Нас провожают в отдельный круглый кабинет. Крис отодвигает стул, и я усаживаюсь возле овального окна, в раму которого вставлен бессмертный в своей изысканной простоте пейзаж: зеленые горы на фоне синего неба. Вешаю сумочку на спинку стула и одобрительно заключаю:

— Впечатляет.

Крис устраивается напротив и снимает кожаный пиджак, который успел надеть, выходя из номера.

— Меню здесь тоже роскошное, но поскольку на дегустации вино будут подавать с фруктами и сыром, думаю, особенно наедаться не стоит. Может быть, завтра перед отъездом зайдем в ресторан? Что скажешь?

— Да. С удовольствием. Звучит заманчиво. — Интимная обстановка и обращение Криса обольстительно согревают, однако расслабляться все равно нельзя. Напоминаю себе, что это не романтическое путешествие, а смелое сексуальное приключение. Неспроста на мне не осталось ни трусиков, ни бюстгальтера.

— Что-нибудь выбрала? — осведомляется Крис, едва я беру в руки меню.

— Все подряд. Умираю с голоду. — Скоро три, а мы не ели с раннего утра.

Появляется официант, и Крис снова задает вопрос:

— Готова заказать?

— Да. Мне, пожалуйста, Кобб-салат.

Крис отдает официанту оба меню.

— А мне бургер. Отлично. И принесите бутылку вина — «Зинфандель» от Роберта Крэга.

— Сию минуту, мистер Мерит, — с поклоном отвечает официант.

— Неужели обойдешься без пива? — удивляюсь, как только остаемся вдвоем.

— Смешивать алкоголь всегда нехорошо, а у меня к тому же в этих краях немало друзей, неспособных понять, как можно променять вино на пиво.

Задумываюсь о том, как хорошо знают Криса служащие отеля: и швейцар, и официант обращаются к нему по имени. В глубине души возникает подозрение. «Никогда не привожу женщин домой». Значит, он привозит их сюда? Здесь раздевает догола, поит и кормит, требуя безусловного повиновения?

— Как часто ты здесь бываешь?

— Пару раз в год. — Он смотрит с легким прищуром, словно читает мои мысли. Ненавижу собственную неспособность скрывать их, ненавижу отвратительный узел в животе, а главное, ненавижу свою реакцию. Не хватает только ревности!

Крис берет с края стола рекламную брошюру и кладет передо мной.

— Вот зачем я сюда езжу.

Смотрю на красочный проспект художественной галереи; затаив дыхание, читаю список представленных художников и вижу имя Криса Мерита. Итак, я только что ошиблась с выводом и даже не смогла скрыть предосудительных переживаний.

— К твоему сведению, Сара, до сегодняшнего дня женщин я сюда не привозил.

Недоверчиво смотрю ему в глаза.

— Ни разу?

— Ни разу.

— В таком случае почему я здесь?

— Тебя надо спросить. Почему ты поехала?

— Потому что ты позвал.

— Уверен, что в твоей жизни было немало мужчин, готовых увезти тебя на край света, но ты их отвергла.

И это правда. После колледжа у меня было немного интимных встреч, а те, что случались, заканчивались катастрофой.

— А я уверена, что множество женщин жаждали получить от тебя еще больше.

Крис внимательно смотрит.

— Но почему пять лет, Сара?

Столь нескромный вопрос вызывает острое чувство неловкости.

— Кажется, кто-то выступал против откровенных бесед?

— С тобой многое происходит иначе.

— Почему?

— Потому что ты — это ты.

— Не понимаю, что это значит.

— И я тоже не понимаю, но надеюсь выяснить.

Грудь странно сжимается. Не хочу испытывать какие-либо чувства, но Крис все равно побуждает меня к этому.

— Когда выяснишь, расскажешь?

Крис улыбается. От великолепной открытой улыбки растрепанные нервы сразу успокаиваются и укладываются ровными рядами.

— Обещаю, что узнаешь первой. — Улыбка быстро меркнет. — Кто он, Сара?

— О ком ты? — уточняю, хотя прекрасно понимаю, что за человек его интересует.

— О том, кто так тебя отделал, что ты целых пять лет провела в безбрачии.

К счастью, от ответа спасает очередное появление официанта. Не хочу говорить о Майкле. Не хочу его вспоминать. Он в далеком прошлом.

Официант ставит на стол два бокала и достает из серебряного ведерка со льдом бутылку вина. Вытаскивает пробку, но Крис не обращает внимания ни на него, ни на «Зинфандель». Сидит, откинувшись на спинку стула, и неотрывно меня рассматривает.

Наконец бутылка открыта. Официант наливает пробу. С видом знатока Крис нюхает вино, поднимает бокал против окна, рассматривает на свет и только потом делает глоток.

— Великолепный выбор, — уверенно хвалит он. — Передайте эксперту мое глубокое почтение.

— Хорошо, мистер Мерит. Непременно передам.

Официант наполняет оба бокала, сдержанно кланяется и уходит.

Вино дарит восхитительно терпкий вкус с фруктовой ноткой, которая мне очень нравится. Крис не сводит с меня внимательных глаз.

— Так кто же он? — Голос звучит сухо, натянуто.

Судорожно вдыхаю и ставлю бокал на стол.

— Это все в прошлом. Не стоит говорить об этом.

— Стоит.

— Крис…

— Кто он, Сара?

— Любимец моего отца. Сын, которого у него не было. — Признание соскальзывает с губ само собой, без моего на то разрешения.

— Сколько ты с ним была?

— Полгода.

— И насколько серьезно?

— Мы были помолвлены.

В глазах вспыхивает удивление.

— Да уж, куда серьезнее.

Прижимаю ладонь ко лбу, но подходящие слова все равно не приходят.

— Ты его любила?

— Нет, — отвечаю без промедления и опускаю руку. — Была ослеплена. Он был на пять лет старше — успешный, уверенный. Именно о таком зяте и мечтал отец.

— А твоя мама?

— Она всегда хотела того, чего хотел отец. А я была готова на все, чтобы доставить удовольствие… ему. — Никак не могу заставить себя произнести имя Майкла, и не потому, что до сих пор испытываю эмоциональную связь. Просто не люблю вспоминать, в кого он меня превратил; точнее, в кого я позволила ему себя превратить.

— Готова на все?

Коротко киваю:

— Даже когда ненавидела его за это.

— Мы говорим о сексе, Сара?

Зажмуриваюсь и пытаюсь восстановить внезапно оборвавшееся дыхание.

— Обо всем.

— Значит, да. Он заставлял тебя делать то, что ты не хотела. — Звучит не как вопрос, а как утверждение.

Открываю глаза.

— Потому что он обращался со мной, как с собственностью. Как будто я существовала на свете только для его удовлетворения.

Лицо Криса остается непроницаемым, почти каменным.

— А как ты чувствуешь себя со мной?

— Живой, — шепчу я без тени сомнения. — Ты даришь ощущение жизни.

Воздух наполняется теплом.

— А ты — мне.

Неожиданное признание. Я, Сара Макмиллан, дарю ощущение жизни самому Крису Мериту?

— Ваш заказ, — раздается над нами голос официанта. Ничего не скажешь, менее подходящий момент для вторжения выбрать было трудно.

Передо мной возникает гигантская порция салата, а перед Крисом вырастает бургер. Пью вино и чувствую, как по горящему телу разливается приятная прохлада.

— В этом отеле впечатляющая винная карта, — поясняет Крис. — А в штате даже присутствует специальный консультант. Своего рода учительница винной грамоты. Если хочешь, могу записать тебя к ней на урок.

— С удовольствием.

Крис старается помочь мне получить новую работу, и это обстоятельство снова кажется важным. Он умеет делать то, что нужно.

С аппетитом наваливаемся на еду, а Крис при этом успевает поделиться интересной информацией о долине Напа. Разве можно сравнить эту лекцию с сухим зазубриванием названий и имен?

— Чтобы понимать вина, прежде всего необходимо узнать особенности тех регионов, где растет виноград. Итальянское вино родится на благословенной почве, в райском климате. Напа — одно из немногих мест, способных конкурировать в этом отношении с югом Апеннинского полуострова… во всяком случае, мне так кажется. Здешний климат определяют как средиземноморский. На всем земном шаре в эту категорию попадают только два процента территорий. Прекрасное лето, мягкие зимы — виноград растет круглый год.

— Виноград-то растет, а каким образом его вкус зависит от прекрасного климата?

— Самым непосредственным. Десять миллионов лет назад столкновение тектонических плит создало в этом краю горы и долину, а для интереса добавило извержения вулканов. В результате возникло больше сотни различных типов почвы, и каждый из этих видов придает вину своеобразный вкус и аромат.

Вдохновившись новым знанием, задаю множество разнообразных вопросов и на каждый получаю подробный, толковый ответ.

— Откуда ты столько знаешь о вине?

В воздухе мгновенно возникает легкое напряжение.

— Мой отец был крупнейшим знатоком вин. Как ты заметила, вопреки моему неодобрению искусство и вино часто идут рука об руку.

Отец. Всякий раз, когда приходится о нем говорить, Крис заметно напрягается. Скорее всего именно из-за него он предпочитает вину пиво.

— Ваша машина подана, мистер Мерит, — объявляет незаметно возникший возле стола официант.

— Сейчас идем, — отвечает Крис. — Счет оплачу вместе с номером.

Искренне удивляюсь:

— Ты не сядешь за руль?

— Предпочитаю наслаждаться вином и знать, что обратно меня отвезет трезвый водитель. — Он встает, подходит ко мне и помогает подняться. Сильная ладонь прижимает меня к твердому мускулистому телу, а над ухом слышится шепот: — И наслаждаться тобой.

Выходим на улицу, и сразу становится ясно, что путешествие продолжительностью в два часа способно наглядно продемонстрировать смену климата. В Сан-Франциско с океана дует холодный августовский ветер, а здесь, в долине Напа, в местечке под названием Калистога, царит тихое, безмятежное лето.

У подъезда ожидает лимузин, и вот это обстоятельство нисколько не удивляет. Приходилось слышать, что туры по виноградникам на лимузине — практика достаточно распространенная. Но сюрприз все-таки является в виде аккуратно сложенной кремовой шали, которую учтиво подает швейцар.

— На случай вечерней прохлады, мэм. Скорее всего на обратном пути в город вам понадобится и пальто — к этому времени заметно холодает. Мы позаботимся: пальто будет ждать вас в номере.

— Спасибо. — Несмотря на двадцать семь градусов по Цельсию, шаль вселяет уверенность и спокойствие. В винных подвалах скорее всего будет холодно, и моя прикрытая тонким шелком грудь станет объектом всеобщего любопытства.

Крис смотрит с хитрой улыбкой, а я гордо вскидываю голову и накидываю шаль на плечи: что ни говори, а в машине могут оказаться посторонние.

— Готова? — интересуется он и наблюдает, как я завязываю шаль узлом на груди.

— Готова.

Швейцар открывает дверь. Продвигаюсь по кожаному дивану к дальнему окну и с легким недоумением обнаруживаю, что других пассажиров в салоне нет. Крис садится рядом; дверь закрывается.

— А кто-нибудь еще поедет?

— Только мы и никого, кроме нас, — отвечает Крис. Как можно было подумать, что он допустит иной вариант? При его-то деньгах и склонности к уединению!

Стекло между нами и водителем медленно опускается, но я сижу за ним и не вижу, как он выглядит, пока не оборачиваюсь и не смотрю назад. Но в этот момент Крис запускает руку под платье и кладет ладонь на бедро, так что внимание мое ослабевает.

— Я — Эрик, мистер Мерит, — объявляет водитель. — Сегодня буду вашим гидом. Отправимся на виноградники, сэр?

— Да, — отвечает Крис. — Горю желанием показать мисс Макмиллан, каким образом шато Селлар производит вина, способные соперничать с лучшими французскими образцами. — Он смотрит на меня горящими глазами, хотя голос звучит вполне обыденно. — Именно благодаря этому винограднику долина Напа получила свою нынешнюю славу. На Парижском конкурсе 1976 года, где дегустация проводится анонимно, судьи назвали лучшим одно из вин шато Селлар — и это при том, что каждый из них имеет свое производство и заинтересован в собственном успехе!

Перед нами оказывается поднос, но я способна думать только о руке Криса под юбкой. Появляется бутылка вина и два бокала, а Эрик быстро поясняет:

— Это шато Селлар «Каберне совиньон» 2002 года, одно из наших лучших вин — подарок от владельцев вам, мистер Мерит, и мисс Макмиллан в знак благодарности за многолетнюю поддержку.

Не убирая руки с моего бедра, Крис наклоняется и наполняет бокалы.

— Непременно выражу хозяевам шато свою глубокую благодарность.

Он поднимает бокал, пробует вино и подносит к моим губам.

— Выпей.

Рука его при этом нежно раздвигает ноги, и вино как-то не очень кстати.

Включается мотор. Лимузин мягко трогается с места. Сердце гулко стучит в ушах.

— Крис, — шепчу умоляюще и сама не понимаю, о чем прошу: то ли о новых ласках, то ли о свободе. Наверное, и о том, и о другом одновременно.

— Выпей, Сара, — настойчиво повторяет Крис. Урок подчинения и послушания продолжается. Водитель близко, очень близко, а он определенно намерен зайти дальше, чем мне хотелось бы. Выталкивает меня из зоны психологического комфорта, проверяет. Испытывает. Да, он постоянно испытывает, а я даже не знаю, сколько баллов набрала и к какому результату должна стремиться.

Пью с той стороны бокала, которой только что касались губы Криса, и ощущаю мягкий сливовый вкус. Его пальцы уже проникли между ног; глотаю с трудом.

— Ну и как? — спрашивает он.

— Хорошо, — отвечаю шепотом.

— Всего-то? — обижается он, не переставая гладить чувствительную плоть. — Попробуй еще глоток.

Ощущение опасности нарастает с каждой минутой; водитель того и гляди разоблачит наши запретные игры. Ни разу в жизни не позволяла себе лишнего при свидетелях, а то, что происходит сейчас, кажется постыдным распутством. Но еще больше шокирует реакция собственного тела.

Пью красную, как кровь, жидкость, а тем временем пальцы Криса уже проскальзывают внутрь. Смотрю вперед, но водителя не вижу, а он не видит меня. Хотя кажется, что наблюдает.

Крис подносит бокал к губам и снова протягивает мне.

— Еще, — приказывает тихо и безжалостно.

Ясно одно: он не выпустит меня из машины, не сделав всего, что собирается сделать. В этом сомневаться не приходится. А я не хочу останавливаться. Не хочу быть девушкой, неспособной жить здесь и сейчас. Я сказала, что он дарит ощущение жизни, и не покривила душой. Беру бокал и осушаю не отрываясь.

Крис хрипло смеется.

— Мужество проявляется в питии?

— Да, — соглашаюсь я.

— Как вино? Приятное? — интересуется Эрик.

Крис ставит бокал на поднос и продолжает безжалостно дразнить:

— Вино приятное, мисс Макмиллан?

Смотрю на него сквозь пелену надвигающегося оргазма и с трудом произношу:

— Вино… исключительное.

— Прекрасно, — жизнерадостно одобряет Эрик. — Мы как раз приближаемся к виноградникам.

Он начинает рассказывать об истории виноделия в этих краях, но я с трудом улавливаю смысл и колоссальным усилием воли сдерживаю стоны: внутри меня работают уже два пальца. Щемящая томительная боль расширяется и расцветает. Еще пара секунд, и оргазм настигнет прямо в лимузине, на глазах у водителя. Нет, это невозможно!

— Если посмотрите направо, мисс Макмиллан, то познакомитесь с важным историческим свидетельством, — сообщает Эрик. — Видите этот пруд?

— Да, — не глядя, отзываюсь сдавленным голосом. Моя плоть непроизвольно сокращается вокруг пальцев Криса и содрогается в конвульсиях. До боли прикусываю губы и поворачиваюсь к окну, чтобы спрятать лицо — вдруг Эрику вздумается взглянуть на меня в зеркало заднего вида? Он продолжает что-то увлеченно рассказывать, а я не воспринимаю ничего, кроме собственных судорог.

— Правда чудесная легенда? — спрашивает водитель, изящно завершая повествование.

— Да, — квакаю я, еле шевеля губами. — Просто восхитительная.

— Невероятно интересно! — вторит Крис, глядя озорными и в то же время пылающими вожделением глазами. Гладит влажные складки и медленно вытаскивает пальцы.

Продолжая испепелять золотисто-зеленым огнем, засовывает пальцы в рот и старательно облизывает, обсасывает.

— Изумительно, — бормочет блаженно, и от бесстыдного, чувственного зрелища тело мое содрогается в последний раз.

— Искренне рад, что вино доставляет вам глубокое наслаждение, — провозглашает Эрик.

Мы с Крисом смотрим друг на друга и начинаем неудержимо хохотать. Не могу сказать, когда я успела перейти от темной запретной страсти к легкому, беззаботному веселью, но в одном не сомневаюсь: никогда еще я не ощущала жизнь так ярко и остро.