Дедхорс оказался беспорядочно разросшимся городком складов, временного жилья, офисов, тяжелой техники и прочих машин. Все это хозяйство занимало многие и многие акры. Само звание города не слишком ему подходило – скорее это была построенная на скорую руку военная база, причем те, кто ее создавал, не очень-то задумывались о планировке. За крышей ближайшего гаража Эмили увидела несколько подъемных кранов, стрелы которых торчали в небе, как замерзшие пальцы гигантского скелета.

– Надо сообщить Джейкобу, что мы прибыли, – улыбнувшись Рианнон, сказала Эмили.

– Можно я ему позвоню? – взмолилась девочка.

– Конечно. А потом подержишь для меня трубку. – В последние несколько дней у них практически не было возможности заряжать спутниковый телефон. В Фэрбанксе им пришлось распрощаться с солнцем, поэтому полагаться приходилось на аккумулятор системы резервного питания. Теперь он был разряжен, а в батарее телефона заряда осталось минут на двадцать разговора, да и то если повезет. Рианнон достала телефон из бокового кармана рюкзака, вытащила антенну и по очереди нажала кнопки сети, повторного набора и громкой связи.

Гудки шли несколько дольше, чем обычно, а потом голос Джейкоба произнес:

– Эмили?

– Нет, это Риа. Эмили за рулем. Она сказала, что я могу вам позвонить. Я научилась стрелять!

Повисла пауза. Видимо, Джейкоб решал, на какую часть высказывания Рианнон ответить в первую очередь и что именно сказать.

– Ну, – проговорил он наконец, – думаю, это здорово. – Его голос звучал как-то скованно, такого еще никогда не бывало, и Эмили задалась вопросом, хорошо ли он себя чувствует.

– А мы тут, – продолжала Рианнон, будто Джейкоб вообще ничего не сказал. – Мы только что приехали в Дедхорс.

– Фантастика! Эмили, ты знаешь, где именно вы находитесь? Что ты видишь?

Из голоса Джейкоба ушло напряжение. Эмили и Рианнон принялись вертеть головами по сторонам в поисках чего-нибудь приметного. С тех пор как они миновали потрепанный стихиями дорожный знак, извещающий о въезде в Дедхорс, Эмили не могла припомнить никаких указателей. Этот город был похож на лабиринт, вдобавок все дороги оказались погребены под несколькими футами снега, и никаких ориентиров у них не было.

– Ничего особенного, – ответила Эмили. – Мы около здания, на котором написано «Красный Дракон. Строительство», если это чем-то тебе поможет.

Не помогло. Джейкоб никогда о таком не слышал.

– В Дедхорсе и окрестностях сотни фирм и фирмочек, – сказал он. – Тут каждую неделю возникали какие-то новые, и так было всегда, с тех пор как я сюда приехал. Вам нужно ехать на север, пока не очутитесь на побережье залива Прудо-Бей. Вы его не проскочите, только он и отделяет вас от Арктики. Когда доберетесь туда, найдите док. Вы его сразу узнаете, как только увидите. Там должна быть лодка, и на ней вы сможете попасть ко мне.

– Лодка? – переспросила Эмили. Раньше и речи не было о том, что ей придется управлять – или что там делают с плавсредствами? – какой-то сраной лодкой. – Я думала, кто-нибудь из ваших нас подберет.

– Мы собирались, но нашу лодку несколько дней назад унесла буря. Очень здорово, что ты приехала, а то нам, пожалуй, пришлось бы, в случае чего, добираться до материка вплавь.

Как мило, что он поставил меня в известность, подумала Эмили, а вслух сказала:

– Ну ладно, я постараюсь. Если уж я смогла научиться ездить на машине и вот на этой хреновине, не знаю уж, как иначе назвать, в которой мы сейчас сидим, наверно, лодку я тоже смогу вести.

– Пилотировать, – поправил Джейкоб.

– Что?

– Лодку ты будешь пилотировать.

– Правда? Хорошо, я думаю, что смогу пилотировать лодку.

Телефон пискнул ей в ухо – прежде такого никогда не случалось. Она быстро посмотрела на его экран. Там высветилась надпись: «Низкий заряд батареи».

– Джейкоб, телефон вот-вот сдохнет. Расскажи, как мне до вас добраться.

* * *

Спустя пятнадцать минут разразилась буря. Она началась с поземки, когда словно бы миниатюрные торнадо подняли в воздух уже лежавший на земле снег. Ветер стремительно усиливался, и вскоре огромные хлопья, похожие на лепестки цветов, посыпались из беременных туч, будто опуская на землю белую занавесь. Эмили на полную мощность включила дворники, но и они ничего не могли поделать с этой белой вуалью. Буквально за минуту видимость упала до тридцати футов, потом до двадцати, и вот уже Эмили не могла видеть ничего дальше капота «Кота». От фар тоже было мало толку, их мощные лучи рассеивались из-за падающего снега.

На снегоход, сотрясая кабину, обрушился сильный порыв ветра.

– Дерьмо, – выплюнула Эмили.

Чтобы выиграть несколько дополнительных дюймов, она подалась вперед на водительском сиденье, чуть ли не касаясь носом лобового стекла. В таких условиях было совершенно невозможно ориентироваться. Эмили знала, что она может ездить по кругу или, хуже того, зарулить в одно из многочисленных замерзших озер между постройками. На снегоход обрушился второй порыв ветра, на этот раз низового. «Кота» тряхнуло, и Эмили показалось, что его гусеницы на мгновение оторвались от земли. У нее возникло ощущение, что почва под ними ходит ходуном, словно в эпицентре землетрясения.

Перед тем как мир исчез, они проехали двухэтажное офисное здание. Оно осталось слева, но буквально через сотню футов, когда Эмили снова попыталась отыскать его, она ничего не увидела. Хищная метель уже сожрала все следы. У журналистки был выбор: попытаться пересидеть бурю в снегоходе или поискать это здание, которое было все-таки более надежным убежищем, чем кабина «Кота». Кто знает, сколько продлится непогода? Может, часы, может, и дни, а они только топлива зря нажгут.

Рианнон изо всех сил старалась держать себя в руках, но Эмили видела, что девочке жутковато. Обе они совершенно растерялись, а буря гудела и кружилась за окнами, словно помехи на экране телевизора.

– Я недавно видела дом тут неподалеку, – сказала Эмили. – Хочу попробовать опять его найти.

Рианнон кивнула и поглубже натянула капюшон парки, а Эмили развернула снегоход туда, где, по ее представлениям, должно было находиться здание.

«Кот» еле-еле полз, его скорость вряд ли достигала четырех миль в час. Эмили всматривалась в белую бесконечность, и тупая боль уже начинала терзать ее шею и глаза, а она все выискивала хоть малейший признак чего-то, что укажет на близость строения.

«Кота» сотряс глухой боковой удар ветра. Рианнон вскрикнула, а Тор на заднем сиденье взволнованно гавкнул.

Здание могло быть всего в пяти футах. Может, Эмили как раз сейчас мимо него проезжает. Словно бы для того, чтобы проиллюстрировать их безнадежное положение, в лобовое стекло ударил очень сильный порыв несущего снег ветра. Дворники на миг замерли, не справляясь, но потом сбросили снег и с мерным свистом продолжили свое бесконечное движение туда-сюда.

Большая машина по-прежнему медленно ползла вперед, минута проходила за минутой, но никаких признаков офисного здания не наблюдалось. Эмили была убеждена, что проскочила его, и уже собралась поворачивать.

– Вот оно! – возбужденно закричала Рианнон, стуча по стеклу костяшками пальцев. – Вон там. Справа.

Эмили вгляделась в белизну за пределами кабины, туда, куда все еще указывала девочка. Вроде бы… что-то там…

– Да! – радостно воскликнула Эмили. Она тоже различила за стеной вьюги темную тень. Если ехать вперед и взять немного вправо… Это должен быть тот самый дом.

Она развернула снегоход в нужном направлении и поехала, пока наконец не убедилась, что это действительно здание, а не какие-нибудь шуточки бури.

Да! Все правильно. Это была двухэтажная коробка в абсолютно функциональном, утилитарном стиле, с редкими узкими окнами, глядящими из не раз противостоявших непогоде стен.

– Погоди, – сказала Эмили. Она вдруг почувствовала во рту вкус крови и поняла, что прокусила нижнюю губу. – Надо развернуться. – Ей нужно было подъехать как можно ближе ко входу и проверить, не заперта ли дверь. Наружный термометр показывал минус пятнадцать, а если учесть еще и ветер, температура, наверное, покажется градусов на десять или пятнадцать ниже. На то, чтобы попасть в здание до того, как их проморозит до костей, у них будет всего несколько минут.

Эмили отъехала от дома, резко вывернула руль и заблокировала гусеницы по правой стороне снегохода, в то время как гусеницы слева продолжали вращаться. Таким образом «Кот» разворачивался, не двигаясь при этом вперед. Когда Эмили сочла, что снегоход стоит теперь под нужным углом к зданию, она потихоньку проехала вперед, медленно поворачивая руль влево. В поле зрения снова появился серо-коричневый фасад офисного центра, узкие окна которого задребезжали, когда новый порыв ветра обрушился на его стены. Эмили еще немного довернула руль и проехала несколько оставшихся футов. Теперь «Кот» стоял параллельно дому.

Входная дверь была чуть впереди, она располагалась в углублении с портиком. С навеса, будто клыки, свисали сосульки.

Эмили надела куртку, поплотнее натянула на голову капюшон и застегнулась.

– Ты готова? – спросила она у Рианнон.

Девочка утвердительно кивнула. У нее на коленях уже лежал фонарик.

Эмили выждала, когда уляжется очередной порыв ветра, выпрыгнула из кабины, захлопнула за собой дверцу и чуть не упала, потому что ветер налетел снова, толкнув ее к краю металлической подножки снегохода. Восстановив равновесие, Эмили жестом поманила к себе Рианнон. Уже через мгновение девочка была рядом, а вместе с ней и Тор. Даже пса бросило в дрожь, когда ураганный порыв обрушился на их маленькую компанию, сгрудившуюся возле снегохода.

– Пошли! – крикнула Эмили. Из-под капюшона голос звучал еле слышно, к тому же его заглушал рев ветра.

Они осторожно спустились с подножки на землю и двинулись ко входу. Эмили дернула большую дверь, но та была заперта.

– Черт! Стой тут, а мне придется сходить к «Коту», – сказала журналистка Рианнон.

Вернувшись к снегоходу, она открыла заднюю пассажирскую дверцу, вытащила дробовик и снова пошла к зданию. Ветер теперь дул, не переставая, трепал и толкал Эмили, пока та, пошатываясь, пробиралась по глубокому снегу туда, где оставила ребенка и собаку.

– Что ты собираешься делать? – перекрикивая ветер, спросила Рианнон, увидев в руках Эмили дробовик.

– Открыть дверь, – прокричала Эмили в ответ. – Теперь возьми Тора и отойди с ним за угол, ладно?

Убедившись, что оба ее спутника отошли в безопасное место, где им не страшен возможный рикошет, она осмотрела дверь, чтобы понять, где именно находится замок. Даже под защитой портика это было непростым делом: мешала вьюга, она мела и швыряла снег в нишу перед входом. Когда Эмили наконец обнаружила замочную скважину, она сняла дробовик с плеча и прицелилась, но выстрелить не смогла – в варежке до спускового крючка было не дотянуться.

Придется ее снять, подумалось Эмили. Она прислонила дробовик к двери, расстегнула молнию на варежке, липучку, которой варежка фиксировалась вокруг запястья, и мгновенно почувствовала, как ужалил кожу ледяной ветер, до костей промораживая тело. Это было все равно, что опустить руку в ледяную воду: она почувствовала, как стынет кровь от кисти до самого локтя. Взяв дробовик, Эмили навела его на замок так, чтобы дуло оказалась в нескольких дюймах от двери, и опустила палец на спуск, ощутив при этом такую боль, что чуть было не выронила оружие. Дотронуться до металлического спускового крючка было все равно, что сунуть палец в огонь. До боли стиснув зубы, она отвернулась и выстрелила.

Когда она снова повернулась к двери, на месте замка зияла дыра. Эмили быстро натянула варежку на немеющую руку, ухватилась за ручку двери и потянула ее. Дверь приоткрылась.

– Рианнон! – прокричала Эмили. – Идем.

Из-за угла портика показалась голова девочки, тут же возник и Тор. Придерживая дверь, чтобы та не закрылась, Эмили поманила их обоих в темноту здания и сама тоже вошла следом.

* * *

Впереди со звукопоглощающих плит потолка капала вода, и в луче фонаря было видно, как на тяжелых коврах холла ее капли сливаются в полузамерзшую лужицу. Стены украшали фотографии нефтяных вышек, чумазых, но радостных с виду рабочих, занятых делом строительных бригад и фрагментов какого-то сложного оборудования (Эмили понятия не имела, для чего они вообще нужны).

Боже милосердный, как же тут все промерзло! Даже в теплой куртке, брюках и рукавицах она чувствовала, как продолжает уходить из тела тепло. Неужели они теперь приговорены к этому навечно? Неужели до конца жизни ей придется вот так кутаться и всегда думать о том, когда же в следующий раз удастся согреться? О том, доведется ли снова увидеть солнце, почувствовать кожей его лучи? Холод, подобный этому, пробирал до костей, и, чтобы изжить память о нем, нужно хотя бы месяц провести на каком-нибудь жарком карибском пляже. Эмили снова сняла варежку и направила свет фонаря на свой указательный палец. На его подушечке уже появился красный рубец в форме полумесяца. И он, мать его дери, болел, как…

– Эмили? – Прозвучавший с вопросительной интонацией голосок Рианнон вернул ее к реальности. – Ты в порядке?

Нет. Конечно же, она совершенно не в порядке. Она настолько не в порядке, насколько это вообще возможно. Вот что хотелось сказать Эмили, но вместо этого она проговорила:

– Да, милая, со мной все хорошо. Пойдем поищем комнату, чтобы переждать все это безобразие, согласна?

– Жалко, что мы не захватили рюкзак с продуктами, а то я проголодалась, – продолжала девочка, как будто ничего необычного не происходило, и сегодня был просто еще один заурядный день.

И этот день действительно был для Рианнон самым заурядным, поняла Эмили. Должно быть, девочка, по большей части, забыла свою прежнюю жизнь до того, как на Землю обрушилась вся эта мерзость, и те маленькие предметы роскоши, что делали эту самую жизнь такой легкой и приятной. Малышка Рианнон адаптируется, все преодолеет и станет жить дальше. При условии, конечно, что ей удастся выжить, несмотря на невзгоды и опасности, которые все еще подстерегают их впереди. А вот я, продолжала рассуждать Эмили, уже слишком стара для всего этого. Чертовски стара.

Покопавшись в одном из многочисленных карманов своей парки, Эмили выудила батончик «Марс», который зачем-то сунула туда когда-то давно.

– Держи, – сказала она, вручая его девочке.

Пока Риа жевала шоколадку, Эмили осмотрела комнаты, мимо которых они шли, распахивая двери и проверяя содержимое шкафов. Особого смысла в этом нет, рассуждала она, но чем еще занять себя, пока не стихнет буря? Последние несколько дней они, по большей части, сидели, так что им не повредит кое-какая нагрузка – хотя бы полчаса побродить по этому зданию. Если придется, они тут и заночуют. У них еще полно времени, чтобы добраться до дока, о котором говорил Джейкоб. Он сказал, что Стоктонские острова расположены где-то в десяти милях к северо-востоку от Дедхорса, и до них можно добраться на лодке.

– Не волнуйся, – сказал он Эмили, когда та призналась, что она прежде даже не сидела в лодке, не говоря уже о том, чтобы управлять ею. – Просто держись поближе к берегу, и тогда мимо меня не проскочишь. У тебя все прекрасно получится.

Эмили пинком ноги открыла очередную дверь, но, уже занеся ногу через порог, замерла, а потом инстинктивно повернулась так, чтобы Рианнон не увидела того, что предстало перед ее глазами, с трудом подавив крик ужаса.

Шесть… нет, семь трупов лежало на полу в углу комнаты. Среди мертвых тел было два женских. Эти люди умерли, в панике карабкаясь друг на друга, в тщетной попытке избежать беды, источник которой был тут же, в этой же комнате.

– Не ходи сюда! – почти крикнула Эмили Рианнон, которая налетела на нее сзади и теперь в недоумении стояла в коридоре.

– Что…

– Просто делай, как я сказала. Пожалуйста.

Разобидевшись, девочка прислонилась к противоположной стене, беспокойно притоптывая по ковру каблуком левого ботинка.

Эмили снова повернулась к мертвецам. Их кожу покрывал слой изморози, будто на мясе, которое слишком долго пролежало в морозилке. Ни на одном из тел не было ни следа воздействия красного дождя. Когда Эмили медленно подошла ближе, она увидела, что в каждого покойника стреляли – в кого один раз, а в кого и по несколько.

Выходит, они выжили после красного дождя только для того, чтобы быть убитыми? Или их застрелили до того, как воздействие дождя дало о себе знать, а паника уже началась? Ответов на эти вопросы на было. Но было очевидно: кто-то хладнокровно умертвил всех этих людей, и нет гарантий, что этот «кто-то» не притаился где-нибудь в доме, поджидая их.

Эмили пятясь вышла из комнаты и старательно закрыла за собой дверь. Рианнон все еще дулась, стоя у противоположной стенки, однако, увидев лицо Эмили, девочка оставила ковер в покое и спросила:

– Что-то не так?

– Да, – сказала Эмили, – совсем не так.

* * *

Снаружи все так же бесновалась буря. Офисные помещения больше не казались тихими. Теперь каждое движение, каждый вдох, каждый шорох одежды, казалось, производили невероятный шум и грозили выдать их тому, кто убил лежащих в закрытой комнате людей. Любой треск над головами, скрип половиц, дребезжание окна на сквозняке в голове Эмили немедленно превращались в крадущегося к ним убийцу. В одно мгновение здание из убежища превратилось в потенциальную ловушку… или склеп.

Эмили притянула Рианнон к себе поближе.

– Не шуми, – прошептала она девочке на ухо. – Нужно немедленно отсюда выбраться.

Конечно, можно было тихо сидеть в каком-нибудь офисе, надеясь, что убийца ушел отсюда или вообще умер, но Эмили понимала – она никак не сможет убедиться в том, что им ничего не грозит. Она будет знать, что в любой момент их могут попытаться убить или сделать что-нибудь похуже. А что, если душегуб не один? Что, если их двое или трое? Она была уверена, что справится с одним врагом, а вот с несколькими… Тем более, ясно, что они вооружены. А вдруг негодяи найдут снегоход? Они же могут забрать его, и тогда Эмили и Рианнон останутся тут без надежды на спасение, обреченные на медленную смерть от голода и холода.

Эмили опустила глаза на Тора. Пес казался совершенно спокойным, однако далеко от них не отходил. Сейчас, задумавшись об этом, Эмили поняла, что он, вопреки обыкновению, не побежал на разведку, пропав из виду. Может, потому, что чуял в этих комнатах смерть, а может, и что-то еще. Что-то или кого-то.

Ее мозг так чертовски устал! Необходимость постоянно просчитывать действия на два шага вперед дурно сказывалась на мыслительных способностях. В голове царил такой же непроглядный сумбур, как за стенами их убежища, где бушевала вьюга.

Они должны немедленно отсюда убраться. А это значит, что придется бросить вызов буре.

Кто бы ни убил всех этих людей, он, возможно, все еще прятался где-то тут. Оставаться было слишком рискованно. В этом мире Эмили знала только одно гарантированно безопасное место – то, где находилась команда Джейкоба. Если они выдвинутся прямо сейчас и хорошенько постараются (а также не заблудятся, не разобьются и не застрянут в одном из здешних озер), то ближе к концу дня доберутся до побережья и смогут найти лодку. Если, чтобы переждать метель, им придется спать в снегоходе с работающим двигателем, значит, так тому и быть. В такой ситуации можно и топливом пожертвовать.

Голова наконец заработала, и Эмили переключила внимание на Рианнон.

– В той комнате произошло кое-что очень плохое, – все так же шепотом сказала она. – Тот, кто это сделал, может все еще быть тут, и я думаю, что нам лучше уйти отсюда.

Глаза Рианнон округлились, но она кивнула – мол, все поняла.

– Мы вернемся в снегоход и поедем дальше. До берега всего несколько миль, и мы будем в безопасности, когда найдем лодку. – Эмили сняла с плеча дробовик и улыбнулась девочке. – Идем, – одними губами сказала она и пошла в сторону выхода. – Освещай нам путь, – добавила Эмили, и они двинулись по темному коридору.

Когда они вышли в холл, Эмили начала было расслабляться, и тут входная дверь внезапно распахнулась. Эмили мгновенно вскинула дробовик, прижав приклад к плечу, палец лег на курок, но дверь со стуком захлопнулось, а по коридору, дробясь, пошло гулять эхо.

– Это ветер, – сказала Эмили, – просто ветер.

Этот дом – да чего уж там, весь этот мир – превратился в какой-то дом с привидениями. Каждый неожиданный звук казался зловещим, в каждой тени мерещился убийца.

Придержав дверь, чтобы та внезапно не распахнулась, Эмили через маленькое окошко в верхней ее части выглянула на улицу. Ветер и не думал униматься, но снегопад, казалось, был уже не таким сильным. Она уже могла разглядеть очертания превратившихся в сугробы машин на стоянке, которая располагалась футах в пятидесяти, если не больше, и массивный силуэт занесенного снегом «Кота», припаркованного чуть слева от входа. Час назад, когда они приехали, видимость была гораздо хуже.

Эмили вытащила из кармана ключи от снегохода, открыла дверь, пропустила Рианнон с Тором вперед и следом за ними пошла к снегоходу.

Его гусеницы засыпал снег. Эмили быстро стряхнула его, подсадила Рианнон, потом – Тора, а потом и сама взобралась на подножку.

И, только когда все они сидели в кабине, с работающим двигателем и заблокированными дверями, Эмили почувствовала себя в безопасности.

* * *

Эмили вела снегоход прочь от здания, в снежную бурю.

Джейкоб сказал, что надо ехать на север, пока не упрешься в побережье. Видимость по-прежнему оставалась в районе пятидесяти футов, поэтому при выборе маршрута Эмили приходилось больше полагаться на дисплей компаса на приборном щитке и бортовой компьютер снегохода.

Она сбросила скорость до десяти миль в час, стараясь выбирать оптимальный (или кажущийся таковым) маршрут от одной группы зданий до другой и не сбиться при этом с курса. Резь в глазах переросла в головную боль, и казалось, будто в мозг втыкаются острые ножи. Но даже сквозь туман этой боли Эмили быстро поняла, что может определить, где находятся дороги, пусть и погребенные под несколькими футами снега. Она стала высматривать места, где снежные наносы были чуть выше остальных.

В основном у нее более или менее получалось держаться северного направления и лишь изредка сворачивать, чтобы объехать стоящую на пути постройку или машину. Один раз они наехали на что-то твердое и невидимое под снегом, но подвеска и гусеницы Кота справились с препятствием прежде, чем Эмили успела хоть как-то среагировать.

Метель по-прежнему бушевала, обрушиваясь на Кота и швыряя в лобовое стекло целые охапки снега, но каждый раз они преодолевали эти препятствия, и видимость, пусть и урезанная, возвращалась снова. И каждый раз они становились чуть ближе к цели. Эмили казалось, что с каждой милей ярость ветра и снегопад немного слабели.

Она не знала, сколько времени заняла дорога до побережья, час или все четыре – уже через несколько минут все участки пути словно слились, превратившись в один, – но, свернув за большим желтым зданием, где-то в четверти мили прямо по курсу Эмили увидела океан.

Они это сделали.