Мириады ослепительно ярких звезд усыпали черное тропическое небо. Под этим беспредельным шатром мироздания люди молча лежали без сна и ждали. Время от времени массы кучевых облаков, что весь день накапливались у них над головами, теперь превратившиеся в бесформенные черные громады, наползали то на одну, то на другую часть небосвода. Но ни одна капля дождя так и не упала на изнывавших от жажды солдат. Впервые с тех пор, как они пришли на эти холмы, ночью не шел дождь. Надо было пережить и это, пережить давящую сухость ночи, сиявшей беспощадно у них над головами во всем своем великолепии. Пожалуй, лишь один подполковник Толл испытывал удовлетворение от всего этого.
Постепенно сквозь непроглядную черноту ночи стали проникать едва слышные голоса, от окопа к окопу шепотом пошли короткие команды:
— Приготовиться… Начать движение… Вперед!
Измотанные до предела, заросшие грязью солдаты — все, что осталось от третьей роты, — будто мрачные тени в этой тьме, начали медленно вылезать из своих щелей, с трудом подниматься на ноги, собираться в отделения и взводы. Им предстояло, как это было предусмотрено приказом, совершить фланговый маневр. Среди с трудом передвигавших ноги людей не было, наверное, ни одного, у кого на лице и руках не осталось бесчисленных ссадин, царапин, синяков — этих свидетелей бесконечных переползаний и перекатываний, отчаянных прыжков, падений и попыток зарыться в землю. Жирная грязь налипла сплошными комками на ногах, смешавшись с ружейной смазкой, покрыла заскорузлой чернотой руки, набилась под ногти, выпачкала обмундирование. За вчерашний день рота потеряла сорок восемь человек — больше четверти своего состава — убитыми, ранеными и больными, и никто не сомневался, что новый день еще увеличит этот печальный список. Неясно было только одно — кому из них суждено в него попасть.
Единственным светлым пятном в этой грязной массе был подполковник Толл. Он, конечно, тоже немало выпачкался в грязи и все же сохранил свою щеголеватость, выглядел не таким, как все. Сейчас он прохаживался среди них, с нарочитой небрежностью положив руку на поблескивавшую хорошей кожей кобуру пистолета и зажав под мышкой короткий бамбуковый стек. Вот он пожал руку Стейну и Джорджу Банду, и все двинулись вниз по склону холма в восточном направлении, быстро растворившись в неясном утреннем полумраке, чтобы внизу встретить наступавший день. Жажда мучила все больше и больше. Еще до того, как в эти края пришел наконец рассвет, они успели миновать один за другим три гребня; третьим был тот, где они вчера так долго лежали, скованные ужасом. Они с ходу форсировали узкий распадок и вскоре подошли к кромке джунглей, к тому самому месту, где тогда прятались и куда подполковник Толл потом не разрешил возвратиться, хотя там и не было видно ни одного японца.
Осторожно приблизившись теперь к этому месту, выслав предварительно дозорных, они снова никого не обнаружили и двинулись дальше. Прошли еще метров сто, углубились в заросли и почти тут же наткнулись на довольно ухоженную тропу, по которой, наверное, прошло немало человеческих ног — грязная дорога была сплошь покрыта следами подкованных японских солдатских ботинок, и все они были направлены в сторону высоты 210. Двигаясь без помех по тропе, рота вскоре услышала вдали, вроде бы на гребне высоты, глухие выстрелы. Выстрелы раздавались явно оттуда, где вчера они оставили четверых своих товарищей (а сейчас их там было уже пятеро) под командой капитана Гэффа.
Толлу не пришлось долго ждать. Вторая рота уже заняла позиции за уступом высоты, командир батальона приказал ей продвинуться еще дальше и, как только достаточно рассвело, скомандовал начать атаку. Головным пошел тот взвод, что располагался в середине, он должен был как можно быстрее выдвинуться к японскому блиндажу, который мешал Гэффу. Успех маневра значительно помог бы их группе.
Но взводу не удалось выполнить задачу. Японцы открыли сильный пулеметный огонь (в том числе и из блиндажа) и сразу прижали наступавших к земле. Появились потери — четверо убитых, несколько раненых. Взвод с трудом вернулся на исходные позиции. Это и была та стрельба, которую слышала третья рота. Теперь вся надежда была на Гэффа и его добровольцев — брать блиндаж им предстояло собственными силами. Толл быстро направился к ним.
Пятым добровольцем у Гэффа был рядовой Кэш, бывший таксист из Толидо, здоровенный детина с холодными как лед глазами и зверским лицом. В роте его звали Большим Парнем или чаще — Верзилой. Еще до того, как рота двинулась на задание, Верзила разыскал в потемках Толла и, с трудом подбирая слова, попросил у него разрешения не идти со всеми, а перейти в штурмовую группу, к Гэффу. Командир батальона не привык, чтобы всякие рядовые так вот запросто лезли к нему с просьбами. Он просто представить себе не мог подобной наглости. Тем более от этакого страшенного детины, неизвестно откуда взявшегося — он, во всяком случае, его не знал.
— Это с какой еще стати? — бросил он в ответ на просьбу Верзилы.
— Так вот же… Потому как япошки эти позавчера… Ну, вон как они-то с нашими двумя парнями… Из третьего батальона, значит… На высоте 209… Как они с ними разделались… — Солдат с трудом подбирал слова. — Я ж того забыть не могу… Теперь вот, может, сам парочку на тот свет спроважу. Пока меня самого зазря не шлепнули… Капитан Гэфф как раз вот по этому делу будет. Это мой лучший шанс…
Какое-то время Толл никак не мог отогнать от себя мысль, что не иначе как его собираются сделать жертвой беспардонной мистификации, выставить в дурацком свете. В этой третьей роте жулья хоть пруд пруди. Натравили, поди, этого олуха с его персональной вендеттой, а сами уже хихикают от удовольствия.
Однако, подняв глаза на солдата (ему пришлось даже голову немного приподнять, хотя он и сам был не маленького роста), взглянув повнимательнее в эту широкую, не сулившую ничего хорошего рожу, с ее ледяными, но не такими уж глупыми глазами, он даже сквозь не остывшее еще возмущение почувствовал искренность в словах Верзилы. А солдат, стоявший перед ним, выглядел более чем странно: винтовка у него висела не как у всех, на ремне, а была закинута за спину, кроме нее у него был еще и карабин, который он держал в руке, — настоящий дробовик, с коротко обрезанным стволом, а на животе болтался старый патронташ. Такие обрезы были придуманы каким-то не в меру дошлым оружейником из тыловых специально для ведения ближнего боя. Они снаряжались патронами с картечью. Один лейтенант из группы снабжения раздавал их солдатам еще до начала боя, это значило, что Кэш таскал с собой карабин вот уже вторые сутки и не бросил его даже во время вчерашней сумятицы. Толл думал, что все давно уже их побросали. И неожиданно по спине у него пробежали мурашки: ну и здоровила! Но потом его снова охватил гнев.
— Ты это серьезно, солдат? — сердито бросил он. — Не видишь, что ли, что бой идет? И мне некогда. Вон как все сложно.
— Ага, — ответил Верзила. Но тут же поправился, вспомнив, очевидно, про устав: — Я хотел сказать, так точно, сэр. Это я серьезно.
Толл негодующе сжал губы. Разве не ясно этому солдату, что, коль скоро ему ударила в голову этакая блажь, надо обращаться по команде — сперва к командиру взвода, потом к ротному, к самому Гэффу, наконец, но никак не лезть напрямик со своей ерундой к командиру батальона. Особенно тогда, когда он ведет такой сложный бой…
— Тебе что же, неизвестно… — начал было он с неудовольствием, но вдруг остановился. Толл всегда гордился своим профессионализмом, и любые претензии на исключительность, как вот эта — на личную месть кому-то и за что-то, страшно злили его. Профессионалу нет и не может быть дела до всякой личной ерунды, его задача — вести бой, операцию, войну. И вести их так, как это положено. Толлу неожиданно вспомнился один офицер морской пехоты, который со смехом рассказывал, как его солдаты в таких вот боях, как этот, добывают себе всякие золотые безделушки, зубы и коронки, снимая их с убитых японцев. Сам же он предпочитал ничего не знать о подобных делах. К тому же, хотя его любимчик Гэфф и потерял вчера двоих солдат, они договорились, что опыт и хорошее знание местности теми, кто остался в группе, более чем компенсируют те сомнительные преимущества, которые им может дать пара зеленых новичков, направь он их в группу. Этот народ скорее забот прибавит, нежели поможет. Тем не менее…
А тут вот вытянулся еще этот детина, стоит навытяжку и ждет молчком, что же решит начальник. Как будто бы все это имеет значение и его просьба способна решить судьбу мира. Уперся как бык, весь обзор закрыл своей тушей. И откуда только берутся такие?!
Подполковник немного помолчал, покусывая изнутри щеку, потом небрежно бросил:
— Если тебе действительно так уж хочется подраться, надо было сперва у капитана Гэффа спросить, возьмет ли он тебя. А я, к твоему сведению, занят. В общем, ступай уж, если собрался, и скажи, что я не возражаю. Ясно? Ну, и п-шел вон, черт тебя побери!
Грубо выкрикнув последние слова, Толл резко отвернулся от Верзилы. Солдат молча стоял, что-то соображая, потом, сообразив наконец, крикнул:
— Так точно, сэр!.. Спасибо, сэр!
И в то время как Толл принялся за третью роту, готовя ее к выполнению задачи, Кэш отправился на поиски Гэффа.
Слова благодарности, которые выкрикнул Верзила вслед уходившему от него подполковнику, в общем-то, тоже не были лишены некоторой доли сарказма. Долгие годы, проведенные за шоферской баранкой, научили Коша отлично чувствовать малейшие оттенки высокомерия, особенно показного, и не важно, что за этим скрывалось — высокое происхождение или низкая культура. Ну, что касается культуры, то тут уж Верзила был уверен, что нипочем на уступит всем этим выскочкам. А кое-кому и фору даст. Не зря же он всю жизнь считал, что всякая там чепуха вроде школьных программ, этой дурацкой истории или там арифметики, не говоря уж о письме, чтении и зубрежке всяких непонятных словечек, — скукота пустая, только время у человека отнимают, не дают ему настоящим делом заниматься. Он не только сам свято верил в подобные истины, но и детей воспитывал в этом духе. Кэшу не довелось закончить даже первого класса, однако газету он читал не хуже любого. Что же касается культуры, то ему с избытком хватало ее, чтобы понять: слова подполковника о том, что он, мол, не возражает, гарантируют согласие Гэффа. Тем более что если уж говорить по правде, то весь этот разговор с Толлом был в общем и не нужен — он с самого начала был намерен заявить Гэффу, что послан к нему командиром батальона.
Так вот и получилось, что в предрассветной дымке начинавшегося дня перед Гэффом и его четырьмя добровольцами неожиданно предстал, вытаращив глаза, Верзила с болтающимся на животе патронташем, с винтовкой за спиной и этим диковинным обрезом в мясистой лапе, весь в грязи от тех бесчисленных воронок, в которых он провалялся вчерашние день и ночь. Прижав обрез к груди, Верзила спокойно и даже как-то солидно доложил Гэффу о своей миссии и, как он и предполагал, был немедленно включен в группу. При этом, правда, Гэфф почему-то весьма скептически поглядел на его дробовик. Верзиле оставалось только вернуться назад, разыскать Стейна и доложить ему обо всем, а потом устраиваться уже с добровольцами и ждать, пока взвод второй роты успешно проведет свою атаку. После этого был их черед. Верзила проделал все это, вполне удовлетворенный всем происходящим.
Сейчас им пока нечего было делать. И в течение того получаса, который потребовался неудачливому взводу, чтобы, ничего не добившись, вернуться назад, шестерка добровольцев спокойненько отдыхала немного ниже по склону высоты, неподалеку от другого взвода этой роты, который прикрывал правый фланг, выполняя роль батальонного резерва.
До чего все же удивительна человеческая душа! Чем больше занимается он войной, тем меньше в ней остается сочувствия и жалости к тем его товарищам, кому не повезло, кто должен воевать и подставлять голову под пули, тогда как сам он сидит в безопасности. А ведь порой вся эта разница измеряется какими-то несколькими шагами. Но как бы там ни было, а страх у человека перед пулями растет в угрожающих масштабах только в то время, когда он сам подвергается непосредственной опасности. В другой же ситуации… Ну вот хотя бы сейчас. В то время как наступавший взвод второй роты стрелял в кого-то и одновременно был мишенью для чужих пуль, Гэфф и его группа спокойно отдыхали на травке, болтая о всяких пустяках.
Правда, сам Кэш говорил не очень уж много, ограничившись тем, что подробно рассказал о причинах своего решения. Стащив через голову винтовку, он аккуратно положил ее около себя на землю, тут же пристроил карабин, позаботившись, чтобы на них не попала грязь, а сам спокойно развалился рядом и принялся перебирать патроны. Он вытаскивал их один за другим из патронташа и внимательно разглядывал каждый. Обрез, которым так дорожил Верзила, был совсем новенький. Армейские умельцы из тыловых артмастерских сделали его из стандартного карабина-полуавтомата с пятизарядным магазином, отпилив ствол чуть ли не наполовину. Что касается патронов, то они были похожи скорее на охотничьи, снаряженные картечью — этот заряд, если стрелять в упор, мог разворотить в теле страшную дыру. В общем, это было жестокое, бесчеловечное оружие, пользоваться которым могут только типы вроде Кэша. Этого солдата почти не знали в третьей роте. Пришел он в нее с пополнением из мобилизованных месяцев за шесть до того, как рота высадилась на Гуадалканале, и за все это время так и не успел завести приятелей. Люди почему-то побаивались его, и он жил в роте особняком, замкнуто. Хотя он ни разу еще не ввязался в драку, злая ухмылка, часто блуждавшая по его широкому лицу, более чем красноречиво говорила: любое предложение подраться будет немедленно и с удовольствием принято.
Как ни парадоксально, но ближе всех Верзила почему-то сошелся с коротышкой из Кентукки — Уиттом. Последний едва доставал Кэшу до пояса, и тем не менее всюду таскался за Верзилой, пока его не откомандировали из роты. Скорее всего, это объяснялось тем, что в своем родном Толидо Кэш более других уважал именно кентуккийцев, приезжавших к ним на север на заработки. Больше всего ему нравилось в них какое-то врожденное чувство независимости, может быть, даже внутренней чести.
Прибыв в группу Гэффа и увидев здесь Уитта, Кэш почему-то не стал разговаривать с ним, только буркнул ему что-то вместо приветствия. Лежавшие рядом молча ухмылялись, разглядывая его дробовик и всю эту набычившуюся фигуру. Люди в группе были тертые, настоящие ветераны, понюхавшие уже пороху, и они могли позволить себе поглядеть этак свысока на здоровенного недотепу. Связываться же с ним ни у кого охоты не было.
Взять хотя бы Джона Белла. Какое ему было дело до того, что три дня тому назад японцы зверски убили двоих парней из седьмой роты? Произошло это так давно, с тех пор столько воды утекло, столько случилось всякого! Так что все даже удивились, когда Верзила принялся вдруг вспоминать про этот случай. Что же касается Белла, то у него сразу же возникло что-то вроде иммунитета против подобных воспоминаний — они для него не имеют значения, и нечего себе голову забивать всякой ерундой. Да и что тут особенного, когда каждый день кого-то убивают — и в бою, и без боя. Одного просто замучили, другому кишки наружу выпустили, вон как этому Телле хотя бы. А кому-то прямо в башку угодило, смерть легкой оказалась. И про тех двоих что они знают? Может, у них тоже все быстро обошлось, не пришлось особенно мучиться.
Белл поймал себя на том, что смотрит на Верзилу с нескрываемой неприязнью. И тут же подумал: «А что в действительности на уме у этого придурка, что ему нужно? И что он вообще скрывает за всей этой своей трепотней насчет мести и прочего?» Остальные парни в их группе, судя по всему, думали так же, это было видно по тем взглядам, которые они бросали тайком на Верзилу, хотя вслух никто ничего не сказал.
А метрах в сорока у них за спиной, там, за выступом, взвод второй роты все еще вел бой, и время от времени оттуда слышались чьи-то крики, вопли и стоны. Судя по всему, дела там обстояли паршиво, с минуты на минуту можно было ожидать, что остатки наступавшего взвода поползут назад.
Он вдруг почувствовал себя так, будто кто-то острым пальцем ткнул его с силой в солнечное сплетение, — в голову ударила мысль: что же ждет их самих через какие-то минуты или часы, что будет с ними? Казалось, будто ему разом выплеснули в лицо ведро воды, так резко и остро ощутил он все это, душу затопило отчаяние, страх охватил его. Какое дикое бессердечие — все эти его рассуждения! Как бы почувствовала себя его Марти, узнай она, что он вот так погиб? А если он не вернется домой, что будет с ней? За кого она выйдет замуж? Ох, Марти, Марти, сколько перемен уже произошло вокруг; сколько и здесь, и везде появилось нового!
Когда наконец наступавший взвод второй роты покатился назад, Белл всем нутром почувствовал горе и боль отступавших солдат, поняв только теперь, почему у них стали такими белыми глаза, даже зрачков не видно.
Он не мог сказать, что в этот момент чувствовали другие солдаты штурмовой группы. Судя по их лицам, всеми ими владело лишь чувство жестокости и бессердечия — точно так же, как было с ним самим всего лишь несколько минут назад, и отчего сейчас ему было так не по себе.
Парни из второй роты валили как попало вниз по холму, подойдя к ним, они попадали без сил на траву и лежали так, ничего не видя перед собой, уставившись пустыми глазами в пространство. Им до смерти нужно было хоть немного воды, но ее не было ни капли. И хотя день еще только начинался и настоящая жара была впереди, все они буквально обливались потом, а с ним из организма уходили последние остатки жидкости. Неожиданно с какими-то булькающими звуками (будто десятки лягушек заквакали в болоте) двое парней закатили глаза, свалившись в глубоком обмороке. Никто не обратил на это внимания, не помог им. Да и что тут можно было сделать?
Отсутствие воды становилось невыносимым, это была уже серьезная проблема, и по мере того, как раскаленное тропическое солнце поднималось все выше, она обещала стать еще более острой. Самым обидным казалось то, что в тылу этой воды было сколько угодно, но никто не позаботился организовать доставку ее на передовую.
Как ни странно, но первым подал голос обычно бесчувственный ко всему Чарли Дейл — не Белл, не Дон Долл, а именно Дейл. Правда, дело тут было не в какой-то особой его чувствительности или подобной причине. Просто примитивная натура солдата была устроена таким образом, что полностью подчинялась желудку и прочим внутренним органам, и действовала так, как они командовали.
— Если они нам по-быстрому водички не подбросят, — проворчал вдруг он так громко, что все вокруг разом повернули головы, — никто из нас до вершины ни в жизнь не доберется.
Высказавшись, Дейл огляделся вокруг, потом приподнялся на локтях и уставился в сторону маячившей сзади высоты 209.
— Сволочи поганые! Заграбастали всю воду, и горя им мало. А тут трясись над каждой капелькой, чтоб они там сдохли! Все сами, сволочи, вылакать готовы. Нет чтобы маленько другим подбросить — тем, кто тут за них воюет. А сами, вишь, не больно-то сюда хотят, в тылу отсиживаются…
Он еще долго не мог успокоиться, выражая свое негодование. Громкий голос его слышался далеко, да только никого эти излияния не трогали, в том числе и солдат второй роты. Они лежали без сил, там, где попадали, кто-то негромко и невнятно бормотал. Вдруг они увидели, что к ним со своим неизменным стеком в руках направляется подполковник Толл, и сразу воцарялась тишина.
У подполковника всегда была неторопливая, очень четкая походка, он и теперь старался сохранять важность и солидность. Тем не менее, подойдя к группе Гэффа, он снизошел до того, что присел рядом с капитаном на корточки и шепотом принялся что-то втолковывать ему. Вскоре группа поднялась и пригнувшись двинулась вдоль выступа.
Добравшись почти до перевала, они повернули и двинулись в обход, туда, где был виден крутой изгиб вершины. Первым шел Гэфф. Белл быстро обогнал двигавшегося перед ним солдата (это был Дейл), легонько тронул капитана:
— Разрешите лучше мне, сэр.
Гэфф обернулся, удивленно взглянул на солдата. Какое-то мгновение они глядели друг другу в глаза — офицер и бывший офицер, потом кивком головы Гэфф согласился с ним и махнул рукой, показав, что не возражает. Немного задержавшись, он пропустил вперед себя еще и Дейла.
Вскоре они добрались до небольшой лощины — той самой, где умер лейтенант Грей. Белл оглянулся на командира, и тот подал знак остановиться. Все сгрудились вокруг него.
Конечно, Гэфф не собирался утруждать себя всякими душеспасительными разговорами. Он еще на месте подробно изложил весь план действия, и теперь лишь коротко бросил:
— Итак, ребята, вы отлично знаете, что от нас требуется. Повторять не собираюсь. Думаю, что самым трудным будет проскочить вон через тот пятачок — между концом ложбинки и седловиной. А уж как проскочим, так, я думаю, будет полегче. И запомните еще, что впереди могут оказаться огневые точки, всякая там мелочь, думаю, нам их лучше стороной обходить, если удастся, конечно. А уж если не удастся, придется подавлять.
Он замолчал, ухмыльнулся, поглядел на остальных. Ухмылка у него получилась какая-то неровная, похожая на мальчишескую. И она никак не вязалась с напряженным выражением его слегка прищуренных глаз.
— Ну, а как доберемся до них, — добавил Гэфф, — уж тут-то повеселимся.
Кое-кто улыбнулся этим словам, но улыбки получились вялыми, такими же неуверенными, как у капитана. Только Уитт да Кэш осклабились во весь рот. Потому, наверное, что чувствовали себя обязанными Гэффу. Правда, и всей группе капитан вроде понравился. Может быть, только Верзиле он был не совсем по душе. Весь предыдущий вечер и ночью Гэфф был вместе с ними, только ненадолго уходил к подполковнику Толлу, обсуждал с ним план боя. Все это время он шутил, старался подбодрить их, даже анекдоты рассказывал, всякие там похабные штучки из своих любовных приключений. В общем, был с ними как с равными. Даже на Белла (а уж он-то действительно был ему ровней) все это произвело впечатление и немного польстило, а на других — тем более. Так что теперь они за него стояли горой. К тому же он обещал им самую грандиозную пьянку в жизни, и все на дармовщину, за его счет. Только дело сделать надо как следует и целыми назад вернуться. За это они ему тоже были благодарны.
Когда Гэфф вел весь этот разговор насчет пьянки и всего прочего, он ни разу не оговорился, что, мол, «те, которые выберутся» или «кто в живых останется». Старался уверить их, что все будет в порядке, а уж потом, после боя, все они вместе попразднуют вволю. Это им здорово пришлось по душе. Как и то, что вот сейчас он еще раз оглядел их всех взглядом начинающего авантюриста, ухмыльнулся, хотя улыбка эта и не вязалась с его напряженным взглядом.
— Отсюда группу поведу я, — сказал капитан. — Хочу сам дорогу выбирать. А если что со мной случится, за командира — сержант Белл. Поэтому надо, чтобы он в целости остался. Его заместитель — Дейл. Они оба знают, что делать… А теперь — пошли!
Команда, прозвучавшая как вздох, не была похожа на приказ.
Они двинулись вперед, осторожно пробираясь по узкой лощинке, внушавшей какие-то неясные опасения. Гэфф крался несколько впереди, остальные осторожно шли за ним. Особенно осторожны они стали там, где лощинка переходила в небольшую открытую площадку на вершине холма. Это было то самое место, где священник лейтенант Грей по неосторожности схлопотал пулю, отправившую его на тот свет. Верзила Кэш, новичок в таких делах, был особенно осторожен. Джон Белл, ожидавший, пока остальные выберутся из-за выступа, вдруг поймал на себе настороженный взгляд Чарли Дейла — в его глазах было и замешательство, и явная неприязнь, а может быть, даже и ненависть. Дейла назначили временным сержантом почти за час до появления Белла, так что он вполне мог рассчитывать на старшинство. Встретившись взглядом с Дейлом, Белл подмигнул ему, но тот сразу отвернулся. Через несколько минут подошла уже очередь Дейла выдвинуться вперед, и он ловко выскочил из лощинки, даже не оглянувшись на Белла. Теперь настал черед Уитта, а за ним — самого Белла.
Выбираясь из лощинки, Белл сбился с тропы и полез прямо по склону холма, вдоль небольших зарослей тощего кустарника. Здесь было совсем не весело — кустарник насквозь простреливался японскими пулеметами и пули так и свистели вокруг. Рванувшись вперед, он спрятался в небольшой расщелине и тут же увидел неподалеку прижавшегося за камнем Чарли Дейла.
Дейл втянул голову в плечи, стараясь занимать как можно меньше места, и все это время мысленно проклинал свою судьбу за то, что она свела его с такими придурками, оказавшимися его командирами, — один болван в офицерском чине додумался поручить дело другому придурку с офицерскими погонами. Да и можно ли ожидать чего-нибудь хорошего, когда кругом царствует эта поганая банда? А он, дурак, из шкуры лез, выслуживался перед ними. Правда, вроде бы и не зря. Ведь кто его назначил временным сержантом? Сам командир роты Раскоряка Стейн. Не сержант какой-нибудь, не этот взводный — Кекк, а офицер, настоящий командир. И почти на целый час раньше. Так вот же поди — взял да и вылез в начальники, ухватил-таки власть. Верь теперь этой банде. Черта лысого, обманут они меня теперь! Никому больше верить не буду — ни им, ни правительству, чтоб оно провалилось. Одна шайка-лейка.
Возмущенный, весь взвинченный от собственных мыслей, он сидел, все так же втянув голову в плечи, уставившись в торчавшие у него перед глазами подошвы ботинок Долла, будто вот-вот собирался вцепиться в них зубами.
Тем временем Гэфф, сидя в укрытии немного выше их по склону, ожидал, пока группа выберется из лощинки. Наконец последний из группы благополучно перебежал через открытое место, можно было снова двигаться вперед. Повернув голову вправо, Гэфф поглядел в сторону японского блиндажа. Высокая трава мешала ему видеть, но подниматься не хотелось. Ждут ли они там? Может быть, смотрят сейчас в их сторону, как смотрел сейчас он. Кто мог ответить на эти вопросы? Да и фору противнику давать нет резона, не стоит показывать им до времени свой маневр.
Быстро осмотревшись вокруг, Гэфф слегка привстал и, держа перед собой винтовку, не спеша затрусил вдоль склона, при каждом шаге высоко поднимая колени, раздвигая ими жесткую как проволока траву купай. Чем-то в этот момент он походил на футболиста, который на тренировке прыгает через разбросанные на поле старые автомобильные покрышки. Трудно было придумать другой столь же дикий, да к тому же еще и несколько унизительный способ подставлять себя под вражеские пули. К их общему удивлению, не раздалось ни одного выстрела.
Пробежав вприпрыжку довольно значительное расстояние, Гэфф наконец нырнул за каменный выступ, который торчал вблизи вершины, и упал там на траву. В течение целой минуты он никак не мог отдышаться, потом, обернувшись назад, дал знак двигаться следующему. Следующим был Верзила. Он уже подполз к тому месту, откуда стартовал Гэфф, и, как только была подана команда, бросился вперед. Висевшая у него на спине винтовка била по лопаткам, обрезом, зажатым в руке, он размахивал, будто палкой, ремешки от каски болтались, словно поводья у скачущей лошади. В тот момент, когда он уже подбегал к выступу, за которым лежал капитан, неожиданно застучал японский пулемет. Кэш успел укрыться за камнем, и пулемет сразу же замолчал.
Бежавший в это время Долл (он был третьим) упал как подкошенный. Когда он снова вскочил, застрочило сразу несколько пулеметов. Стало ясно, что японцы видят группу. Правда, открытая полянка, которую они перебегали, была невелика — метров двадцать пять, не больше. Но сейчас это расстояние казалось им огромным. Долл мчался как бешеный, ему оставалось совсем немного до выступа, лежавшие там уже слышали его хриплое дыхание. Неожиданно нога его запуталась в высокой траве, и солдат со всего маху грохнулся на землю.
Словно ослепший от сильного падения, выплевывая набившуюся в рот траву и грязь, он слегка приподнялся на локтях и, мотая головой, будто пьяный, пополз вперед. До укрытия было не более десятка шагов, он с трудом одолел это расстояние, рванулся за выступ и свалился, еле переводя дух, на тех двоих, что уже лежали там. Несколько минут он лежал неподвижно, всхлипывая и радуясь, что остался жив.
Яркий свет показавшегося солнца и ставшие сразу же четкими тени будто подтолкнули противника. По перебегавшим американцам теперь уже вели огонь все пулеметы блиндажа. Пули вспарывали землю в распадке, по которому пробиралась группа, рвали открытую площадку перед ними. Несколько очередей прошли по веткам кустарника прямо над головой у Чарли Дейла, кусты так и затряслись, посыпались листья, обломки веток, сучки.
Дейлу надо было перебегать, была его очередь, а он все еще лежал, чертовски злой на Белла, сидевшего сзади. Наконец он приподнялся, и тут же Белл закричал:
— Ты что, спятил? Куда ты?! Убьют же! — Потом добавил: — Я вот что придумал, парень…
Дейл обернулся к нему и посмотрел ненавидящим взглядом. Поднявшись на ноги и не сказав ни слова, он выскочил из распадка и, громко пыхтя, будто паровоз на узкоколейке, побежал вперед такой же трусцой, как и вчера, когда он бегал вверх и вниз по склону, там, у третьей высотки. Сейчас ему было полегче — он бежал по тропинке, протоптанной его товарищами, поэтому, быстро добежав, он спокойно завернул за валун и не спеша уселся там на землю. Внешне он был совершенно спокоен, хотя в душе все еще негодовал по поводу коварства Белла и всего этого офицерья.
— Ты, видать, совсем рехнулся, парень! — крикнул ему капитан Гэфф.
— Это почему же? — спокойно спросил солдат. Злоба все еще кипела в его душе, он постарался устроиться поудобнее, чтобы посмотреть, как теперь этот подонок Белл побежит через поляну. Вот смеху-то будет! Хотя, если по правде говорить, в душе у него не было желания, чтобы Белл пулю схлопотал или еще что.
Белл сразу же показал, что он имел в виду, когда пытался удержать Дейла. Когда он и Уитт подобрались к самому краю распадка, японские пулеметы все еще остервенело били по кустам у них над головой, будто знали, где они прячутся. Белл быстро выдернул чеку из гранаты, швырнул ее в сторону японского блиндажа, однако бросил не прямо по направлению противника, а в точку, где как бы получался угол между выступом скалы и осевой линией их распадка. Граната упала немного ближе к скале, и японские пулеметы сразу же перенесли огонь в ту сторону. Спокойно поднявшись с земли, они с Уиттом без хлопот добежали до камня. Увидев это, японцы вновь остервенело ударили по распадку, но было уже поздно. То, что они с Уиттом проделали вдвоем, можно было бы вполне сделать и втроем. Может быть, поэтому Белл, забежав за валун, сразу же подмигнул Чарли Дейлу. Тот ответил откровенно злым взглядом.
— Отличная идея, — прокомментировал Гэфф.
В ответ Белл еще раз подмигнул Дейлу. «Черт с ним, с этим придурком», — подумал он. Скрывшись за камнем, Белл неожиданно почувствовал, что в этот раз почти не ощущал страха. Вернее, страх все же был, но не такой сильный, как прежде. Что бы это значило? Может быть, просто привычка? Человек ведь ко всему привыкает. Вернее, приспосабливается. Может, и он приспособился? Стал таким же полуживотным, как этот Дейл? Мысли эти звенели у него в голове, будто кто колотил там в гонг, а глаза, ничего не различая, глядели в пустоту, потом медленно стали закрываться. Да будь оно все трижды проклято! Вот водички бы глоток — это другое дело.
Пулеметы все еще заливались как бешеные, били и били по распадку, в котором давно уже никого не было. Только кусты мотались, да ветки с них летели во все стороны.
Гэфф предполагал, что дальше их путь будет уже не таким тяжелым, ведь главным было проскочить через эту чертову поляну. Так оно и оказалось. По мере их продвижения местность понемногу повышалась, земля стала ровнее, да и трава была пореже, и не такая высокая. Правда, теперь им приходилось двигаться ползком. Огневые точки у японцев были очень здорово замаскированы, просто невозможно заметить, пока не откроют огонь. Рисковать же им никак нельзя было. Вот они и ползли, извиваясь в траве, словно огромные змеи. А солнце палило просто невыносимо, пот заливал глаза, промокшие насквозь рубахи липли к телу, и сердце стучало, будто молот. На душе было как-то легко, и возбуждение, сочетаясь со страхом, рождало какое-то новое, даже приятное ощущение.
Еще со вчерашнего дня они знали, что за вершиной холма находится неглубокая седловина, связывающая этот холм со скалистым утесом, которым заканчивалась высота. Им надо было обязательно пробраться вдоль этой седловины, чтобы потом уже свалиться на японцев сверху, как снег на голову. Седловину эту они уже видели, но за вершину заглянуть пока еще не могли. Никто по ним больше не стрелял, никаких укреплений или огневых точек они не встретили. Немного подальше влево, там, где был большой утес и где вчера утром семерка японцев пыталась устроить контратаку, вдруг послышался тонкий тенорок японского ручного пулемета. Он, видимо, открыл огонь по второй роте, атаковавшей высоту по кромке. По их же группе никто не стрелял.
Когда они добрались до места, откуда начиналась седловина (все они к этому времени были насквозь мокрые от пота и чувствовали себя полутрупами от нестерпимой жажды), Гэфф дал команду остановиться.
Он попытался сказать что-то, но не смог. Несколько раз с трудом сглотнул почти высохшую слюну, с трудом разлепил губы. Оказывается, они заранее договорились с подполковником Холлом, что командир правофлангового взвода второй роты продвинется с людьми вдоль гребня высоты в направлении распадка и будет готов немедленно атаковать оттуда, как только Гэфф подаст ему сигнал свистком. Сказав это, капитан вытащил из кармана рубахи маленький свисток и показал участникам группы. Седловина была неширокой, метров двадцать — двадцать пять, так что Гэфф развернул группу во всю ее ширину. Из-за крутого склона они еще не видели японского блиндажа, который находился прямо под ними.
— Я хотел бы подобраться к ним как можно ближе, — предупредил Гэфф. — Так что берегите гранаты, зря не разбрасывайте.
Гэфф прополз немного вперед, потом оглянулся.
— Ну что ж, парни, — сказал он негромко. — Вот и настало время разобраться, кто тут у нас мужчины, а кто мальчишки несмышленые. Отделить, так сказать, баранов от козлищ. Вперед!
Зажав свисток в зубах и забросив винтовку за спину, с гранатой в руке он подал знак к движению.
Они снова поползли, хотя были явно обижены его словами, высказанными к тому же в таком высокомерном тоне; и то, что он обещал им грандиозную пьянку, да еще и за его счет, уже не так радовало их. «Тоже мне, какой выискался! Да я бы во сто крат лучше все сделал», — думал Долл, сплевывая набившуюся в рот траву. Оп уже и думать забыл, как совсем недавно с трудом выбрался из передряги, когда бежал через поляну, и вдруг, непонятно отчего, весь затрясся от откуда-то нахлынувшей дикой злобы, которая мгновенно, будто огонь в лесу, охватила его всего снизу доверху.
Слева от него полз его главный враг и соперник Чарли Дейл. Вот уж кто действительно ненавидел офицеров, всех без исключения. Для него высокомерные слова Гэффа были всего лишь новым подтверждением собственной правоты. Следом за Дейлом, неуклюже двигая своей тушей, пробирался полный презрения ко всему окружающему Верзила Кэш. Винтовка по-прежнему висела у него поперек спины, заряженный обрез был зажат в огромной лапище. Уж он-то вовсе не для того напросился в группу, чтобы выслушивать всякие дурацкие призывы, которые позволяет себе этот молокосос-офицеришка. Катился бы он вообще ко всем чертям со всеми своими козлами да баранами!
Мысли эти медленно ворочались в голове у бывшего таксиста, и можно было не сомневаться, на чьей стороне оказался бы этот хозяин бензиновой таратайки, заварись вдруг каша.
Самым левофланговым сейчас в группе был Уитт. Он полз следом за Верзилой. Этот не утруждал себя рассуждениями, только сплюнул да голову поглубже втянул в плечи, стиснув зубы. Он знал (и это крепко сидело в его башке), что забрался в эти края не для того, чтобы разводить всякую трехгрошовую героику во славу Вест-Пойнта и его питомцев, а потому, что считал себя настоящим героем и отличным солдатом, а также еще и потому, что его родная третья рота отчаянно нуждалась сегодня в нем. Так что всяким Гэффам вовсе ни к чему тратить на него свое красноречие, и без него все ясно и понятно.
Постепенно, по мере того как они ползли все дальше и дальше, из-за края скалы стал показываться угол японского блиндажа. Он был метрах в пятидесяти впереди них и немного пониже.
Правофланговым группы полз Джон Белл. Он был в этот момент единственным, кто не думал ни о Гэффе, ни о его словах, — в тот самый миг, как капитан произнес свою бессмертную сентенцию, Белл признал ее абсолютной чушью и тут же напрочь выбросил из головы. Он обдумывал сейчас более существенную проблему — какими все же бывают на вид мужья-рогоносцы. Если бы кто-то спросил его, почему эта мысль вдруг пришла сейчас ему в голову, он вряд ли дал бы вразумительный ответ. Но она втемяшилась в голову, и не было никаких сил избавиться от нее. Размышляя над этим, Белл пришел к выводу, что на этот вопрос существуют, по крайней мере, четыре ответа. Вернее, здесь возможны четыре ситуации: маленький, жалкий муж бьет здорового, грозного на вид любовника; здоровый и грозный на вид любовник лупцует маленького, жалкого мужа; маленький, жалкий муж избивает здоровую, грубую жену и, наконец, здоровая, грубая, жена бьет маленького, жалкого мужа. Характерно, что во всех четырех вариантах он видел лишь одного постоянного персонажа — маленького, жалкого мужа. Как ни странно, но первой же ассоциацией со словом «рогоносец» в его сознании был этакий вот маленький, жалкий человечек. Разумеется, он понимал, что среди рогоносцев всех времен было немало здоровых и сильных мужчин. Сомнений в этом у него не было. Да только как там ни крути, а эмоциональная сторона проблемы никак не желает мириться с этой реальностью. И все потому, что эмоциональная сторона неизменно имеет определенную юмористическую окраску. Создав такую теорию, Белл сразу же постарался представить себя в каждой из четырех сложившихся в его сознании ситуаций. Оказалось, что в любой из них ему было бы крайне больно и неуютно. Едва эта мысль пришла ему в голову, как он тут же, на этой заросшей травой седловине, что тянулась вдоль безымянной высоты на далеком Гуадалканале, пробираясь ползком куда-то в неизвестность, вдруг понял, что он действительно рогоносец. Что его любимая жена Марта уже изменила ему и сейчас обнимает и ласкает кого-то чужого. Да и чего еще ждать иного, на что еще можно рассчитывать? Ему показалось, что эта мысль давно уже созрела в его мозгу, но только крутилась все это время где-то в сторонке, на боковых извилинах, и он не разрешал ей овладеть сознанием, гнал прочь. До тех пор, пока…
Интересно, с одним мужчиной крутит она или с несколькими? И что в данной ситуации благоприятнее для него? Если с одним, так это, надо думать, серьезное увлечение, настоящая любовная интрига. А коли их несколько, так тут скорее пахнет просто неразборчивостью, даже распущенностью. Что же он станет делать, когда вернется домой? Изобьет ее? Или из дома выгонит? А может, лучше самому уйти? Или вот еще — сунуть гранату в это отвратительное ложе разврата, на котором она валяется…
Тем временем впереди уже совсем отчетливо стал виден японский блиндаж, до его правого, ближнего к ним угла оставалось не более двадцати — двадцати пяти метров. Да и по высоте они почти уже были на его уровне. В этот момент они и были обнаружены японцами.
Пятеро истощенных донельзя, грязных солдат, будто чертики из коробки, один за другим выскочили из глубокого окопа. В руках у каждого были какие-то темные штуки, которые они тут же стали швырять в ползущих американцев. К счастью, взорвалась лишь одна граната из пяти. Она упала почти рядом с Дейлом, но тот быстро кувыркнулся в сторону, вжался, как мог, в землю, закрыв лицо руками. Осколки просвистели где-то рядом, в ушах так и зазвенело.
— Бросай гранаты! — заорал Гэфф. — Бросай скорее!
Будто по команде, они разом метнули свои шесть гранат. Прямо в японцев, в блиндаж. Пятеро солдат, выскочившие из окопа, метнулись назад. Но в момент взрыва оттуда на свою погибель выскочило еще двое. Они тоже были с гранатами в руках, да только бросить их не успели. Одна американская граната упала под ноги первому из них, и вся сила взрыва пришлась в него. Осколками был сражен и второй солдат.
Японец лежал с оторванной напрочь ногой. Он было попытался сесть, даже хотел бросить гранату, но Долл застрелил его в упор. Солдат упал навзничь, в руке шипела граната. Она не взорвалась.
— А ну еще раз! — снова заорал Гэфф. — Бросай гранаты!
Вновь шесть гранат полетели в сторону блиндажа, только Долл немного отстал от других, так как стрелял в японца. Но и он успел бросить гранату.
На этот раз в момент взрыва в окопе оказалось уже четверо японцев, один из них с ручным пулеметом. Гранаты поразили троих, в том числе и пулеметчика, четвертый же, видя, что дело плохо, поспешил юркнуть назад в лаз. Перед американцами лежало пять солдат противника.
— Пошли! Пошли! — крикнул Гэфф, и вся группа, разом вскочив на ноги, бросилась к блиндажу. Думать было нечего, и нечего было размышлять, что из всего этого получится и какие они солдаты — храбрецы или трусы.
Японцы, надо сказать, очень ловко воспользовались теми преимуществами, которые предоставил им рельеф местности: они оборудовали позицию, практически не утруждая себя земляными работами. Сразу же за блиндажом, на склоне холма, была небольшая площадка, прикрытая скалистым утесом, и здесь было отрыто несколько неглубоких окопов и что-то вроде хода сообщения, соединявшего их. В обычных условиях, когда японцы не подвергались прямому артиллерийскому огню, они были здесь практически в полной безопасности. Теперь же, видя бежавших прямо на них американцев, все эти грязные и изможденные солдаты и офицеры повыскакивали из своих нор, выставив винтовки и подняв над головой шашки, готовые встретить наступавших. Во всяком случае, к этому была готова часть из них. Остальные почему-то оставались в ячейках, а трое бросились наутек. Дейл тут же уложил одного, Белл другого, а третий успел, несясь огромными скачками, добежать до обрыва и с ходу сиганул туда, пролетел по воздуху метров двадцать, не меньше, и с треском врезался в верхушки росших там деревьев.
Японцы, выскочившие навстречу американцам, были наготове. И группа во всю мочь летела на них. Гэфф бежал со свистком в зубах и при каждом судорожном выдохе громко свистел. Все это происходило на глазах у второй роты, которая с интересом наблюдала за атакой, пока группа не скрылась внизу.
Налетев на японцев, Верзила с ходу уложил пятерых. В первого он всадил в упор заряд картечи из обреза, и того разорвало почти пополам, да и двоих других, в которых он выстрелил следом, разорвало тоже. Четвертому и пятому выстрелы пришлись в голову — обрез при каждом выстреле здорово отдавал и от этого брал все выше и выше. Этим двоим разнесло черепа. Перехватив разряженный дробовик наподобие бейсбольной биты, Верзила ахнул по голове еще одного японского солдата — этот выскочил на него прямо из лаза, что вел в блиндаж. Верзила же выхватил гранату и, рванув за чеку, сунул сразу зашипевший снаряд в этот лаз. Доносившийся оттуда приглушенный гомон тут же потонул в грохоте взрыва. Кэш принялся стаскивать через голову свою винтовку, но в этот момент на него налетел отчаянно визжавший японский офицер, который размахивал над головой самурайским мечом. Гэфф от бедра выстрелил в него, угодил в живот, и тут же для верности выстрелил снова, на этот раз прямо в лицо. Чарли Дейл тоже не зевал — он уложил уже двоих. Рядом дрался Долл. На него бежал японский офицер, оравший раз за разом «Банзай! Банзай!» и отчаянно вертевший своей саблей. Долл выстрелил ему в грудь и увидел, как убитый стал падать навзничь на землю. Тогда Долл выстрелил ему в голову. Уитт, находившийся сзади него, в это время расстрелял троих японцев, одним из них был здоровенный жирный сержант, махавший старой, еще довоенного образца, американской кавалерийской саблей. Уитт успел подставить под удар винтовку, и японец разрубил цевье почти до ствола, но тут Уитт развернулся, ударил его прикладом снизу в челюсть, а затем выстрелил в упавшего японца. И в тот же момент на площадке стало невероятно тихо, если не считать какого-то то ли бормотания, то ли подвывания, исходившего от троих стоявших неподалеку японцев. Они выстроились рядком, побросали оружие и всем своим видом показывали, что сдаются.
Американцы не спеша огляделись, с удивлением увидели, что все целы и невредимы. Никто не только не был убит, но даже и ранен. У Гэффа на скуле вздулся здоровенный желвак — это он приложил себя прикладом, когда стрелял с руки. У Белла пулей сорвало каску с головы и при этом слегка контузило, все так и плыло перед глазами, а голова просто разламывалась. Что касается Уитта, то у него вся рука оказалась в здоровенных занозах — осколках от разрубленного цевья — и ныла от удара. Дейлу сбитый им с ног и уже умиравший японский солдат ухитрился штыком пропороть ногу, Дейл его тут же добил, но рана была глубокая.
Молча глядели они друг на друга. А ведь несколько мгновений назад каждый из них думал, что только он оказался счастливчиком, выкарабкавшимся так ловко из этой передряги.
Им всем было ясно, что успех боя решил, по сути дела, Кэш с его обрезом — ведь это он своим отчаянным натиском подавил японцев, запугал, деморализовал их. И они раз за разом повторяли это, выискивая все новые слова и поводы, чтобы похвалить Кэша. А он, все еще не отдышавшись после стычки и даже не стащив со спины винтовку, вдруг направился, что-то бормоча под нос, к троим стоявшим в сторонке японцам. Подойдя, он разом схватил двоих из них своими здоровенными лапищами за тощие шеи и принялся трясти что есть силы. Он тряс ими, словно терьер крысой, и они бессильно мотались в его руках. Каски давно послетали с их голов, волосы растрепались, глаза почти вылезли из орбит. А Верзила все больше входил в раж, зверел. Он принялся с силой бить японцев головой о голову. Надо всем этим раздавался хриплый голос осатаневшего Верзилы.
— Поганцы вонючие! Убийцы подлые, — спокойно выговаривал он. — Ублюдки желтокожие! Убивать беспомощных, беззащитных пленных! У, мразь поганая! Будете знать, как пленных убивать! Будете! Будете! Пленных убивать, это же надо дойти до такого!
Наконец он отшвырнул безжизненные тела, перевел дыхание. Его товарищи безучастно глядели на все это. Постепенно они приходили в себя, и все эти японцы — мертвые или умирающие — их больше не интересовали.
— Теперь будут знать, подонки, как убивать пленных. — Кэш повернулся к товарищам, как бы требуя от них одобрения. Но, не дождавшись, двинулся к третьему японцу. Тот стоял безучастно, в полной прострации, ожидая своей участи.
— Этого не тронь, — переведя дыхание, хрипло бросил Гэфф. — Он нам будет нужен. Не тронь, говорю!
Верзила молча поглядел в его сторону и, ничего не ответив, отошел.
В этот момент они услышали громкие крики с противоположной стороны и сразу поняли, что они тут не одни. Подойдя к краю обрыва, они посмотрели вниз и увидели то самое поле, которое вчера пытались преодолеть. Сейчас по нему с криком бежали наступавшие с той стороны на уже обезвреженную огневую точку солдаты одного из взводов второй роты. За ними, хорошо видимые с высоты, шли два других ее взвода — выполняя приказ подполковника Толла, они атаковали вверх по холму. До них было далековато, зато взвод, подходивший снизу, был уже совсем рядом, солдаты с криком бежали прямо на их группу.
Неизвестно, что их задержало, да только эта атака была теперь уже ни к чему — огневая точка молчала и бой был окончен. Так, во всяком случае, они считали. Гэфф, правда, продолжал свистеть в свой свисток, чтобы показать, что дело сделано и пора чествовать героев. Солдаты его группы совсем было собрались криками и насмешками встретить этих «избавителей», как вдруг совсем рядом с ними, казалось, что прямо у них под ногами, снова застучал японский пулемет. Он находился в блиндаже, который группа Гэффа считала разрушенным, и сидевший там все это время в целости и сохранности пулеметчик теперь открыл огонь по наступавшим. На глазах у остолбеневших солдат из группы Гэффа он с ходу скосил двух бежавших впереди американцев. Остальные залегли.
Ближе всех к ожившей амбразуре в этот момент был Чарли Дейл.
С перекошенным от злобы лицом он прыгнул вперед и швырнул гранату прямо в темную дыру амбразуры. Но граната тут же вылетела обратно. С громким криком все попадали как подкошенные на землю, однако граната была брошена слишком сильно, она перелетела через них и упала за край обрыва, взорвавшись там. А пулемет в блиндаже тем временем бил без остановки.
— Эх ты, слабак! — крикнул в сердцах Уитт. Вскочив на ноги, он резко сорвал гранату с пояса, рванул чеку, но скобу не отпустил и, держа в одной руке гранату, а в другой винтовку, подскочил к амбразуре. Сунув туда ствол, он сделал несколько выстрелов. Где-то в глубине раздался вопль, и тогда Уитт швырнул внутрь гранату, а сам тут же упал на землю. В блиндаже глухо ухнуло, и будто сразу обрезало и вопли, и пулеметный огонь.
Тут все повскакали на ноги и, не ожидая команды, принялись бросать гранаты в блиндаж — и в эту, и во все остальные амбразуры. Один за другим последовали взрывы, но, судя по всему, никого в живых в блиндаже уже не было. Подавив пулемет, солдаты подали сигнал наступающим, что путь свободен. Уже потом, когда они заглянули в блиндаж, они нашли в нем четырех убитых японцев.
Итак, бой за важный опорный пункт противника был закончен. И каждому из них он принес что-то новое. Это читалось на улыбающихся лицах солдат второй роты, когда они, оставив пятерых своих товарищей лежать в высокой траве кунаи, наконец-то забрались на площадку, где находился японский блиндаж. Это было написано и на довольном лице подполковника Толла, когда он широкими шагами, со своим неизменным стеком под мышкой быстро подошел к ним. Проявилось это и в той почти животной страсти, с которой добровольцы из группы Гэффа бросали гранаты в уже мертвый блиндаж, — им, видимо, понравился способ, придуманный Уиттом, и в то время, как кто-то один стрелял в амбразуру, другой с радостными криками бросал туда гранату. При этом никого из них не интересовало, есть там кто-то в живых или нет. Им, наверное, казалось, что там полно врагов. А может быть, не казалось, а хотелось, чтобы было так. И еще они испытывали удовольствие оттого, что могли убивать людей, находясь сами в полной безопасности. Они хлопали от радости друг друга по спине и улыбались улыбкой убийц.
Все они, как подполковник Толл сказал потом журналистам, почувствовали вкус крови. Или, если хотите, добавил он, вкус победы. Превратились в настоящих бойцов. Узнали, что противника можно убивать, что он, впрочем, как и они сами, смертен. Это открытие произвело на всех сильнейшее впечатление. Оно-то и лежало в основе той решительности, с которой два других взвода второй роты атаковали теперь вершину высоты, быстро продвигаясь вперед. В это же время улыбающийся подполковник Толл подошел к Гэффу, чтобы поздравить его с успехом.
— Вы только поглядите, как они атакуют, — сказал он, пожав капитану руку и забравшись на крышу блиндажа. — Любо-дорого смотреть. А все благодаря вам, капитан. Как только они увидели, как ловко вы провели операцию и добились успеха, их всех будто пружиной подтолкнуло. Ну а теперь давайте посмотрим, что же все-таки мы здесь имеем.
Осмотр поля боя показал, что на счету группы было двадцать три японца. Они валялись в разных местах и в различных позах, разбросанные по всей поляне. Пятеро было убито гранатами, когда группа выскочила на противника, двоих застрелили на бегу. Большинство японцев были мертвы, часть находилась в агонии, а несколько человек были тяжело ранены. Но раны были не смертельны, при надлежащем уходе они могли бы и выжить. Гэффу и его добровольцам, бродившим по площадке вместе с подполковником, казалось, что на их счету должно быть гораздо больше жертв. Может, даже не одна сотня. Однако уже при самых первых расспросах выяснилось, что одного и того же японца считают «своим» сразу двое, а то и трое американцев. Но и при всем этом наколотили они тут немало. Особенно если учесть малочисленность их группы — ведь их было всего шестеро. И никто из них самих серьезно не пострадал. Это казалось особенно невероятным. Скорее всего, произошло это потому, что они застали японцев врасплох, и те оказались совершенно неподготовленными к борьбе, выскакивали небольшими группами, действовали неорганизованно. Немаловажную роль сыграла, возможно, и та решительность, с которой действовал в первом натиске Верзила Кэш, та ловкость, с которой он использовал свой дробовик. И не только потому, что он разом уложил пятерых японцев, но и из-за того психологического эффекта, который произвели такие решительные действия на остальных солдат противника.
Надо сказать, что эта неожиданная слава, судя по всему, не очень что-то радовала Кэша, даже то, что солдаты из второй роты пялили на него глаза и показывали пальцем, будто на настоящего героя. Верзила не обращал на все это никакого внимания. Он уныло бродил взад-вперед по площадке, все время с ненавистью косясь на оставшегося в живых японца. Он напоминал выпущенного на волю волка, мечущегося вокруг клетки, в которой сидит его законная добыча. Свой сломанный обрез он бросил, зато винтовку наконец-то вытащил из-за спины, и теперь она болталась у него на ремне. Судя по тому, как он озирался вокруг, ему ужасно хотелось, чтобы японец как-нибудь дернулся, сделал бы попытку убежать и этим дал повод все же убить его — так сказать, на законных основаниях. Однако пленный был настолько изможден, обессилен и подавлен, что, наверное, не сделал бы попытку к бегству даже при полном отсутствии охраны. Тощий и грязный, он к тому же страдал острой формой дизентерии и то и дело показывал охранявшим его солдатам, что хочет облегчиться. Ну и потеха же это была! Каждый раз, получив разрешение, он немедленно присаживался тут же около своих убитых товарищей и справлял нужду, все время бросая затравленные взгляды на мечущегося поблизости Верзилу. Руки и ноги у него непроизвольно дрожали, штаны были совершенно грязные, и несло от него так отвратительно, что мутило за несколько шагов. В общем, пленный этот представлял собой ужасно жалкое зрелище.
Тем не менее Кэша это совершенно не трогало. Лицо у него было замкнуто и неподвижно. Как, впрочем, теперь уже у всех, кто находился здесь, включая и подполковника Толла. Между прочим, он сразу же обратил внимание на более чем своеобразный вид двух валявшихся рядком убитых японцев — тех самых, которых колотил Верзила. Лежали они один около другого и вместе с оставшимся в живых японцем образовывали как бы отдельную группу, обособленную от остальных. Слетевшие с разбитых голов каски лежали неподалеку, на теле же, кроме потеков крови из носа, не было заметно никаких ранений.
— Что здесь у вас произошло? — тихо спросил Толл у Гэффа, поспешив отойти подальше от издававшего ужасный запах пленного.
Гэфф лишь слегка приподнял бровь, будто сам ничего не понимает. С одной стороны, ему вовсе не хотелось врать в глаза своему прямому начальству, но с другой, не доставляло удовольствия фискалить на подчиненных, хотя и временных.
Толл снова уставился на эти два трупа. Зрелище было жалкое. Он быстро сообразил, что тут произошло, только не мог никак понять, каким способом были убиты эти двое пленных. Судя по всему, их били головами друг о друга.
В общем-то ему не очень нравились подобные вещи, хотя, с другой стороны, нельзя же быть слишком строгим к солдатам, рискующим жизнью в горячке боя. И все-таки как они с ними расправились?
— Похоже, вроде, что тут явный случай тяжелой контузии. Из-за близкого разрыва гранаты, не так ли? — повернулся он к Гэффу. — Только почему не видно следов ранения?
Он не ждал ответа, и его, естественно, не последовало. Гэфф лишь передернул плечами.
— Что ж, — добавил Толл, улыбаясь и стараясь говорить так, чтобы его услышали солдаты, — одним убитым желтым братом больше, одним врагом меньше. Верно ведь?
Он был уверен, что в конце концов все равно узнает, как все произошло, надо только подождать.
— Внимательно смотреть за этим парнем, — приказал он солдатам из второй роты. — С ним начальник разведки займется. Сейчас от них кто-нибудь должен подойти.
— Слушаюсь, сэр, — улыбнулся один из караульных. — Уж мы о нем позаботимся. — Подняв винтовку, он толкнул пленного стволом в бок, японец свалился. Стоявшие вокруг солдаты весело засмеялись, пленный же быстро вскочил на ноги. Было видно, что он готов к подобному обращению, знает, что его ждет, и лишь тянет время в ожидании неминуемого конца. Толл снова отвернулся. Он вовсе не собирался поощрять солдат издеваться над пленным, однако понимал, что своими словами насчет мертвого желтого брата в какой-то степени спровоцировал их поведение.
Толл двинулся дальше по площадке, Гэфф следовал за ним. Пройдя пару шагов, они подошли к еще одному солдату из второй роты. Тот стоял около умирающего японца и методично, с силой пинал его носком башмака под ребра. При каждом пинке раздавался глухой звук, похожий на удары по футбольному мячу, который кто-то гоняет на поляне. Умирающий молчал и только в ужасе глядел на американца. Глаза его, уже помутневшие перед смертью, были полны слез и нечеловеческой боли.
— Не надо, солдат, — бросил на ходу Толл.
— О'кей, господин полковник! Как прикажете, сэр! — весело, даже с удовольствием выкрикнул солдат. — Да только меня бы он не пожалел. Будь у него хоть крошечный шансик.
Толл в душе понимал, что солдат по-своему прав, поэтому ничего ему не ответил. Тем более что вовсе ни к чему было ставить под удар с таким трудом завоеванный боевой настрой, появившийся у людей после сегодняшнего успешного боя. Он, этот настрой, был бесспорно куда важнее пары-другой пленных япошек, избитых или даже убитых его солдатами.
— Ну что ж, немало времени мы тут ухлопали, — громко сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь, лишь ободряюще улыбнувшись стоящим вокруг солдатам.
— Сэр, — осторожно кашлянул стоявший у него за спиной Гэфф, и Толл тут же обернулся к нему. — Позвольте доложить вам предложения по части поощрения наиболее отличившихся.
— Да, да, — широко улыбнулся ему командир батальона. — Само собой разумеется. И мы для них уж постараемся сделать все, что в наших силах… Только чуть попозже, пожалуй. Сейчас же хочу сказать, что лично вас, Джон, я представлю к особой награде. Возможно даже, — тут он притянул капитана к себе и вполголоса добавил, — к самой высшей.
— О, благодарю вас, сэр. Я, право же, не заслужил этого.
— Ну, ну, Джон, как же это не заслужили? Хотя, сказать по правде, пробить будет ох как трудно! Но зато какая это будет удача и честь для батальона! Да и для полка, я думаю, тоже. — Он отпустил капитана, выпрямился, — Ну а пока пора и дальше двигаться. По-моему, теперь нам лучше всего будет двинуться вверх по седловине, по которой вы с группой спустились. Во всяком случае, не вокруг утеса, вон того, что слева. А когда выйдем на вершину, можно будет быстро там выдвинуться и сразу же развернуться в боевой порядок. До тех пор, пока опять в соприкосновение с противником не вступим. Может, вы возьмете командование на себя?
— Слушаюсь, сэр.
— И прихватите лейтенанта Экса. Он где-то тут поблизости.
— Извините, сэр. — Гэфф как-то замялся. — Ужасно не хочется надоедать… Лезть с дурацкими вопросами… Но как бы нам водички немного?.. Если мы не…
— О воде не беспокойтесь, — резко оборвал его Толл, но тут же вновь улыбнулся. — Вы знаете, Джон, нам никак тут нельзя задерживаться. Коль скоро намечается успех. Надо немедленно развивать наступление… Что же касается воды, то я уже позаботился. Мы должны получить немного воды минут через… — он взглянул на часы, перевел глаза на небо, — в общем, через пару часов. Я принял меры. Однако задерживаться нельзя ни в коем случае…
— Слушаюсь, сэр.
— Если кто из солдат свалится в обморок, пусть лежит. Тут уж ничем не поможешь.
— Так точно, сэр.
— Если же кто станет спрашивать про воду, передайте ему мои слова… Но сами с этим не вылезайте.
— Конечно, сэр. Да ведь только они и помереть могут. От солнечного удара.
— А от вражеских пуль не могут? — парировал Толл. Он быстро обернулся, не подслушивает ли кто, потом добавил: — Вам ясна задача? Тогда быстро в путь.
Вместе с лейтенантом Эксом из второй роты они сразу принялись собирать солдат, все еще глазевших с любопытством на валявшихся тут и там убитых японцев.
— Успеете еще насмотреться, — торопил их Толл. — Этого добра впереди будет много. Во всяком случае, я надеюсь на это. — И тут же начал громко выкрикивать: — А ну пошли! Пошли! Быстро!
Он давно уже заметил, что буквально все, что было на убитых японцах, — снаряжение, оружие и все остальное, было растащено его солдатами. Равно как и личные вещи. В качестве трофеев, надо думать. У убитых забрали кошельки, бумажники, письма, фотографии, солдаты не стеснялись шарить у них в карманах, за пазухой, а двое добровольцев из группы Гэффа — Долл и Кэш — расхаживали по поляне с болтавшимися у них на боку японскими самурайскими мечами. Они сняли их с убитых офицеров противника. Толлу самому до смерти хотелось заполучить такой меч, однако сейчас ему было не до этого. Других забот хватало. И особенно беспокоило его положение с водой. Тем более что дела с ней были даже хуже, чем он сказал Гэффу. Конечно, легко было бросить, что, мол, не беда, коли кто из солдат свалится в обморок или даже умрет от теплового удара. Практически же все было далеко не так просто. Прежде всего, с кем они тогда воевать будут? Один из строя выйдет, другой, третий… А потом что? Кто в атаку пойдет? Тут уж ни высокий настрой, ни желание не помогут. И это, конечно, важно, но и без воды не обойдешься. Вода нужна просто позарез. И он принял единственное, по его мнению, решение, которое можно было принять в этой вроде бы безвыходной ситуации…
Около часа назад Толл отправил на задание еще одну группу. Правда, эта группа двинулась не туда, где находился противник, а к себе в тыл. Задача ее состояла в том, чтобы любой ценой добыть воду. У Толла в данный момент не было прямой связи с полком, поэтому он имел намерение отправить в штаб пешего посыльного, приказав ему доложить там о крайне тяжелом положении с водой. По правде сказать, он уже отправлял туда посыльных и несколько раз сам звонил, в том числе и по поводу воды. Да только толку от всего этого было мало. Поэтому он и решил создать оперативную группу. А как только решил, так уж ни о чем другом больше не думал.
Группа состояла из батальонного штаб-сержанта и трех еще остававшихся у Толла посыльных. Все они получили пистолеты с патронами и приказ немедленно выйти на поиски и без воды не возвращаться. Им было также сказано, чтобы в штаб полка они не обращались и ни с кем в переговоры не вступали. Толл установил им маршрут через высоту 209, а потом вдоль распадка, чтобы там выйти в расположение ближних тылов дивизии. Там вода должна быть непременно, и ее следовало взять во что бы то ни стало, даже если для этого придется применить оружие. Каждому в группе было выдано по две пустых канистры. Обратно они должны быть доставлены с водой. В противном случае… Толл не стал уточнять, да в этом, наверное, и не было нужды.
Конечно, принимать такое решение было совсем не просто. Но другого выхода Толл не видел. Поэтому он приказал группе не терять времени, как можно быстрее достичь намеченного района, взять там воду и бегом назад. Если кто-то попытается отнять драгоценный груз, прибегнуть к оружию. Приказ был очень серьезный, и Толл отдавал себе отчет, на какой риск идет, под какой удар ставит себя. Шутка ли — послать вооруженный патруль в собственный тыл, да еще и отдать приказ прибегнуть к оружию.
Разумеется, в душе он был уверен, что до применения оружия дело не дойдет — кому там, в тылу, захочется драться со своими из-за какой-то воды? Особенно если парни, требующие воду, выхватывают пистолеты. Ну а коли уж дойдет до стрельбы, значит, так на роду ему было написано. Слишком большую ставку он делал сейчас, слишком заманчиво все складывалось, чтобы отказываться. Он был уверен, что японская оборона в этом районе уже надломлена, значит, необходимо немедленно развивать успех, быстро продвигаться вперед, так, чтобы к полудню выйти уже на высоту 210. Тем более что личный состав явно на подъеме, всех воодушевила удача с этой японской огневой точкой, значит, надо ковать железо, пока горячо. Пока что-нибудь не помешало. Не дай бог еще кому-то там, наверху, взбредет в голову сменить их батальон, поскольку он уже здорово пострадал в боях, или, того лучше, усилить его подразделениями из резерва. Все это ужасно беспокоило Толла, и он готов был на все, лишь бы ему не помешали. Еще бы! Упустить такой шанс! Единственную возможность, о которой он мечтал всю свою армейскую жизнь. Столько учиться, работать как проклятый, столько пота пролить, и вот теперь упустить этот невероятный случай, эту возможность всей его жизни. Ну уж нет! Да он в лепешку расшибется, но своего добьется! Только бы не помешали. И еще эта третья рота. Того и гляди подведет. Не дай бог Стейн там чего напортачит. От этой мысли, от неожиданно вспыхнувшего беспокойства по поводу третьей роты ему стало не по себе. И неожиданно в голове у Толла блеснула мысль.
— Посыльного ко мне! Срочно! — крикнул он в сторону стоявшей неподалеку группы солдат. Но тут же передумал, решив послать кого-нибудь из роты. Он резко обернулся, поглядел туда, где стояли добровольцы из группы Гэффа — сейчас они окружили своего капитана и о чем-то весело с ним беседовали.
— Эй, ребята! — окликнул их Толл. — Не сбегает ли кто в свою роту? Надо бы быстренько догнать их…
— Пошлите меня, сэр, — тут же попросился Уитт. — Я мигом… Разрешите мне, сэр.
— Но это не простое дело, парень. Вон сколько протопать надо.
До той третьей высотки, потом по склону до кромки леса, а там уж через джунгли, пока не догонишь их… И учти, это оч-чень важное задание — им необходимо обязательно передать, какая у нас тут обстановка. Насчет того, что мы взяли блиндаж и все прочее. А теперь, мол, мы продолжаем наступление через высоту и дальше и рассчитываем, что они встретят нас с той стороны. У противника с тыла… Понятно?
— Так точно, сэр! — ответил Уитт. — Все понятно. И передам им, сэр, точь-в-точь, как вы сказали, не волнуйтесь.
— Хочу надеяться на тебя, солдат. — Толл похлопал его по плечу. — И еще о воде. У них ведь ее ни капельки. Так вот ты передай им, что, когда встретимся, мы им этой воды принесем столько, что хоть залейся. Ясно тебе?
— Так точно, сэр!
Краешком глаза Толл заметил, как на лице у Гэффа сперва появилось выражение крайнего недоверия, а потом даже потрясения. Повернув голову, он взглянул Гэффу в глаза и не отводил взгляда до тех пор, пока тот наконец не опомнился и не опустил голову. Толлу даже хотелось подмигнуть ему, но он не решился.
— Да, да. Именно так и передай — столько воды, сколько они смогут вылакать, — повторил он почти торжественно, глядя все время в глаза Уитту. — Именно так! А теперь ступай!
Уитт быстро затрусил по склону.
— Что ж, теперь дело за нами, — скомандовал командир батальона всем стоявшим вблизи него. — Так и будем тут топтаться, что ли? А ну марш! Вперед!
Они двинулись настолько решительно, что даже Толл был удивлен. Через каких-нибудь десять минут, потеряв всего двух человек, группа соединилась с остальными двумя взводами второй роты, и теперь уже довольно внушительная цепь развернутым фронтом наступала вверх по склону высоты, в сторону ее вершины. Именно так, как Толл мечтал вчера.
Японцы, которые теперь попадались им довольно часто (казалось, что вся высота, будто сотами, утыкана их ячейками и пулеметными гнездами), были такими же дохлыми и изможденными, такими же больными и грязными, как и те, которые сидели в блиндаже. Исключение составляли незначительное количество здоровых сержантов, выглядевших довольно свежими. Наступавшие не брали пленных. К сожалению, у японцев тоже не было воды, а та, что иногда попадалась, была грязной и непригодной для питья.
И все же они дождались воды, причем она пришла скорее, нежели Толл предполагал в своих самых оптимистических прогнозах. Но положение все-таки было угрожающим и могло окончиться катастрофой в любую минуту. Наступавшей второй роте и добровольцам из группы Гэффа было буквально рукой подать до вершины холма (оставалось каких-то несколько десятков метров), когда невесть откуда появились три японских пулемета. Они были рассредоточены довольно далеко один от другого, и вдруг как по команде ударили по наступавшим, прижав их к земле. Правда, огонь был не очень плотный, с такими препятствиями они до этого не раз уже разделывались, но тут дело что-то застопорилось. Командиры были не в состоянии поднять солдат с земли, один за другим люди теряли сознание, а поднимавшееся все выше солнце парило просто немилосердно.
Толл сперва был намерен развернуть свой КП на одной из малых высот неподалеку от захваченного блиндажа, но вскоре оказалось, что наступление развивается столь стремительно, что место это уже не годилось, и ему пришлось его поменять, чтобы не потерять управление подразделениями. Для ускорения темпа движения он приказал оставлять раненых лежать там, где они были ранены. Убитых тем более не брали — ведь им было все равно, где лежать, и помочь им тоже уже было нечем. Прихватив двух солдат в качестве посыльных, Толл двинулся вперед, в район большой осыпи, откуда накануне их контратаковали японцы. С этого нового КП он и увидел поднимавшихся вверх по склону солдат той самой «боевой группы», которую он отправил в тыл на поиски воды. Помахав им, чтобы поторапливались, он вместе с посыльными пошел им навстречу, даже подхватил одну из канистр.
Штаб-сержант и трое солдат, ходившие за водой, были уже на пределе, от изнеможения и после тяжелого подъема они еле ноги передвигали. Операция у них прошла успешно, лишь один раз пришлось прибегнуть к оружию — тогда, когда забирали воду. Толл буквально сиял от радости, хлопал всех по спине, помогал поставить канистры.
Канистры с водой были размещены в тени, за большим валуном, и солдаты по очереди стали подходить группами за своей порцией. Каждому наливали половину крышки от котелка. Выпив воду, группа десять минут отдыхала в тени, потом их всех переформировали в три ударные колонны, и, развернувшись, они атаковали японские пулеметы. Дело пошло на лад, пулеметы были подавлены, потери же составили всего шесть человек. Наступление продолжалось.
Тонкая цепочка бойцов — его творение — вновь пришла в движение. Черт побери, подумал Толл, да если и теперь он не схлопочет себе орлов , то такого шанса у него больше уже не будет. Только бы третья рота с этим своим Раскорякой Стейном не подвела!
Сперва Толл оставил себе в резерве четыре из восьми принесенных канистр с водой. Но две из них вскоре пришлось израсходовать. Две же оставшиеся он был намерен сохранить во что бы то ни стало. Он ведь не забыл своего обещания третьей роте. Да только из этого благого намерения ничего не вышло, и в конце концов ему пришлось пожертвовать еще одной канистрой. Подходившие к питьевому пункту солдаты были настолько измучены жарой и боем, до такой степени издерганы, что буквально не могли стоять на ногах, и руки у них тряслись, будто в припадке, поэтому, когда дело доходило до питья, половина воды расплескивалась, лилась через край, а люди не могли напиться. Как бывает в подобной сутолоке, кто-то, конечно, ухватывал лишнего, не по половине крышки, а по целой и даже больше. В общем, никто и не заметил, как и последняя канистра оказалась пустой. Толлу было очень неприятно, что третья рота осталась совсем без воды и что он теперь не сможет выполнить своего обещания. Действительно, чертовски неприятно. Но разве сегодня это главное? Конечно же нет. Сегодня их главная задача — вперед к победе!
Хотя он и успокаивал себя этим, но все же попытался что-то сделать для третьей роты. Хотя, конечно, это было и не бог несть что.
— Сержант Джеймс, — позвал он своего донельзя уже измученного штаб-сержанта, как только им удалось подавить последний японский пулемет и они подошли к разрушенной огневой точке. — Сержант Джеймс, я хочу просить вас еще об одной жертве. Надо снова сходить в тыл.
Стоявшим рядом даже показалось, что сержант застонал. Толл словно ничего не заметил и продолжал:
— Вы ведь отлично знаете нашего командира полка. Так вот, я хотел бы, чтобы вы вернулись назад, на высоту 209, и временно поступили в его распоряжение. Доложите ему, как плохо у нас с водой, и постарайтесь ни на минуту не упускать его из виду, все время напоминая об этом. Если поблизости окажется какой-либо генерал, тем лучше. Пора и генералам узнать о нашем положении. И прежде всего — об отсутствии воды. Учтите, что вода мне необходима к тому времени, когда мы выйдем на вершину высоты 210, или, в крайнем случае, через самое минимальное время после этого. И еще напомните полковнику, что, если мы даже и возьмем высоту, удержать ее без воды будет невозможно.
По мере того как Толл давал эти указания, лицо сержанта беспрерывно меняло выражение — чувство ужаса на нем сменилось успокоением, потом появилась нескрываемая радость, а под конец на нем даже появилась сдерживаемая улыбка. Еще бы! Вместо того чтобы мучиться тут вместе со всеми, корячиться на этой проклятой высоте и поминутно рисковать жизнью, ему предстояла легкая прогулка и спокойные часы на полковом КП, находящемся в относительной безопасности. И при этом надо было всего лишь время от времени надоедать полковнику. Тут самое главное было не перестараться, не вывести старика из себя. Однако в этом отношении Джеймс был спокоен — он действительно хорошо знал полкового командира, постоянно игравшего роль эдакого «добренького белого папочки», и был уверен, что сумеет воспользоваться этим.
— Тяжелую задачу задаете вы мне, сэр, — не преминул он, тем не менее, сказать Толлу, хотя при этом слегка ухмыльнулся. — Но я приложу все силы.
Толл молча поглядел ему вслед, потом повернулся к посыльным и сигнальщикам. Нужно было выбирать место для нового КП.
Что ж, для третьей роты он сделал все что мог. Пусть же теперь и они постараются для него.
А третья рота в общем-то и не нуждалась в этой заботе. Сейчас ей не нужен был даже Уитт, которого послал вдогонку подполковник. Зачем солдатам роты была эта информация о чужом успехе, когда они и сами добились успеха — вступили в бой с пулеметной засадой, прикрывавшей тропу в джунглях, и быстро разделались с ней. В засаде был станковый пулемет с расчетом из четырех человек, так что рота быстро навела порядок, потеряв при этом только одного солдата раненным. И теперь она могла спокойно двигаться дальше. Неизвестно почему, — потому ли, что сквозь спертый сырой воздух тропического леса до них все же дошли отзвуки успеха на высоте, потому ли, что они, пережив вчерашний день и став теперь ветеранами, почувствовали какой-то прилив сил и уверенность в себе и немного освободились от того оцепенения и страха, что сковывали их, — но только что-то в них изменилось, тело стало будто невесомым, чужим, за него было уже не так страшно, и теперь они брели по тропе не такие безразличные и подавленные, как прежде.
Разделавшись с японским пулеметом, рота спокойно двинулась дальше, оставив раненого солдата (он шел в головном дозоре и первым напоролся на противника) здесь же у тропы. Его это не пугало, он был даже вроде рад такому повороту и, когда через некоторое время Уитт напоролся на него, даже улыбался. Воды у него, конечно, не было, но здесь, под сводами густых деревьев, царила прохладная тень и было не так нестерпимо жарко, как на открытой местности, особенно на склоне холмов, на припеке. В сыроватой чащобе тропического леса их потерявшие влагу тела, казалось, впитывали в себя эту густую сырость испарений, всасывали ее через поры даже тогда, когда человек потел. Уитт сразу почувствовал это, как только углубился в джунгли, догоняя уходившую роту.
Он все еще ощущал какой-то подъем, который передался ему от подполковника Толла. Всю дорогу, шагая от их старой позиции у отрога высоты и до опушки леса, Уитт не переставая думал, до чего же отличными парнями оказались его товарищи по штурмовой группе, да и все остальные — подполковник, капитан Гэфф (хоть и офицер, а нос не дерет и с рядовыми, как с равными, разговаривает), Белл, Долл, Дейл, Верзила Кэш, Кекк (теперь уже мертвый), Тощий Калн. Сказать по правде, до нынешней встречи Уитт здорово недолюбливал подполковника Толла, считал его книжным стратегом и солдафоном, бумажной душой. Однако теперь он думал, что, пожалуй, все это время был неправ.
По мнению Уитта, главным мерилом офицера непременно должно быть одно — как он относится к солдатам, заботится о их нуждах или нет. Сегодня он убедился, что Толл заботится о солдатах. Уитту даже показалось сегодня, что и на других он стал глядеть по-иному, даже на Раскоряку Стейна и Уэлша, будто действия Толла и их сделали лучше. И вообще он как-то лучше теперь относился ко всей их роте. Потому и вызвался догонять их — а вдруг его опыт пригодится для дела, может быть, даже спасет кого-то.
Так он размышлял, пробираясь вдоль по склону холма в сторону джунглей, и, лишь добравшись до опушки леса, а потом отыскав тропу, вдруг почувствовал какое-то смутное беспокойство.
Он сразу понял, как только углубился в чащу и увидел тропу, что рота прошла именно здесь — это было видно по смятой траве, сорванным с веток листьям, обломанным кустам. Однако когда Уитт вышел на тропу, уверенность вдруг оставила его, он засомневался, в какую сторону идти: направо или налево? Скорее всего, прикинул он, направо идти им было совсем ни к чему, высота 210 находилась в противоположном направлении. Решив так, он бодро двинулся влево по тропе, не забывая настороженно озираться по сторонам. Уитт чувствовал, как полумрак, царивший под огромными зелеными кронами леса, давит на него, в душу закрался неясный страх. Ноги все время разъезжались в жидкой грязи. Ему было непонятно, откуда эта тревога. Видимо, причина в том, что когда он шел сюда, то надеялся сразу же наткнуться на роту, окопавшуюся где-то вдоль тропы или пробивающуюся с боем через джунгли. Вместо этого его встретила мрачная тишина, лишь изредка нарушаемая то легким потрескиванием, то едва различимым скрипом или шорохом. Стиснув зубы, чтобы унять невесть откуда накатившую дрожь, выставив вперед винтовку, Уитт крадучись пробирался по лесу. Именно в этот момент он почувствовал сомнение. Он вспомнил, что еще вчера Раскоряка Стейн хотел выдвинуться к этим джунглям, поскольку, мол, у японцев вряд ли могли быть здесь оборонительные рубежи. Толл запретил ему это. Его сомнения усилились, когда, пробираясь по тропе, он натолкнулся на лежавшего здесь раненого разведчика из третьего взвода — парня по фамилии Эш, который встретил его улыбкой.
— А ведь я тебя давно уже ухлопал бы, парень, окажись ты япошкой! — крикнул он Уитту.
— Чего ж они тебя тут бросили?
— Так я же им мешал. Вон как торопились, а я бы их связал. А мне что… Все равно ведь, где лежать. Санитар все сделал, как надо. Вон патронов сколько оставили. А Уэлш еще и пистолет свой дал. Поваляюсь тут, а там, глядишь, кто-нибудь за мной и придет…
Было видно, что он весь будто пьяный — от шока, укола морфия и нараставшей боли в забинтованной ноге, которую он выставил вперед.
— В самую коленку, зараза, угодила. Так что я, наверное, теперь до конца войны вне игры буду. А ты-то какого дьявола тут очутился?
Уитт рассказал ему о приказе командира батальона, не забыл и о воде.
— Что ж, это дело, — отозвался Эш. — Да только им, я думаю, поторапливаться надо. Если хотят нашу роту обскакать.
— А как там у них дела?
— Нормально. Как пошли отсюда, ни одного выстрела больше не слышал. Да там, наверное, у япошек и нет-то ничего. Оставили вон, на тропе, засаду с пулеметом, вот и все. Ну, мы их с ходу разбили. Я так разумею, что нам бы это еще вчера сделать следовало. Сколько парней сберегли бы…
— Это уж точно.
— Ну что ж, передавай привет ребятам.
— А может, ты со мной пойдешь? Я помог бы, а?
— Не-е. Мне здесь хорошо — тихо да спокойно. А тебе со мной хлопотно будет. Так что ты иди, а я подожду, пока кто-нибудь придет за мной.
— Я напомню там.
— Вот и ладно. — Эш был совсем уже как пьяный.
Уитт оставил его с легким сердцем и тут же начисто забыл. Да и что тут особенного? Столько кругом всякого случается, разве запомнишь.
Пройдя немного по тропе, он увидел рядом с ней в кустах разбитое пулеметное гнездо и четырех убитых японцев, похожих скорее на кучи грязного тряпья, чем на человеческие тела. И в этом тоже не было ничего удивительного — убитые все так выглядят, не только японцы.
Уитт пнул ногой мертвую голову в железной каске, и она несколько раз, словно живая, качнулась туда-сюда. Дойдя до первого поворота, он обернулся, помахал рукой. Эш не смотрел в его сторону, его внимание сейчас привлекло высокое дерево, стоявшее на противоположной стороне тропы. Он глядел на него и пьяно ухмылялся. Пройдет несколько месяцев, и третья рота узнает, что ему все же суждено было умереть — у него разовьется гангрена, в разных госпиталях будут снова и снова резать больную ногу, делать все новые ампутации, но так и не смогут остановить страшный процесс заражения…
За вторым поворотом тропа начала постепенно подниматься вверх по холму и одновременно забирать вправо. «Наверное, обходит сзади высоту 210 — «голову Слона», — подумал Уитт. — А потом выйдет еще дальше по склону — к «туловищу». Хороший путь для отхода, на случай, если понадобится».
Он не спеши тел вперед, иногда ноги скользили в жидкой грязи на тропе. Внимание его было занято наблюдением за деревьями — не прячется ли где японский снайпер. Но все вокруг будто замерло, нигде не было ни души. И от этого покоя мысли Уитта вновь вернулись к вчерашнему дню и к подполковнику Толлу. Этот Эш, пожалуй, в самую точку попал, когда сказал, что, если б разрешил вчера комбат их роте выдвинуться сюда, немало парней осталось бы сегодня в живых — таких, как Кекк, Гроув, Уинн, старый его дружище Кэтч. И Бид, и Эрл, и другие. Теперь их уже не возвратить. А почему так получилось? Этот Толл и такие, как он, они что, считают Стейна всемогущим, что ли? Не мог он ничего сделать, чего там говорить. А уж эти зеленые лейтенантишки, что полегли там!
Горькая, проникшая вдруг в самую душу злоба нахлынула на Уитта, затопила сердце… Подумать только, не дали Стейну, с его опытом и знаниями, провести эту операцию! Негодование было столь сильно, что он даже мысленно не мог подобрать слов, чтобы выразить то, что кипело сейчас в груди. И главным объектом этого возмущения был, конечно, прежде всего подполковник Толл. Уитту даже стыдно стало при мысли о том, что всего лишь час или два назад он перед этим человеком чуть ли не нюни распускал. Эта мысль еще сильнее распалила его, душа так и пылала негодованием. Если бы не Раскоряка Стейн (а ведь он и его раньше недолюбливал, чего греха таить), Уитт ни за что не остался бы в этом батальоне — доставил бы приказ в роту, повернулся налево кругом и только его и видели, направился бы прямехонько к себе в батарею.
Так размышлял Уитт, шагая по тропе, и совершенно неожиданно наскочил на тыловой дозор третьей роты. И странное чувство вдруг овладело им — ощущение того, что вокруг полным-полно его единомышленников, что все они думают так же, как и он. С кем бы он ни заговорил, все сходились на одном и том же — самое поганое дело, что их роте вчера не разрешили произвести этот, такой простой, маневр. Это было ясно всем без исключения, хотя, пожалуй, никто не принимал этого так близко к сердцу, как Уитт. Оттого и было ему сейчас так легко и весело…
Стейн развернул роту в три длинные цепи, вытянувшиеся вдоль открытой части «туловища Слона», и теперь они должны были двинуться вверх по склону этой высоты. Головным шел третий взвод, который накануне понес наименьшие потери, за ним — первый взвод, самый же пострадавший — второй взвод — замыкал боевой порядок. Непосредственно за взводами размещалось управление роты, с которым шли Мактей и Сторм со своими поварами, самым последним двигался тыловой дозор, тот самый, который догнал Уитт. Пока что они продвигались без особых осложнений, никто по ним не стрелял, и от этого у всех стало повеселее на душе. Еще бы! Почти без выстрела они обошли противника, забрались ему в тыл и теперь, можно считать, оседлали его главные пути отхода. Впервые за дни боев им удалось в какой-то мере навязать противнику свою волю, взять верх над ним. А теперь-то уж они своего не упустят!
Далеко внизу растянулся почти лишенный растительности неровный склон, который они для краткости именовали «туловищем». Спуск на склон был довольно покатым, в середине он порос травой, по бокам же на него с двух сторон наступали джунгли. Эти боковые склоны по мере подъема становились значительно круче, что не позволяло джунглям распространиться доверху. Из-за этого открытое пространство в центральной части склона как бы расширялось, достигая в самой широкой части более двухсот — двухсот тридцати метров в длину. Боковые склоны в этом месте были настолько круты, что там невозможно было пробраться даже пехоте. Именно на это Стейн и обратил внимание — ведь если развернуть подразделение вон там, в средней части, упираясь флангами в эти кручи, то можно быть почти гарантированным от возможности флангового обхода противником. Рота может спокойно окопаться, закрепиться на высоте, и тогда ей сам черт не страшен.
Головной, взвод роты Стейна достиг указанного ему рубежа без единого выстрела. Это произошло как раз в тот момент, когда Уитт догнал роту и передал послание от комбата. Вторая цепь, а точнее, первый взвод в это время находился метрах в сорока от первой цепи. Ситуация казалась совершенно невероятной, Стейн просто понять не мог, что творится, неужели же у японцев здесь не создана оборона? С той точки, где он находился, командир роты хорошо видел всех своих солдат: дойдя до указанного рубежа, они не залегли, а продолжали стоять в полный рост, а кое-кто даже руками принялся размахивать. Постояв какое-то время, первая шеренга снова двинулась вперед. Прошла еще метров двадцать, вновь остановилась, синхронно с ней двигался первый взвод. В том месте, которого они сейчас достигли, росла очень высокая трава, солдаты скрывались в ней с головой. А на исходной позиции, там, где был Стейн, все еще находился потрепанный больше всех и от этого самый дорогой ему второй взвод. Солдаты, образовав две шеренги, стояли в траве на коленях с винтовками на изготовку. Командовал взводом бывалый сержант Бек, службист и педант, каких мало. В тот самый момент, когда он взглянул в сторону командира роты, Стейн подал ему сигнал начать движение — закрыть тот разрыв, который образовался сейчас между ними и ушедшими вперед двумя взводами. «Еще один такой маневр, — подумал Стейн, — и третий взвод выйдет к вершине. Поэтому другим к этому времени надо непременно подтянуться поближе, на случай, если потребуется помощь».
Стейн продолжал наблюдать, как солдаты из второго взвода быстро перебегали вперед, согнувшись чуть не до земли — в той странной позе, которая дает человеку ощущение относительной безопасности, хотя на самом деле никакой пользы не приносит. Не добежав метров двадцать — тридцать до первого взвода, солдаты скрывались в высокой траве, и, когда последний из них исчез из поля зрения Стейна, он облегченно опустился на землю. В этот момент он увидел, что рядом с ним стал на колени Уитт.
Когда солдат передал Стейну то, что приказал командир батальона, — о взятом блиндаже и о воде, тот лишь молча кивнул в ответ, раздумывая в это время о том, не послать ли человека вдогонку за продвигавшимися взводами, — хорошие новости, особенно о воде, должны были бы подбодрить солдат, поднять их дух. У него самого давно уже пересохло в горле. Сколько же времени у них не было ни глотка воды? Даже не припомнить.
Приняв решение, он подозвал к себе последнего из еще остававшихся у него посыльных — пожилого писаря по фамилии Уэлд и приказал ему передать первому и второму взводам, чтобы они двигались за головным на дистанции метров пятнадцать, придерживаясь при этом схемы: как только идущий впереди взвод продвинется и займет новый рубеж, следующий должен немедленно занять его прежнее место. Если третий взвод будет продвигаться и дальше, их задача — следовать за ним. Затем он повернулся к Уитту — лицо у него было усталое, осунувшееся, перемазанное грязью.
— Похоже, что у нас нынче удачный день, Уитт.
Он принялся расспрашивать, как был взят японский блиндаж, и Уитт рассказал, что знал, в том числе и то, как Верзила Кэш разделался с пленными японцами. Рассказал он и о своем жирном сержанте, даже показал винтовку с расщепленным цевьем.
— Сколько же их там намолотили?
— Да как бы не соврать, человек тридцать пять, не меньше, — ответил Уитт, зажмурив глаза от непонятно откуда накатившегося смущения.
— Тридцать пять!
— Так точно. Ну, из них человек десять уложили прямо в блиндаже, семерых до этого хлопнули, да еще Верзила из своего дробовика шестерых уложил. Стало быть, остается только девять. Я из них троих шлепнул.
— Отличная работа, ничего не скажешь. Кстати, почему бы тебе не остаться теперь с нами и не отдохнуть?
— Да нет уж, сэр, я лучше с ротой, если вы не возражаете. То есть, я хочу сказать, со своим взводом. Мне все кажется, что я помочь кому-то смогу. Может, даже спасти кого, — впервые он выдал постороннему человеку свою сокровенную мысль. Стейн в недоумении уставился на него, и Уитт даже чертыхнулся в душе: ведь давным-давно уже дал себе слово никогда и никому не открывать, что у него на сердце, а вот надо же, не удержался.
Стейн передернул плечами.
— Ладно, — сказал он. — Доложи Беку. Ему сержанты очень нужны. Скажешь, что я только что назначил тебя временно исполняющим.
— Так я же и в роте не числюсь еще, сэр. Ну, официально не значусь…
— Это не имеет значения. Разберемся сами.
— Слушаюсь, сэр. — Уитт быстро отполз в сторону.
— Если немного поспешишь, — добавил командир роты, — может, прямо сейчас их догонишь. До того как они двинутся дальше. Я подожду команду подавать.
Повернувшись к штабным, он махнул рукой, и его люди вместе с тыловым дозором двинулись перебежками вперед. Команду взводам Стейн передать уже не успел — как раз в это время они были обнаружены противником. Причем произошло это очень необычно, но, можно сказать, удачно для них, просто на диво удачно. На вершину высоты, до которой передовому взводу оставалось уже совсем немного, неожиданно вышла группа японцев, человек четырнадцать-пятнадцать. Они тащили на себе несколько тяжелых минометов на вьюках. Японцы спокойно шли к себе в тыл, рассчитывая, очевидно, на отдых, а вместо этого напоролись на американцев. Конечно, ни один из них в живых не остался — солдаты третьего взвода быстро окружили их и расстреляли в упор. Стейн вскочил на ноги при первом же выстреле и видел все это собственными глазами.
Отправляясь на задание, рота не взяла с собой ничего, кроме личного оружия и одного станкового пулемета. Все остальное вооружение осталось в тылу, у подполковника Толла. Свой единственный пулемет Стейн поместил на левом фланге третьего взвода, в, порядках первой-шеренги, приказав пулеметчикам не открывать огня, пока он не даст четыре коротких свистка. Он как раз и собирался это сделать, вскочив на ноги, и даже открыл уже рот и набрал полную грудь воздуха, когда пулемет вдруг застучал как оглашенный. Стейн молча выдохнул, наблюдая, как третий взвод во главе с Элом Гором вскочил на ноги и резко рванулся туда же. Ему сразу вспомнилось, что он уже видел такую же молниеносную атаку, когда седьмая рота штурмовала высоту 209, и на какой-то миг ему вдруг показалось, будто время повернуло вспять, что он снова находится там, а то, что происходит сейчас, еще только когда-то будет. Ему пришлось даже пару раз зажмуриться и поморгать глазами, чтобы отогнать это наваждение. Но нет, это вовсе не седьмая рота бежала к вершине высоты 209, а его собственные солдаты, его рота добивалась успеха.
На огонь пулемета японцы ответили немногочисленными разрозненными выстрелами, пулемет же бил и бил, замолчав лишь тогда, когда третий взвод был уже почти у самой вершины и мог попасть под собственный огонь. В тот же момент Стейн увидел, как пулеметный расчет, опять-таки не дождавшись его команды, тоже ринулся вслед за взводом к вершине — два солдата тащили пулемет вместе с треногой, а двое других, спотыкаясь о кочки, бежали за ними с патронными коробками. Вскоре все они скрылись за вершиной высоты, и через какое-то время оттуда снова послышались пулеметные очереди.
Тем временем первый взвод успел занять позицию, оставленную головным подразделением, а второй — передвигался на его место.
— Вперед! Вперед! — с удивлением услышал Стейн свой собственный голос. — Не задерживайся! — Он, разумеется, знал, что сейчас никто не слышит его, и тем не менее никак не мог замолчать, как не мог и заставить себя перестать размахивать руками — ему казалось, что слова и жесты его доходят до бойцов и рота повинуется именно его командам.
Первый взвод, который вел штаб-сержант Калн, лишь на минуту задержался на позиции, оставленной третьим взводом, и тут же двинулся дальше, быстро перевалив за ним через вершину высоты, откуда все еще слышалась громкая пальба, тон в которой задавали американские винтовки и пулемет. Японцы отвечали нестройными выстрелами.
— Давай! Давай же, черт побери! — все еще кричал командир роты. — Крой их, пока горячо!
Стейна немного беспокоил второй взвод, находившийся все еще довольно далеко от вершины — он застрял на подходе к позиции своих предшественников, там, где начинался уже крутой кряж. Стейн вдруг почувствовал, что ему не хочется, чтобы и они скрылись от его глаз за перевалом.
— Пошли и мы! — крикнул он, оборачиваясь к солдатам, собравшимся около него. — Нам тоже пора уже туда выбираться. — И он первый побежал по высокой траве вверх по склону.
Стейн не успел сделать и нескольких шагов, как в самой середине их группы рванула мина. Все, кроме Стейна, резко прыгнувшего вперед, попадали на землю. Командир же роты, не останавливаясь, продолжал бежать. Сделав еще несколько шагов, он обернулся, видимо собираясь что-то крикнуть, но передумал и только махнул рукой, призывая их следовать за собой.
Разрывов больше не было, и мало-помалу все лежавшие на земле стали подниматься на ноги. Взрыв не причинил им особого вреда, зацепило лишь Сторма. Микроскопический осколок размером не больше булавочной головки угодил ему в тыльную часть ладони, как раз между костяшками пальцев, и застрял там. Сторм с удивлением таращил глаза на крохотную ранку с синеватыми краями, из которой даже крови не было. Потом он осторожно согнул руку, подвигал пальцами, о чем-то подумал и затрусил не спеша вдогонку за командиром роты, успевшим отбежать уже шагов на двадцать — двадцать пять.
Сторм никак не мог представить себе, что у его царапины и только что прогремевшего взрыва может быть что-то общее. Ему казалось, что это два совершенно самостоятельных явления. Нахмурившись и серьезно размышляя обо всем этом, он механически трусил за остальными. Кругом же царил невообразимый хаос — трещала выстрелы, орали, прыгали, мчались куда-то, как безумные, солдаты и сержанты, они задыхались от жары и нехватки воздуха, кричали, падали и снова вскакивали. Чтобы хоть немного навести порядок, Стейн приказал сопровождавшей его группе продвинуться вперед и расположиться метрах в тридцати позади второго взвода. Уму непостижимо, как им удалось это сделать. Стейн догнал второй взвод, когда он перешел на старую позицию первого взвода, и, пробежав сквозь его строй, возглавил движение. Так он дальше и шел впереди взвода, размахивая зачем-то руками и с трудом удерживаясь, когда попадал на кочки или в ямки.
— Давай! Давай! — без умолку выкрикивал он, и выкрики эти скорее были похожи на громкое всхлипывание. Когда взвод остановился, он снова повернулся к своей группе, которую теперь возглавляли Джордж Бэнд и сержант Уэлш. — Держи дистанцию! — крикнул он. — Дистанцию, говорю, держите! Метров двадцать! И цепью двигайтесь. Цепью!
Они сразу остановились, и он, немного подумав, вернулся к ним. До вершины оставалось метров пятнадцать — двадцать, и он решил, что не стоит такой беспорядочной толпой мчаться туда. Сперва следовало выяснить, что там происходит. Всякое ведь могло случиться, может, даже отход прикрывать придется. Шум стрельбы за горой казался сейчас не таким уж резким, был каким-то приглушенным, будто все стрелявшие отошли уже на приличное расстояние от перевала. Особенно слабо слышались хлопки японских винтовок.
Стейн быстро поднялся до перевала, заглянул вниз. То, что он увидел, запомнилось ему на всю жизнь.
Судя по всему, оба его взвода ворвались на территорию японского тылового лагеря. Высокие деревья, непонятно по какой прихоти природы перекочевавшие сюда из джунглей, образовали здесь что-то вроде небольшой тенистой рощи. Японцы расчистили часть этой рощи, вырубили кустарник и подлесок, и теперь здесь все походило на ухоженный парк. Единственное, что несколько портило это впечатление, была жирная красная глина, растоптанная сотнями солдатских ботинок.
Сейчас в этих красивых, прямо-таки театральных декорациях разыгрывался чудовищный спектакль. Одуревшие от жажды крови солдаты его роты, разбившись на множество небольших групп, расстреливали и избивали до смерти японцев, били их, будто скот на бойне, жестоко и бездумно. Вот одна из групп, окружив еле стоявшего на ногах, с поднятыми вверх руками японца, спокойно, будто играючи, в упор расстреливала его. Немного дальше двое американцев, подойдя к униженно улыбавшемуся им японцу, начали тыкать стволами ему в лицо, а потом кто-то (Стейну показалось, что это был Большой Куин) вдруг выстрелил прямо в улыбающийся рот. Стейн нашел, что это очень смешно, он даже заулыбался. Особенно его развеселило то, как этот японец косил глазами, когда у него перед носом ходил ствол американской винтовки.
Палаток на этой поляне не было, зато всюду виднелись самодельные навесы из веток и травы, в нескольких местах были видны входы в землянки. Навесы американцы сразу же разломали, разбили прикладами, и на траве сейчас валялись груды обломков. Землянки повзрывали гранатами — вместе с теми, кто там прятался. В общем, побоище было знатное, и Стейну сразу стало ясно, что сейчас тут порядка не навести. Придется повременить немного, пока солдаты придут в себя. Тем более что, судя по всему, им пока не угрожает никакая опасность. Даже и резерв держать незачем. Ребята взяли верх над противником, почему бы им теперь и не пожать плоды своего успеха? Его самого вдруг охватило какое-то дикое чувство, настоящая жажда крови. Весь вчерашний липкий ужас, все невзгоды и лишения и, наконец, вся радость оттого, что им удалось так ловко провести противника, выйти ему в тыл, та кровавая мясорубка, что была устроена ими японским минометчикам, налетевшим на них там, на вершине, — все это, взятое вместе, вылилось теперь наружу, вырвалось из-под контроля и превратилось в разгул насилия, вакханалию убийств. Никакой силой их теперь не остановишь, пока они сами не успокоятся, не выбросят из души все то мерзкое и унизительное, что там накопилось. Надо дать им размагнититься.
К тому же нужно еще учесть и то, что кое-кто из ребят успел уже пострадать от японцев — одни убиты, другие ранены. И их не мало. Хотя, конечно, всем тем, кто был цел и невредим, сейчас до них не было никакого дела.
Отведя взгляд от побоища, Стейн сразу заметил, что не все его солдаты и сержанты охвачены кровавым безумием. На левом фланге роты, прикрывая ее от возможного нападения со стороны противника, расположился его единственный пулемет, а рядом с ним на травке валялось несколько солдат, предпочитавших это разумное времяпрепровождение беспорядочной стрельбе в упор по обезумевшим от ужаса пленным японцам. Они тоже не лежали без дела, а вели размеренный огонь по нескольким десяткам японцев, которые залегли в беспорядке немного ниже на склоне высоты и пытались хоть чем-то помочь своим попавшим в беду товарищам. Стейн сразу оценил всю важность сложившейся ситуации — ведь здесь скоро должны уже появиться подполковник Толя со второй ротой, пробивавшиеся к ним навстречу с противоположной стороны кряжа. Вспомнив об этом, командир роты тут же повернул назад, быстро пошел, почти побежал, чтобы поторопить ожидавших его там солдат из управления роты и тылового дозора.
Он не успел сделать и пары шагов, как его едва не сбила с ног промчавшаяся мимо огромная, громко сопевшая и вообще похожая на разъяренного быка туша. Человек с ревом пронесся дальше по склону (судя по всему, он бежал из рощи, где американцы добивали пленных), направляясь к телу лежавшего неподалеку убитого (Стейн узнал в убитом рядового Полака Фронка из третьего взвода), бросился к нему, схватил валявшуюся рядом винтовку и, еще более хрипло дыша, ринулся назад, в сумятицу побоища. Конечно, это был Большой Куин, Стейн не ошибся. Плечо у него было все в крови, сквозь разодранный рукав рубашки виднелась раненая рука, перевязанная какой-то тряпкой.
Стейн действительно не ошибся, когда, перевалив через вершину и увидев то, что происходило внизу, решил, что солдатом, выстрелившим пленному прямо в рот, был Большой Куин. У него этот японец был уже седьмым. Но буквально через минуту после этого выстрела у солдата вдруг напрочь заклинило затвор винтовки. Это было из рук вон плохо. Не говоря уж о том, что вышедшая из строя винтовка создавала крайнюю опасность для солдата в подобной передряге, Куина особенно взбесило его дурацкое невезение — все ребята веселятся, а ему и душу отвести теперь нечем. Однако он быстро сообразил, как помочь беде, и помчался вниз по склону, надеясь разжиться здесь чьей-нибудь бесхозной винтовкой. У него сразу стало веселее на душе, он даже залюбовался собой со стороны — мчится здоровенный парняга, весь в крови, и все такое прочее. Чем не картинка для хрестоматии? А все потому, что у него сегодня выдался удачный день.
Прежде всего, сегодня Куин наконец-то убедился, что он вовсе не трус. Вчера он вместе со всеми валялся в какой-то вонючей воронке, совершенно лишившись рассудка, трясся от страха при каждом даже не очень близком разрыве японских мин. Так он провалялся весь день, до той самой поры, когда капитан Гэфф скомандовал первому взводу выдвинуться к вершине хребта. Ведь он даже умолял Долла не высовывать носа и не сметь докладывать Стейну, что они там отсиживались. Вот будет позорище, если Долл разболтает про все это! Здоровенный верзила, а трясся, как поганый суслик в норе. Да ведь сила силой, здоровье и все прочее, а против японской-то мины все это ничего не значит. Тут кое-что другое нужно. А этого другого у Куина как раз и не оказалось. Он и всю жизнь таким был. Даже когда пацаном у себя дома бегал. Стыдно вспомнить, любой сопляк в округе мог излупить его как угодно. Потом, когда он подрос, ему казалось, что уж теперь-то с этим будет покончено. Но вчерашний день будто перечеркнул эти его надежды. Не день, а бесконечный, черный, дикий ужас, какой-то непрерывный кошмар. Он был так потрясен, что потом целые сутки не мог слова вымолвить. Хотел спрятать, скрыть от всех то, что творилось в душе.
А вот сегодня все совсем по-другому. И прежние страхи позади. Его просто трясло от возбуждения. От их успешно проведенного скрытного выдвижения в тыл противника, успешной ликвидации пулеметной засады в джунглях, а потом этого броска вверх по склону «туловища Слона», не говоря уж о том неповторимом чувство разрядки, которое охватило его сперва во время расправы с минометчиками, а потом и здесь, в японском лагере. Все это настолько подняло настроение, что ему казалось, будто он не по земле ходит, а прямо по воздуху летает. И когда он вместе со всеми бежал вверх по склону, ему уже ни капельки не было страшно. Он храбро вел вперед свое отделение, а уж когда ворвался сюда, обрушившись на ничего не подозревавших японцев, так ошеломив их, что они даже и сопротивляться не посмели, то его душу охватило невыразимое воодушевление. Он понял, что наконец-то настал миг, когда кому-то придется расплатиться с ним за все то, что вытворяли японцы, за все страхи и унижения его самого и его товарищей.
В пьянящем возбуждении атаки он забыл примкнуть штык, однако вскоре убедился, что это, пожалуй, даже к лучшему — у него на глазах японцы убили двух солдат, когда те, вонзив штык в противника, никак потом не могли его выдернуть.
Ранило его буквально в первые же минуты атаки, когда они только перевалили через вершину. Боли он не чувствовал. Пуля прошла навылет через мышцы плеча, осталась лишь небольшая ранка. Он завязал ее носовым платком, зубами затянул узел покрепче и, громко смеясь, побежал дальше. До того как у него случилась беда с винтовкой, он уже успел уложить семерых, четверо из них при этом стояли с поднятыми вверх руками. И вот теперь, громко вопя и выкрикивая при этом что-то нечленораздельное, он снова рвался в самую гущу побоища. Он налетел на японцев, с ходу влепил заряд прямо в голову японскому офицеру, который выскочил в этот момент откуда-то из-под земли, чтобы с криком «Банзай!» умереть за своего императора. Куин не мешкая сорвал с него портупею с ножнами, вложил в них саблю, которой за несколько секунд до этого размахивал ее прежний владелец, и бережно засунул все это себе за пояс. Покончив с этим делом, он побежал дальше.
— Куин вернулся! — заорал кто-то. — Большой опять с нами!
Этот выкрик даже удивил солдата. Это же надо, подумал он, вот уж никогда не поверив бы, что мне так рады. Сам же громко закричал в ответ:
— А ну-ка покажите мне какого ни на есть япошку! А ну-ка!
Стейн разыскал своих «старичков» из второго взвода там же, где оставил их несколько минут назад. Они все еще стояли в траве на коленях, опираясь для устойчивости на винтовки. Не поднимая взвода, он провел краткое «командирское совещание», на которое позвал помимо Бэнда еще и Бека, командовавшего взводом, а также сержантов Уэлша и Сторма.
— А меня вот ранило, — глуповато ухмыляясь, доложил Сторм ротному.
— Вот и порядок, — хохотнул, как обычно, Уэлш. — «Пурпурное сердце» теперь получишь. Радуйся.
— У, подонок, — обозлился Сторм. — Только посмей меня в списки не включить!
Успокоив их, Стейн объяснил всем свой замысел. Взвод должен перевалить вершину в колонне отделений. Как только они минуют перевал, надо будет сразу же взять левее и двигаться по склону вниз. В это время он передвинет пулемет с расчетом еще левее и таким образом прикроет их движение. Необходимо будет по ходу выявлять еще оставшиеся огневые точки противника, но ни в коем случае не задерживаться с ними и, самое главное, не допустить, чтобы кто-то из солдат подался в сторону японского лагеря — там двух взводов вполне достаточно, они все закончат, как надо.
— Учтите, что наша позиция уже почти в полном порядке, — добавил он быстро. — Дел тут осталось пустяк, немного подчистить — и все. А вот подполковника Толла со второй ротой, видно, здорово там прихватили. Вот и надо им отсюда помочь, с тыла по японцам ударить.
Он немного помолчал, потом спросил, есть ли вопросы. Вопросов не было, все только одобрительно покивали головами в ответ. Однако потом Сторм все же не утерпел:
— А как со мною, капитан? Когда в тыл отправят? — Все разом обернулись в его сторону. — Я в том смысле, что ранен ведь. — Он снова ухмыльнулся, потом поднял вверх руку, помахал ею. Все молча глядели на него.
— Насколько я понимаю, ты хотел бы прямо сейчас отправиться? — спросил Стейн.
— Так точно, сэр.
— Что ж, я не возражаю. Только вот как ты туда пойдешь? Как мы сюда шли, через джунгли? Или прямехонько вон туда, вниз по силону?
Сторм оторопело молчал, что-то прикидывая в уме. Наконец до него дошла ирония капитана.
— А-а. Вон вы про что. — Он молча поднял снова раненую руку, потряс ею в воздухе, потом поглядел на ранку. — Ясно, сэр. Все ясно. Стало быть, выходит, что надо подождать, пока не разгромим их позиции, те, что между нами и второй ротой, так?
Стейн ничего не ответил ему, только ухмыльнулся прямо в лицо. На лице Сторма тоже появилось что-то вроде улыбки.
— А я надеюсь, что не шлепнут меня в этой передряге. — Он произнес эту фразу своим типично техасским говорком, потом еще раз поглядел на ранку, помахал рукой. Крови так и не было, да и боли он тоже не ощущал. Только разве в этом дело? Кому какое дело, какая у него рана. Ранен, — значит, все. И должны же они ему хоть маленько посочувствовать. — Что-то мне кажется, — проворчал он вроде бы про себя, — что не так-то уж просто будет эту штучку оттуда вытащить. Не иначе операцию делать надо. А то ведь не ровен час…
— О'кей! — вмешался Стейн. — Итак, всем понятно, что и как надо делать? Значит, по местам.
Все разошлись молча, только Бек, явно подражая своему предшественнику, сержанту Кекку, попросил у ротного разрешения идти с первым отделением.
Они тронулись сразу нее, как только пулеметчики начали менять огневую позицию, быстро рассыпались по покрытому густой травой склону высоты, которая лишь вчера казалась им из долины такой крутой и неприступной. Отсюда хорошо была видна далеко внизу та каменная гряда, где они провели прошлую ночь.
Как бы ни казалось в начале, но на поверку дело получилось не таким уж сложным. Весь склон холма был, точно соты в улье, утыкан стрелковыми ячейками и пулеметными гнездами. Судя по всему, японское командование было намерено усиленно оборонять эту высоту, а если бы пришлось ее оставить, взять за это плату подороже. Однако дело повернулось совсем по-другому: услышав всю эту страшную стрельбу прямо у себя в тылу, японские солдаты, видимо, быстро сообразили, что все это может означать, и один за другим стали выскакивать из своих нор, сдаваясь в плен. Зрелище было поистине угнетающее — больные, изможденные, едва держащиеся на ногах солдаты стояли с поднятыми руками у своих убежищ, а в глазах у них неподвижно застыл животный страх. Молча и с полной безнадежностью они ждали своего конца от рук принимавших их капитуляцию солдат противника. Страх и ожидание были не напрасными — с теми, кто почему-либо забыл бросить оружие, тут же разделывались пулеметчики, а то и просто любители пострелять в беззащитных — таких ведь немало было в каждом взводе. Остальных, которых потом погнали вверх по склону, стоявшие там солдаты встречали пинками, зуботычинами, били прикладами. Правда, до убийства дело не доходило, за исключением, может быть, шести-семи случаев, когда кто-то из солдат не смог сдержаться. Да и с какой стати надо было сдерживаться? Кому охота, чтобы о нем подумали, будто он трус и жалеет япошек?
Большинство ячеек было уже пусто, сидевшие в них японцы, очевидно, убежали на помощь тем, кого сейчас добивали в резервном лагере. Те из окопов, которые по каким-либо соображениям казались подозрительными, американцы, не долго думая, забрасывали гранатами. И лишь в самом конце оборонительной позиции, почти у подножия высоты, дело неожиданно дошло до небольшой стычки. Группа американцев (там командовали Бек и Уитт) с ходу атаковала две довольно крупные японские огневые точки, которые давили огнем наступавшие цепи подполковника Толла. Американцы быстро разделались с ними, но несколько японских солдат, сидевших в своих норах неподалеку, вздумали отстреливаться. Их немедленно всех перебили.
Вторая рота сразу же этим воспользовалась и ворвалась в образовавшийся проход. Бой закончился, началось прочесывание захваченных позиций. Несколько японцев покончили жизнь самоубийством — прижав гранату к животу, они выдергивали чеку и подрывались.
Потом, правда, оказалось, что прочесывание — все же не такое простое дело. То там, то здесь вдруг попадались уцелевшие огневые точки, и немало японцев предпочло лучше умереть, чем сдаться в плен. А некоторые из сидевших в этих ячейках оказались настолько слабыми и больными, что просто не могли вылезти, чтобы спасти жизнь. Они так и сидели в своих норах, пока их там не убили. Но все это было уже потом. А сначала произошло такое захватывающее событие, как встреча атакующих.
Стейн стоял вместе с Бэндом, Беком и Уэлшем, обсуждая какой-то вопрос, когда они вдруг увидели подполковника Толла, вышедшего неожиданно из-за группы солдат второй роты. Он был все такой же — с бамбуковым стеком под мышкой и радостной улыбкой на лице. Ни дать ни взять местный политикан, только что узнавший о своей победе на выборах. Временный сержант Уитт, стоявший неподалеку и первым увидевших командира батальона, поспешил быстренько спрятаться за соседей и тут же ретировался.
Жара стала просто невыносимой, казалось, что склон холма вот-вот зашипит, словно раскаленная сковородка с салом. Какой-то солдат из второго взвода, стоявший рядом, неожиданно страшно захрипел — хрип был похож на предсмертный — и упал в глубоком обмороке. Это был далеко не первый случай сегодня и, надо думать, не последний. Кто-то перевернул солдата на спину, расстегнул ворот рубашки, грязным, насквозь промокшим от пота носовым платком прикрыл ему лицо, чтобы солнце не обожгло. Солдат неподвижно лежал на земле, и, глядя на него и на приближавшегося Толла, Стейн сразу же подумал о воде. У него самого в горле так пересохло, что он даже слюну сглотнуть не мог. Тут же, судя по всему, о воде речи быть не могло — ни у одного из солдат, шагавших вместе с Толлом, не было в руках ни канистры, ни какой-нибудь другой посудины. А вода была просто необходима, все его мысли сейчас были сконцентрированы только на ней, и тем не менее, когда Толл подошел к нему, протянул, улыбаясь, руку и поздравил с успехом, он ничего не сказал, решив, что скажет о воде попозже. Потом он часто спрашивал себя, почему он промолчал тогда. Видимо, это произошло вследствие его каких-то природных качеств: нерешительности, мягкотелости. Ведь тогда, когда подполковник подошел со всеми этими пустыми поздравлениями, Стейн сразу заметил в его глазах, даже где-то в уголках рта, какое-то странное выражение, наведшее Стейна на мысль о фальшивости его слов, о его неискренности. Да и Джон Гэфф, шагавший следом за командиром батальона, выглядел как-то странно, даже тогда, когда утверждал, что рад встрече с ним, когда сердечно пожимал руку…
— Браво, Стейн, — возбужденно бросил Толл, хлопнув его по спине. — Все-таки мы своего добились. — И Стейну сразу же показалось, что и это возбуждение, и улыбка на губах у Толла были вымученными, неискренними и даже вроде бы грустными… Последовали новые рукопожатия — с Бэндом, сержантами. И только когда вся эта церемония закончилась, он решил спросить о воде.
— Извините меня, Стейн, — как-то криво усмехнулся подполковник. — Но я так ничего и не смог для вас сделать. Четыре канистры берег для вас — четыре из восьми. Да только народ был настолько взбудоражен, так одурел от жажды… — он бессильно развел руками, — чуть ли не половину на землю расплескали. А ведь давали всего по полчашки.
Самое странное, что Толл вроде бы и не чувствовал себя виноватым, просто рассказывал, что было, вот и все.
Кругом все еще трещали выстрелы, но они к этому привыкли и не обращали никакого внимания.
— Но вы ведь обещали, что, когда мы встретимся, у вас будет для нас воды хоть залейся. — В словах Стейна не было ни обиды, ни настойчивости.
— И будет! Непременно будет. — Толл обрадованно заулыбался. — Да вы посмотрите вон туда, — он показал вниз по склону. — Видите, вон же они, идут… Я ведь сразу, как только это все получилось, послал сержанта Джеймса к командиру полка, чтобы он его потормошил немного. Да и комдива тоже, генерала нашего. В общем, всех, кого можно.
Стейн механически, будто заводной, повернулся в ту сторону, куда показывала рука подполковника. Далеко у подножия высоты, там, где начиналась долина и где он со своими солдатами вчера пережил самые страшные минуты ужаса и отчаяния, с трудом можно было раз глядеть цепочку людей, медленно поднимавшихся вверх по склону, — будто крохотная змейка ползла извиваясь по траве. Почему-то ее можно было увидеть, только если смотреть краем глаза. Стоило взглянуть прямо, как она тут же исчезала.
— Вот вам и результат, — услышал он за собой веселый голос Толла. — И у них не только вода, но и продовольствие. Так-то вот, Стейн. А теперь давайте-ка подумаем насчет обороны этой высоты. Лучше всего, я думаю, развернуть ее прямо по гребню. Да, вот еще что, постарайтесь-ка побыстрее очистить местность от остатков неприятеля. Как бы контратаки не было.
В последней фразе явно прозвучали начальственные интонации, во всяком случае, она была значительно более строгой, нежели все предыдущие. Стейн резко повернулся лицом к командиру батальона, так быстро, что снова сумел поймать все то же странное выражение его лица — улыбку, которая явно что-то скрывает, и непременно что-то неприятное. Да и Гэфф тоже был каким-то кислым.
— Там не видно никаких признаков противника, сэр, — ответил Стейн. А затем, пересилив себя, добавил: — Был еще один станковый пулемет с расчетом в четыре человека, но мы его ликвидировали.
Он изо всех сил старался, чтобы голос его звучал спокойно и бесстрастно, чтобы не было в нем никаких оттенков или полутонов, никакого самолюбования или, упаси господь, тона победителя. Но все-таки не сдержался:
— А как быть с ранеными, сэр? Насколько я вижу, медиков с вами вроде бы нет?
— Носильщики должны скоро подтянуться. Скорее всего, придут вместе с теми, кто тащит продукты. — В голосе командира батальона снова звучал металл. — А разве у вас самих в роте нет санитаров?
— Только один, сэр. Второй убит.
— А у нас было трое, — отозвался Толл. — Да только они все там остались, с ранеными. У нас потери оказались потяжелее, чем тут у вас.
— Не хотите ли взглянуть на нашу оборону наверху, сэр? — перевел разговор Стейн.
— Да нет, зачем же. Занимайтесь этим сами. А я лучше погляжу, как там организована очистка местности.
— Слушаюсь, сэр. — Стейн поднял ладонь к козырьку. — Эй, Бек, Уэлш, со мной. — Джорджа Бэнда он оставил с пришедшими офицерами.
… Удар обрушился на Стейна уже после полудня. Нельзя сказать, что он оказался для него полной неожиданностью. Первый и третий взводы, разделавшись с противником в японском резервном лагере и захватив там несколько тяжелых минометов и пару пушек, развернули оборону по гребню занятой высоты, прикрывавшей крайне опасные подходы со стороны «туловища Слона». Тем временем вторая рота вместе со вторым взводом под командой Толла продолжали очистку территории от остатков противника. Когда они покончили с этим, второй взвод занял позицию резерва, в тылу у двух других взводов, вторая же рота тоже выдвинулась к вершине, только правее, оттянув также один взвод в резерв. Единственным существенным событием за это время было прибытие воды и продовольствия — в течение добрых получаса все только этим и занимались. Когда же все дела остались позади, когда немного спала жара и почувствовалось уже приближение вечера, подполковник Толл вызвал к себе капитана Стейна.
— Я принял решение отстранить вас от командования ротой, Стейн, — Толл сразу взял быка за рога. Лицо его, еще моложавое англосаксонское лицо, казавшееся даже более юным и более привлекательным, чем стейновское, сейчас было суровым и строгим.
Стейн почувствовал, как сильно забилось у него сердце. Он ничего не ответил Толлу, только все время думал о том, как ловко он провел сегодня этот бросок через «туловище Слона».
— Дела передайте Джорджу Бэнду, — продолжал Толл, не ожидая ответа. — Я уже приказал ему. — Он замолчал, ожидая, что ответит Стейн.
Но тот только коротко бросил:
— Слушаюсь, сэр.
— Нелегкое это дело, — снова заговорил Толл, — принимать вот такое решение. Да только, судя по всему, не получится из вас настоящий строевой командир. Я ведь очень тщательно все взвесил, вы не думайте…
— Это из-за того, что вчера получилось? — спросил наконец Стейн.
— Частично и из-за того. Но, в общем, не только. Дело в том, что у вас просто нет этакой командирской настойчивости, жесткости, если хотите. Весь вы какой-то мягкий. И самое главное, что эта мягкость у вас в душе сидит, так сказать, в самом нутре заложена. А настоящий офицер должен быть весь словно на каркасе. На жестком, предельно натянутом каркасе. И никаких эмоций! Таких, как у вас. Повторяю вам, я это все тщательно обдумал и взвесил.
Непонятно почему, но Стейн вдруг подумал о своем писаре Файфе, которого вчера ранило, о всех этих бесконечных перебежках, которые им вчера пришлось сделать, и еще о том, что, кажется, уже привык думать о Файфе как о неврастенике. Не зря же он когда-то сказал их полковому офицеру по кадрам, что этот парень как-то уж слишком чувствителен ко всему, слишком болезненно восприимчив и вряд ли когда-нибудь сможет стать хорошим строевым офицером.
Не думает ли Толл то же самое сейчас о самом Стейне? Как все странно! И что сказал бы обо всем этом его отец, отставной майор времен первой мировой войны? Размышляя таким образом, Стейн молча стоял перед подполковником, и неожиданно его снова охватило какое-то почти забытое со школьных времен ощущение, похожее на вину или стыд за то, что ему так здорово влетело. Он никак не мог отделаться от этого ощущения, и все это вдруг показалось ему очень смешным.
— На войне людям приходится рисковать жизнью, а кое-кто и погибает, — продолжал Толл. — Тут уж ничего не попишешь, Стейн. И настоящий офицер спокойно мирится с этим фактом, он всегда должен уметь правильно взвесить и эти потери, и то, ради чего они понесены. Вы же, по-моему, этого сделать не в состоянии.
— Мне действительно не доставляет удовольствия видеть, как гибнут мои люди. — Стейну показалось, будто он слышит со стороны, как горячо прозвучали его слова…
— А кому это нравится? — перебил его подполковник. — Во всяком случае, уж не настоящему офицеру. Но он должен уметь при этом трезво смотреть на подобные вещи. А в определенной обстановке и сам идти на это. Даже приказывать, если требуется… — Стейн опять промолчал. — Во всяком случае, — продолжал Толл, — это мое право — принимать такие решения. И я его принял.
И снова Стейн, будто со стороны, наблюдал за собой, ожидая, как же он поступит. Сперва ему вроде бы захотелось попытаться объяснить подполковнику, почему он поступил именно так, а не иначе — ведь были этот долгий марш через джунгли, бросок на «туловище Слона», выход роты навстречу наступавшему батальону и ее успех, который оказал столь действенную помощь Толлу. И еще то, что вчерашний бой (Толл отлично знал об этом) был его первым в жизни боем — он впервые оказался под огнем, что сегодня все уже было иначе, он уже не так беспокоился, убьют кого-нибудь или нет. Скорее всего, Толл ожидал от него именно этих слов, вероятно, он даже хотел, чтобы Стейн высказал все это и тем самым дал бы ему хоть какое-то основание для пересмотра своего решения и возможности оставить его на прежней должности. А может быть, все вовсе и не так, и Толл даже не думал о том, чтобы оставить его в своем батальоне. Как бы то ни было, но Стейн промолчал. Потом он вдруг неловко (ему так показалось) ухмыльнулся и сказал:
— А ведь в какой-то степени, подполковник, все то, что вы говорите, даже похоже на маленький комплимент. Вы не находите?
Не ожидавший такого поворота, Толл даже поперхнулся и, вытаращив глаза, какое-то время сидел молча. Стейну тоже не хотелось добавлять что-нибудь к сказанному, и он молча стоял перед начальством. Тем более что, по правде сказать, он вовсе не был уверен в правоте своих слов, даже, пожалуй, точно знал, что это не так: он отлично понимал, как понимал это и Толл, что и само мнение о нем, и то, какими словами оно было сформулировано, никак нельзя отнести к разряду комплиментов.
— Я считаю, — наконец заговорил Толл, — что из всего этого не следует устраивать повод для лишних разговоров. У меня нет ни малейшего желания пачкать репутацию батальона. Во всяком случае, до тех пор, пока я им командую. Так что в вашей аттестации и личном деле мы все эти тонкости опустим. Тем более что ни о трусости, ни о профессиональной непригодности речь ведь не идет. Поэтому предлагаю вам подать рапорт на имя начальника военно-юридической службы в Вашингтоне с просьбой о переводе в его распоряжение. Скажем, по причине нездоровья. Рапорт ваш я поддержу. Вы ведь юрист по образованию, не так ли? Кстати, вы уже успели подхватить малярию?
— Нет, сэр.
— Ну, это и не важно. Организуем все, как надо. Тем более что подхватить эту гадость вы еще успеете. Кроме того, я представлю вас к «Серебряной звезде». И постараюсь, чтобы командование в этом нас поддержало.
У Стейна вдруг возникло непреодолимое желание оборвать его, отказаться от награды, и он уже сделал было движение рукой, но тут же передумал, и рука его безвольно повисла вдоль тела. На кой это черт, в конце концов? Какая разница? Что же касается Вашингтона, то Стейну он даже нравился. Так что чего уж там.
Движение руки не прошло незамеченным для Толла, но его лицо по-прежнему оставалось бесстрастным.
— Вы также получите и «Пурпурное сердце», — добавил он.
— Это за что же?
Подполковник молча оглядел его.
— Ну, хотя бы за ту большую ссадину, — сказал он неторопливо, каким-то бесцветным голосом, — которую вы ухитрились получить, когда прятались вчера за валунами. — Предвосхищая возможные возражения, он быстро поднял вверх руку. — А если вам и этого мало, то я вижу у вас еще и царапины на руках, хотя, правда, они плохо видны под грязью. — И он снова нагло уставился Стейну прямо в лицо.
Неожиданно капитану, неизвестно почему, захотелось заплакать. Может быть, потому, что он не мог долго ненавидеть, даже такого человека, как Толл. А уж если ты такого человека не можешь ненавидеть… Но он пересилил себя.
— Слушаюсь, сэр, — только и ответил он Толлу.
— Я думаю, что лучше всего вам отправиться прямо сейчас, вместе с первой группой раненых и пленных. — Голос подполковника был все таким же бесцветным. — Зачем вам здесь теперь болтаться? Чем скорее со всем этим покончим, тем лучше. И для вас, и для всех остальных.
— Слушаюсь, сэр. — Стейн отдал честь, повернулся кругом. Он снова увидел себя как бы со стороны — разбитого, униженного. Значит, поедем в Вашингтон. Нельзя сказать, чтобы он был против. Господи, что за город! Война сделала его самым оживленным, самым горластым, самым богатым, разросшимся словно на дрожжах, центром страны. А ведь ничего там, в этом городе, кроме бумаг, и не производят…
Группа солдат с несколькими носилками уже была готова двигаться вниз, туда, где их ожидали санитарные джипы, чтобы перебросить раненых еще дальше, в госпитали. Стейн не спеша зашагал в их сторону.
Какое-то время он упорно старался вглядываться только в короткий ближайший скат высоты 209. Ведь это там они вчера впервые вступили на территорию, которую занимал противник. А теперь здесь все тихо и спокойно, и никому не грозит опасность. Люди с боем прошли вдоль этого ската и сделали свое дело. А заодно и приобрели столь необходимый для них, прочно укрепляющий душу, боевой опыт. И как там ни крути, но во всем этом не было ничего иного, кроме самого обычного труда, самой обыденной и простой работы, которая ничем не отличается от того, что люди делают где-нибудь в большой юридической конторе, на промышленном предприятии, в какой-то корпорации. Или, скажем, в правительственном офисе. Ну, может быть, лишь иногда здесь немного опаснее. Если же подходить только с позиций искателей наград или любителей острых ощущений, так тут и разницы нет. Одно и то же.
Когда группа с носилками и ранеными была готова, Стейн двинулся вместе с ними, иногда помогая носильщикам, особенно на крутых участках. Интересно все же, что этот Толл в действительности думает о нем?
Новость распространилась с быстротой молнии. Хотя Толлу в самом деле не хотелось, чтобы люди болтали об этом, но уже буквально через четверть часа после ухода Стейна и его рота, и весь батальон знали о его смещении. В третьей роте это сообщение было встречено многими с явным неодобрением, но лишь одному временному сержанту Уитту пришла в голову мысль организовать делегацию протеста. Идея эта многим пришлась по душе, но сразу же возник вопрос: перед кем протестовать? Перед вновь назначенным ротным, этим надраенным до блеска Бэндом? Или перед самим Толлом? Ну, что касается Бэнда, то тут все было ясно — разговаривать с ним на такую тему все равно что самому себе в лицо плевать. Но и к Толлу идти — тоже мало толку. Этот просто прогонит их. В конце концов порешили на том, что все это яйца выеденного не стоит. Поворчали и успокоились. Все, но только не Уитт. «Пусть им всем наплевать, — с горечью решил он, — но я этого дела так не оставлю».
Сегодня у него уже была одна неприятность. Когда утром, проявив мудрость и сноровку, он ловко исчез из вида в момент встречи Толла со Стейном, то нашел себе укромное местечко немного пониже по скату и уселся там в высокой траве, чтобы немного передохнуть. Он чувствовал себя совершенно обессиленным, казалось, что не только тело, но даже душа внутри него ссохлась и заскорузла. Так он и сидел, тупо уставившись себе под ноги, когда Чарли Дейл, бывший младший повар, только что заявившийся вместе с Гэффом и остальными из группы добровольцев, разыскал его, чтобы посетовать на свою судьбу.
Приземистый, коренастый Дейл не спеша подошел к Уитту, стал перед ним, опираясь на винтовку, словно глыба, и пробасил:
— Я тут… вот… В общем, сказать хочу тебе, Уитт…
Мысли Уитта в это время были далеко-далеко отсюда, да и весь он сидел будто в полудреме.
— Сказать? — Он еле ворочал языком. — Чего там еще?
— Да вот чтобы ты, парень… больше не смел со мной так вот разговаривать… — В голосе Дейла вдруг зазвучали вроде бы начальственные нотки. — Я ведь это… не просто так… Это, парень, считай… тебе мой приказ…
— Че-его? — от неожиданно повелительной интонации Дейла Уитт, казалось, немного пришел в себя. — Чего это ты вдруг? Да и когда это я?
— Когда, когда… А вот тогда… у блиндажа… Забыл, что ли?
— И что же такое я тебе тогда сказал?
— А ты крикнул на меня… Слабак, мол… Ну, когда я в амбразуру гранату бросил… А япошка ее обратно выкинул… Ты так не смей больше, слышишь? Я ведь теперь тоже сержант, должен понимать… А то всякий… станет обзываться… Какой же авторитет? — Последние слова были явно заимствованы из словаря Гэффа, а может быть, Стейна, и теперь Дейл повторял их для важности. — Вот так… значит… Я тебе приказываю, чтобы… такое больше не повторялось…
Уитт уставился на него с таким выражением, будто его бешеная пчела ужалила. Он даже не разозлился. Совсем, видать, с ума спятил, подумал он.
— Ух ты, парень, — только и пробормотал он. — Да я ведь тебя, Чарли, знаю как облупленного еще с тех пор, как ты паршивым младшим поваришкой был. Ты же и тогда уже ни на что путное даром не годился. Так что заткнись-ка со своими дурацкими приказами. Тут у тебя, парень, не пройдет. Нашивки же свои, когда ты их получишь, заткни себе хоть в глотку, хоть куда еще…
— Так ты же меня слабаком обозвал… При всех…
— И что же с того? Слабак и есть. — Уитт чувствовал, что вот-вот сорвется, и, чтобы хоть немного сдержать негодование, поднялся на ноги. — Слабак! Слаба-ак! Слышишь? Да к тому же еще и безмозглый! Дурак, каких свет не видывал! Понял? И не пыжься тут со своим сержантством. Я сам теперь во временные сержанты вышел. Стейн нынче утром меня назначил. В общем, мотай-ка отсюда! — Все вдруг разом закрутилось у него в душе — и то, как Толл его утром дураком выставил, и эти идиотские амбиции спесивого болвана, вздумавшего задирать нос перед ним. — Слаба-ак! — крикнул он еще раз, охваченный нахлынувшей на него ненавистью.
Дейл стоял как громом пораженный — не столько от всех этих оскорблений, сколько оттого, что Уитт оказался тоже в сержантском звании.
— Вовсе я не слабак, — ответил он на удивление спокойным голосом. — И еще: когда ты это мне крикнул, ты тогда, стало быть, не был еще сержантом. Меня, значит, раньше произвели, и у меня над тобой старшинство… А тебя я вовсе и не боюсь…
В этот момент ему что-то вдруг пришло на ум, даже голос стал мягче:
— А ведь ты это все крикнул в присутствии рядовых, Уитт.
— Рядовых! О, господи! Да чтоб ты провалился! — снова взревел Уитт. Быстро нагнувшись, он схватил лежавшую в траве винтовку, выставил ее, держа обеими руками перед грудью. Винтовка была, правда, без штыка, но вид у него тем не менее получился грозный. — Чарли Дейл, — тихо начал он. — Я никогда не бью без предупреждения. Такой уж у меня закон. И я его ни разу в жизни не нарушил. Сейчас я тоже предупреждаю. Пошел прочь от меня и никогда не смей подходить ближе, чем на пару шагов. А ежели не послушаешь, так знай — заколочу тебе башку промеж плечей, и скажу, что так и было.
— Ну, насчет башки — как бы я тебе сам не заколотил. — Дейл ничуть не изменил своего тона.
— Тогда попробуй! Попробуй, говорю!
— А на кой черт мне это надо? Без того дел невпроворот. Вон, начальство опять велит местность прочесывать. Мне это дело никак пропустить нельзя…
— Тогда при первом случае. И как тебе больше нравится — хочешь на ножах, хочешь на штыках. Или, может, на кулаках или прикладах? А то и пострелять можно, а?
— На кулаках, пожалуй, лучше всего будет. — Дейл весь даже подобрался. — Только вот боюсь, не убить бы тебя…
— А ты не бойся!
— Я слыхал, ты ведь боксером вроде был. — Он говорил опять спокойно. — Да только я тебе все равно врежу будь здоров…
— Врежешь, говоришь? — Уитт двинулся прямо на него, подняв приклад, будто собираясь ударить. Дейл сделал шаг назад, выставил винтовку с примкнутым штыком, словно изготовившись к учебному бою. Но тут же передумал и опустил оружие.
— Пожалуй, не стану я с тобой связываться. Да только ты еще вспомнишь об этом, дружище. Вспомнишь!
— А ну, выходи! Выходи! — снова принялся орать Уитт. — Кончай болтать, трепло несчастное!
— Да нет уж. У меня вон сколько настоящей работы. — Дейл резко повернулся и пошел прочь.
— Запомни! — крикнул ему Уитт вдогонку. — В любое время! Слышишь? В любое-е! — Он снова опустился на траву, положил винтовку на колени. От кипевшей в душе ярости его буквально всего трясло. Надо же такому случиться — какой-то подонок ему грозить вздумал! Да во всем их полку не сыщешь человека, чтобы на такое способен оказался. На кулаках, ножах и даже на штыках! А уж что касается пистолетов, так он же всегда был лучшим стрелком. Во всех полках, в которых довелось ему служить за последние годы. За эти шесть лет. Перед солдатами, видите ли, оскорбил его! О, господи! Даже вспомнить тошно.
Ну да ладно, решил он в конце концов. Черт с ним. Отныне будем считать, что имеем в батальоне двух ненавистных типов — командира и Чарли Дейла.
Потом уже, в течение дня, занятый бесконечной кутерьмой, связанной с задачей полностью очистить район, Уитт постепенно успокоился, и в конце концов гнев оставил его. Однако вечером, когда стало известно об изгнании Стейна, возмущение вновь так сильно охватило его душу, что он надумал организовать что-то вроде коллективного протеста. Да вот только друзья его оказались настоящими мозгляками. Попробуй, договорись с такими! Да и сам батальон тоже доброго слова не стоит. Это надо же додуматься — такого типа командиром роты назначить! Уитт в душе считал, что может безошибочно определить, годен человек в ротные или нет, и ему было совершенно ясно, что Бэнд для подобной роли никак не подходит. Конечно, если уж говорить откровенно, то и у Стейна поначалу тоже не все тут ладилось. Только в последние два дня он понемногу начал становиться на ноги и кое-чего все-таки сумел добиться. А его прогнали! Уитт, но мере того как возмущение роты, казавшееся сперва резким, постепенно ослабевало и приняло наконец характер обычного, ничего не значащего ворчания, все явственнее понимал, что ему теперь следует делать. Да он просто-напросто и дня не останется в этом батальоне! Без Стейна служить не желает, и точка! Его охватило холодное, словно лед, непонятно откуда нахлынувшее типично кентуккийское отчуждение. Незадолго до наступления сумерек он явился к новому командиру роты с рапортом.
Конечно, эта бестия Уэлш торчал здесь же. Бэнд сидел немного в сторонке, шагах в пяти-шести, и ел из консервной банки мясо с фасолью.
— Сор! Рядовой Уитт просит разрешения обратиться к командиру роты, — доложил он сержанту. Бэнд поднял лицо от банки, глаза у него были живые, внимательные, они были похожи на буравчики, вгрызающиеся в человека. Однако сам он ничего не сказал, Уитт же не смотрел в его сторону, уставившись в лицо Уэлшу. Тот, в свою очередь, тоже немного помолчал, будто изучая лицо обратившегося, потом, повернувшись к ротному, доложил:
— Сэр, рядовой Уитт просит разрешения обратиться к командиру роты. — И криво ухмыльнулся.
— О'кэй, — бросил Бэнд, улыбнувшись своей дежурной ухмылкой. Он еще немного поскреб в банке, собрал остатки мяса с фасолью, съел, облизал тщательно ложку и сунул ее в карман, пустую же банку швырнул в траву. Каски на голове у него не было — в обеих ротах, второй и третьей, было известно, что каску у Бэнда сбило японской пулей, когда во время прочесывания позиции какой-то шальной японец выскочил на него из своего окопчика и выстрелил почти в упор. Пуля ударила в левую сторону каски, почти над виском, пробила маленькую дырочку и вылетела сзади. Бэнда же даже не контузило, он успел ударить японца, а затем застрелил его. Теперь пробитая каска лежала на земле у его ног. Уитт четко подошел, отдал, как положено, честь.
— Садись, Уитт, садись. И чувствуй себя, ха-ха, как дома. Устраивайся, в общем, поудобнее. — Голос вновь испеченного ротного был очень веселый. — И потом, какой же ты рядовой? Ты ведь назначен временным сержантом, не так ли? Я своими ушами слышал, как капитан Стейн тебе сегодня объявил. — Нагнувшись, он поднял каску. — Видал мою каску? А, Уитт?
— Нет, сэр, не видел, — ответил Уитт.
Бэнд перевернул ее, вытащил фибровый каркас, показал каску Уитту. Потом просунул палец в зиявшую дыру, покрутил им в его сторону. — Ничего себе, верно?
— Так точно, сэр.
Опустив снова каску на землю, Бэнд повернулся к Уитту:
— Мне кажется, что от этаких штуковин защиты не больше, чем от консервной банки. Но эту никчемную железку я все же сберегу. Отправлю домой, как только новую выдадут.
Уитт вдруг почему-то вспомнил Джона Белла, у которого тоже каску сшибло пулей, когда они были у блиндажа, и на мгновение ему стало грустно, что он бросает и Белла, и всех остальных. Особенно, конечно, тех, кто ходил с ним в штурмовой группе. Хорошие ребята. Не чета этому Чарли Дейлу, хоть и он тоже там был.
— Так чего же ты стоишь, Уитт? — На лице Банда все еще сияла улыбка. — Я ж сказал тебе.
— Предпочитаю постоять, сэр, — ответил Уитт.
— Ишь ты! — Улыбка мгновенно слетела с лица у ротного. — Ну, как знаешь. Так что же тогда тебе надо?
— Сэр, докладываю командиру роты, что я возвращаюсь в свое прежнее подразделение — в артиллерийскую батарею нашего полка. Так что прошу командира роты учесть: если командир роты вдруг заметит, что меня на месте нет, пусть это его не удивляет.
— Ну, ну, Уитт, это ты уж слишком. Все это совсем даже не обязательно. Мы ведь могли и официально твой переход к нам оформить. — Бэнд все еще был настроен дружелюбно и снова улыбнулся. — Так что не бойся, что тебя в дезертиры запишут. Ты нам тут немалую помощь оказал за эти пару дней. Сам знаешь…
— Так точно, сэр.
— Сам знаешь, говорю, как у нас тут плохо с младшими командирами. Я как раз собирался завтра всех временных сержантов произвести в постоянное звание.
«Ишь ты, как стелет, — подумал Уитт, — чем подкупить захотел». Краем глаза он видел, как весь напрягся, насторожился Уэлш, как презрительно скривились у него губы.
— Так точно, сэр, — повторил Уитт.
Глаза у Бэнда неожиданно сузились, стали будто щелочки над растянутым все еще в улыбке ртом.
— И ты все же намерен уйти? — Он даже вздохнул: — Ну что ж, Уитт. Вижу, что мне тебя не удержать — добровольно не хочешь, а заставить я не могу. Да по правде сказать, и не хотелось бы, чтобы у меня под началом служил человек, которому я не по душе..
— Я этого не говорил, сэр, — возразил Уитт, хотя в душе знал, что Бэнд сказал правду. — Просто не хочу служить в этом батальоне. — Он умышленно не назвал подполковника Толла. — Ну, в батальоне, где могут поступать так, как с капитаном Стейном…
— О'кей, Уитт. — Бэнд вновь улыбнулся. — Как знаешь. Да только не нам с тобой судить, кто прав, кто виноват. Армия ведь всегда сильнее, чем один ее солдат.
«Проповедуешь», — подумал Уитт, а вслух ответил:
— Так точно, сэр.
— Ну, тогда, стало быть, все, Уитт, — закончил разговор ротный. Солдат отдал честь, офицер ответил, и Уитт четко повернулся кругом. — Да, Уитт, — вполголоса бросил Бэнд. Уитт обернулся. — А может, мне написать письмо командиру батареи? Чтоб он знал, где ты пропадал эти два дня? Как считаешь? Я бы с удовольствием это сделал, если нужно.
— Благодарю вас, сэр. — В ответе Уитта не было особого энтузиазма, но и отказа тоже не слышалось.
— Сержант, — Бэнд повернулся теперь к Уэлшу. — Настрочите-ка мне быстренько письмо. Укажите, что эти два дня Уитт находился в нашей роте, участвовал в тяжелых боях и был представлен к награде. Внизу припишите: «Для представления по требованию». И мою подпись.
— Так у меня же здесь машинки нет. — В голосе Уэлша звучало неприкрытое возмущение.
— Прошу не пререкаться, сержант, — повысил голос Бэнд. — Быстро приготовьте письмо. Вон, возьмите-ка лист бумаги, и без промедления…
— Слушаюсь, сэр, — ответил Уэлш. Он взял чистый листок, который Бэнд вытащил из полевой сумки, доставшейся ему в наследство от Стейна, крикнул: — Эй, Уэлд! — Откуда-то из высокой травы выскочил малорослый солдатик из нового пополнения. — Вот тебе листок, садись там вон у пенька и быстро пиши письмо. А потом напечатаем его. Ручка есть?
— Так точно, сэр!
— А что в письме сказать надо, слышал?
— Так точно, сэр. — Этот Уэлд был сама исполнительность. — Так точно, сэр!
— О'кей. Тогда быстренько за дело. И не смей величать меня сэром.
Уэлш снова опустился на землю, скрестил на груди руки, молча наблюдая за Уиттом и Бэндом. Губы его скривились в какой-то безумной, дикой ухмылке, в глазах горел злобный блеск. Где-то в глубине этого больного мозга его хозяин, наверное, в эту минуту топтал ногами их обоих и не собирался скрывать этого. Но Уитту было ровным счетом наплевать на все, тем более что Бэнд ему был противен нисколько не меньше, чем Уэлшу. Да и сам Уэлш тоже. Ему казалось, что в поведении лейтенанта было что-то мерзкое, циничное, хотя он и пытался скрыть все это за показным, фальшивым дружелюбием.
Когда письмо было написано и подписано командиром роты, Уэлш протянул его Уитту. Тот хотел уже взять бумажку, но Уэлш неожиданно стиснул ее между большим и указательным пальцами, не выпуская из рук. Уитт попытался потянуть письмо, Уэлш не пускал, и на лице его вновь засияла полубезумная ухмылка. Когда же Уитт опустил руку, Уэлш разжал пальцы, и бумажка непременно упала бы на землю, если бы Уитт не ухитрился подхватить ее на лету. Первый сержант снова не сказал ни слова, и Уитт уже повернулся было, чтобы уйти, как услышал голос Бэнда:
— А зачем тебе сейчас идти, Уитт? Вот уже как смерклось. Подождал бы до завтра.
— А я темноты не боюсь, господин лейтенант. — Отвечая, Уитт все еще глядел в упор на Уэлша.
Он ушел, ругая себя за то, что согласился взять это письмо. Надо было уйти, и все. Отказаться и уйти. Да и на кой черт ему это письмо? И еще, если этот выскочка Бэнд воображает, будто Боба Уитта можно за сержантские нашивки купить, так он глубоко заблуждается. Или вон еще что придумали — милостиво разрешили ему в роте переночевать: может быть, передумает, не на такого нарвались! Что же касается того, как в потемках добраться назад к высоте 209, так это ему раз плюнуть. Надо будет, так доползет. Это он им доказал точно.
Буквально через несколько минут после того, как Уитт покинул расположение роты, подполковник Толл прислал со своего КП письмо. Он сочинял его почти два часа и все же остался недоволен своим произведением, особенно стилем — письмо получилось, с одной стороны, слишком уж цветистым, а с другой — каким-то сухим и скучным. Тем не менее времени на доработку уже не было — Толл непременно хотел, чтобы это письмо было зачитано всему личному составу до наступления темноты. Конечно, лучше всего было бы не письма рассылать, а обратиться к батальону лично, собственной, так сказать, персоной, но сейчас это никак не получалось. Поэтому он и приказал писарям быстро напечатать письмо в двух экземплярах и отправил по копии в каждую роту. В письме говорилось об их успехах, разумеется, в самых возвышенных тонах. Однако самое главное было не в этом, а в сообщении, что Толл добился для батальона отдыха в тылу, и притом немедленно (чуть ли не полчаса, как только была налажена телефонная связь, он спорил по этому поводу сперва со штабом полка, а потом и с дивизией). Он доказывал, что его батальон понес самые тяжелые потери в дивизии и захватил самые важные и сильно укрепленные объекты. Смена будет произведена завтра к вечеру, сменит их батальон из резервного полка. Толл рассчитывал, что эта новость вызовет хотя бы парочку радостных восклицаний со стороны солдат, особенно тех, что сидят на вершине высоты, и поэтому сразу же после наступления темноты он вылез из своего КП и принялся усиленно прислушиваться, ожидая услышать какие-нибудь возгласы. И услышал их.
Помимо сообщения о смене в письме также говорилось о том, что завтра прямо на передовой командир дивизии будет проводить инспекторский смотр. Поэтому-то смена и планируется только к вечеру. Толл рассчитывал, что это сообщение тоже вызовет соответствующую реакцию, только иного рода — скорее всего, сетования и выкрики неудовольствия. И в этом отношении он тоже не ошибся. Так что после всего этого он мог с полным основанием польстить себе в том, что все же разбирается в людях и знает наперед их настроения. Он оказался прав и в том, что выкрики одобрения в связи с решением об отводе батальона на отдых звучали гораздо громче, нежели неодобрительные возгласы по поводу утреннего смотра.
Смотр начался в половине одиннадцатого утра. Задержка произошла по той причине, что командир дивизии решил сперва прогуляться вместе со своими штабными по району боя. Это не помешало дивизионному пресс-офицеру заявиться в расположение батальона чуть ли не с рассветом, и он сразу же принялся ходить от одной позиции к другой, проверяя, уточняя и определяя заранее точки, откуда будет проводиться киносъемка, а заодно и вынюхивая, что не так. Это был здоровенный майор, довольно жуликоватого типа, играющий роль этакого рубахи-парня. В конце концов он все-таки отыскал то, что ему было нужно, — рядового Трейна, заику, того самого, что помогал Файфу, когда того ранило в голову осколком мины.
За два дня боев американские солдаты захватили у японцев помимо прочих трофеев несколько «самурайских мечей» — широких офицерских палашей старинного типа. По одной такой штуке было у Куина, Долла и Кэша, пара мечей находилась у других солдат. Но только одному Трейну посчастливилось заполучить настоящий старинный офицерский клинок, отделанный красивыми камнями и инкрустацией, точь-в-точь такой, какие описываются в книгах по японской истории. Вчера, уже в конце боя, уставший Трейн забрался в какой-то пустой блиндажик, на самой вершине высоты, и там в грязи нашел этот меч.
Трофей оказался действительно что надо. Особенно поражал эфес из какого-то темного дерева, отделанный золотом и слоновой костью. В верхней его части находилась маленькая потайная камера, крышка которой запиралась секретным запором. Механизм оказался не слишком хитрым, и вечером Трейну удалось открыть его. В камере находилось несколько драгоценных камней, в том числе пара отличных рубинов и изумрудов размером с ноготь большого пальца, а также несколько мелких бриллиантов. Сам меч и ножны были настоящим произведением искусства. Он принадлежал не иначе как важному генералу — так утверждали приятели Трейна, глядевшие, вытаращив глаза, на его трофей. Правда, раздавались и голоса, что, может, генерал тут и ни при чем, может, это какой-нибудь лейтенантишка благородный, наследных, так сказать, кровей.
Меч, конечно, вызвал настоящую сенсацию в батальоне, его оценивали по-разному, но не меньше чем в пятьсот долларов. Его-то и искал сейчас дивизионный пресс-офицер, занимаясь одновременно и другими своими делами. Он знал, что меч находится у кого-то в третьей роте, но не знал точно, у кого. Слухи о находке быстро расползлись вокруг, дошли и до тыловых районов, породив у пресс-офицера блестящую идею. Именно поэтому, прибыв в роту, он направился прямехонько к лейтенанту Бэнду. Тот выслушал майора и, немного подумав, направил его к Трейну. Правда, Бэнд сам еще не видел меча, да он его особенно и не интересовал. Однако о находке Бэнд был наслышан и сразу понял, что надо этому пронырливому штабному начальнику.
— Вот это именно и есть то, что надо! — воскликнул пресс-офицер, как только Трейн показал ему свой трофей. — Это самое! Ну, ты и счастливчик, сынок, не иначе в рубашке родился. А знаешь почему? Да потому, что можешь теперь подарить эту штуковину самому генералу нашему. Ну, когда он инспекторский смотр проводить будет. Как ты на это смотришь?
— М-могу, д-да? — удивился Трейн.
— Конечно же. Я просто не знаю, как тебе повезло, сынок. На всю Америку теперь прославишься. Во всех кинотеатрах станут тебя показывать, в новостях дня. Твоя личность — и во весь экран!
Узкий, длинный нос Трейна сразу покрылся потом, он с трудом сглотнул слюну.
— Н-не знаю, сэр… П-право, не з-знаю. Мне ведь оч-чень хот-телось с-себе эту саблю оставить, г-господин майор, сэр. — Он совсем растерялся, не зная, что и сказать.
— Себе оставить! — Майор залился деланным смехом. — Да зачем тебе эта сабля? Что ты с ней делать-то станешь, подумай!
— С-сам не знаю, с-сэр. — Трейн от натуги весь вспотел. — В общем-то, к-конечно, врод-де бы и незачем. П-просто хотелось оставить, в-вот и все. Н-ну, с-сувенир, сэр.
— Да полно тебе чудить, парень. — Майорский голос из ласкового мурлыканья превратился в львиный рык. — Ты же ее наверняка потеряешь или продашь кому-нибудь. А у генерала отличнейшая коллекция старинного оружия. И такая вещь, как этот меч, должна непременно попасть туда. Непременно, понимаешь?
— Так-то оно так, сэр. Да вот т-только…
— И подумай еще, какая это грандиозная сенсация будет. Вообрази, наша фронтовая кинохроника, и ты там во весь экран. — В голосе майора появились визгливые нотки. — Подходит к тебе генерал, и ты вручаешь ему этот меч. Вынимаешь клинок из ножен и показываешь, как потайная крышка на эфесе открывается. А потом передаешь ему в руки. Он вкладывает меч назад в ножны, протягивает тебе руку, ты пожимаешь ее. Ты только вообрази, парень: генерал Банк и ты обмениваетесь рукопожатием. А мы еще и твой голос запишем. Как ты произносишь: «Генерал Бэнк, разрешите мне вручить вам этот исторический японский меч, который я взял в бою». Или что-нибудь в этом роде. Подумай, сынок, хорошенько подумай. И представь себе — твое изображение на экране и твой голос. Во всех кинотеатрах Америки, по всей стране. Может быть, и семье твоей посчастливится увидеть все это.
— Н-ну что ж… — Трейн понемногу сдавался, хотя ему было чертовски жаль меча. — Ес-сли вы действительно т-так считаете…
— Да ты сам-то поразмысли! — В голосе майора звучало ликование. — Чего еще лучше? И я лично — слышишь, лично! — гарантирую тебе все это. Никогда в жизни не пожалеешь. Еще письмо из дому получишь, а они, оказывается тебя в кинохронике видели. — Быстрым движением он пожал солдату руку. — А теперь дай-ка мне меч, хочу еще раз поглядеть. Ну, в смысле, как лучше всего его при съемке подать. А когда генерал приедет, я тебе его верну. И спасибо тебе, э… э… Трейн, так ведь?
— Так точно, с-сэр. Фрэнк Трейн, сэр.
— Давай делай свои дела, а потом я тебя разыщу. — Майор никак не мог успокоиться.
Забрав меч, пресс-офицер быстро отправился на импровизированный ротный КП, где Бэнд с Уэлшем с утра усиленно трудились над списком потерь. Втроем они долго разглядывали драгоценный трофей. Пресс-офицер при этом все время чесал в затылке, вид у него был далеко не радостный.
— Ну и рожа, — наконец пробурчал он. — В жизни не видел более неприглядной. И главное — ничего по-настоящему солдатского. Да еще этот носище, прямо румпель какой-то. А подбородка и в помине нет. К тому же заика. Ну и букетик! — Он искоса взглянул на ротного. — Может, подберем кого-нибудь поприличнее, а? Хоть маленько поскладнее, что ли. Чтобы эту штуковину генералу вручить. — Теперь он уже обращался к обоим: — Хотя вроде бы и не дело этак-то поступать. — Казалось, что он все время мысленно полемизирует сам с собой, старается в чем-то себя убедить. Неожиданно лицо у него просветлело. — Хотя, что тут такого уж особенного? Может, так оно даже и к лучшему. Этакий сопливый солдатишка — а вон как отличился. Может, так оно даже и демократичнее? В этом, пожалуй, что-то есть…
В конце концов на том и порешили. И эта необычная процедура с вручением самурайского меча стала стержневым моментом снимавшегося для фронтовой кинохроники инспекторского смотра. Трещали кинокамеры, улыбался генерал, обменивавшийся рукопожатием с Трейном, улыбался сам Трейн. Сперва все это сняли для фотовыставки, потом повторили для кинохроники. Трейн здорово перетрусил и, когда обращался к генералу, так заикался, что невозможно было разобрать слов. Пришлось прокрутить еще раз, получилось лучше.
Что касается взводов третьей роты, то там эта показуха не вызвала ни малейшего одобрения. Солдаты ворчали, отпускали всякие непристойные шуточки и замечания, главным образом в адрес этого болвана Трейна, позволившего уговорить себя отдать такой мировой трофей. Несколько его друзей прямо в глаза обозвали его дураком и рохлей. Трейн пытался оправдаться, уверяя, будто у него не было иного выхода. Да и вообще, уж если генералу так приспичило… Солдат не убедили его доводы, и они разошлись, возмущенные и злые.
Как только командир дивизии перешел во вторую роту, солдаты мгновенно забыли об этом эпизоде, принялись поспешно собирать свои нехитрые пожитки.
Марш в тыл показался всем им каким-то странным. Было очень уж непривычно шагать, ничего не опасаясь, по той самой земле, на которой всего лишь два дня назад они валялись, дрожа от страха и ожидая каждую минуту смерти. От этого ощущения им было как-то не по себе…