– Снег пошел, – сказала Рианнон.
– Что?
– Снег.
Эмили оторвала взгляд от дороги и увидела крупные белые хлопья, медленно падавшие с неба. Она уже так долго вела автомобиль по этому участку аляскинского шоссе, где унылые мили бесконечно сменяли друг друга, что мозг перешел в режим автопилота. Они продвигались на северо-запад, и Эмили даже не заметила, как небо затянуло серым облачным одеялом.
Если верить термометру, снаружи было двадцать два градуса по Фаренгейту. За последние три дня температура упала больше чем на пятнадцать градусов.
– Где мы? – спросила Эмили.
Рианнон подняла с пола атлас автомобильных дорог и раскрыла на странице с загнутым уголком. Держа его под таким углом, чтобы Эмили было удобно посмотреть, она ткнула пальцем в участок дороги:
– Думаю, где-то недалеко отсюда. Мы только что проехали знак «База ВВС Элсон».
Фэрбанкс находился милях в двадцати северозападнее военной базы, а значит, по прикидкам Эмили, ехать предстояло еще минут двадцать или около того.
Дорога, по которой они ехали, официально считалась двухполосным шоссе, но на деле представляла собой всего лишь бетонное полотно, разделенное надвое грядкой порыжевшей травы. Поля такой же увядшей травы простирались по обе стороны от трассы, пресекаемые бесконечным рядом берез. Во всяком случае, Эмили считала, что это березы. Чем бы они ни были на самом деле, их голые стволы и ветви с удивительным постоянством преследовали путников уже многие мили.
Когда накануне вечером Эмили разговаривала с Джейкобом, он посоветовал ей подготовить необходимое для холодного климата снаряжение.
– Вам нужно обзавестись зимней одеждой. Морозы грянут быстрее, чем вы успеете это осознать. Я гарантирую, что вам не захочется оказаться на улице в своей обычной одежке, когда температура опустится ниже нуля, – сказал он ей и объяснил, как добраться до соответствующего магазина в Фэрбанксе.
Эмили пообещала, что они первым делом направятся туда.
Суточная разница температур на Крайнем Севере очень велика. Дневная температура в это время года может достигать тридцати или даже сорока градусов, но вы можете считать, что вам крупно повезло, если ночью термометр не опустится ниже минус пятнадцати.
– Здесь разница между подходящей и неподходящей одеждой – это разница между жизнью и очень мучительной смертью, – предупредил их Джейкоб.
Прошлой ночью они останавливались в маленьком городке со странным названием Ток. Утром они пустились в путь, следуя заведенному после разговора в Калгари порядку. Все признаки раздражительности и злобы, которые Риа демонстрировала раньше, бесследно исчезли, и она добровольно взяла на себя роль штурмана.
Эмили сама удивлялась, как легко она привыкла полагаться на Рианнон. Никогда в своей жизни она не относилась к детям всерьез. У нее не находилось времени даже на то, чтобы как следует подумать о них или о мужчине, с которым она могла бы вместе жить. Но сейчас она понимала, что любит эту девочку. Если у нее когда-нибудь появится собственный ребенок, хорошо бы он был таким, как Риа.
– Осторожно! – закричала вдруг Рианнон и уперлась рукой в приборную доску.
Эмили, блуждая мыслями где-то далеко, отвлеклась от дороги и не заметила разбросанные по трассе обломки упавшего самолета. Она ударила по тормозам, и «додж», взвизгнув покрышками, остановился.
Обломки, казалось, принадлежали какому-то истребителю с военной базы. Он врезался в дорожное покрытие носом, оставив посреди трассы кратер и распахав все четыре ее полосы. Как ни странно, сам нос уцелел, разлом пришелся на кабину, которая лишилась крыши и пилотского кресла. А сам пилот, подумала Эмили, катапультировался, почувствовав, как действует на него красный дождь. Можно подумать, это ему помогло.
Кроме почерневших больших и маленьких обломков, разбросанных по земле, от самолета ничего не осталось.
– Извини, – сказала Эмили, поворачиваясь к Рианнон. – Я, наверно, просто устала. – Кто бы мог подумать, что многочасовое сидение за рулем так изматывает.
Посмотрев в зеркало заднего вида, Эмили задним ходом сдала футов на двадцать назад, съехала с трассы и двинулась по полю, объезжая последствия авиакатастрофы.
Впереди, справа от дороги, Эмили увидела нечто, напоминающее ряд блоков цвета глины. Она поехала побыстрее, и блоки на глазах превратились в дома и ангары для военных самолетов. Авиабазу окружал забор шести футов высотой из сетки-рабицы, обтянутый поверху колючей проволокой.
Эмили со скоростью улитки проползла мимо главных ворот базы. Охраны на посту не было, но металлические ворота были закрыты, блокируя вход на территорию военного объекта. Эмили могла разглядеть припаркованные в глубине базы автомобили и нечто похожее на стоящие на взлетно-посадочных полосах серые самолеты.
Посреди поля маячил одинокий остов вертолета с отрезанным от фюзеляжа хвостом. Одна из лопастей винта отсутствовала, остальные бессильно клонились к земле.
Здесь не было никаких признаков жизни, ни малейшего движения, лишь снежные хлопья ложились на траву и дорожное покрытие, что лежало перед ними.
– Думаешь, там есть живые солдаты? – спросила Рианнон.
Эмили смотрела на притихшую базу. Она надеялась, что, может быть, только может быть, у военных был способ, позволивший выжить после кровавого дождя. Если где-то и знали этот способ, то только здесь. Но на самом деле такого способа не существовало. И все тут были мертвы.
– Нет, – сказала она, бросив на базу последний взгляд, и тронула машину с места.
* * *
Эмили не очень представляла себе Фэрбанкс. Может, это маленький городок жилых трейлеров и заведений со стриптизом. Именно таким представал в ее воображении любой населенный пункт на самом краю света: расположенный в самом центре «нигде», застрявший в прошлом захолустный городишко, населенный толстыми бородатыми мужчинами в клетчатых рубахах и стареющими шлюхами. Вместо этого они оказались в населенном пункте, который ничем не отличался от небольшого городка в любом штате Среднего Запада. Приятные с виду, ухоженные домики, побуревшая трава на оставшихся без присмотра газонах, безликие многоквартирные здания, театр, несколько заправок и автомастерских. Конечно, этим крохотным домикам никогда не бывать на обложке журнала «Лучшие дома и сады», но, с другой стороны, всем остальным домам на свете тоже уже не судьба там появиться.
У Эмили создалось впечатление, что даже до того, как все умерли, этот городок был довольно тихим.
Медленно разъезжая по пустым улицам, она свернула направо, на Вторую авеню, и тут же ударила по тормозам. Прямо перед ней, на месте, некогда служившем детской площадкой в парке, росли инопланетные деревья. Она не заметила их раньше из-за окаймлявшего парк ряда канадских елей. К тому же в этих растениях-пришельцах было нечто, отличавшее их от сородичей, которые с самого Манхэттена выглядели так, словно были сделаны по трафарету.
Эти были низкорослые и кривоватые. Кора их была лишена обычного черного глянца, и на стволах тут и там виднелись серые пятна. В то время как их южные родственники тянулись к небу на целые сотни футов, эти едва дотягивались до верхней перекладины качелей на детской площадке.
Эмили подвела «дюранго» к обочине и до упора опустила стекло со своей стороны. В лицо ударил холодный ветер, она резко выдохнула, и белое облачко пара от ее дыхания смешалось в атмосфере с автомобильным выхлопом и крупными снежинками, которые продолжали падать со свинцового неба. Морозный, свежий воздух резанул ей горло, будто острым ножом.
– Подожди тут, – сказала она Рианнон, пока оконное стекло с жужжанием поднималось на место. – Я сейчас вернусь.
Рианнон только кивнула. Тор возбужденно заерзал, но Эмили скомандовала ему остаться.
Оказавшись на тротуаре, Эмили передернулась, когда порыв ледяного ветра, холодя спину, забрался под тонкую рубашку. Да уж, магазин с теплой одеждой нужно будет найти в самое ближайшее время. Низкий заборчик перед детской площадкой покрывал уже полудюймовый слой снега, а тротуар под ногами быстро становился скользким.
Эмили намеревалась действовать быстро.
Двинувшись по парковой дорожке, Эмили миновала ряд качелей, громко скрипевших на ветру своими заржавленными цепями, и подошла к хилым на вид инопланетным деревьям.
Подошла и застыла – это слово показалось ей особенно удачным, учитывая, какой собачий холод стоял вокруг. Прямо перед Эмили, усеяв землю вокруг деревьев подобно опавшим листьям и повернув к ней омерзительно-уродливые головы, расположилось минимум штук двадцать тварьпауков.
* * *
Эмили не смела пошевелиться. Целую длинную, будто день, минуту она смотрела на тварьпауков. С ними, как и с хилыми деревьями за их спинами, тоже вроде бы что-то было неладно. Предыдущие экземпляры, с которыми доводилось встречаться Эмили, являли собой некий инопланетный эквивалент гиперактивных детей, они всегда были в движении и ни минуты не оставались в покое. Строго говоря, она видела только одного неподвижного тварьпаука – насаженного на металлическую решетку ограды в Нью-Йорке. Мертвого.
Мертвого! Эти тварьпауки тоже мертвы… наверное.
Эмили робко шагнула вперед, но инопланетяне не шевельнулись. Она решилась еще на один шажок – по-прежнему никакой реакции. Расхрабрившись, она сделала еще шаг, и еще, и еще, и так до тех пор, пока не оказалась рядом с ближайшим неподвижным тварьпауком. Эмили ткнула его носком сникера, но он не шевельнулся, явно примерзнув к бетонному покрытию детской площадки. Все остальные тварьпауки тоже были мертвее мертвого; она изо всех сил наступила ногой на панцирь одного из них, и выяснилось, что он жесткий и неподатливый.
Они прямо-таки свежезамороженные, подумала Эмили. Температура упала, вот их и прихватило. Несомненное доказательство правоты Джейкоба.
Убедившись, что тварьпауки для нее не опасны, Эмили снова переключилась на инопланетные деревья. Они выглядели наполовину завершенными. Геометрически выверенных, четких верхушек не было и в помине, верхние края были неровными, там и сям в них зияли трещины. В один из таких зазоров она сунула два пальца, и они ушли вглубь до второй фаланги. Серые участки ствола, которые Эмили разглядела издалека, на деле оказались полусформированными участками дерева. Когда она дотронулась до одного из них, он треснул и провалился куда-то вглубь ствола.
Пусть красный дождь и выполнил свою задачу, убив все живое в городе, но рост инопланетных деревьев замер еще на стадии формирования стволов. Судя по всему, они оказались абсолютно неспособны противостоять морозу. Глядя на полуфабрикаты растений-пришельцев и дохлых тварьпауков, валявшихся у их подножий, Эмили подумала, что не удивится, если окажется, что во многих домах этого городка так и остались лежать мертвые инопланетяне, а может быть, даже их замершие в развитии куколки. Надо бы не забыть об этом, когда они будут искать место для ночевки.
Пнув одного тварьпаука в морду, она увидела, как с приятным звоном, напоминающим звон сосулек, разбиваются вдребезги его щупальца.
– И все вы в этом городе такие же, – сказала Эмили и пошла обратно к теплой машине.
– Ты чего так долго? – спросила Рианнон, когда Эмили закрыла дверцу внедорожника и на полную мощность включила печку.
– Ничего, просто эти деревья надо было проверить, – ответила она, чувствуя, как наполняются теплом промерзшие кончики пальцев. Ей не хотелось пугать девочку историями о дохлых инопланетянах.
– А что мы теперь будем делать?
– Пожалуй, займемся шопингом. Ты как насчет новой одежды? – ответила Эмили.
* * *
На парковке торгового центра стояло два автомобиля. По-видимому, их владельцы не вняли предупреждениям об опасности красного дождя и погибли, делая покупки. Пожалуй, бывают варианты и похуже, думала Эмили, останавливая «додж» у магазина, который посоветовал ей Джейкоб.
Над его входом большими красными буквами было написано: «СНАРЯЖЕНИЕ ДЛЯ ФРОНТИРА», а внизу, помельче: «Охота. Рыбалка. Туристическое снаряжение. Экипировка».
Захватив дробовик и фонарь, Эмили вышла из машины. Она не заглушила двигатель не столько из соображений безопасности, сколько потому, что в этой долбаной холодрыге мысль о том, что придется снова прогревать салон, совершенно не радовала.
– Подожди секундочку, пока я все проверю, – сказала она Рианнон. – Тор, идем. – Пес немедленно перебрался с заднего сиденья на водительское, а потом выпрыгнул на стоянку, потянулся и устремился за Эмили к дверям магазина.
Дверь со скрипом приоткрылась, и Эмили придала ей ускорение стволом «моссберга». Она зашла в торговый зал и водила фонариком по сторонам, пока Тор обнюхивал все углы и закоулки. В помещении не было окон, лишь через застекленные двойные двери пробивался скудный свет.
Через минуту Тор снова подбежал к ней, не выказывая никаких признаков беспокойства. Эмили высунулась в двери и поманила Рианнон к себе.
– Возьми свой фонарик, – крикнула она выпрыгнувшей из внедорожника девочке.
Ряды стеллажей этого магазина были уставлены тяжелыми ботинками, туристическим снаряжением, палатками, котелками и рыболовной снастью. На полках с одеждой лежали зимние куртки и брюки на синтепоне, толстые шерстяные свитера, еще более толстые шарфы, перчатки, рукавицы и балаклавы. Все, что необходимо современному туристу, чтобы выжить в этом суровом климате, и даже больше.
Эмили не смогла найти тележки, поэтому, быстро осмотревшись по сторонам, остановила свой выбор на большом сером пластмассовом контейнере. Отшвырнув крышку в сторону, она подтащила его к стеллажам с одеждой.
Рианнон уже нашла парку с опушенным мехом капюшоном и застегнулась так, что ее лицо оказалось полностью спрятано.
– Существенное усовершенствование, – улыбаясь, сказала Эмили.
Они шли вдоль всех проходов по очереди, забирая с полок и скидывая в контейнер, который был уже почти полон, все, что могло пригодиться.
Среди туристического снаряжения Эмили обнаружила большой выбор зимних спальных мешков, которые, судя по ярлычкам, были рассчитаны на температуру до минус тридцати градусов. Эмили положила в контейнер парочку (тот, что предназначался Рианнон, был кислотно-розового цвета).
Потом Эмили в последний раз проверила и перепроверила их трофеи, сверяясь с мысленным списком, чтобы убедиться, что ничего не забыто.
Удостоверившись в этом, Эмили и Рианнон взялись каждая за свой край контейнера и приготовились волочь его к стоявшему под парами внедорожнику.
Они осторожно лавировали между стеллажами, когда свет фонарика Эмили отразился от стеклянного прилавка, растянувшегося вдоль почти всей правой стены магазина.
– Погоди-ка секунду, – проговорила она, опустила на пол свой край контейнера, подошла к витрине и провела лучом фонарика сначала по содержимому прилавка, а потом и по самой стене. – Отлично, – сказала она Рианнон. – Оружие. Тут просто полно оружия.
* * *
Витрины с оружием были заперты, но Эмили решила эту проблему, задействовав приклад «моссберга». Звон бьющегося стекла еще некоторое время отдавался у них в ушах.
– Вот, возьми, – сказала она, вручая Рианнон свой фонарь. – Держи его вот под таким углом и не напорись на стекло. – При помощи все того же приклада она смахнула торчавшие по краям витрины осколки. На прилавке было около двадцати пистолетов, и под каждым на ярлычке значились его название и модель. Когда Натан учил Эмили стрелять, она имела дело с разными моделями, но ее фаворитом был «Глок-19». Достаточно легкий для женщины, он хорошо ложился в руку, а его магазин был рассчитан на пятнадцать патронов девятимиллиметрового калибра.
Эмили разглядывала усыпанный осколками прилавок, пока не нашла именно эту модель. Она осторожно извлекла пистолет, отряхнула его от битого стекла и быстро осмотрела. Магазин отсутствовал, но он, вероятнее всего, находится в оружейном кейсе, который прилагается к пистолету.
Эмили совсем было уже начала искать кейс от «глока», когда ее внимание привлекло кое-что еще. Она взяла маленький револьвер и отложила его в сторонку рядом с «глоком».
Кейсы от обоих стволов она обнаружила в ящике под прилавком, а еще захватила оружейную смазку, пару чистящих комплектов, наплечную кобуру для «глока» и кожаную кобуру на ремне для маленького револьвера. Рядом с разбитой витриной находились полки с боеприпасами. Эмили взяла несколько коробок патронов для каждого пистолета, бросила их в контейнер с одеждой, а потом снова вернулась к полкам и захватила четыре коробки боеприпасов для «моссберга».
Донести свои новые приобретения до автомобиля им удалось только в два захода. Переполненный контейнер они впихнули в багажное отделение «дюранго» между запасом продуктов и велосипедом Эмили.
– Бррр! – одновременно произнесли они обе, когда, дрожа, забрались на свои места, радуясь тому, что оказались в тепле. Эмили включила обогреватель на полную мощность.
За те полчаса, что они провели в магазине, все вокруг покрылось слоем белого пушистого снежка, который совершенно преобразил Фэрбанкс. Он не казался больше пустым приграничным поселением, а выглядел городком с классической рождественской открытки. Эмили удивилась тому, как это ее обнадежило. Глядя на укутавшее все вокруг пушистое белое покрывало, было так легко вообразить себе, что в каждом из этих зданий собрались подле пылающих очагов в тепле и уюте счастливые семьи, которым ничто не угрожает, что они смеются и ведут беседы.
Эмили посмотрела на электронные часы на приборной панели: они показывали 3:18. Им оставалось еще несколько светлых часов, но снег ухудшает видимость, поэтому, наверное, было бы лучше прямо сейчас постараться отыскать университет.
Джейкоб говорил Эмили, что не следует пытаться преодолеть последний участок пути на «дюранго», что это будет ошибкой.
– Потому что из этого ничего не выйдет, – объяснял он. – Двигатель не приспособлен для того топлива, которое нужно в этих широтах, а если ударят сильные морозы, он просто замерзнет, и вы вместе с ним.
Он сказал, что в университете она должна найти его факультет.
– Отыщи здание геофизического института. У нас есть парочка «Снего-Котов», то есть снегоходов, конечно, которые лучше всего подходят для путешествия по этим землям.
Когда Эмили посетовала, что ей опять придется осваивать новое средство передвижения, Джейкоб велел не беспокоиться:
– Если уж ты справилась с «дюранго», проблем у тебя не возникнет.
Эмили сомневалась, что согласна с ним, но до сих пор он, по большей части, оказывался прав.
– Ладно, юная леди, пристегивайся, – сказала она Рианнон и осторожно вывела внедорожник на заснеженную проезжую часть.
* * *
Они переночевали на втором этаже геофизического института под серенаду снежной бури. К утру все кругом, в том числе и их внедорожник, оставленный на узкой улочке позади здания, оказалось погребено под несколькими дюймами свежевыпавшего снега.
Джейкоб сказал Эмили, что снегоход она найдет на складе, пристроенном к северной стороне геофиза, поэтому, позавтракав супом, найденным в комнате отдыха второго этажа, они с Рианнон облачились в новую зимнюю одежду и спустились вниз по обнаруженной девочкой пожарной лестнице, которая привела их на зады здания. Но, когда Эмили отодвинула задвижку аварийного выхода, сдвинуть дверь с места не удалось. Она попыталась снова, налегла на дверь плечом, и та слегка приоткрылась. Эмили поднажала сильней, щель стала больше, в нее хлынул солнечный свет, а на пол свалился небольшой снежный сугробик.
Что ж, по крайней мере, теперь стало ясно, почему не открывается дверь: снаружи ее подпирал снежный нанос как минимум в четыре фута высотой. Эмили принялась толкать дверь, после каждого толчка та приоткрывалась чуть сильнее, и наконец места стало достаточно, чтобы можно было, распинав снег, протиснуться в щель.
Отраженное снегом восходящее солнце болезненно резануло по глазам, на миг ослепив Эмили и Рианнон, когда они вышли из тьмы коридора под утреннее небо.
Тор в один миг оказался снаружи и теперь, словно лиса, прыгал по снегу, доходившему ему до брюха.
Приложив козырьком руку ко лбу, чтобы защитить глаза, Эмили оглядывала окружающую белизну в поисках хоть какого-нибудь намека на здание, о котором говорил Джейкоб.
На дорожной насыпи, где-то футах в трехстах или около того, за несколькими сугробами, под которыми, вероятно, были погребены чьи-то автомобили, Эмили увидела большое строение, крыша которого скрывалась под толстым снежным одеялом, а белые стены почти сливались с окружающим пейзажем. Рядом с ним обнаружилось несколько припаркованных самосвалов.
– Думаю, нам туда, – сказала она Рианнон.
Упакованная в термоштаны и парку, девочка выглядела как эскимоска, а пар от ее дыхания в холодном воздухе наводил на мысль о дымке, испускаемом молоденьким дракончиком.
– Да. – И в воздухе повисло еще одно белое облачко.
И обе путешественницы, сопровождаемые Тором, побрели по снежной целине, а под их ботинками похрустывал свежий снежок.
К тому времени, как они добрались до цели, Эмили уже знала, что цель выбрана верно. Строение было размером с самолетный ангар, с двумя плотно закрытыми огромными дверьми-гармошками. Та, что слева, открылась, стоило Эмили повернуть ручку, и они вошли в небольшой кабинет с задней стеной из небьющегося стекла, за которым виднелись темные просторы ангара.
Большую часть кабинета занимали картотечные шкафы и маленький письменный стол с компьютером. К стене возле двери в помещение ангара крепился пробковый щит с пришпиленными объявлениями и заметками. С металлической рамки щита внизу свисало несколько комплектов всевозможных ключей.
В помещении ангара не было окон, а главные ворота по-прежнему оставались закрытыми, и там царила темнота. Эмили не сообразила захватить фонарик, тащиться же за ним обратно по колено в снегу не хотелось. Конечно, если придется, она так и поступит, но вначале попытается впустить свет через главные ворота. Наверняка существует способ открыть их вручную, вроде того, как она сделала в гараже дома Джефферсонов.
Эмили открыла дверь из кабинета в ангар и попросила Рианнон придерживать ее, чтобы она не захлопнулась. На пол ангара легла тонкая световая дорожка. Негусто, конечно, но хватит, чтобы рассмотреть очертания ворот. Войдя в ангар, Эмили помедлила минуту, давая глазам привыкнуть к темноте, и двинулась к двойным воротам.
Во мраке она разглядела привинченный к полу четырьмя болтами продолговатый серый ящик высотой примерно ей по пояс и торчащую из него большую металлическую ручку. Система подъемных блоков тянулась от ящика и исчезала в темноте где-то над головой.
Она взялась за ручку обеими руками и крутанула ее. Механизм в ящике застрекотал, Эмили поднажала, и ворота дрогнули, словно под порывом ветра. Еще два оборота ручки – и в центре ворот возник лазерно-тонкий вертикальный лучик света от пола до потолка. С каждым оборотом ручки он делался шире и рос, заливая ангар тем самым ярким белым светом, что господствовал за этими стенами, в зимней сказочной стране.
Еще несколько минут – и ворота были полностью открыты. Эмили надвинула капюшон своей парки, когда почувствовала внезапный озноб: это начал замерзать выступивший у нее на лбу пот.
– Ты как там? – спросила Рианнон.
– Хорошо, – отозвалась Эмили, глубоко вдыхая ледяной воздух, ужаливший ей нос и горло, и маня девочку к себе. – Давай отыщем эту штуковину и уберемся отсюда.
Вдоль стен ангара в два ряда выстроились машины. Справа Эмили увидела плужный снегоочиститель и два грузовика, приспособленных для разбрасывания соли по гололеду. Слева был еще один снегоочиститель, а за ним – большой ярко-оранжевый гусеничный трактор, который выглядел так, словно его собрали для научно-фантастического блокбастера… или для того, чтобы бороздить снежные пустоши этого мира, подумала Эмили. Это мог быть только «Снего-Кот».
Эмили подошла к снегоходу поближе. Вместо колес у него были четыре мощные с виду треугольные гусеницы. Каждая из них крепилась к плоскому шасси, а венчала все это сооружение застекленная четырехдверная кабина с двумя рядами сидений. Казалось, тот, кто проектировал это транспортное средство, скрестил кабину трейлера с танком. Спереди у него располагался моторный отсек, а сзади – большой серебристый резервуар (Эмили заподозрила, что в нем содержится топливо). Семь огромных окон давали водителю этой штуковины панорамный обзор.
На моторном отсеке была выгравирована эмблема с надписью: «ТАКЕР СНЕГО-КОТ».
– Вау, – сказала Рианнон, – мы что, поедем вот на этом?
Да уж, думала Эмили, медленно обходя снегоход, эта повозка больше смахивает на танк, чем на внедорожник.
– Ладненько, – сказала она вслух, остановившись у гигантской машины, – и как, к чертям собачим, я должна вести эту фиговину?
* * *
Первым делом нужно было отыскать ключи.
Рианнон с Тором остались ждать у снегохода, а Эмили вернулась в кабинет, к щитку с ключами. На каждой связке ключей болталась пластиковая бирка с надписью, и Эмили быстро обнаружила ту, на которой толстым красным маркером было выведено: «Снего-Кот 1644». С ключами в руках она вернулась в ангар.
Вершины треугольных гусениц «Кота» находились почти в трех футах от земли. Эмили, как по лесенке, вскарабкалась по гусеницам на ровную алюминиевую подножку, тянувшуюся вдоль корпуса снегохода по всей его длине. Как и у «дюранго», у «Кота» было два комплекта дверей, передние и задние; все они были заперты, но найденные Эмили ключи легко скользнули в замок водительской дверцы, и та открылась.
Оказавшись в кабине, Эмили испытала радостное удивление от того, насколько тут все похоже на «дюранго». Руль, коробка передач и переключатель фар находились практически на тех же самых местах, а на приборной панели она увидела те же индикаторы и датчики, что и во внедорожнике. Даже сиденья казались какими-то знакомыми и удобными. Она ожидала найти тут нечто куда более сложное, но единственной новостью оказались какие-то переключатели справа. Беглый осмотр показал, что они, скорее всего, регулируют печку и освещение. Ешкин свет, тут был даже СD-плеер!
Преодолев на «додже» путь от Стайвесанта до Фэрбанкса, Эмили более-менее уверилась в своих водительских способностях, но сейчас, опустившись на водительское место снегохода, обнаружила, что нервничает. «Котище»-то куда как побольше внедорожника. Если он на что-нибудь наедет или врежется куда-нибудь, мало точно не покажется.
– Лучше бы тебе отойти с дороги, – обратилась она к Рианнон, – и покрепче держать Тора.
Девочка ухватила Тора за ошейник одетой в варежку рукой и отошла вместе с ним к противоположной стене, встав среди снегоуборочной техники.
– Побыстрее, ладно? – крикнула она. – А то тут очень холодно.
Эмили захлопнула водительскую дверцу и еще раз осмотрела механизм управления «Кота». «Ничего особенного!» – шепнула она себе под нос, сунула ключ в зажигание и повернула. Двигатель взрыкнул раз, потом другой, а потом пространство наполнилось ровным гулом работающего мотора. Выхлопная труба выкашляла изрядный клуб отработанного газа, и машина едва ощутимо завибрировала. Эмили глянула на датчик топлива, и оказалось, что бак почти полон.
Переведя рычаг на «драйв», она плавно нажала педаль газа. Двигатель заурчал громче, но гусеницы «Кота» не сдвинулись ни на дюйм. Что за ерунда? Глянув на приборный щиток, она увидела, что какая-то большая кнопка светится красным. Надпись над ней гласила: «РУЧНОЙ ТОРМОЗ». Эмили отжала кнопку, и та погасла. Тогда она снова легонько надавила педаль газа, и снегоход, слегка задрожав, медленно двинулся вперед, грохоча гусеницами по бетонному полу.
С радостным воплем Эмили направила «Кота» к выходу, махнув рукой Рианнон, чтоб та встречала ее снаружи.
Оказавшись в воротах ангара, Эмили остановила снегоход и снова перевела рычаг переключателя передач на «паркинг». Не глуша мотор, она перебралась на пассажирское сиденье, открыла дверь, ступила на металлическую подножку и поманила Рианнон.
– Залезай ко мне по гусеницам. Не бойся, это легко! – крикнула она, перекрывая рокот двигателя.
Девочка мгновение поколебалась, но полезла наверх. Она цеплялась за рельефно выступающие шипы протектора и упиралась в них ногами, пока не добралась до протянутой руки Эмили. Та втянула девочку к себе, крикнула, указывая на пассажирское место: «Полезай в кабину!» – перебралась к задней дверце, которая была устроена таким образом, что не мешала проходить по подножке к задним сиденьям, и открыла ее.
Тор терпеливо ждал внизу, метя хвостом грязный бетонный пол у гусениц снегохода. Эмили встала на колени на самом краю подножки, чтобы пес мог ее видеть, и позвала его. Тор без колебаний взлетел по резиновому протектору гусеницы, отталкиваясь от него своими мощными лапами, прямо к Эмили.
– Молодец! – проворковала она и подтолкнула пса в заднюю часть кабины. Тор, учащенно дыша, уселся мордой к лобовому стеклу.
Эмили спустилась вниз по гусенице, обошла «Кота», взобралась на водительское место и закрыла за собой дверь.
– Ну, цирк с клоунами, в путь, – воскликнула она, повернула ключ зажигания и вывела «Кота» из ангара на снег.
* * *
«Кот» оказался невероятно маневренным, он проворно двигался по покрытой снегом земле, не буксуя и не застревая, четыре здоровенные гусеницы делали его удивительно устойчивым. В кабине немного трясло, но с этим вполне можно было мириться. Важно было, что теперь у них есть транспорт, благодаря которому они смогут преодолеть многие мили снежной целины, о которой предупреждал Джейкоб.
Но перед тем, как тронуться в путь, нужно было вернуться в здание геофизического института и забрать оттуда свои вещи, а потом по максимуму перетащить в снегоход все из «доджа». В снегоходе не было отделения для багажа, поэтому Тору на заднем сиденье придется здорово потесниться.
Рианнон скинула капюшон парки и, облокотившись на приборный щиток, глядела в боковое окно. Казалось, зрелище гусениц ползущего вперед «Снего-Кота», которые вздымали в воздух мелкую снежную пудру, напоминающую след реактивного самолета, совершенно очаровало девочку, и с ее лица не сходила радостная улыбка.
Эмили решилась посильнее нажать на газ и разогнать снегоход сперва до двадцати пяти миль в час, а потом, когда почувствовала себя увереннее, и до тридцати пяти. Однако ее собственная нервная система в сочетании с узенькими улочками кампуса призвали журналистку к порядку, и она сбросила скорость до двадцати миль в час. В таком разумном темпе они и ехали по улице, ведущей к зданию геофиза. На полпути Эмили заметила занесенный снегом «додж дюранго» и остановила возле него свою новую тачку.
Заглушив двигатель, она вылезла из кабины, спрыгнула вначале на гусеницу, а потом и на землю. Риа и Тор не отставали.
Силуэт «доджа» едва виднелся под сугробом, который намело за ночь. Впрочем, в этом не было ничего страшного, ведь нужда во внедорожнике теперь отпала.
– Айда наверх наперегонки! – крикнула Эмили и бросилась к двери.
– Так нечестно! – отозвалась ее маленькая компаньонка и бросилась вдогонку под аккомпанемент ликующего лая Тора.
* * *
Спустя двадцать минут они вернулись к внедорожнику. Рюкзак Эмили к тому времени лежал на заднем сиденье «Кота», а Рианнон стряхивала снег с задней двери «дюранго», пытаясь найти ручку. Когда в конце концов багажное отделение было открыто, Эмили быстренько произвела ревизию их имущества. Запас продовольствия особого значения не имел, потому что они были уже близки к цели. Джейкоб сказал, что продуктов у него хватит на многие месяцы, значит, кое-что можно оставить тут, хотя Эмили и ненавидела выбрасывать хорошую еду. По словам Джейкоба, в пути им предстоит провести в общей сложности около двух дней, значит, если она запасется пищей и водой дней на пять, они точно будут в шоколаде. Вдобавок, если верить атласу и инструкциям Джейкоба, в пути им попадется парочка населенных пунктов, где можно будет заправиться топливом, если такая необходимость возникнет.
Важнее всего была теплая одежда. Им предстояло проехать несколько сотен миль по Крайнему Северу, и, чем ближе они будут к побережью Северного Ледовитого океана, тем более непредсказуемой станет погода. Оставшийся багаж они складировали в задней части салона, убедившись, что там осталось достаточно места для Тора.
Боже, как ненавистна была Эмили мысль о том, чтобы оставить велосипед! Но там, куда они направлялись, железный коник просто не мог понадобиться, а запихнуть его было совершенно некуда, разве что привязать снаружи. Эмили проверила багажники велосипеда на предмет не завалялось ли там что-нибудь полезное, но нашла только галлон воды и несколько банок консервов.
С внедорожником пора было расставаться.
Эмили помогла Рианнон взобраться на подножку, потом вернулась к джипу и достала из кармана на пассажирской двери дорожный атлас и пару энергетических батончиков.
В последний раз окинув автомобиль взглядом, она бросила ключи на водительское сиденье и вылезла наружу, захлопнув за собой дверь.