Проснувшись на следующее утро, Дина с наслаждением потянулась. Она смутно помнила, как Лорджин пробормотал ей в ухо, что они с Яниффом отправляются в главную пещеру узнать, можно ли там поесть, и обещал скоро вернуться.

Сев на постели, она громко зевнула, с неохотой собираясь вставать. Если бы здесь было поуютнее, она бы еще понежилась под одеялом. Однако без тепла Лорджина в этом не было смысла. Она вспомнила, как он прижимал ее к себе всю ночь, и покраснела. Пусть он воин, но уютно поприжиматься тоже любит.

Дина повернулась к выходу из их пещерки, собираясь выглянуть наружу, в таверну. Но тут уголком глаза она заметила какое-то движение и замерла.

Хотя Лорджин и уверял ее, что эти противные зорфы неопасны, ей совершенно не хотелось встречаться с ними один на один. Она объяснила Лорджину, что им не надо делать ничего плохого: достаточно взглянуть на этих омерзительных тварей, и ее уже не надо убивать… Он нашел это объяснение невероятно смешным.

Медленно повернувшись в сторону, откуда доносились какие-то странные звуки, она увидела, что в их пещеру вторгся посторонний. На матрасе под шкурой спал какой-то мужчина, повернувшись мощной голой спиной к ней! Судя по всему, он, должно быть, явился сюда после ухода Лорджина и Яниффа и решил поспать на свободном месте. Помня, что рассказывал Лорджин об опасности неохраняемых ночевок в туннелях, Дина была рада, что мужчина всего-навсего нуждался в сне. Ведь пока Лорджин где-то ходит, с ней, спящей, могло случиться все что угодно.

Может быть, ей до сих пор грозит опасность! В тот миг, когда эта мысль пришла ей в голову, мужчина повернулся во сне на спину. Дина уставилась на него во все глаза. Он был невероятно хорош. Черные шелковистые волосы. Густые и длинные, как у Лорджина, они казались какими-то… пушистыми. Лицо его было не просто красивым: черты лица были настолько чувственны, что просто дух захватывало. Должно быть, он почувствовал, что на него смотрят, потому что внезапно открыл глаза и обратил свой притягательный взгляд прямо на нее.

До этого момента Дина сказала бы, что самый красивый мужчина, которого она когда-либо видела, это Лорджин. Теперь она должна была с неохотой признаться, что странный человек перед ней выглядел потрясающе. Он был каким-то изысканно обворожительным. Его оценивающий взгляд зачаровывал ее. Этому обстоятельству способствовало то, что один глаз у него был голубым, а другой — янтарно-золотой.

Один глаз голубой, а другой — янтарно-золотой…

Этого не может быть! Просто не может быть! Она открыла рот, ужаснувшись собственных мыслей.

Словно читая их, мужчина усмехнулся медленно и чувственно. Губы его изогнулись, открывая безупречно белоснежные зубы, лукаво поблескивающие в тусклом свете. Это была такая сексуальная ухмылка, мощное обаяние которой чуть не лишило Дину чувств, пока в ее мозгу не возникли его мысли:

«Доброе утро, жена моего брата».

— О Боже, я сошла с ума!

Она схватилась за голову, будто могла помешать этим словам звучать в ней, и испуганно попятилась. Дина уткнулась спиной в Лорджина; его сильные руки легли ей на плечи и помогли удержаться на ногах.

— В чем дело? Риджар пристает к тебе? — Лорджин грозно посмотрел за ее спину.

Дина ошеломленно уставилась на Лорджина, начиная понимать, что в ее невероятном предположении на самом деле нет ничего невероятного. Она истерично расхохоталась.

Лорджин нежно потряс ее. Когда это не помогло, обнял и стал гладить по спине, чтобы успокоить:

— Ш-ш-ш… все в порядке. Мы принесли ему одежду.

Дина перестала смеяться и в изумлении подняла глаза на Лорджина:

— Что? Одежду?

— Да. Когда он возвращается в свою телесную форму, он всегда голый. Я приношу извинения, если его нагота тебя оскорбила.

— Его нагота? О чем ты говоришь?

— Превращение всегда оставляет его в таком виде. Разве ты не из-за этого расстроилась? Я сужу так, потому что ты бурно реагировала на мою наготу.

Она захлопала ресницами от нелепости его слов. Кошка превратилась в человека, а Лорджин думает, что ее встревожила его голая грудь! Это просто безумие какое-то!

Глядя Лорджину прямо в глаза, она объявила:

— Это какой-то дурацкий мир. Я хочу домой!

Лорджин заулыбался, нежно отводя упавший ей на глаза локон:

— Не глупи, зайра. — Он обольстительно заглянул ей в лицо. — Ты ведь не бросишь меня здесь одного?

Дина ответила подозрительным взглядом. Будто такой мужчина останется одиноким хоть на минуту! Да тут выстроится очередь женщин только за право полюбоваться этим жарким фиалковым взглядом. Неожиданно эта идея вызвала у нее крайнее раздражение.

Нет, он не принадлежал ей. Но все равно мысль, что он может назвать какую-то другую женщину одним из многих прозвищ, которыми зовет ее, расстраивала. Настроение особенно ухудшалось при воспоминании, как он иногда произносит слово «зайра»… Голос его звучит глубоко и страстно, рокочет на букве «р», и оно как бы мягко скатывается с его языка. А этот особенный взгляд, которым он смотрит на нее, словно и вправду получает от этого удовольствие…

Нет, Дина не может допустить, чтобы это стало важным для нее. Решительно устремив свой взгляд на Лорджина и проигнорировав его последний вопрос, она ткнула пальцем в Риджара:

— Что это такое?

Лорджин увлеченно наблюдал за сменой выражений, пробегавших по ее лицу, вызванной его небрежными словами. Всей своей экстрасенсорной проницательностью, всеми фибрами своей души, всем своим существом, каждым вздохом он понимал, вернее, знал, что она его хочет. Он чувствовал ответный прилив сильнейших эмоций. Сегодня ночью он будет счастлив показать ей, как же сильно она его хочет. Его глаза полыхнули огнем, и он ответил на вопрос:

— Это мой брат. По-моему, вы уже встречались.

— Твой брат? — Взгляд Дины снова метнулся к невероятному мужчине, лежащему на матрасе. Его таинственные глаза лукаво заискрились при виде ее растерянности. — Как твой брат? Ведь этот мужчина — кошка!

Лорджин вздохнул.

— Только временами.

— Только… Чушь какая-то. Лорджин! Это же нелепица. Почему кошка — твой брат?

Лорджин набрал в грудь побольше воздуха:

— Он не кошка! — Она недоверчиво подняла бровь. — Ну, вернее, на самом деле он не кошка. Он — домашний дух.

Дина затрясла головой, чтобы мысли прояснились.

— Что? Ты имеешь в виду что-то вроде… домового или спутника ведьмы? Нет… не может быть…

— Я постараюсь объяснить тебе. Риджар — то, что мы называем оборотень, существо, меняющее облик. Он унаследовал эту способность от матери, она тоже домашний дух.

Ну и ну, домашний дух! Что еще будет?

Дина постучала пальцем по подбородку:

— В моем мире об этом рассказывается в сказках. — Она вспомнила свой разговор с Яниффом о легендах ее родного мира. — А он… — Она посмотрела на Риджара и понизила голос: — Он сопровождает ведьм, помогая им?

Лорджин рассмеялся:

— Нет. Совершенно очевидно, что ваши сказки далеки от нашей действительности. Риджар способен превращаться в кошку. Это дает ему определенную свободу, недоступную тем, кто не является домашним духом. Такие духи бродят по жизни в двух обличиях и таким образом могут испытать то, что не может никто другой. У них есть и другие отличия. Из-за своих редких способностей они часто причисляют себя к Гильдии волшебников, вступая с ними в дружеские союзы, притом взаимовыгодные.

— Значит, Риджар работает с Яниффом?

— Нет. Риджар гуляет сам по себе. Он не похож на других домашних духов.

Дина пристально посмотрела на Лорджина:

— А у тебя тоже есть такие способности?

— Во мне нет крови домашних духов. Мой отец повстречал мать Риджара, Сулейлу, через много лет после ухода из жизни моей матери. Моя мать была очень молода. Ее безвременная смерть была трагической случайностью, крайне редкой для авиарцев. Отец долго горевал о ней и не хотел другой жены, пока не встретил Сулейлу. Сначала она скрывала от него свою истинную природу, боясь потерять его любовь. Лишь много позже узнал он, что она домашний дух. Он очень рассердился на нее, но потом простил, потому что сильно полюбил. Кроме того, она подарила ему Риджара, которого, несмотря на… — он бросил на брата суровый взгляд, — его причуды, мы все очень любим.

— А где теперь ваши родители?

— Они живут на Авиаре. Отец мой входит в Ковен. Это совет тринадцати, который правит всей планетой. Моя вторая мать, Сулейла, всех нас просто обворожила. Я был совсем маленький, когда она вошла в дом отца. Сказать по правде, она стала мне второй матерью.

Дина попыталась осмыслить то, что рассказал Лорджин, и осторожно поинтересовалась:

— Перед тем как ты появился, мне показалось, что я слышу в голове слова Риджара.

Лорджин бросил взгляд на Риджара:

— Он может передавать свои мысли какому-то лицу, иногда даже нескольким сразу. Однако сам принимать их таким образом не может, если только их не посылает ему другой домашний дух. Духи могут общаться на расстоянии, посылая мысли друг другу, но читать мысли недухов не могут.

Когда Риджар был маленьким, он любил злить меня, посылая Сулейле мысли о проделках, которые я якобы совершал. Конечно, я понятия не имел, что он ей наговаривает, и не мог защититься. Однако она быстро раскусила его игру.

Дина подумала, как весело было расти в таком доме.

— Значит, Риджар не умеет разговаривать?

Знойно чувственный низкий голос промурлыкал с матраса на полу:

— Нет, он умеет разговаривать.

Боже, что за голос! Дина посмотрела на черноволосого мужчину и залилась краской. Они говорили о нем так, словно его не было в комнате.

— Он не любит разговаривать вслух. — Лорджин ухмыльнулся брату. — Думаю, это из-за того, что он ленив.

«Хитроумен, дорогой братец, хитроумен».

Дина даже подскочила, заслышав у себя в голове сладострастный голос Риджара.

Лорджин подошел к его матрасу:

— Янифф доставил тебе эту одежду. Мы встретимся с тобой в таверне внизу.

Когда он повел Дину к месту, отведенному для еды, она спросила, почему он сегодня решил есть в общем зале.

— Потому что в такой ранний час в таверне мало посетителей, к тому же я решил поберечь наши припасы: там, куда мы идем, никаких сакри нет.

Они присоединились к уже сидевшему за столом Яниффу. Первое, что он произнес, было:

— Ну, этот негодяй уже проснулся?

Лорджин заговорщически улыбнулся Яниффу, словно вспомнив какую-то общую шутку, и кивнул.

Они съели завтрак, состоявший из различных фруктов и густой тестообразной жидкости, которую щедро разливала молоденькая служанка, каждый раз проходя мимо их стола. Дине вкус напитка не понравился, и она вежливо отказалась от добавки.

— Не так вкусно, как твой кофе, но очень питательно. Тебе следует постараться выпить еще. Лорджин поднял свою чашку и сделал несколько глотков.

— Нет, спасибо, не надо. — Питье, было какие-то липкое и густое.

Янифф поднял голову от чашки:

— Что это за кофе, о котором вы говорите?

Лорджин нагнулся в его сторону, и в глазах его сверкнул восторг:

— Замечательный эликсир, Янифф. У него такой изумительный ни на что не похожий аромат. Он наполняет силой. Его очень любят у Адианн, в ее мире.

— Ох, чего бы я не дала теперь за чашечку кофе — вздохнула Дина.

Янифф погладил подбородок:

— Возможно, я и смогу воспроизвести этот эликсир, заглянув в твою память.

У Дины загорелись глаза.

— Это было бы изумительно!

Янифф поднялся из-за стола:

— Я отправлю ваши матрасы снова на хранение, Лорджин. — И он заторопился в их «комнату», бормоча себе под нос: — Интересно, какое заклинание лучше применить, чтобы уловить такое вещество?

Лорджин проводил старика нежным взглядом и сочувственно улыбнулся Дине:

— Не строй иллюзий насчет кофе, Огонечек. Янифф знаменит своей рассеянностью в заклинаниях, касающихся разного рода рецептов. Короче говоря, для волхва он просто ужасный позор.

Дина рассмеялась:

— Значит, поэтому он варил суп старым способом?

— По крайней мере мы не нашли там сапога! — Лорджин рассмеялся вместе с Диной.

«А вот это явное улучшение, Лорджин. Возможно, ты еще не совсем утратил свою сноровку».

К столу подошел Риджар и, судя по взгляду, который бросил на него исподлобья Лорджин, явно послал ему какую-то мысль. Проказливо ухмыльнувшись брату, Риджар уселся за стол.

Пока он ел, Дина незаметно изучала его. Теперь, когда шок от самого факта его существования прошел, она могла заметить сильное семейное сходство между братьями.

Они были одного роста — оба крупные мужчины. Дина подумала, что и страстным выражением лица Риджар очень походил на Лорджина. Хотя, если черты лица Лорджина были полны холодной красоты, Риджар лучился чувственным земным обаянием.

Одет он был подобно брату. Рубашка и сапоги — черные, а кожаные штаны темно-зеленые. Плащ был более простого покроя, чем у Лорджина, лиловато-коричневый, без всяких нашитых золотых символов. Риджар заметил, как она разглядывает его плащ, потому что следил за ней.

«Я не рыцарь Чарла, поэтому у меня нет нашивок».

Услышав эти слова, Лорджин поставил чашку на стол:

— Ты мог бы стать рыцарем Чарла, если бы сосредоточился. Янифф уже долгие годы надеется, что ты изменишь свои взгляды и присоединишься к нам.

Служанка подошла наполнить чашку Риджара. Его красивые глаза мельком взглянули на девушку, лишь затем он отозвался на слова Лорджина:

«Ну и зря Янифф надеется».

Дина откинулась на стуле, прислушиваясь к легкой перебранке братьев. Это было что-то новенькое: слышать разговор людей, из которых лишь один говорил вслух,

— Ты можешь не признавать свою сущность, но Яниффа ты не обманешь. Он чувствует в тебе что-то особенное.

«Как почувствовал это в тебе, братец. Какие мы, сыновья Крю, интересные и особенные, не правда ли?»

Служанка вновь наполнила его чашку, и Риджар устремил на нее свой хищный взгляд. Девушка была молоденькая, хорошенькая и очень заинтересовалась им. Он почувствовал, как теплеет ее кожа, когда она смотрит на него.

Небрежно погладив ее по спине, он послал ей соблазняющую мысль. При виде этого невероятно красивого мужчины девушка преисполнилась предвкушения и тут же согласилась. Ей очень захотелось испытать это с ним. Поднявшись из-за стола, Риджар обнял девушку и повел за собой. Лорджин окликнул его:

— Риджар, мы должны скоро ехать!

Риджар обернулся к брату, ухмыляясь:

«Десять мгновений, Лорджин, всего десять мгновений».

Мимо них прошел Янифф, возвращаясь к столу. Он уселся на свое место, провожая взглядом старческих глаз темноволосого мужчину:

— Он растрачивает себя. — Янифф глубоко вздохнул и, обернувшись снова к столу, добавил: — Твой брат — мое тяжкое испытание, Лорджин. Жаль, что я так люблю этого юношу.

Лорджин понимающе ухмыльнулся:

— Он умеет заворожить кого хочешь. Будем надеяться, что он долго не задержится.

Дина смутилась:

— Твой брат пошел сейчас с подавальщицей, чтобы… чтобы…

Лорджин поднял брови:

— Вот именно. У домашних духов очень чувственная натура. Лучше не мешать им проявлять ее.

— Но ваша, как ты называешь ее, вторая мать, она ведь не…

— Разумеется, нет. У нее есть друг. А Риджар клянется, что с ним этого не случится никогда.

Дина совсем не могла понять этих людей и сомневалась, что поймет их лучше, посетив их родную планету. Самое большее, на что она могла надеяться, это махнут рукой на их странное поведение и просто наблюдать со стороны.

Риджар вскоре вернулся, поправляя свой плащ и все еще пылая.

«Ну что ж, в путь?»

Лорджин отвел Риджара в сторону и прошептал:

— А где эта хорошенькая служанка, с которой ты удалился?

Риджар ухмыльнулся, как сатир, каким, в сущности, и был, и осторожно направил мысль только брату:

«Думаю, ей потребуется некоторое время, чтобы прийти в себя. Когда я уходил, она, пожалуй, не могла бы сказать даже, как ее зовут».

Лорджин гомко расхохотался:

— Ты неисправим, братец!

«И не единственный Крю, о котором это говорили. Не рассказать ли мне твоей молодой жене о том, как ты посетил сирен Мэйры? Они по сей день вспоминают тебя с нежностью. Все двенадцать».

— Янифф прав, ты негодник!

Лорджин осторожно взглянул на Адианн, занятую разговором со старым волхвом, и погрозил брату пальцем:

— Ни слова, или пожалеешь об этом.

Риджар только улыбнулся в ответ.

Они продолжили путешествие, снова пустившись в бесконечные лабиринты туннелей.

Дина обратила внимание, что «на дороге» им стали реже и реже встречаться другие путники, и пришла к выводу, что те Дикие заросли, о которых говорил Лорджин, уже недалеко. Несколько встретившихся на пути бродяг предпочли обойти их стороной. Она подозревала, что одного взгляда на Лорджина и Риджара было достаточно возможным грабителям, чтобы изменить свои намерения.

Они все шли и шли, и мысли ее стали разбредаться. К несчастью, она вспомнила, как признавалась «котику», что при взгляде на «такого сексуального» Лорджина просто тает. Она вспыхнула, когда эти небрежно сказанные слова пришли ей сейчас на ум. Но ведь она не знала, что разговаривает с братом Лорджина! А вдруг он поделится с Лорджином ее признаниями? Это была ужасная мысль. Она обернулась и смущенно посмотрела на Риджара. Тот подмигнул ей, явно сообразив, что она в эту минуту поняла.

«Я ничего ему не скажу, Адианн. Не тревожься».

Дина бросила на него взгляд, полный благодарности, и снова зашагала вперед, вспоминая, как впервые увидела его в пещере. Какое это было потрясение! Как это он сел на матрасе, уставился на нее и телепатически произнес: «Доброе утро… жена моего брата»?

Да, да, он так и сказал.

За всеми волнениями она забыла его первые слова, обращенные к ней. Дина споткнулась, и Лорджин тут же поддержал ее. Она с испугом уставилась на него.

— С тобой все в порядке, Адианн?

— Д-да. Да, конечно.

Почему Риджар назвал ее женой Лорджина? Он явно не понял их взаимоотношений. Должна ли она его поправить? Но ведь это может оказаться неловким. Возможно, они делают что-то в нарушение принятых здесь законов. Это может поставить Лорджина в трудное положение. Должна ли она сказать об этом Лорджину? Безусловно, нет. Пусть братья сами разбираются между собой. Она в это лезть не будет.

Утро тянулось, и они все шли и шли вперед. Один раз туннель расширился в изумительную каверну с мощным замерзшим водопадом. Температура в этих местах резко упала. Лорджин взмахом руки подозвал Дину, чтобы она шла рядом с ним, и закутал ее в свой теплый плащ. Затем он использовал свою власть над стихиями и образовал вокруг них теплый воздушный поток, двигавшийся вместе с ними. Риджар исчез за какой-то колонной и вынырнул из-за нее в облике кота, мудро решив, что густой мех согреет его лучше плаща. Янифф явно мог сам о себе позаботиться.

Вскоре потеплело, и они возобновили прежний строй, цепочкой друг другу в затылок, и Риджар снова зашагал на двух ногах. Где-то вдали Дине послышались звук бегущей воды и шум людских голосов.

Туннель снова влился в большую пещеру, в которой действительно суетилось довольно много народа. Большинство пили что-то из больших рогов каких-то животных. В стороне Дина увидела подземную реку, протекавшую по пещере вдоль дальней стены.

Лорджин подвел их к чему-то вроде прилавка и попросил еды у какого-то не слишком опрятного типа. Лицо его, вытянутое вперед, с глубоко посаженными глазами-пуговками, было похоже на мордочку. Он напомнил Дине ее последнего начальника. Фыркнув в сторону Лорджина, он выплюнул на пол здоровый кусок какой-то слизи. Ну в точности ее бывший начальник.

Лорджин сунул руку под плащ, вытащил ее и, перевернув ладонь над прилавком, выронил на него несколько драгоценных камней. Инопланетянин снова фыркнул и быстро схватил камни. Затем он подтолкнул к Лорджину тарелку и четыре рога с какой-то жидкостью.

Дине не показалось, что Лорджину подали достаточно еды в обмен на целое состояние из драгоценностей. Но поскольку она понятия не имела, что здесь сколько стоит, как могла она судить о том, правильно ее впечатление или нет? В чем она могла положиться на свое суждение, так это в оценке качества поданной пищи. Хотя она и не была гурманом, особенно инопланетным, но на тарелку посмотрела с сомнением.

Лорджин ободрил ее, уверяя, что это можно есть.

— Не думаю. У этой штуки такой вид, словно она долго здесь валялась. — Отхлебнув из рога, она, однако, с удивлением обнаружила, что питье приятно освежает.

Лорджин, посмотрев на пищу, отодвинул тарелку в сторону:

— Пожалуй, ты права. Полагаю, я тоже ограничусь кираном.

Янифф и Риджар поддержали его.

Они принялись за киран, и Дина вскоре почувствовала себя лучше. Она даже не ощущала усталости.

Янифф достал лодку, чтобы в ней проделать остаток пути до домика целительницы, а Риджар исчез куда-то с парочкой хихикающих двойняшек.

Дина глотнула еще питья, вспоминая, как Риджар, положив по-хозяйски ладони на их крутые бедра, решительно и ловко куда-то повел задыхающихся от восторга женщин. Она обернулась к Лорджину:

— У твоего братца мораль мартовского кота, — и тут же широко открыла глаза, поняв, что неожиданно сострила; и рассмеялась, а затем удивилась сама себе, начав безостановочно икать.

Лорджин снисходительно смотрел на нее, явно забавляясь:

— Адианн, ты же никогда раньше не пила киран. Мне надо было помнить об этом.

Она посмотрела на него и засмеялась еще громче.

— По-моему, зайра, с тебя хватит. — Он попытался взять у нее рог, но Дина не собиралась его отдавать.

Пока они боролись за рог, Дина почувствовала, как что-то обвилось вокруг ее ноги. Посмотрев вниз, она увидела щупальце багрового типа, стоявшего рядом. Он смотрел на нее и ухмылялся, обнажив несколько заостренных зубов.

«Межзвездный бабник пытается меня закадрить!»

Это уже слишком! Дина залилась безудержным смехом.

Лорджин, отобрав наконец у нее киран, заметил, что ее обнимает какой-то секла, и на языке этого пришельца сказал:

— Убери свое прикосновение от моей женщины. Немедленно!

Секла тут же ответил:

— Не вижу причины. — И фыркнул в ответ на смех Дины. — Женщине мое прикосновение явно нравится.

Лорджин, сочтя, что предупреждение было недвусмысленным, выхватил световую саблю.

— Сейчас я покажу тебе причину, — и, рубанув по щупальцу, отсек его.

Вокруг наступила тишина. Все ждали реакции секлы. Он долго смотрел на Лорджина, оценивая противника. Затем, резко поклонившись белокурому человеку, поспешно покинул таверну. Шум возобновился, словно ничего не произошло.

Захмелевшая Дина толком не поняла, что случилось, пока не увидела, как с ее ноги соскальзывает отсеченная конечность. С ужасом она уставилась на Лорджина:

— Ты… ты отрубил ему руку?! — Она пошатнулась в его сторону.

Лорджин рассердился:

— Не расстраивайся, Адианн. Он быстро отрастит себе другую.

Но удивление не успело сменить ужас на ее лице: она без чувств упала ему на руки.

Очнулась она в лодке и при виде уплывающего прочь потолка туннеля чуть снова не лишилась сознания. Однако через несколько мгновений до нее дошло, что двигаются они, а не потолок. Чудовищно болела голова. Сев, она со стоном схватилась за лоб. Скорчившийся рядом Янифф сунул ей под нос чашку какого-то пойла. Странное вещество пузырилось и шипело.

— Выпей это, дитя. Оно прояснит тебе голову.

Дина с опаской приняла из рук волхва чашку и скривилась, глядя на густую вонючую жидкость:

— Какая-то гадость на опохмелку? Что в ней? Собачья шерсть, глаза тритона?

Губы Яниффа тронула легкая улыбка.

— Традиционное средство — собачий коготь.

Дина вовсе не была уверена, что он шутит, но голова так разламывалась, что ей было все равно. Зажав нос, она выпила эту пакость.

Голова стала проясняться, и она увидела, что на противоположных концах лодки стоят Лорджин и Риджар и длинными шестами направляют ее в стремительном течении реки. Подземный поток быстро нес их вперед, и мужчинам приходилось частенько отталкиваться шестами, чтобы их не перевернули водовороты вблизи торчащих из воды валунов. Каменные стены проносились мимо с головокружительной скоростью, мощное течение швыряло и тащило их вперед. Работа мужчин требовала абсолютной сосредоточенности, так что Дина решила не отвлекать сейчас братьев разговорами.

Когда прошло, как ей показалось, несколько часов, она тихо поинтересовалась у Яниффа, скоро ли они достигнут цели своего путешествия. К своему удивлению, она увидела, что он спит. Как может он спокойно храпеть, когда вокруг бушуют водовороты? Ей никогда не понять этого. Даже его жуткая птица на плече тоже дремала.

Янифф открыл один глаз:

— Его зовут Боджо, а когда ты проживешь на свете столько, сколько я, дитя, то в тебе разовьется способность спать в любых условиях.

Дина смутилась:

— Ты можешь читать мои мысли. Я не думала, что ты обладаешь такой способностью.

Янифф потянулся, с хрустом расправляя старые кости:

— Это тебя тревожит?

— Должно бы тревожить, но нет. Наверное, потому, что твой вид ничем не угрожает.

Лорджин на носу лодки услышал их разговор:

— Никто на площади в пятьдесят квадрантов, обладающий разумом, хоть на микрон не поверит в то, что Янифф безвреден.

«Полвселенной содрогается в страхе при одном упоминании его имени» — это пришло с кормы.

Старик успокаивающе похлопал ее по руке:

— Если дитя хочет видеть во мне доброго дедушку, я не возражаю.

Лорджин покачал головой, упираясь шестом в скалу, на которую их несло:

— Янифф, ты начинаешь меня беспокоить.

Волхв ехидно ухмыльнулся и послал крохотную молнию, ударившую Лорджина точно в задницу. Лорджин подскочил и яростно обернулся к старику.

Янифф хладнокровно заметил:

— Мне не хотелось бы слишком беспокоить твой ум, Лорджин та'ал Крю.

Звучный жизнерадостный хохот Риджара прогремел над водой.

— Протока приближается, Лорджин. Это маленькое боковое ответвление справа. Не проскочи вход в нее, или наше путешествие значительно усложнится. — Янифф склонился на скипетр, всматриваясь вперед.

Лорджин кивнул:

— Я не пропущу.

Внезапно они оказались у протоки. Дина решила, что они непременно ее проскочат, потому что бешеное течение несло их мимо.

— Туда, — указал Янифф, но Лорджин уже поворачивал лодку, работая шестом, как рычагом. Его мускулы напряглись, и, прилагая невероятные усилия, преодолевая напор воды, он успешно вывел их со стрежня в маленькую, относительно тихую протоку.

Какое-то время они плыли по этому канальчику, и теперь Лорджин с Риджаром, отталкиваясь шестами, продвигали лодку по тихой воде. Вскоре они приблизились к небольшой пристани, где до них причалили несколько лодок.

Дина оглядела небольшую площадь за ней, отмечая взглядом суету торговцев, путешественников и местных жителей. Хотя и отдаленный, этот поселок не казался таким глухим, как те, которые они миновали ранее. Она сказала это Яниффу, пока братья привязывали лодку к причалу.

— Ты права. Здесь мы можем спокойно отдохнуть, — старик остановил взгляд на Лорджине, — поскольку в этом клане живет единственная на все Заросли целительница. Этот поселок считается зоной безопасности, которую признают и добропорядочные граждане, и всякие типы вне закона. Любой может явиться сюда для лечения, не боясь, что его захватят. — Янифф погладил подбородок. — Как ни удивительно, но именно преступные элементы гарантируют здесь спокойствие.

— Возможно, потому что им часто приходится лечиться. — Лорджин подошел добавить свои соображения к их беседе. Он взял руку Дины в свою и повел вниз по эспланаде. — Однако и в неписаных законах есть исключения, так что я прошу тебя быть все время рядом со мной.

— Слушаю и повинуюсь, хозяин. — Дина изобразила походку зомби.

Лорджин в удивлении поднял бровь:

— Мне нравятся твои слова, а что ты сейчас делаешь?

— Я безмозглый зомби, который живет только твоими приказами, — ответила Дина тихим монотонным голосом, вполне подходящим для живого мертвеца.

Лорджин понятия не имел, кто такие зомби, но прекрасно понимал, когда над ним смеются. Он почесал подбородок, якобы в глубоком раздумье:

— Я очень удивлен.

Дина продолжила свое представление:

— Удивлен? Чем, хозяин?

— Что ты так быстро и хорошо осознала смысл своего существования.

Крепко держа за руку, он вел ее по улице, искренне забавляясь про себя возмущением, написанным на ее лице.

Пройдя по указаниям Яниффа через несколько боковых туннелей, они, наконец, добрались до жилища целительницы. Их впустил слуга, который попросил подождать, пока хозяйка выйдет.

Дина сразу же заметила отличие дома целительницы от других, виденных ею на этой планете. Здесь была настоящая мебель, хоть и деревенского стиля, но, по крайней мере, не каменная. Дина увидела в уголке стул с настоящей подушкой и, не тратя времени даром, с облегчением опустилась на мягкое стеганое сиденье:

— А-ах! Как же приятно! Вот это на что-то похоже.

Янифф, согласившись с ней, уселся на соседний стул:

— Лаэва решила, что если она отказалась от культуры больших кланов, то по крайней мере сохранит комфорт. Большинство пациентов в знак благодарности дарят ей подобные предметы обстановки. А в здешних краях это большая редкость, уж поверь мне.

Вытянув ноги, Дина откинулась на спинку, и мысли ее разбежались в разные стороны. Закрыв глаза, она представила себе огромную пиццу со сладким перцем. В ее желудке заурчало.

— А как тут насчет еды?

— Еда здесь хорошая. — Дина подскочила, услышав властный женский голос. — Чему обязана твоим посещением, Янифф? Я уверена, что не только ради моего милого обхождения ты сюда явился. В грубоватом голосе слышалась легкая усмешка.

Дину удивила внешность целительницы. Это была крупная женщина, высокая и далеко не первой молодости. Как и у Мики, у нее были остренькие уши, но в отличие от нее вовсе не изящные. По правде говоря, ничто в этой женщине нельзя было назвать изящным или милым.

Глаза ее искрились юмором. Дине она сразу понравилась.

Осторожно взглянув на Яниффа, Дина с интересом увидела, что слова Лаэвы его смутили. Старый волхв старательно разглаживал складки своего одеяния, поправлял рукава. Дина предположила, что эта женщина ему нравилась.

Заговорив, Лорджин избавил Яниффа от необходимости отвечать:

— Лаэва, я уверен, что одного твоего присутствия вполне достаточно для любого мужчины, осмелившегося добраться до Зарослей. Нам нужна твоя помощь.

Лаэва, отвернувшись от Яниффа, уставилась на Лорджина:

— Итак, что можно сказать о присутствующем здесь, кроме того, что это честный человек? Она оглядела Лорджина, затем перевела взгляд на Риджара. Когда она посмотрела в его глаза, лицо ее стало задумчивым. — Волхв и его спутник, домашний дух. Как забавно!

Риджар оттолкнулся от стены, о которую опирался.

«Я вовсе не его спутник».

Лаэва посмотрела на Яниффа, потом снова на Риджара:

— Все правильно. Ты принадлежишь ему.

Тогда снова заговорил Лорджин:

— Что ты хочешь сказать? Мы с братом…

— С твоим братом? — Лаэва улыбнулась Лорджину. — Да вы двое… Янифф следует своему…

— Довольно! — Янифф стал прямо перед Лаэвой. — Ты всегда обладала сильнейшей способностью невероятно раздражать меня, целительница.

Лаэву, казалось, грубость Яниффа ничуть не удивила. Наоборот, она даже вроде бы получала от этого удовольствие.

— Что? Задела за живое? Хорошо. — Не обращая внимания на старца, она снова обернулась к Лорджину: — Кто ты, милый человек?

Лорджин представился сам и представил ей Риджара и Адианн, продолжая про себя удивляться странному поведению Яниффа.

— Чем же я могу тебе помочь? Извини, но, на мой взгляд, вы все выглядите вполне здоровыми. — Она задорно оглядела Лорджина. — Более чем здоровыми.

— Нам нужно, чтобы ты создала встроенное устройство-переводчик для Адианн.

Дина вскинула голову:

— Еще чего! Я никогда на это не соглашусь. Что значит встроенное? Встроенное куда?

— В твой мозг, разумеется. Не тревожься, зайра, это несложная операция.

— Для тебя, может, и несложная. — Она уперла руки в бока. — Но никто, я повторяю это, никто не полезет мне в мозг. Я не хочу, чтобы у меня в голове сидело какое-то инопланетное устройство.

Лорджина ее реакция почему-то не удивила. В конце концов она же была его гартой.

— Подойди сюда, не надо волноваться. Все будет сделано очень быстро.

— Я говорю тебе: нет. Кроме того, мне вовсе не нужен переводчик. Я не останусь здесь надолго, а до сих пор мы прекрасно и так обходились.

— Лорджин проигнорировал утверждение, что она здесь не задержится, и сосредоточился на втором замечании:

— Тебе такой прибор очень нужен. Мы скоро покинем этот мир, и тебе будет необходимо знать, что говорят вокруг.

Дине показалось, что он от своего не отступится, и она решила тоже быть твердой:

— Ты всегда можешь рассказать мне, о чем говорят вокруг. Мой ответ — нет, и он окончательный.

Лорджин вздохнул и двинулся на нее.