Спустя минут пятнадцать после отъезда с парковки «Макдональдса», Бекка скользнула за деревянный столик забегаловки, оформленной в техасском стиле. Здесь они условились о встрече с Эдди. Стерлинг, последовавший за ней, уселся на стул. Подол синего шифонового платьица пополз вверх, мужская нога коснулась ее обнаженной, согревая. К ним направилась сисястая, похожая на стриптизершу блондинка слегка за двадцать, роскошные изгибы которой во всех нужных местах были обтянуты топом и мини-шортиками.
— Чем могу быть полезна?
Бекки тут же сообразила, что это та самая барышня. Она дожидалась Стерлинга, и теперь явно медлила в расчете, что и он начнет пускать на нее слюни, вроде того парня из соседней кабинки, пялящегося на ее зад.
Вместо этого его рука опустилась на Беккину ногу, и он повернулся к ней.
— Кока-колу?
— Да, — произнесла она, улыбнувшись такой пусть крошечной, но осведомленности. Для Бекки это много значило.
— Кока-кола — это здорово.
Он посмотрел на официантку.
— Кока-колу. Чипсы и сальсу. И текилу. Целую бутылку самой лучшей из тех, что у вас есть.
Официантка выгнула бровь.
— То, что вам нужно.
Бекки повернулась спиной к стене и принялась изучать Стерлинга взглядом.
— Алкоголь на тебя не повлияет, а даже если и так, тебя ведь воротит от него.
— У меня возникло желание попытаться преодолеть это как некое препятствие.
— Придумал, каким образом?
— Ни черта, — буркнул он. — Но почему бы не сделать это ради того, чтобы просто сделать?
— Почему у меня такое чувство, что я очутилась в эпизоде «Сайнфелда»? — спросила она.
— Уж лучше «Сайнфелд», чем «Декстер», - проговорил Стерлинг. — Хотя мне кажется, что наша действительность более напоминает «Декстер» или «Сумеречную зону», чем «Сайнфелд». — Он прислонился к стене кабинки. Через мгновение «Friends in Low Places» Гарта Брукса сменила менее минорная мелодия. — С приходом Эдди у нас есть два варианта. Я затаскивая его в уборную и угрожаю вытряхивать все дерьмо, пока он не сознается, что сливал инфу Маркусу. Или второй вариант. Ты применяешь свой волшебный сим-салабим и копаешься у него в голове.
— Применяю свой волшебный сим-салабим, — тут же дала Бекка ответ, понимая, что Стерлинг не горел желанием вытряхивать из Эдди дерьмо — полюбился ему этот парнишка. Но поспешила добавить: — Обещать ничего не стану.
Официантка поставила на стол бутылку текилы и две рюмки. Стерлинг откупорил ее и наполнил стакан. Бекка перехватила бутылку, чтобы самой налить в рюмку.
Стерлинг вырвал тару у нее из рук.
— Ты что вытворяешь?
— Если пьешь ты, — с вызовом бросила она, вскинув подбородок, — то это же самое сделаю и я.
Он воззрился на Бекку и со стуком поставил бутылку на стол.
— Мы Спутники жизни, — выпалил он.
— Что? — выдохнула девушка.
— Это гложет меня изнутри, — произнес Стерлинг. — Отсутствие Соединения жизней означает, что у меня кишка тонка спасти тебе жизнь.
— Стерлинг…
— Мне нужно, чтобы ты выслушала это, Бекка, — перебил он ее, во взгляде плескалась невероятная мука. — Пожалуйста.
Она кивнула, неспособная обрести голос, чтобы ответить. Стерлинг перевел дыхание и продолжил.
— Меня сводят с ума попытки понять, откуда такая уверенность в том, что мы связаны, ведь этого нет. Я хочу сказать, что мы… нас… ну, я готов поспорить. И потом, по приезду сюда пару минут назад, я столкнулся с фактами. Я не абсорбировал сыворотку так, как это сделали остальные джитэки. Не в состоянии даже цвет собственных глаз изменить.
Бекка пришла в изумление.
— У тебя не…
— Именно. Чтобы скрыть черноту, я ношу специальные контактные линзы. В ветре на такие расстояния, как остальные, перемещаться не умею. Дерьмо. — Он взлохматил рукой волосы. — Мы Спутники жизни. Я убежден в этом. Просто у меня не получается завершить этот процесс. — Теперь рука потирала шею. — Вот я и решил… вмажу-ка пару бутылок текилы и попытаюсь напиться. Но не текила мне нужна. Необходима еще сыворотка. А единственный человек, который располагает ею, — Адам.
Сердце Бекки сбилось с ритма. Рукой девушка потянулась к его руке. Она и не подозревала об этом. Как Бекка умудрилась упустить нечто столь важное во время их ментального обмена?
— Ты думаешь, что мы не можем стать спутниками жизни, потому что ты джитэк не до конца? — Так же как и то, что, по предположению Стерлинга, именно он стал причиной бабушкиного алкоголизма.
— Да, — выдохнул он единственное слово. — Именно это. — И после этого неожиданно огорошил словами, которые она хотела услышать больше всего на свете: — Бекка, я люблю тебя.
— Что я… ты?..
— Люблю тебя, — сипло повторил Стерлинг. — Пытался не влюбиться, потому что знал — я тебя потеряю, но, знаешь, не вышло. Не так я планировал признаться тебе, в баре за бутылкой текилы. Дьявол. Без понятия, как я намеревался это проделать, но дело сделано. Теперь ты знаешь.
У Бекки перехватило дыхание. Он любит ее. Стерлинг любит ее. Это все меняло. Он осознанно решил соединить их жизни, но не по принуждению. Бекка уж было открыла рот, чтобы признаться, но тут на нее обрушилась холодная реальность. Если она расскажет ему все, они завершат свою связь, то Дориан убьет не ее одну. Он и Стерлинга уничтожит. Ей следует оттолкнуть его, необходимо защитить.
Горло сдавило, но каким-то образом Бекка заставила себя выдавить слова:
— Мы знакомы друг с другом без году неделя.
Он потемнел лицом, выдав клокочущую внутри него боль. Стерлинг отпустил ее, начал отворачиваться.
Бекка не смогла стерпеть его боль. Она схватила его за руку.
— Подожди. Я… это просто… Я не хочу сочувствия, любимый. Это чувство вины.
Здесь нет правды.
Его руки огладили ее лицо.
— Мне знакомы тонны угрызений совести в день, но сейчас это не так. Я люблю тебя.
Она почувствовала, как слова проникают прямо в душу. Узрела правду в его глаза. Стерлинг любил ее.
— Я тоже тебя люблю, — прошептала она.
Медленная улыбка тронула его губы.
— Да?
Бекка кивнула, и его улыбка преуменьшила муку в глазах.
— Да.
— Мы раздобудем сыворотку крови, — объявил Стерлинг. — Смотри и запоминай. Это не конец.
Бекка вспомнила, как он, рассказывая о своей бабушке, обвинил себя в ее пристрастии к алкоголю. Теперь же Стерлинг вменял себе в вину то, что не сумел спасти Ребекку. Вот ну как не выложить ему все как на духу?
— Стерлинг, есть тут кое-что…
— Ты звонил, мастер Стерлинг. — В кабинку шагнул Эдди. — О, мужик. Угадай, знаю ли я, чем вы оба занимаетесь в нерабочее время. Или все время, сдается мне. — Он схватил чипсину. — Привет, Бекка.
— Привет, — поздоровалась та.
Девушка даже не заметила, когда официантка принесла еду.
Эдди бросил взгляд на бутылку текилы.
— Жажда замучила? — поинтересовался он у Стерлинга.
— Скорее зубная боль, — сказал он. — Вызвана скрежетом зубов, когда я узнал, что ты был вынужден перепродавать информацию Маркусу.
Эдди, бравший еще одну чипсину, застыл, с его лица сбежали все краски. Он отшвырнул недоеденный картофель.
— Один раз, — сказал он. — И мне показалось, что если он настолько туп, чтобы заплатить ради сведений, есть ли у тебя новая ассистентка, то, что уж тут таиться, я взял за это деньги. Мужик, они нужны мне.
Стерлинг наклонился ближе, упершись ладонями в столешницу.
— Откуда мне знать, что ты выложил ему только это? — Его голос стал низким, смертоносным. — Откуда мне знать, что ты не рассказал ему о каждом нашем с тобой разговоре?
— Потому что я этого не сделал.
Стерлинг метнул взгляд на Бекку.
— Ты проделаешь это или я?
— Мне нужен контакт, — проговорила она.
Стерлинг устремил взор на Эдди.
— Если тебе нужны последующие вознаграждения от меня, ты вытянешь руку над столом, и пусть Бекка до тебя дотронется.
Челюсть Эдди слегка отвисла.
— Чего?
Стерлинг поморщился и подался вперед, протягивая Эддину руку к Бекке.
— Это не больно. — Бекка накрыла ладонью руку Стерлинга и сомкнула глаза.
В сознании замелькали изображения. Вот его мать в постели, он рядом с ней. Маркус. Деньги. Искренняя симпатия Эдди к Стерлингу. Она выпустила его руку.
— Он говорит правду. — Бекка улыбнулась. — И ты ему нравишься.
— Время от времени, Стерлинг, — произнес Эдди, — мне и в самом деле чудится, что у тебя между ушами есть винтики.
— Время от времени, Эдди, так оно и есть. Поэтому лучше следить за собой, прежде чем давать своей пятой точке опробовать капельку моего «безумия». Иначе перестану платить.
Эдди неловко кивнул.
Стерлинг потихоньку уселся обратно на стул и положил руку на Бекку.
— Что стряслось за эти дни в городе-Эдди? Поговори со мной. — И напряжение моментально испарилось.
В течение последующего получаса Эдди вполголоса рассказывал им о том, что полиция копает под айс, пробивает адреса последних жертв.
— Если ты решил не пить текилу, то я мог бы наложить на нее лапу, — заметил Эдди. — За минувшие дни я ни разу не расслабился. Выпивка перед футболом порадует мужчину. — Завибрировал его телефон, и Эдди потянулся за ним.
— Карты в руки и вперед, — посоветовал Стерлинг.
Нахмурившись, Эдди прочитал смс-ку и взглянул на Стерлинга.
— Двое пропавших без вести торчков, которых ты поймал возле «Небулэ», только что были замечены возвращающимися к себе домой. Хочешь поехать туда со мной?
Стерлинг преспокойно сидел с совершенно бесстрастным выражением лица.
— Ты иди, — проговорил он, выскользнул из кабинки и, бросив на стол деньги, поднял Бекку на ноги. После чего взглянул на Эдди. — Я знаю адрес. Буду ждать тебя там через десять минут.
Стерлинг уже действовал, притянув Бекку к себе. Стало ясно, что что-то не так.
Стоило им оказаться у дверей, как девушка спросила:
— Какого черта происходит?
— У меня нехорошее предчувствие, — сказал он, останавливаясь у машины. — Мы встретились с Маркусом, и он тебя увидел, вот тогда-то у меня и появилась та странная дрожь, когда я стоял возле него. Меня обуяла неконтролируемая потребность защитить тебя. И откуда ни возьмись два торчка — я пытаюсь найти связь. Попахивает западней. Что означает, в любой момент может показаться Дориан.
Прежде чем она разгадала его намерения, Стерлинг обнял ее. Внезапно все вокруг потемнело, а затем глаза обжег свет. Они находились за пределами «Неона». Мужчина при помощи ветра перенес их на людную парковку.
Стерлинг заторопился к ее дальнему углу и открыл дверь.
— Ступай внутрь и позови Калеба или Майкла. Не Дамиана. Передай им, что я в квартире Ирокеза. Адрес знают. И скажи, чтоб прихватили подмогу. Я не могу ждать и рисковать безопасностью Эдди. — Он растаял в ветре.
Бекка совсем потеряла голову от любви. Но так и не призналась ему в этом.
Девушкой овладела паника. Стерлинг помчался к Дориану, а ведь именно это она и пыталась предотвратить.
— Калеб! — завопила девушка, подрываясь с места. Двери лифта разъехались, и она метнулась к ним, практически врезавшись в Дамиана.
— Осторожней, — проговорил он. — Куда торопишься?
— Мне Калеб нужен, — пропыхтела она торопливо. — Нужен прямо сейчас.
— Он в Санрайз-сити, — произнес Дамиан. — Где-то уже с час, наверное. Что-то случилось? Поговори со мной, Бекка.
Господи. Быть того не может.
— А Майкл где?
— С Калебом, — сказал он. — Бекка, я единственный, к кому ты можешь обратиться. Где Стерлинг?
Она доверяла Дамиану, даже если Стерлинг и придерживался противоположного мнения. Бекка выпалила весь рассказ в одном порыве нескончаемого потока слов.
Не успела она закончить говорить, а Дамиан уже жал на кнопку в стене парковки, вызвав тем самым беззвучное мигание сигнализации. Еще одно нажатие и стена отъехала в сторону, открыв целый арсенал.
— Ступай внутрь и позвони Калебу, — распорядился Дамиан, застегивая на плече кобуру. — Скажи, что я прихватил отряд с подкреплением для Стерлинга.
— Дамиан, он по-прежнему тебе не доверяет, — заметила девушка. — Тебе стоит это знать.
— Да и пес с ним… — отрезал он. — Ему придется превозмочь ту палку в собственной заднице, учитывая то, что я единственный, кто у него остался.
Двери лифта открылась, и оттуда показались трое солдат (Бекка никогда не видела их), все в гражданском, но увешаны боеприпасами, пушками, ножами, притороченными к их телам.
Вооруженный до зубов Дамиан жестом велел мужчинам пройти вперед. Бекка не стала дожидаться, покамест они уйдут. Она уже была в лифте, нажимала на кнопку и уговаривала проклятую дверь поскорее закрыться. А еще внушала себе, что Стерлинг вернется целым и невредимым, твердила, что это не западня, хотя в глубине души сознавала обратное.