Время лордов-медведей закончилось.

Теперь Уитли поняла, что именно показалось ей необычным в старухе. Тело Валы деформировалось и обмякло, колыхалось при каждом движении, а живот сильно вздулся. Казалось, что Вала неудачно трансформировалась, и ее человеческий облик слился с обликом Змеи. Уитли поежилась от омерзения, и Вала заметила ее реакцию.

– Мой живот? – рассмеялась старуха и стянула шаль, давая Уитли возможность лучше ее рассмотреть. К горлу девушки подкатил комок, когда она увидела на торсе Валы выступы, напоминающие концы сломанных костей, грозящих проткнуть насквозь ее плоть. Лже-Баба шевельнулась, колыхнув своим безобразным телом.

– Мне требуется довольно много времени, чтобы переварить пищу, – продолжила Вала. – Особенно такую большую добычу, как тот парень. Человеческий облик не идеален для моего обмена веществ, который и так был сильно нарушен за последние несколько месяцев. Одну из девчонок мне даже пришлось отрыгнуть где-то посреди дороги в Дайрвуде. Спасибо моему дорогому Черному Сердцу, он прибрал ее тело.

У Уитли скрутило желудок. Она поняла, о чем говорит Вала. В памяти всплыло их путешествие в Брекенхольм через Лонграйдингс и по дороге Дайр-роуд. Все это время Вала просидела в своей кибитке, прикрывшись грудой одеял, скрывавших ее тело. А еще были неожиданные исчезновения детей.

– Те дети… – начала Уитли, но Вала опередила ее:

– Даже прикинувшись цыганской ведьмой, я должна была питаться. Конечно, я могла съесть миску варева, как все остальные, но этого для меня было мало. И, когда было нужно, я питалась живой пищей, как и требуется настоящей Змее.

– Ты убийца, чудовище, – пробормотала Уитли, стирая с глаз слезы.

– Это не убийство, – поправила ее Вала, поглаживая рукой свое бесформенное тело. – Я убиваю, чтобы есть, а ем, чтобы жить, таков закон Природы. Она создала охотников и жертвы. Я подчиняюсь своим инстинктам, а они говорят мне, что люди – это пища.

– Есть ли в тебе хоть что-нибудь человеческое? – грустно качая головой, сказала Уитли.

– Кроме этого парня в моем животе? – рассмеялась Змея. – Пожалуй, нет, да и почему оно должно во мне быть? Я оборотень в чистом виде, Медвежонок. Обладать человеческими чертами – признак слабости. Именно этим вы, дети Бренна, отличаетесь от моего рода.

– Твоего рода? – настороженно спросила Уитли.

– Мы – Древние оборотни, появившиеся раньше твоего Бренна и его Великой Трапезы. Ты и твои верлорды должны трепетать перед моим родом. Медведи, Волки, Львы, Ястребы – думаете, это вы владеете землей, начинаете войны, придумываете законы, считаете свою цивилизацию единственной на этой планете. Но было время, когда вами распоряжались мы, и в глазах нашего рода вы были ничем не лучше обычных людей. Это мы правили миром в эпоху лордов-драконов. И мы вновь придем к власти. Ты что-то мямлишь о человечности, так, словно это великий дар, – хихикнула Змея, сплевывая на пол. – Человечность – это проклятие. Вы все слабаки в глазах Древних оборотней, таких, как я.

Уитли наконец опустилась на пол, охваченная горем. Уронила голову на грудь, не в силах сдержать свои чувства.

– Все правильно, девочка, – сказала Вала тихим, но оживленным голосом. – Не сдерживай слезы. Поплачь над собой. Твоя игра проиграна. Надежда? Ее не осталось.

Напитанные ядом слова Валы струились над очагом, и каждое из них глубоко ранило душу Уитли, лишало ее последней решимости. Сколько сил она потратила на то, чтобы вернуться домой после того, как потеряла отца и брата – и все понапрасну? Вместо этого она привела в свой дом убийцу, сама передала Змею в добрые руки своей матери.

– Знай, маленький Медвежонок, когда придет время, твоя смерть будет быстрой и легкой. Возможно, и во мне таится капелька того, что вы называете человечностью. Мне было на удивление приятно путешествовать вместе с тобой, меня всегда забавляла твоя детская наивность и доверчивость. Мне, пожалуй, будет даже немного жаль, когда настанет время убить тебя. А оно скоро придет, детка, и умереть ты будешь должна как подруга Волка – в этом твоя вина.

– Ты ждешь, что он придет, но Волк может быть уже мертв! – всхлипнула Уитли, закрывая лицо руками. – Он может никогда не прийти – что тогда? Тогда все-все-все окажется напрасным!

– Как это все окажется напрасным? Я уже получила Брекенхольм! – сказала Змея. – И потом, он придет. Однажды он появится здесь, и обещаю, что это случится очень скоро. Не бойся, я не заставлю тебя страдать перед смертью. И твою мать тоже.

Уитли стремительно вскочила, ударила каблуком по раскаленным углям, и они дождем осыпали старуху. Вала отпрянула назад, зашипела, стряхивая искры со своей шали, а леди из Брекенхольма уже бросилась на Валу, схватила ее за горло пальцами, кончики которых трансформировались в изогнутые черные когти.

– Не смей трогать мою мать! – прорычала Уитли низким звериным голосом.

Вала посмотрела на девушку и улыбнулась, а рядом со старухой уже встал Черное Сердце с кинжалами в обеих руках.

– Думаете угрожать мне, леди Уитли? – прошипела Змея.

Стали появляться другие Лесовики, вылезая из-за змеиного гнезда.

– Ты не тронешь мою мать, Вала! – повторила Уитли и встряхнула старую Змею, продолжая держать ее за горло. – Клянусь!

Проснулись и пленники, поднялись вокруг трона герцога Бергана, моргали, привыкая к полумраку. Вала фыркнула, дикари развернулись цепью, подбираясь мимо Уитли к ее товарищам-пленникам.

– Отпусти меня, Медвежонок! – грозно прошипела Вала, следя своим здоровым глазом за передвижениями Лесовиков.

Уитли оглянулась, увидела свою мать – герцогиня Ранье стояла впереди, прикрывая своих придворных от приближающихся Лесовиков – они уже окружали пленников, заносили над их головами оружие. Уитли отпустила старую каргу и отбежала назад, оказавшись в объятиях своей матери. Посмотрела на то, как Вала разминает шею морщинистой рукой.

– Что ж, – прошипела Змея. – По крайней мере буду знать, что и у тебя есть когти.

 

Глава 10

Взаимопонимание

Голоса птиц неслись с веток деревьев, окружающих небольшую лесную полянку. Солнечные лучи пробивались сквозь густую листву, падали золотыми каплями на зеленую траву. Гретхен лежала на спине и смотрела в небо с застывшей на лице усмешкой. Это была ее полянка, ее тайное укрытие, куда она могла сбежать от придворной жизни в Хеджмуре. С этой полянкой связаны ее многие детские воспоминания – мать приносила сюда Гретхен с тех пор, как она начала вставать на ноги. Проведя много времени вдали от дома, она соскучилась по этой полянке и теперь каждой клеточкой своего тела впитывала льющееся с неба тепло. Кто-то прошел мимо, затмил ненадолго солнце своей тенью. Охватившая Гретхен печаль неожиданно сменилась радостью, когда она узнала склонившееся над нею лицо Дрю. Ее Дрю. Как он сумел найти ее? Гретхен хорошо помнила, что никогда прежде она не приводила его в Хеджмур. Дрю смотрел на Гретхен, солнечная жара быстро спадала, сменялась наплывающими тенями повисших над полянкой сумерек. Вместе с сумерками пришел холод – резкий, щиплющий. Дрю не улыбался. Это вообще был не ее Дрю. Она никогда не приводила его в Хеджмур. Его рот медленно раскрылся для поцелуя, и обнажился ряд неровных острых зубов…

Гретхен проснулась от собственного крика, заглушенного чьей-то прикрывшей ее рот рукой. На короткое мгновение девушка обрадовалась тому, что это был лишь кошмарный сон, но тут же вспомнила о том, в каком мире она проснулась. Этот мир был не менее кошмарным, не дающим почти никаких надежд на спасение. Человека, который прикрыл ей рот своей рукой, Гретхен привыкла называть Красным плащом, хотя и узнала теперь его настоящее имя. Прозвище настолько крепко прилипло к нему, что он сам охотнее отзывался на него, чем на свое имя. А звали его Трент Ферран, и он был сводным братом Дрю, лорда-волка, покорившего сердце Гретхен.

Сейчас Гретхен и Трент лежали между обнажившимися корнями поваленного платана – это было единственное доступное им укрытие от ветра и снега. Дерево упало в неглубокую ямку в земле рядом с полянкой – первой, которая встретилась им за несколько дней, пока они блуждали по лесу. Гретхен согревало прижавшееся к ее спине тело Трента, сверху их обоих прикрывал алый плащ – не самая хорошая защита от непогоды, но ничего лучшего у них не было. Дыхание Гретхен вырывалось между прижатых к ее рту грязных пальцев Трента и уплывало в воздух тонкими облачками пара.

– Тсс, – прошептал Красный плащ, убирая свою руку со рта девушки. – Ты задремала.

Гретхен почувствовала, как частит в груди ее сердце. Она давно уже потеряла счет дням, проведенным в давящем полумраке Дайрвуда – лес высасывал душу Гретхен, и чем дальше, тем сильнее ей казалось, что этому лесу нет конца, что в него можно только войти, но нельзя выйти. Все время девушка с Трентом приходилось убегать от Лесовиков, надеясь на то, что им удается сохранять достаточный отрыв от своих преследователей. Гретхен все труднее было понять, где заканчиваются ее ночные кошмары и начинается реальный мир, ее мозг и душа были на грани истощения. Но, несмотря на все ужасы и переживания, Гретхен была благодарна небу за то, что она не одна и рядом с ней Красный плащ. – Спокойнее, миледи, – сказал Трент, подвигаясь и давая Гретхен возможность перекатиться спиной на то место, где он только что лежал. Пусть совсем немного, но здесь было теплее. Трент обнял Гретхен одной рукой, другой расправил плащ и спросил: – Снова кошмар?

Девушка не ответила, просто смотрела в безоблачное ночное небо, усыпанное серебряными гвоздиками звезд.

– Прошу прощения, миледи. Рука… ваш рот… мне пришлось… вы так громко… – запинаясь, нескладно пробормотал Трент. – Одним словом, я испугался, что вы переполошите их.

«Их» означало Лесовиков. Надежды Гретхен и Трента на то, чтобы оторваться от погони, оказались напрасны. Каждый раз, остановившись передохнуть, они начинали верить, что им удалось уйти от толпы убийц, но именно в этот момент из глубины леса эхо доносило их дикие крики.

– Все в порядке, Красный плащ, – ответила Гретхен и сделала попытку улыбнуться. – Мне приятнее чувствовать твои грязные пальцы на своих губах, чем руки Лесовиков на своей шее. Спасибо.

Трент еще теснее прижался к Гретхен, выдавливая просочившийся между их телами холодный воздух. Девушка почувствовала, как коснулся ее шеи небритый подбородок Трента, ощутила за ухом его горячее дыхание. В любое другое время и в любом другом месте она непременно хихикнула бы или оттолкнула того, кто посмел настолько приблизиться к ней. А простолюдина за такое вполне могли выпороть кнутом или даже сотворить с ним кое-что похуже. Но сейчас было не то место и не то время, да и Красный плащ не был обычным простолюдином.

Появившийся поначалу холодок в их отношениях постепенно растаял, однако, Бренн свидетель, Красный плащ все еще сохранял свою способность раздражать Гретхен. А дальше, день за днем, они стали все меньше опасаться друг друга, сошли на нет и их словесные перепалки. Они нашли общий язык и общую тему, рассказывая друг другу о своем детстве. Гретхен вспоминала свой Хеджмур, а Трент – Холодное побережье и ферму, на которой он вырос вместе с Дрю. Еще они обсуждали свое положение, свои дальнейшие действия, выясняли, что бы им съесть.

А вот о судьбе Дрю они не говорили никогда. Каждый из них опасался самого худшего, слухи о Волке доходили самые разные. Несколько раз Красный плащ спрашивал о Дрю, но Гретхен вместо того, чтобы ответить, замыкалась и отмалчивалась. Почему? Этого она и сама не знала. Красному плащу Лисица теперь полностью доверяла, чего же тогда боялась леди из Хеджмура? Возможно, этот страх был суеверным, она боялась лишний раз заговорить о нем из опасения лишиться последней надежды на то, что он жив, Быть может, потому она и Трента продолжала называть Красным плащом – названный таким образом, он превращался в некоего абстрактного солдата, которого Гретхен могла держать на некоторой дистанции от себя. Назвать его Трентом означало бы пригласить его к большему сближению, но в сердце Гретхен было место только для одного из братьев Ферран.

– Скоро рассвет, – сказал Трент. – Мне, пожалуй, стоит сходить проверить силки и капканы.

Красный плащ оказался на редкость изобретательным юношей, почти таким же, как Дрю. Он ловко мастерил из полосок седельной кожи силки, в которые попадалась самая разная добыча – кролики, крысы и прочая населявшая Дайрувд мелкая живность. Вчера это оказались две белки и очень большая – и очень мерзкая – жаба. Львиная доля добычи доставалась, конечно, лесным охотникам – хищным птицам, волкам, тем же знаменитым дайркэтам. Вот почему в силки Красного плаща попадали в основном зверюшки либо совсем глупые, либо совершенно несъедобные, как та же жаба.

– Неужели нельзя отдохнуть еще немного? – вздыхая, спросила Гретхен.

– Против этого три довода, миледи, – ответил Красный плащ. – Во-первых, дикари. Не сомневаюсь, что они уже поднялись и двинулись в погоню за нами. Во-вторых, если я немедленно не отправлюсь проверять силки, их очистят до моего прихода, это я тоже гарантирую. И, наконец, самое главное – как насчет того, миледи, чтобы трансформироваться в Лисицу и самой поймать нам что-нибудь на завтрак?

Гретхен рассмеялась. Она уже объясняла Красному плащу, что плохо умеет управлять своей Лисицей и способна трансформироваться только в состоянии сильного эмоционального напряжения, когда, например, очень испугана или оказалась в опасности.

– Я же говорила тебе, – фыркнула она, – что Лисица приходит только тогда, когда от этого зависит мое спасение. А ловить белок – это, согласись, не вопрос жизни и смерти!

– Смеешься, а между прочим, упитанная белка была бы сейчас как нельзя кстати. А то, не ровен час, мы умрем от голода раньше, чем нас сцапают Лесовики.

– Как твое плечо, Красный плащ?

– Постоянно мучит, как неотмоленный смертный грех. Свербит. Мне все время хочется расчесать эту проклятую рану. Я не могу спать на этом плече – как только перевернусь на него, такое чувство, будто мне нож в спину всадили. Боюсь шевельнуть рукой – а вдруг рана откроется? Впрочем, я жив пока. Скажи, если я начну скулить и жаловаться, ладно?

Гретхен поняла, что он валяет дурака.

– Спасибо тебе, – сказал Красный плащ.

– За что?

– За то, что позаботилась о моей ране. Я слышал, что Лесовики часто смазывают свое оружие ядом, так что мне, можно считать, повезло, что меня продырявили обычной зазубренной стрелой. Слабое утешение, да?

Трент сел, выпрямившись, дал своему алому плащу свалиться с плеч. Гретхен тут же схватила плащ и натянула его на себя – Лисице казалось, что холод пронизывает ее до самых костей.

– Пойдемте, миледи, – произнес Трент, заставляя себя подняться на ноги. – Нам пора навострить лыжи.

– Навострить лыжи? Ты уверен, что нам нужно заняться лыжами, когда у нас на хвосте сидят Лесовики?

– Про лыжи – это в переносном смысле. Отец так говорил.

Гретхен последовала примеру Красного плаща и заставила себя сесть. Трент в это время уже притоптывал ногами и потирал ладони, безуспешно пытаясь согреть их. При этом он клацал от холода зубами и не переставая дрожал. Холод был зверский, но Трент страдал от него сильнее, чем Гретхен, – оборотни намного выносливее обычных людей и легче, чем они, справляются с различными капризами погоды. Трент был просто человеком, и его кровь такими свойствами не обладала. Но как бы ни страдал Трент от мороза, он не признался бы в этом Гретхен. Ни за что.

– Полагаю, что для тебя зима – это еще одно напоминание о Холодном побережье? – спросила Гретхен.

– Вот это? – фыркнул Красный плащ, направляясь к дереву, возле которого они привязали вчера Шторма. – Ну разве это зима? Чепуха, просто свежо немного. Вот выйдет солнце, вообще жарко станет.

Гретхен знала, что все это лишь бравада. И низкое зимнее солнце здесь никогда не пробивается сквозь густые ветки. Лисица внимательно посмотрела на то, как Красный плащ отвязывает коня дрожащими руками, заметила посиневшие ногти на его пальцах – дурной знак. «Прикрывался ли он вообще плащом прошлой ночью?» – подумала Гретхен. Рыцарство Красного плаща не знало границ, и Лисице вдруг стало стыдно и неловко за себя.

– Эй, – сказала она, протягивая Тренту его же плащ. – Согрейся немного. Я сама проверю силки и узнаю, не осчастливил ли нас Бренн какой-нибудь добычей, пока мы спали.

Красный плащ поморщился и проговорил, щелкая зубами:

– Позвольте, я сам проверю силки. Я лучше помню, где расставлял их, миледи.

– Может, я и не умею охотиться, как Лисица, но уж запах дичи различу, с нюхом у меня все в порядке, – возразила Гретхен и повернулась в профиль, демонстрируя собеседнику свой прекрасный нос.

Их разговор резко прервался, когда издали долетел крик. Он показался Гретхен похожим на крик цапли-пересмешницы, знакомой ей с детства птицы, обитающей в болотах Дейлиленда. Лисица посмотрела на Красного плаща, надеясь на то, что он сейчас успокаивающе кивнет и подмигнет, подтверждая, что это всего лишь птица. Но Трент мрачно смотрел в ту сторону, откуда прилетел звук, и глаза его были холодными, как сталь.

– Возьмите плащ, миледи, – сказал Трент, протягивая его Гретхен, направлявшейся в лес проверять силки.

– Нет, – ответила она и прибавила шагу, опасаясь, что даже лишняя секунда промедления может обернуться тем, что юноша замерзнет до смерти. – Это твой плащ… Трент. Прошу, надень его. Ради меня.