Не теряя времени даром, я помчалась к Малышке. Нужно было найти такое место, где нет людей. Особенно сверхчувствительных к потустороннему миру. Если кто-то пострадает, когда я вызову священника, я никогда себя не прощу.

Я направилась к старой железнодорожной станции, где находились заброшенные склады, которые однажды уже мне пригодились. Даже забавно, как порой кстати в моей работе приходятся никому не нужные склады.

Там-то точно людей не будет. Если нападения действительно совершал священник, то риски сводятся к нулю. Впрочем, мне пришлось смириться с мыслью, что, возможно, священник ничего этого не делал. Вот только других подозреваемых у меня не было. Разве что из ада выбрался кто-то еще, кого я не заметила. Тем не менее, никаких доказательств, что людей убивал именно священник, не имелось. Очень надеюсь, что скоро все выяснится.

Двадцать минут я пыталась вскрыть замок, пока не поняла, что мои навыки порядком заржавели. В конце концов пришлось сломать его ломом. Въехав во двор, я попетляла и нашла знакомый склад, где однажды помогла спасти женщине жизнь. Остановив Малышку, я взломала еще один замок и с помощью фонарика в телефоне прошла в центр огромного строения.

Сквозь высокие окна лился лунный свет, отражавшийся в битом стекле на полу. Это помогало оценить окружавшее меня пространство. Повсюду валялись остатки старого оборудования и разнообразный мусор. Когда-то здесь отсиживались бомжи, но городские власти усилили меры безопасности, поэтому бездомные появлялись тут крайне редко.

Не откладывая самое важное, я открыла приложение с заметками в сотовом и призвала священника на французском, назвав его имя вслух:

— Père Arneo de Piedrayta, se prèsenter. Яви себя.

Ничего не произошло, поэтому я переместилась в потусторонний мир, чтобы понять, что там прячется. Передо мной в оттенках сепии лежала огромная пустыня, терзаемая суровыми ветрами и жестокой бурей. Волосы хлестали по лицу, но я все крутилась и крутилась вокруг своей оси, пытаясь отыскать священника.

А потом вдруг заметила кого-то вдалеке. Спотыкаясь и прикрывая от ветра лицо, ко мне шла закутанная не то в плащ, не то в рясу фигура.

Я вернулась в осязаемый мир и решительно проговорила:

— Père, se prèsenter immédiatement. — То бишь «Сейчас же появись».

И священник стал материализоваться прямо у меня на глазах. Само собой, от меня не ускользнул тот факт, что я умудрилась призвать кого-то аж из пятнадцатого века. Если окажется, что чувак вовсе не конченный психопат, помешанный на убийствах, с удовольствием прокачу его на Малышке. Он точно свихнется от впечатлений!

Частички потустороннего измерения пришли вместе с ним. Ветер трепал рясу, пока священник не переместился в наш мир окончательно.

Свернувшись на полу в позе зародыша, он шептал молитвы на устаревшем французском с таким сильным акцентом, что я едва понимала отдельные слова.

— Père, — громко сказала я, чтобы привлечь внимание.

Осознав наконец, что ветра больше нет, священник поднял голову. Изодранная и местами прогоревшая ряса валялась лохмотьями вокруг обутых в сандалии ног. Круглая короткая стрижка растрепалась, волосы свалялись в грязные комки. Судя по виду, священнику было не больше сорока. Не ожидала я, что он будет настолько молод.

Дикие, широко распахнутые глаза со страхом озирались по сторонам. Мне почти стало его жаль. Но если он действительно злобный гад, который прогонял невинные души в божественное стекло, никакого сочувствия он не заслуживает.

Чтобы он не испарился, я схватила его за рясу и присела. Только сейчас он понял, что не один, дернулся и попытался отползти, но я держала его крепко, чем вызвала нешуточную панику.

— Père, — начала я, чтобы его успокоить, и продолжила на его родном языке: — Успокойся. Я не причиню тебе вреда.

Уж не знаю, что он во мне увидел, но перепугался не на шутку и стал пинаться и царапаться, пытаясь ударить меня по лицу. А потом я поняла, что смотрел он вовсе не на меня.

Я оглянулась и увидела у опорной балки Рейеса. Точнее Рейазикина. За происходящим он следил так, словно ему было любопытно, но лишь слегка. А потом и вовсе опустил голову, будто ему стало скучно, и принялся рассматривать собственный маникюрчик.

— Père, — опять сказала я, пытаясь привести священника в чувство, — мне нужно знать, кто посылал людей в стеклянную подвеску. Это был ты?

— Удачи, — бросил Рейес, продолжая изучать свои ногти, но все же взглянул на меня исподлобья, улыбнулся и на что-то кивнул: — Осторожнее. Там горячо.

Я повернулась обратно к священнику, который уже во всю глотку орал, а секунду спустя стал цепляться за меня ногтями и молить о помощи. И в этот самый момент прямо под ним разверзлась земля.

Обалдев, я упала на задницу. Арно изо всех сил старался выбраться из ямы и залезть прямо на меня. И вдруг из бездны пошел обжигающий жар.

Уже практически лежа на мне, священник стал бить меня по груди и лицу, умоляя спасти его и остановить пламя. Жар стоял невыносимый, но избавиться от орущего мужика в рясе никак не получалось. Он цеплялся прямо за кожу, пользуясь мной как якорем, чтобы остаться в нашем мире. А ад явно хотел забрать его себе.

Я тщетно дралась и пиналась, пока не появилась Артемида. Свирепо зарычав, она одним прыжком отодрала от меня священника. Я отползла подальше и с ужасом смотрела, как бездна ширится, а пламя разгорается все жарче. Вопли Арно эхом отдавались от стен, и я схватилась за горло. Мне хотелось помочь, но ничего поделать я уже не могла.

Зато теперь все прояснилось. Вот откуда на жертвах были царапины, ушибы и ожоги. В попытках забрать себе священника ад пересекал границы миров и обжигал невинных людей, но остальные раны все-таки были делом рук этого гада. Он цеплялся за людей, живущих в этом мире, но видел лишь тех, кто видел его. И все ради того, чтобы не оказаться в аду — там, где ему самое место.

В какой-то момент священнику удалось схватиться за шею Артемиды, но ад не сдавался. Вокруг гада извивались черные щупальца, от которых струйками вверх поднимался дым.

Артемида взвыла. Я бросилась вперед и чудом вцепилась в хранительницу, вырвав ее из рук священника, которого уже почти засосало в бездну. Он задергался, как утопающий, но я смотрела уже не на него. В нескольких шагах от меня кто-то стоял. И не один.

Осмотревшись, я насчитала не меньше двадцати фигур, закутанных в какие-то серые драные тряпки, похожие на туман. Руки у всех были сложены у груди, а вот лица… не были лицами. У фигур не было ни глаз, ни носов. Только рты там, где, по идее, и должны быть рты. И больше ничего. А из голов коронами торчали кости.

И все же самым страшным в этих существах были рты. Губы (если так можно назвать полоски с трещинами вокруг зубов) обнажали жуткие зубы в вечных улыбках. А эти самые зубы сливались с общей серостью существ и были квадратными, тупыми и раза в два больше, чем должны быть.

Не знаю как, но серые фигуры наблюдали за вопящим священником. Их лица были повернуты к нему. И он их тоже заметил. Едва фигуры появились, ужас Арно стал всепоглощающим.

Не успела я и глазом моргнуть, как серые существа набросились на гада.

Рейес дернул меня за руку, оттащив подальше. А безликие создания, словно дикие животные, рвали жертву на куски, поедая призрачную плоть.

Последние вопли растворились в воздухе. То, что осталось от священника, упало в яму, и врата закрылись.

Серые тени доедали остатки, и меня тошнило от звуков, которые они издавали, прожевывая плоть и вгрызаясь в кости.

Закончив, они одновременно, словно по чьей-то указке, выпрямились. Не отходившая от меня Артемида заскулила, а потом зарычала, готовясь к схватке.

Не касаясь земли, серые тени, как одна, повернулись к нам. Головы слегка склонились набок, сосредоточившись на вашей покорной слуге, и я тяжело сглотнула.

Легкие скукожились. С кем-то я, конечно, могу подраться, но от этих кошмарных существ предпочла бы сбежать, вот только не могла даже пошевелиться. Я понятия не имела, кто они такие. Никогда ничего подобного не видела. Демонами они быть не могли — мой свет их ни капельки не беспокоил. Впрочем, если я чему и научилась за все это время, то тому, что демонов существует столько видов, сколько горит звезд на небе.

Эти существа были похожи на серые бестелесные тени. Одежды на них струились, как туман на легком ветру.

А я все валялась на полу, парализованная от страха.

Рейес в упор смотрел на серую толпу и вдруг оказался надо мной. Ноги его встали по обе стороны от моей талии. Дым перетекал с него на меня и клубился вокруг нас обоих. Опустив голову, Рейес зарычал на серые фигуры. Безглазые посмотрели на него, на меня, на Артемиду и, видимо, решили отложить драку на другой день. Все так же одновременно они склонили головы и развеялись в воздухе.

На складе не осталось никого, кроме нас. Как будто тут ничего и не произошло. В разбитых окнах над головой зашелестел ветер. Испугавшись, я заозиралась по сторонам.

А вот Рейес решил сменить позу — развернулся ко мне, но по-прежнему стоял надо мной. Мне казалось, серые тени ни капельки его не тревожили. Я ошибалась. Он тяжело дышал. Кулаки были крепко сжаты, а бицепсы превратились в мрамор.

— Где оно? — в тысячный раз спросил он.

Но я лишь покачала головой:

— Рейес, кто это был?

Мне на грудь опустился тяжелый ботинок, пришпилив к полу.

— Где оно? — повторил Рейес низким угрожающим тоном.

Так спокойно, как только могла, я поговорила:

— Отпусти меня.

— Где пепел? — Тут Рейес зажмурился, будто пытался что-то вспомнить, и снова посмотрел на меня. — Где угли? Где?!

— Говорю тебе, я не знаю, о чем речь.

— Знаешь! — гаркнул он, рывком поднял меня с пола и припечатал спиной к металлической балке. — Оно твое. Ты должна знать.

— Мое? Что мое?

Он снова закрыл глаза и процедил сквозь зубы:

— Пепел. — А потом добавил: — Нет.

В конце концов Рейес снова открыл глаза, словно знания приходили к нему по крупицам. А от следующих его слов у меня земля ушла из-под ног. На красивых губах заиграла триумфальная улыбка.

— Звездная пыль.

Поначалу я удивленно моргнула, а секунду спустя удивление сменилось отрицанием и ужасом. Книга… Когда две звезды сошлись, они сотворили звездную пыль. Так автор называл Пип.

Рейес искал Пип!

Артемида зарычала. Рейес взглянул на нее, а в следующее мгновение я дематериализовалась из его рук и оказалась в доме Гаррета.

Он присматривал за Пари и привез ее к себе. Сейчас Пари сидела в гостиной на диване с книгой в руках.

Услышав из кухни какие-то звуки, я бросилась туда.

— Пип! — выдохнула я. Мной овладел такой дикий страх, что я утратила способность ясно мыслить. — Он ищет Пип.

Гаррет, который стоял у плиты и жарил омлет, резко обернулся:

— О чем ты?

В кухне появилась ничего не понимающая Пари.

— Рейазикин ищет Пип, только называет ее Звездная пыль, как в третьей книге. Но ведь Рейес знает, где она! — Из-за паники я едва не кричала. — Знает, где Лоэры.

Гаррет подошел ближе и взял меня за плечи.

— Нет, не знает.

Я едва дышала. В глазах потемнело. Ни одной внятной мысли в голове не было.

— Чарли, — Гаррет легонько меня тряхнул, — я перевез их, как только ты рассказала, что произошло.

Он дал мне время обдумать его слова. Гаррет знал, где Пип, и был готов ко всему. Осознав, что он сделал, я повисла у него на шее и проговорила прямо ему в футболку:

— Господи, Гаррет… Спасибо!

Он крепко обнял меня в ответ.

— Спасибо, — повторила я, борясь со слезами.

А в следующую секунду он меня оттолкнул. Точнее мне так показалось. На самом деле его оторвал от меня Рейес, швырнул в стену и повернулся ко мне:

— Твой Рейазиэль прячет от меня пыль. Он всегда считал себя умником. И он доверяет мне не больше, чем ты. Но теперь я знаю, как ее найти.

Он решительно пошел к Гаррету.

— Рейес, — поговорил тот и попятился, оглядываясь в поисках хоть какого-нибудь оружия.

Заметив на столешнице нож, Гаррет метнулся за ним, но Рейес оказался быстрее и припечатал Своупса к стене с такой силой, что дом тряхнуло.

— Где пыль? — процедил Рейес, сдавливая Гаррету горло предплечьем.

Едва дыша, Гаррет попытался его оттолкнуть, но ничего не вышло. Рейеса невозможно сдвинуть с места, если он того не хочет. По крайней мере в драке с человеком.

Но он сам постоянно мне твердил, что я не человек.

Бросившись к ним, я схватила Рейеса сзади обеими руками и переместила нас в потустороннее измерение. Он мигом переместил нас обратно, но Гаррет успел вырваться.

На мгновение я испытала восторг и совсем забыла, какой невероятной скоростью и поразительной ловкостью обладает мой муж. Толкнув меня к Пари, он снова напал на Гаррета. Причем так быстро, что я ничего толком не рассмотрела. Оставалось лишь надеяться, что я успею замедлить время. Однако, едва эта мысль вообще оформилась, Рейес уже держал Гаррета за голову. А долю секунды спустя свернул ему шею.

От громкого хруста меня парализовало. Я упала где-то рядом с Пари и в полнейшем ужасе смотрела, как оседает на пол тело Гаррета Своупса — одного из моих лучших друзей.