Итак, это случилось. У нас появился план. Плевать, что он никогда в жизни не сработает, как надо, но план все-таки был. Мазл тов. Я подогрела себе кофе, пока остальные из нашей дикой компашки детально планировали мою смерть. Если до сих пор Рейес не решил, убивать меня или нет, то теперь уж точно убьет.

Я прислонилась к стене между нашими с Куки кабинетами. Не так давно в этом самом помещении появился Рейес, прижал меня к этой самой стене и провел чувственными губами по шее и щеке. В тот день на нем была белая рубашка с закатанными по локти рукавами, которые во всех подробностях демонстрировали крепкие предплечья. Мне всегда нравилась эта рубашка, и Рейес прекрасно это знал.

В лукавой ухмылке изогнулся уголок красивых губ. От таких ухмылок с женщин спадают трусы, а ноги превращаются в разваренные спагетти.

— Что пьешь? — спросил Рейес, подходя ближе.

Он был похож на дикое животное. Грациозный, сильный, притягательный…

— Аккумуляторную кислоту, — дерзко отозвалась я, изо всех сил притворяясь, будто сердце не забилось быстрее.

Рейес не остановился, а наоборот, подошел почти вплотную и уперся одной рукой в стену у моей головы, а другой — возле талии. Я оказалась в ловушке. Словно он хотел, чтобы я сделала первый шаг.

— Хочу, чтобы мой язык оказался у тебя во рту.

От одного лишь звучания родного голоса на кожу пролился жар и собрался лужицей внизу живота.

— Тогда сделай это во что бы то ни стало.

Горячий взгляд опустился к объекту обсуждения.

— Не укусишь?

— Разве что совсем чуть-чуть.

Опустив палец в чашку, Рейес растер обжигающую жидкость по моим губам. Я тут же лизнула его палец. Мне так хотелось ощутить его на вкус! Так хотелось притянуть поближе! Но, едва случилось прикосновение, я рывком очнулась, пролив кофе на свитер и джинсы.

— Твою дивизию! — вслух выругалась я, и все повернулись ко мне.

Теперь-то до меня дошло, что это было. Опять. Но ведь на этот раз я и близко не спала. Так какого черта?

— Ты его видел? — спросила я у Оша, оглядывая комнату в поисках следов мужа. — Он здесь был?

Ош задумчиво нахмурился, но покачал головой.

— Что происходит?

— Ничего. — Я направилась в уборную, чтобы привести себя в порядок. — Ничего, кроме того факта, что я схожу с ума.

Привести себя в презентабельный вид не вышло — придется переодеваться. Когда я вернулась в приемную, дядя Боб говорил с кем-то по телефону. Причем резким, почти сердитым тоном.

— Что случилось? — спросила я, когда он повесил трубку.

— Нашли еще одно, — ответил Диби, глядя на меня в упор.

— Еще одно тело?

Он кивнул.

— В таком же состоянии, как остальные?

Он снова кивнул, поцеловал жену и двинулся к выходу.

— Я напишу, когда что-нибудь узнаю, — сказала я Куки и вместе с Гарретом побежала за дядей, а потом оглянулась на Ангела: — Встретишь нас на месте?

Он кивнул и исчез.

Махнув на прощание Куки, Ош пошел за нами и по пути заявил:

— Я хочу знать, что только что произошло.

— Я тоже.

***

Мы с Гарретом и Ошем встретили дядю Боба на заправке у перекрестка Четвертой и Чавес. Какая-то женщина взяла ключи от уборной, но так и не вернула. Чтобы узнать, в чем дело, за ней пошла работница заправки и обнаружила женщину мертвой.

Когда мы вошли в уборную, я закрыла ладонью рот и нос, хотя запах почувствовала еще в двух кварталах отсюда. Диби, у которого, судя по всему, иммунитет к таким ужасам, заявил, что я все напридумывала, вот только я не поверила. На свете нет ничего хуже запаха мертвого тела. Особенного такого, которое жгли.

Быстренько осмотрев жертву и само место преступления, я выскочила на улицу, боясь, что меня вот-вот вырвет. Эту женщину убили точно так же, как и двух предыдущих людей.

Труп был усеян мелкими царапинами и глубокими зияющими ранами. На верхней части тела и на лице виднелись страшные ушибы. Полплатья с женщины практически содрали, но, как и в других случаях, нападение не имело сексуальной подоплеки. По крайней мере на первый взгляд. Возможно, нападавший и планировал изнасилование, но во время нападения полового контакта не было.

Однако больше всего поражали ожоги. Как и с первыми двумя жертвами, эту женщину, Патрисию Йегер, покрывали ожоги, а одежда местами сгорела. В основном на ногах и вдоль спины. Вот только лежала она на спине, и, похоже, никто ее не переворачивал. Так как же ожоги могли там оказаться? Если нападавший был занят… ну, нападением, когда он успел поджечь свою жертву?

— Надо же, нам везет, — проговорил дядя Боб и повел всех нас в крошечный кабинетик в задней части здания с маленьким супермаркетом.

Оказалось, здесь есть камера наблюдения, направленная на колонки, и в ее объектив как раз попадает дверь в уборную.

Диби промотал запись, пока мы не увидели, как мисс Йегер заходит внутрь. Запись снова промотали до того момента, как к двери подошла работница заправки с хозяйским ключом. Мы видели, как женщина попятилась, в ужасе прикрывая руками рот. О да, я с ней полностью солидарна.

— Вот ведь неувязочка, — протянул Диби. — Больше никто не входил и не выходил.

— Мы просмотрели запись до конца, — вставил офицер Робб. — После нападения тоже никто не входил и не выходил.

— Итак, — повернулся ко мне дядя Боб, — как преступнику удалось войти, убить мисс Йегер и уйти, не попавшись на глаза прохожим и улизнув от камер? — Отпустив молоденького офицера, Диби закрыл дверь. — Значит, это был кто-то сверхъестественный, верно?

Ош с Гарретом кивнули, а я по-прежнему смотрела на экран. Я давно поняла, что сверхъестественных существ замечаю даже на цифровых записях, но на этой не было ничего.

— Ош, ты что-нибудь заметил? — спросила я еще одного представителя сверхъестественного мира. Ангела с нами не было, потому что он прочесывал местность в поисках улик.

Ош покачал головой:

— Нет.

— Вряд ли это мог быть демон. При свете-то дня.

— В уборную солнечный свет не попадает. Возможно, кто-то из демонов нашел другой способ пробраться внутрь.

Гаррет открыл приложение в сотовом и пересказал прочитанное:

— Первую жертву, Индиго Рассел, убили вечером два дня назад.

— Точно, — сказала я, — прямо перед тем, как капитан Экерт передал дело тебе, дядя Боб.

Тот грустно улыбнулся:

— Похоже, теперь благодаря тебе мне попадаются все странности.

— Прости.

— Ерунда. Но ты, Гаррет, прав. Первая жертва была убита, когда поливала деревья у себя на заднем дворе. Случилось это вечером, но солнце все еще светило.

Я развернулась к Ошу:

— Может демон каким-то образом перемещаться в тени? Например, от забора или от самого дома, а потом оттуда кого-нибудь убить?

Даэва пожал плечами:

— Даже если и может, то зачем? Демоны не убивают людей, а вселяются в них. Если быть до конца откровенным, я не знаю наверняка, могут ли демоны на самом деле убить кого-то в этом мире. Обычно для грязных делишек они используют других людей.

— Но ты же можешь, — сказала я, изогнув бровь.

— Могу, но я, видишь ли, особенный. Я отчасти человек, поэтому…

— Тут напрашивается вопрос, — вставил Гаррет, но я его перебила.

— Нет, не напрашивается.

— Чарльз…

— Нет. Я не могу… Нет, и все тут. Рейес этого не делал. — Но, даже произнося эти слова, я чувствовала, как во мне растут сомнения.

— Мы обязаны рассмотреть этот вариант.

Совершенно ошалев от происходящего, я опустила голову. Я должна все рассказать. Должна объяснить, что все это может быть по моей вине.

Дядя Боб положил ладонь мне на плечо.

— В чем дело, милая?

Несколько долгих секунд я еще думала, а потом призналась:

— Из адского измерения Рейес вышел не один, а вместе со всеми невинными душами. Но я знаю, что внутри было еще как минимум трое.

— Откуда ты это знаешь? — спросил Диби.

— Я сама их туда отправила. То есть двоих. Один — нечто вроде сверхъестественного наемника по имени Куур. А второй — злой божок Мэлдисан.

Ош кивнул:

— Вот дерьмо! Я и забыл. Ты не почувствовала кого-нибудь из них на выходе?

— Нет. Только жертв священника. Если верить легенде, священник тоже там сидел, но я не ощутила, чтобы он через меня перешел. Хотя уверена, что он отправился прямиком вниз. Зато я понятия не имею, что произошло с двумя остальными, а у них предостаточно сил, чтобы творить нечто подобное.

Я не настолько ослеплена любовью, чтобы сходу отметать возможность причастности Рейеса. Мы должны рассмотреть все варианты. Просто долго об этом думать было больно.

— Вы нашли какую-нибудь связь между жертвами? — спросила я у Диби.

— Нет. У нас бухгалтер, исполнитель песен и мисс Йегер — клерк в окружном суде. Родственных связей нет. В прошлом ничего даже не намекает на то, что они были знакомы.

— Значит, либо убийства абсолютно случайны, что лично меня пугает до чертиков, либо связь все-таки есть, но мы ее не видим.

— В яблочко.

Получив копию видеозаписи, дядя Боб засунул ее в пакет для улик.

Если убийца выбирает своих жертв по наитию, то просчитать его следующий шаг будет невозможно. Если все-таки есть связь, мы обязаны ее найти и опередить гада.

Внезапно с улицы послышался женский крик. Переглянувшись, мы выскочили из кабинета, выбежали из здания через двойные стеклянные двери и увидели обезумевшую женщину, которая пыталась прорваться сквозь оцепление полицейских.

Мы с Диби бросились к ней, а один из копов в это время пытался урезонить молодую брюнетку. Ее лицо так и дышало страхом, а эмоции просто тонули в агонии.

— Вы должны отойти, мэм, — в который раз повторил бедняга-офицер.

— Нет! Это машина моей жены! Мне сказали, что владелицу машины убили в уборной!

Мне пришлось притормозить. На помощь коллеге пришел еще один офицер, и теперь они вдвоем пытались успокоить несчастную женщину. Ей было так плохо, что агония мертвой хваткой сжала мне грудь, выдавливая из легких воздух. Я уперлась руками в колени и, не обращая внимания на головокружение, попыталась сделать вдох.

Наконец с помощью дяди Боба копам удалось увести женщину. Правда, по пути они наткнулись на оператора, который снимал потасовку.

— С дороги, — резким тоном потребовал офицер, но ни бесстрашная репортерша, ни ее здоровяк-оператор с места не сдвинулись.

— Продолжай писать, — велела барышня, у которой блестели глаза от предвкушения сенсации, приготовленной ею для вечерних новостей.

А бедная женщина, чья жена умерла на полу в туалете заправки, продолжала слепо бороться и умолять копов позволить ей пройти.

С самым беспечным видом, на какой только была способна, я подошла ближе и коснулась плеча женщины, вливая в нее через ладонь успокаивающую энергию. Практически сразу же бедняжка перестала биться и обмякла в руках офицеров, но лицо ее все еще горело, а испуганные глаза все еще были огромными.

— Как вас зовут? — спросила я, когда копы усадили ее в задней части скорой.

Медик проверил пульс, давление и надел ей на лицо кислородную маску.

— Майя, — ответила женщина, пытаясь отдышаться.

Отправив кого-то за водой, дядя Боб подошел ко мне.

Майя стянула маску вниз и умоляющим голосом спросила:

— Это она? Патрисия?

— Мы полагаем, что да, — сказал Диби, и Майя разрыдалась, качая головой.

— Нет. Не может быть. Я же только что ее видела!

Словно из ниоткуда, появилась еще одна женщина и крепко обняла Майю. Они были так похожи, что наверняка приходились друг другу сестрами. Пока они плакали, дядя Боб опросил пару потенциальных свидетелей. Но мне необходимо было знать, почему напали на Патрисию. Если эти убийства были случайными и их совершал человек — это одно дело. А если случайные убийства совершал кто-то из сверхъестественного мира — совсем другое.

Через какое-то время Майя достаточно успокоилась, чтобы я могла с ней поговорить. Она все еще плакала и настаивала на том, чтобы увидеть тело, потому что не могла поверить в случившееся, но уже была в состоянии внятно выражаться.

— Майя, — осторожно начала я, подойдя поближе, — можно задать вам несколько вопросов?

Она шмыгнула носом, и сестра вручила ей стакан воды.

У Майи были короткие каштановые волосы и татуировка с изображением Губки Боба Квадратные Штаны на руке. На запястье она носила несколько кожаных шнурков с разными украшениями. На одном из них было выгравировано имя ее жены.

— В последнее время Патрисия не казалась вам обеспокоенной или взволнованной? Может быть, ее кто-то преследовал или звонил и бросал трубку?

Майя покачала головой и посмотрела на стакан, который держала в руках:

— Нет. Патти все любили. Знаете, есть такие люди, которые всем нравятся…

Сестра согласно кивнула и прижала Майю к себе.

— Зачем это кому-то понадобилось? — продолжала Майя. — Ей столько довелось пережить, но она сумела собраться и оставить все в прошлом. Она была особенной. Удивительной… Это все равно что убить русалку или единорога. Зачем кому-то так поступать?!

Мне показалось любопытным, что, описывая жену, Майя выбрала для сравнения мифических существ.

— Патти была особенной, — повторила она. — Вы и не представляете насколько…

Снова расплакавшись, она вцепилась в сестру. Пока обе рыдали, медики закончили с местом преступления и вынесли тело в мешке для трупов. Понадобилась еще одна группа полицейских, чтобы удержать Майю. Само собой, ей позволят увидеть жену, но уже только после вскрытия.