Ключ к хорошему плану – терпение. Любой дурак может с горем пополам соорудить план, взяв кусочки знаний, могущества и предусмотрительности и раскладывая их перед собой, пока они не встанут в нужном порядке, но истинное совершенство требует большего. Я бессчетное количество раз наблюдала, как замыслы терпели крах незадолго до исполнения, поскольку их авторы теряли терпение. Люди оказывались не там, где надо, подводила погода, инструменты или оружие, а без этого все катилось в тартарары.
Даже мои собратья не были застрахованы от подобных неудач. Я видела, как менее одаренные из них слишком скоро спускались с гор, не успев восстановить силы. Они пытались заключать сделки и манипулировать людьми, но переоценивали свои силы и не могли заплатить ту цену, которой требует магия. Я же платила небольшими суммами, растягивая их на много лет и выжидая, в результате чего накопила силы.
Я понимала, что близка к своей цели. Мы шли по следу, который случайно оставили феи, но, не успели мы дойти до места, как я поняла, что она рядом. Я чувствовала ее – ту часть ее разума, которая, по моему замыслу, должна была оставаться пустой, пока я не решу там обосноваться. Она взывала ко мне, как я и задумывала. Зияющая дыра в том месте, с которого я начну покорять ее, прежде чем захвачу силой все остальное. Искушение было столь же сильным, как я предполагала, но я не боялась.
Много лет назад в пустыне он завладел королем и использовал его власть, чтобы получить еще больше, но все же его манила Королева-Сказочница и сила, которую она принесла с собой на брачное ложе. Он был недостаточно силен, чтобы убить ее, чтобы овладеть ею против воли, обратив ее тело в прах, как он делал с сотнями других до нее. И в результате он зашел слишком далеко и потерпел поражение. И потянул за собой всех нас. Я же не стану повторять его ошибок.
Когда мы доехали до первого вади, охотничьи отряды пустились на поиски с самого утра, но принц велел не сворачивать лагерь. Он знал, что его приз близок, хоть и не представлял, чего это ему будет стоить. Магия – запутанный узел, из которого тянутся нити во всех направлениях, и некоторые из них скрывают другие. Сын Царетворца не видел стоящих перед ним сложностей. И это было мне на руку.
Я в последний раз ждала, пока конные отряды обыскивали окрестности. Я могла бы пойти с ними, могла бы найти ее раньше них, но они заслужили радость обнаружения добычи. А я заслужила страх, который испытает Маленькая Роза, когда ее наконец поймают. Если бы я воспитывала ее сама, она была бы совершенна, но она была бы лишь пешкой в моих руках. Теперь же она напугана и зла и попытается дать мне отпор. Тем приятней будет, когда я сокрушу ее сопротивление, загнав ее в уголок собственного разума, где она будет вопить от ужаса, пока я творю страшные вещи от ее имени или отправляю ее на супружеское ложе.
Солнце встало, и я приняла видимое для людей обличье. Отправившись к палатке принца, я потребовала, чтобы меня впустили. Оставшиеся на посту стражи уступили мне дорогу без всякого сопротивления, хоть и были глубоко шокированы моим появлением. Их господин же, похоже, забавлялся тем, как демон пугает его слуг. Я почувствовала прилив отвращения к ним всем, порадовавшись, что вскоре смогу втоптать их в песок, из которого они родились.
Наконец со стороны вади раздались крики, и принца призвали посмотреть на находку. Я могла бы пойти с ним, взглянуть на нее, увидеть ее лицо, когда она оказалась в ловушке. Но не для того я прошла столь долгий путь, чтобы попусту растратить это мгновение. Увидев меня второй раз в жизни, она падет передо мной на колени. На это уйдет время – пока принц схватит ее, пока приведет в свой лагерь, – но я готова потратить это время. Я ждала уже так долго, что могу подождать еще чуть-чуть.
Глава 31
Первой вывели Захру: два стражника мягко подхватили ее под руки с обеих сторон. Я чувствовал, как Сауд напрягся, готовясь держать меня, если понадобится, но я, следуя примеру Захры, не стал оказывать никакого сопротивления. Она могла бы заставить их тащить ее волоком, но они, судя по всему, были настроены обращаться с ней уважительно, так что она им это позволила.
Это было первое, что я узнал про наших преследователей. Второе, что я понял: они плохо представляли, что делать с остальными. Они явно рассчитывали, что будут спасать похищенную принцессу и, вероятно, найдут ее в лапах каких-нибудь вероломных бандитов. Обнаружив в пещере группу беззащитных подростков, они явно растерялись и потому замешкались.
Прошло несколько долгих минут. Мы продолжали сидеть на полу пещеры, не шевельнувшись. За нашими вещами они не заходили. Я заметил, как Арва принялась украдкой рыться в рюкзаке. Без Захры место между нами освободилось, позволяя ей свободно двигаться. Мне было не видно, что она делает, а сидела она слишком далеко, чтобы я мог окликнуть ее, не привлекая внимания, которого она явно пыталась избежать. Мгновение спустя она угомонилась и снова замерла в ожидании.
Я обернулся на людей, стоящих у входа в пещеру. Они были одеты в военную форму в цветах Камиха и вооружены короткими мечами, закрепленными на поясе. У них был вид путников, которые давно в дороге: ботинки стоптаны, а ноги слегка раскорячены от долгого сидения на лошади. Но особо утомленными они не казались. Я знал, что их лагерь неподалеку, но, судя по всему, погоня не была слишком напряженной. Бессмысленно было сейчас жалеть о времени, попусту потраченном в Харуфе. Всякий раз, как мы останавливались, у нас была на то причина. Но все же мне казалось, что мы должны были сделать больше. Кроме нас у Захры никого не было, а мы ее подвели.
Мне вспомнилось, как совсем недавно я мечтал, как однажды мы снимем проклятие и Захра станет настоящей принцессой, и ей не нужно будет таиться в башне, пока все вокруг притворяются, будто она будет жить долго и счастливо. Я мечтал, как женюсь на ней и займу место при ее дворе, как хотела моя мать, хотя это будет и не то место, которое она планировала. Теперь это все казалось таким глупым, и я понял, что на самом деле это всегда было глупо. Мечты не принесли ничего хорошего ни мне, ни всем нам. Теперь оставалась только реальность нашего плена и неопределенность наказания, которое нам предстоит понести от рук сына Царетворца. Ради Захры и ради Арвы я от всей души надеялся, что слухи о его жестокости преувеличены. И все же он гнался за нами через весь Харуф. Вряд ли нам повезет.
У входа в пещеру произошло какое-то движение, и перед нами предстала мужская фигура.
– Вытащите их отсюда, – велел он. – Тут слишком тесно, чтобы я мог зайти. Выведите злодеев наружу, чтобы они предстали передо мной, как положено.
Увидев принца Марама, я в первую очередь подумал, что он не заслужил свою репутацию умелого бойца. Да, он был широкоплеч и довольно мускулист, но меч у него был слишком тонкий для реальной схватки, а на руках не было и следа мозолей, которые образуются от активных упражнений с оружием. Одет он был в тончайшие шелка, неуместно дорогие для текущих обстоятельств. К концу дня его платье будет испорчено, но его это, судя по всему, нисколько не волновало. Меня, видевшего, как люди голодают, чтобы купить себе самое простое домотканое волокно, небрежное отношение принца к собственной одежде разозлило до глубины души.
При виде нас принц издал брезгливый звук и помахал рукой перед своим носом, будто стоявший в пещере запах оскорблял его достоинство. Признаюсь, после нескольких часов сидения в тесноте в пещере слегка попахивало, но явно не так ужасно, как он изображал. Интересно, как он выносит запах собственной лошади? Или он ездит с каким-нибудь надушенным платочком, чтобы защитить свои нежные чувства?
Сперва они взялись за Сауда, грубо подняв его на ноги, а как только выволокли его из пещеры, поставили на колени. Затем настала моя очередь, потом Тарика. Арва доставила им некоторое неудобство, потому что в тускло освещенной пещере они не заметили платок или не разобрались, что она девочка, пока не схватили ее. У стражника, поставившего ее рядом со мной, вид был почти извиняющийся. Я запоздало пожалел, что мы не попытались выдать Арву за горничную Захры, но тут же сообразил, что по ее одежде и манере держаться было сразу видно, что она одна из нас. Мы все часто моргали, привыкая к яркому свету.
– Моя принцесса, – сказал Марам, и я только тут заметил, что Захра стоит прямо за ним.
С обеих сторон от нее по-прежнему стояли стражники, но уже не держали ее. Она держалась прямо, а лицо закрыла платком, чего при нас никогда раньше не делала. Я заметил, что они забрали у нее обувь. Выходит, сын Царетворца не знал, как далеко она может пройти босиком.
– Твои пленители, любовь моя, – обратился к ней принц, слегка поклонившись. – Теперь, как видишь, тебе больше нечего бояться.
Захра ничего не ответила и даже не шевельнула головой, хотя ее плечи слегка содрогнулись. Она закрылась платком в качестве защиты, чтобы Марам не видел выражения ее лица. Я понадеялся, что он сочтет это за стеснение при виде жениха и такого количества чужих мужчин. Мне ее лица тоже было не видно, но я был уверен, что она кипит от ярости. Ее плечи дрожали от злости, не от страха.
– Что с ними сделать, ваше высочество? – спросил стражник, выводивший Арву. Я услышал в его голосе внутреннее сопротивление, и меня охватил страх. Этот человек ожидал услышать ужасный приказ, который будет ему ненавистен, но который придется выполнять.
Сын Царетворца с минуту смотрел на нас, будто ожидая, что мы начнем умолять о пощаде. Но мы, разумеется, не стали бы этого делать, равно как и Захра.
– Возьмем с собой, – сказал он наконец. – Вернем этих нечестивцев во дворец короля Касима.
Я почти беззвучно выдохнул, но больше ничем не осмелился выдать своего облегчения. По крайней мере мы не умрем здесь, в песках пустыни.
– Но не волнуйся, любовь моя, – продолжал Марам. – Мы отвезем их к твоему отцу, и тогда их казнят по твоему приказу, чтобы все твои подданные знали, как ты меня любишь.
Он знал. Злорадная улыбка его выдала. Он знал, что мы не похитили Захру, что она пошла с нами по собственной воле. Знал, что мы ей дороги, хотя, думаю, не представлял, почему и насколько. Это было ему безразлично. В его руках оказались пятеро живых существ, которых он сможет дальше мучить. На виду у стражников Сауд не мог дотронуться до меня, но он склонился ко мне плечом, насколько осмелился, и его прикосновение, пусть и легкое, напомнило мне, что я все же могу умереть здесь в песках, если сделаю что-нибудь безрассудное.
С другой стороны от меня Арва и бровью не повела, услышав заявление принца, и я почувствовал безмерную гордость за нее. Тарик медленно дышал, размеренно вдыхая и выдыхая, как будто прял и старался подстроить дыхание под ритм работы. Я сделал глубокий вдох и попытался проделать то же самое, но тут же сбился с ритма.
– Поставьте их на ноги, – велел принц.
– А что с девчонкой? – спросил один из стражников.
Марам впервые посмотрел на Арву, окинув ее оценивающим взглядом – будто он мог хоть приблизительно понять ее ценность!
– Она сделала свой выбор, – заключил он. – Пусть живет с ними – столько, сколько ей осталось.
С этими словами он повернулся и пошел назад к лагерю. Лошадей они с собой не взяли, так что нам всем придется идти пешком. Стражники, стоявшие по бокам от Захры, повели ее вслед за принцем, в то время как остальные занялись нами.
Связывать нас они не стали – смысла не было. Как мы уже выяснили, пустыня плохо подходила для побега, и к тому же их было гораздо больше, чем нас. Даже если им придется вернуться в лагерь за лошадьми, все равно они довольно быстро догонят нас. Так что вместо этого они нас обыскали, отобрав у нас ножи и ремни, и осмотрели содержимое наших рюкзаков. Никому из нас, кроме Арвы, рюкзаки не вернули. Ее вещи просматривал тот же стражник, который вытаскивал ее из пещеры. Он уже вытащил из рюкзака почти все вещи, как вдруг скривился, будто случайно дотронулся до горячего котелка, и вернул ей сумку. Один из товарищей склонился к нему, чтобы расспросить, в чем дело. Я не расслышал его ответ, но, по видимости, все стражники, услышавшие его, одобрили его решение.
Я взглянул на Арву, но ее полное решимости лицо было непроницаемо.
Она кинула на меня быстрый взгляд, и в ее глазах мелькнуло нечто похожее на удовлетворение, хотя причину я отгадать не мог.
Лицо Сауда тоже выражало облегчение, и я задумался, что же такое было в рюкзаке у Арвы, что ей так хотелось оставить при себе, а стражники столь охотно позволили ей оставить.
Она замотала лицо платком, как и Захра, а я пожалел, что на улице недостаточно ветрено, чтобы у нас был повод тоже закрыть лица куфиями.
Так что к лагерю мы шли, лишенные хоть какой-нибудь защиты.
И вот мы снова сидели молча, в неудобных позах, и ждали неведомого конца, хоть и понимали, что наступит он не скоро.
Я подумал о своей матери и о том, узнает ли она когда-нибудь, что со мной сталось. Про похищение Захры она, конечно, уже слышала.
Возможно, она даже видела принца, когда тот спешил за своей невестой. Я не знал, угадает ли она, какую роль я сыграл в этом деле, сумеет ли сложить в единую нить все фрагменты этой истории: мой уход, исчезновение Захры, казни.
Мне хотелось, чтобы она упокоилась с миром. Потому что мне это почти наверняка не удастся.
Но эту нить прясть уже не мне.
Глава 32
На следующее утро, едва поднялось солнце, за Арвой пришел стражник. Никаких одеял нам не дали, так что мы все спали вповалку, прижавшись друг к другу, чтобы не замерзнуть. Заснуть нам удалось далеко не сразу, потому что было тесно и неудобно, так что наутро, когда распахнулся вход в палатку, мы все были сонные. Поняв, за чем пришел стражник, Сауд наконец попытался дать ему отпор. Впрочем, не успел я присоединиться, как бой закончился: Сауд остался с рассеченной губой и разбитым носом, а Арву все же утащил стражник, даже не взглянув на нее. Когда я попытался приоткрыть полость, чтобы посмотреть, куда ее ведут, меня затолкали назад пинком в живот. Я впервые получил удар за пределами тренировочной площадки и несколько минут не мог отдышаться.
К тому моменту, как я пришел в себя, у Сауда перестала идти кровь из носа. Тарик уселся и молча смотрел на нас – бледный, но в остальном вроде в порядке. Я так гордился им, и Арвой тоже, хотя их свобода была мне куда важнее их силы духа.
– Что нам делать? – спросил Тарик. Ответа на этот вопрос у меня не было.
– Думаю, надо постараться дожить до замка, – сказал я. – Нельзя давать принцу повода нас убить, прежде чем мы доберемся дотуда.
– Чтобы мы могли умереть в Харуфе, на глазах у самих короля с королевой? – спросил Сауд.
– Не думаю, что Касим и Расима это допустят, – возразил я. – Они прислушаются к Захре. Может, они даже узнают нас или хотя бы вспомнят наших родителей. Сомневаюсь, что они в самом деле нас казнят.
– Этого хочет принц, – напомнил Сауд. – А что, если он сделает это условием женитьбы? Что, если он поставит под сомнение репутацию Захры и скажет, что единственный способ восстановить доброе имя – отдать приказ нас убить? Что если выбор встанет между нами и Харуфом?
Он не сказал ничего такого, о чем я уже сам не подумал, но услышать это было еще тяжелее. Конечно, он был прав. Сын Царетворца оказался таким же жестоким, как про него рассказывают, и он, очевидно, жаждал нашей смерти – не ради какой-то кажущейся справедливости, а просто потому, что это причинит боль Захре и покажет ей, что она в его власти.
– Это наша единственная надежда, – сказал Тарик.
Я уже так устал от надежд, но ведь досюда они нас довели, и, хотя мы напрасно им доверяли, Тарик был прав. Мы снова умолкли, помня о присутствии стражников, и стали вслушиваться в звуки лагеря. Видимо, они собирались укладываться и выезжать назад в Харуф, но сворачивали лагерь столь же беспорядочно, как и разбивали. От безделья посреди всеобщей суеты становилось еще тоскливее, хотя что бы мы могли сделать? Меня утешало лишь одно: что бы там ни делали с Арвой, это не было особо болезненно, иначе мы бы услышали ее крики.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Арву наконец впихнули обратно в палатку. Сауд подхватил ее за талию и притянул к себе, машинально проверяя, целы ли ее руки и голова.
– Да цела я, цела, – сказала она, отталкивая его, но все же уселась рядом, как только он ее отпустил.
– Что случилось? – спросил он.
– Ты был прав насчет демона, – сообщила Арва. – Она тут и отчаянно хочет добраться до Захры. Только недовольна тем, что она мало что умеет. Они заставили меня шить с ней, а к вечеру обещали достать ткацкий станок. Я сказала им, что ткать из нас умеет только Йашаа, так что следом они придут за ним.
Ткать я умел прилично, хотя давно не практиковался. Впрочем, пустить пыль в глаза я сумею. Раз уж им нужно, чтобы Захру учили мы, значит, никто из них особым мастерством не отличается. Я эгоистично порадовался, что мне удастся выбраться из палатки, не говоря уж о встрече с Захрой.
– Как она? – спросил Тарик.
– Нормально, – ответила Арва. – Нам не удалось особо поговорить. Демон наблюдала, как мы работаем. Это было ужасно, Йашаа. У нее такие страшные глаза, и она смотрела на нас, не отрываясь. Но Захра шила себе и шила, будто ее это нисколько не тревожит. Она такая храбрая, Йашаа. Истинная принцесса.
Слабое утешение, но все же лучше, чем ничего. На завтрак мы ничего не ели, обеда нам тоже никакого не принесли. После долгого существования на скудном дорожном пайке мы привыкли есть мало, а то и не есть вообще, но нам не давали даже воды, и это уже начинало создавать проблему. Вчера, затаившись в пещере, мы пили мало, а я знал, что головная боль и общее недомогание – самое меньшее, что нас ждет, если нам не удастся вскоре утолить жажду.
– Жалко, у нас отобрали ящички с солью, – тихо сказала Арва. – Принц Марам кинул их в костер, когда демон сказала, что их сделали феи.
– Мне кажется, он ненавидит все прекрасное просто потому, что оно ему не принадлежит, – предположил Тарик. – Одиноко ему, должно быть, живется.
– Его мне вовсе не жаль, – сказал Сауд. – Мне жаль тех, кому приходится жить у него под каблуком.
– Скоро там окажется весь Харуф, – заметил я.
– Если повезет, – мрачно сказал Сауд, – мы до этого доживем.
Особой надежды в его словах не было, и мы снова умолкли. Я пытался придумать, как выразить им свое сожаление, что я впутал их в это все, но каждый раз, находя подходящие слова, вспоминал, что Сауд пошел с нами по собственной инициативе, а Арва и Тарик, пока мы были в горах, выдвигали идеи не реже моего. Они пошли за мной, потому что хотели этого, а не потому что я их заставил, и если нас ждет плохой конец, они хотя бы встретят его на своих условиях. Единственное, за что я мог извиниться, – так это за раздувание ложной надежды, когда все явно было потеряно, но, когда я попытался выразить это чувство, даже оно показалось мне неискренним.
Не успел я до чего-нибудь додуматься, как вход в палатку снова распахнулся и меня поманил стражник – более крупный, чем тот, что приходил раньше. Я вышел из палатки, загораживаясь ладонями от солнца, и пошел за стражником между беспорядочно расставленных палаток, пока наконец мы не оказались перед палаткой, которая явно была богаче остальных. Для начала, ткань была крашеная, а сверху были отверстия, чтобы внутри не было слишком душно от свечного и масляного дыма. Каркас палатки был из бронзы, а не из железа. Сообразив, зачем это нужно, я содрогнулся.
Мы зашли в палатку, где меня немедленно пинком поставили на колени. Принц Марам сидел на богато украшенном резном деревянном кресле, что мне показалось страшно глупым, ведь кому-то приходилось тащить его на себе, пока принц скакал верхом.
Рядом с ним на груде подушек сидела Захра. У нее на коленях лежала рама с уже натянутой основой и горстка лоскутов. Судя по цветам, раньше эта ткань была чьей-то униформой. Что ж, они хотя бы не пустили на лоскуты нашу сменную одежду.
– Пряха, – обратился ко мне принц, – мне сказали, ты умеешь и ткать?
– Умею, – ответил я. Я не был его подданным и не собирался именовать его «ваше высочество». Стоявший позади меня стражник вдавил свой шест мне в ногу, но я не проронил больше ни звука.
– Ясно, – сказал принц. Похоже, его не впечатлили ни мои рукодельные таланты, ни моя дерзость. – Я заметил, что моя невеста не была должным образом обучена. Научи ее ткать, это положено уметь любой даме.
Легкий упор на слове «дама» от меня не укрылся, но больше я ничего не сказал – просто кивнул и собрался встать, чтобы подойти к тому месту, где сидела Захра.
Стражник снова ткнул меня шестом, запрещая подняться, и я замер.
– Ползи, Пряха, – сказал принц. – Если повезет, не заставлю тебя ползти до самого замка моей возлюбленной.
И я пополз. Пока я усаживался рядом с Захрой, стражники хохотали, но потом принц, видимо, утомленный этой игрой, отослал большинство из них.
– Это делается вот так, принцесса, – сказал я, стараясь говорить официальным тоном, как в те дни в ущелье.
Я взял с ее колен станок и выбрал лоскут. Ничего конкретного мы делать не будем: для настоящей работы станок слишком мал. Она просто освоит механику процесса, как на уроке, а потом перейдет к другим проектам. Это не настоящее ткачество, просто бессмысленное заучивание движений, будто им важно лишь, что она что-то соткала, а умела ли она действительно ткать, не имело значения.
Я протянул сквозь основу первую полоску ткани и потом выбрал лоскут для нее. Когда я передавал ей станок, наши пальцы слегка соприкоснулись. Принц Марам, бесстрастно наблюдавший за нами, кивнул стоящему рядом со мной стражнику, и тот ударил меня по пальцам кинжалом в ножнах. Пальцы он мне не сломал, но боль причинил. Позже они распухнут, особенно если я буду и дальше прясть, а у меня, очевидно, нет иного выбора. Итак, целью этого урока было не только научить Захру ткать, но также познакомить ее с пытками и продемонстрировать ей абсолютную власть принца.
Я рискнул взглянуть на нее, отчаянно желая узнать, делали ли они то же самое с Арвой, хоть та и сказала, что ей не причинили вреда. Захра почти незаметно покачала головой и тут же подняла руку к виску, маскируя это движение.
– Любовь моя, у тебя болит голова? – спросил Марам. Судя по его тону, он и так знал ответ на свой вопрос. – Надо дальше практиковаться. Говорят, это должно облегчить твои страдания.
Он имел в виду лишь головную боль, а не все прочие страдания.
Захра начала ткать. Как всегда, за работой она была прекрасна, несмотря на омерзительные обстоятельства. Она не пропустила ни одного переплетения, даже при первой попытке, и без видимых усилий вела ряд строго параллельно с соседним. Чем дольше она работала, тем сильнее разгоралась какая-то бешеная энергия в ее глазах – единственной части ее лица, которую было видно поверх платка. Я попытался рассуждать, как Тарик, и понять, что изменилось.
И тут же понял: дело в демоне. Каким-то образом ее присутствие подстегивало Захру.
Когда я помогал ей начать следующий ряд, стараясь ненароком не коснуться ее, у меня участился пульс.
В ней столько разной магии: губительная сила демона, вдохновляющая сила волшебных существ. Она, должно быть, чувствует все эти силы разом. Я так гордился ей за то, что она не надрывается под этим давлением. Но затем, посреди ряда, она вдруг замерла. Глубоко вздохнула и посмотрела куда-то за мое плечо.
Я проследил за ее взглядом. Принц Марам поднялся с кресла, и тут же вход в палатку приоткрылся и перед нами предстало существо явно нечеловеческой природы.
– Госпожа, – поздоровался Марам. – Вы пришли посмотреть, как у нас идут дела?
– Именно, – ответил самый страшный голос, что мне доводилось слышать.
Каждая частичка моего существа бунтовала против нее, но бежать я не мог. А даже если бы и мог, ни за что бы не бросил Захру.
– Ну-ка, моя маленькая розочка, – сказала королева демонов.
Меня возмутило, что она называет ее этим именем. Это наше имя, а в ее устах оно звучало, будто Захра – неодушевленный предмет, который можно вырастить и потом сорвать. – Покажи мне, что у тебя получилось.
Глава 33
На меня демон не обращала никакого внимания, так что я, не таясь, следил за ее перемещениями по палатке. У нее был почти человеческий облик, за исключением странного цвета и неестественного поворота головы. Она не ходила, а скользила по полу, двигаясь сперва медленно, а затем очень быстро. От наблюдения за ней меня замутило. Когда мы сражались с медведем, тот демон был гораздо слабее, а у нас при себе было железо. Я чувствовал, что этот демон намного сильнее, а все железо у нас отобрали.
Демон приблизилась к Захре и положила руку ей на плечо. Захра каким-то образом не дернулась от этого прикосновения. Она приподняла станок, демонстрируя проделанную работу демону, будто та была ее любимой тетушкой или наставницей, как моя мать. Демон прикоснулась к раме пальцем, точнее пальцеобразным отростком, и их обеих озарил странный свет. Принц Марам, кажется, ничего не заметил, как и сама демон, но, взглянув в глаза Захры, я понял, что она тоже видит свет и тоже не понимает, что он означает.
– Тебе лучше, моя маленькая розочка? – спросила демон.
– Да, – ответила Захра, неприступная как железо и шипы. – Лучше, спасибо.
– Этой работе так сложно обучаться во взрослом возрасте, – отметила демон. – Тебе следовало учиться в детстве. Тогда бы это не было так больно, и тебе не нужна была бы моя помощь, чтобы облегчить муки.
– Я превозмогала боль всю жизнь, – сказала Захра. – Есть у меня такой дар.
При этом слове демон содрогнулась, вспомнив своих тюремщиков, и, как я надеялся, страдания, перенесенные ей в горах.
– У тебя столько талантов, любовь моя, – сказал Марам. – Мне доставляет истинное наслаждение наблюдать, как ты пускаешь их в ход.
Демон, похоже, впервые обратила внимание на мое присутствие. Она развернулась и посмотрела на меня, и я порадовался, что сижу, а иначе мог бы и упасть. Мы слышали множество историй про Короля-Добронрава, который стал добродетельным, но прежде много выстрадал. Истории про то, как демоны пришли к родным Королевы-Сказочницы и сожгли их живьем на свадьбе ее сестры. Но все это нисколько не подготовило меня к тому злу, с которым я столкнулся сейчас. Демон не просто желала нашей смерти, она хотела, чтобы мы как следует настрадались. Я знал, что на Харуфе она не остановится. Она захватит и Камих, и пустыню, и весь остальной мир, если получится. Марам, должно быть, глуп, раз не понимает этого. А может, понимает, но его это не волнует. Насколько я успел с ним познакомиться, это вполне в его духе.
– Марам, почему этот мальчишка до сих пор жив? – спросила демон.
– Потому что я еще не решил, как он умрет, – ответил принц. – Он и его пособники похитили мою возлюбленную, и я должен найти для них подобающее наказание. К тому же от них есть польза. Мои люди не могут обучить ее тем вещам, которые тебя интересуют.
– Но этот ее любит, – сказала демон, и я содрогнулся, услышав эти слова из уст столь мерзкого создания. Я еще не говорил их сам, во всяком случае не вслух, а теперь Захра узнала правду от чудовища.
– Какая прелесть! – воскликнул Марам с искренней радостью в голосе. Теперь все их внимание сосредоточилось на мне. – Я заставлю ее собственноручно зажечь костер, на котором он сгорит. Если ему очень-очень повезет, я позабочусь, чтобы он умер до этого.
Странное чувство освобождения наступает, когда слышишь свой смертный приговор из уст того, кто в силах его воплотить. Я протянул руку и сжал ладонь Захры. И пусть они сломают мне хоть все пальцы. Мне нужно было донести до нее, что все в порядке. Что я не стану винить ее, если она предпочтет мне Харуф. Я всегда знал, что ей, возможно, придется сделать этот выбор.
Марам улыбнулся и подозвал стражника. Но на этот раз он не стал меня бить.
– Отведите этих двоих в палатку узников, – велел принц. – Похоже, моей невесте нужно выучить еще один урок.
– Да, ваше высочество, – странно сдавленным голосом отозвался стражник.
– И позаботьтесь, чтобы их чем-нибудь накормили, – добавил Марам. – Им предстоит долгий путь.
Стражник поднял Захру на ноги. Ясно было, что, пока она в его руках, я не буду сопротивляться. Он отвел нас назад через бестолково устроенный лагерь к палатке, где ждали остальные. На земле у входа в палатку стояло ведро с водой, в котором Тарик мыл руки.
– Они все-таки выводят нас в туалет, – сообщил он.
Стражник глянул на Захру, которая покачала головой, а потом на меня. Я кивнул, и он отвел меня к грязной, спешно выкопанной выгребной яме, которую люди принца использовали в качестве уборной. Когда мы вернулись, он отправил стражников ужинать и пихнул меня в палатку. Он не закрыл за мной полость, и мы порадовались, что в палатку будет проникать хоть какой-то воздух. Он уселся, поместив между колен обнаженный меч и повернувшись наполовину к нам, наполовину к лагерю. А потом размотал свою куфию, и я наконец понял, почему он говорил таким странным голосом.
– Отец? – ахнул Сауд, потому что перед нами и впрямь сидел человек, научивший нас драться и выживать в лесу. – Что ты тут делаешь?
– Могу спросить тебя о том же, сын мой, – ответил тот. – Я оставил вас всех в безопасном месте.
У меня в голове проносились тысячи мыслей одновременно. Я так скучал по нему, когда моя мать отослала его прочь, и понимал, что мои чувства – ничто в сравнении с переживаниями Сауда. Я мечтал, чтобы он остался с нами в поселении на перекрестке. Мечтал, что мы снова встретим его, но тогда, когда нас еще можно было бы спасти. Теперь же, хотя всем нам явно не выжить, кого-то, возможно, удастся спасти. Может, Арву, Тарика и Сауда?
– Моя мать отправила нас ко двору Царетворца, – сообщил я. – Но мы не хотели туда идти, так что решили попытать счастья в Харуфе.
– Полагаю, это знатная история, – сказал он, глянув на Захру.
– Вот только в итоге получилось черт-те что.
– Отец, – встрял Сауд. – Мы сделали все, что было в наших силах.
– Знаю, Сауд, – ответил он. – Мне тоже есть что вам рассказать. Только помните, где вы находитесь – все мы будем в огромной опасности, если вы начнете шуметь.
Мы все кивнули, и он повернулся лицом к нам. Я заметил, что его глаза стали какими-то другими. Вот почему я не узнал его в палатке, когда он изменил голос. Лицо его было тем же, и голос теперь звучал привычно, но глаза были странные.
– Сауд, клянусь тебе, я по-прежнему твой отец, – сказал он. – Но я делю это тело с тем, кто может спасти нас всех.
– Не понимаю, – ответил Сауд. – Что ты имеешь в виду?
– Когда Король-Добронрав стал хорошим, Королева-Сказочница изгнала из него демона, – пояснил отец Сауда. – Она сослала этого демона в горы вместе с остальными его сородичами, но он, силой Королевы-Сказочницы, тоже стал хорошим.
– Нет, – возразил Сауд. – Я не верю.
– Но это правда, – продолжал его отец. – Я встретил того демона в горах несколько лет назад. Он знал, что существует какой-то заговор вокруг Харуфа и Камиха и что один из его сородичей обрушит на нас беду, и умолял меня помочь ему. Он поклялся, что не станет рисковать мной без нужды и что сделает все возможное, чтобы защитить вас, так что я принял его предложение.
– Тогда-то ты и начал учить нас драться, – догадался Тарик. – Все дело было в демоне.
– Да, – признал он. – Я хотел, чтобы вы были готовы, хотя никогда не представлял себе, что вам придется готовиться именно к этому. Но демон сдержал свое слово. Посмотрите мне в глаза и вспомните, каким я был раньше. Раньше демон таился, позволяя мне оставаться незамеченным как можно дольше. Но теперь нужно действовать, и я позволил ему захватить большую часть моего разума.
Сауд отвернулся, уставившись в темный угол палатки. Я не мог и представить, что он чувствует сейчас. Отец, который, как он считал, покинул его, на деле оказался вообще другим существом, и теперь он наверняка переосмысливает все их разговоры. Я же сам уже не чувствовал ни гнева, ни замешательства. Благодаря встрече с демоном у меня притупились все чувства, кроме боли в руке и холодной решимости спасти Захру, если получится. А если не получится, то хотя бы всех остальных.
– Что же нам делать? – спросила Захра. Она поверила ему, ведь у нее был дар видеть истину. – Ты можешь завладеть мной, чтобы та, другая, не смогла?
– Нет, – ответил он. – Она создала тебя такой, чтобы ты была подвластна только ей. Прости. Я сделал бы это, если бы мог.
– Тогда что? – спросил я. – Что нам делать?
– Я не могу в одиночку противостоять королеве демонов, – пояснил он. – Она годами питалась за счет Царетворцев, я же брал лишь то, что мне давали по доброй воле. Она сокрушит меня, не дав мне достичь хоть чего-нибудь.
Я вспомнил взгляд демона и без колебаний поверил его словам. Почувствовав, как содрогнулась Арва, я понял, что она думает о том же.
– Но я могу взять на себя принца, – сообщил он.
– А что тогда случится с моим отцом? – спросил Сауд. – Говорят, Марам искусный боец, и я знаю, что ты лучше, но у него в распоряжении целая армия.
Отец Сауда не ответил, и Сауд отвел взгляд.
– И как это поможет нам? – спросила Арва. – Если принц умрет, его армия, может, и разбредется, но ведь все равно останется демон, и нам придется сражаться с ней без тебя.
– Феи знают, что мы здесь, – вставил Тарик. – Во всяком случае, что мы шли в этом направлении. Если они следят за нами, возможно, они придут нам на помощь.
– Во всяком случае, должны, – сказал отец Сауда (или владевший им демон). – А после того, как я сражусь с сыном Царетворца, демону придется выступить в открытую. Это явно привлечет их внимание.
– Так что мы попытаемся сбежать, – резюмировал я. – И будем надеяться на лучшее.
Я взглянул в глаза Сауду.
– Придется действовать быстро, – сказал он. – И без снаряжения.
Он бросил косой взгляд на Арву, та кивнула. Ее-то сумка была все еще при ней. Сауд посмотрел на отца, который ответил ему серьезным взглядом.
– Я дал обещание твоему отцу, – это явно говорил демон. – Я обещал ему не заставлять его делать ничего, что бы он не хотел делать. На самом деле я и не могу. Королева-Сказочница сделала меня хорошим, так что я не могу принудить его сделать что-то помимо его воли. Вы мне верите?
– У меня нет выбора, – сказал Сауд. Он смотрел туда, где сидел его отец, в глазах которого мелькал демон.
– Нет, есть, Сауд, – возразил я. – Ты поверил мне, поверил Захре, поверил, что у нас есть надежда. Мы придумывали ужасные планы, и ты сделал все возможное, чтобы воплотить их в жизнь. Еще раз, ради меня и ради нас. Рискни еще раз.
Сауд моргнул, и я увидел в его глазах слезы. Он не мог обнять отца – вдруг кто-то пройдет мимо. Мы и так рисковали, разговаривая друг с другом так долго. Я вдруг почувствовал, как у меня заслезились глаза, и внезапно заскучал по маме. Отерев глаза ладонью, я обернулся к Сауду. Это его момент, его горе. Я буду готов его поддержать, как только ему понадоблюсь.
– Я верю тебе, – сказал наконец Сауд. – Я люблю тебя.
– И я люблю тебя, – ответил его отец. – Расскажи обо мне своим детям и научи их тому, чему я учил тебя.
– Непременно, – обещал Сауд.
– Мы все это сделаем, – вставила Арва.
– Когда начнется бой, вы поймете, – сказал демон. – Будьте готовы. И будьте сильны.
Мы не могли ему сказать, что услышали его наставления. Не могли поблагодарить его. Не могли попрощаться. Потому что, как только он произнес эти слова, другой стражник принес ему еду и отослал его прочь, и мы больше никогда не видели его.
Глава 34
Как бы мы ни старались, никому из нас в ту ночь не удалось как следует выспаться. На ужин нам принесли – что бы вы думали? – вареную вику. Тарик, едва взглянув на еду, так зашелся хохотом, что я забоялся, как бы он не задохнулся. Впрочем, вскоре он перестал издавать какие-либо звуки кроме беспомощных всхлипов при попытках успокоиться.
Захра обхватила его лицо обеими руками, заставив его посмотреть ей в глаза, и затем помогла ему подстроить дыхание под ее, ровное и глубокое, пока наконец он не смог дышать сам по себе.
После этого запихнуть в себя хоть какую-нибудь еду было непросто, но мы знали, что на следующий день нам нужно быть в лучшей форме, так что приложили все усилия.
Затем, не проронив ни слова, чтобы стоящий снаружи стражник не догадался, чем мы заняты, Сауд постарался начертить карту Харуфа, как можно точнее имитируя ту, что у него забрали вместе с рюкзаком. Схема вышла так себе, под стать нашему плану, но главное было сбежать. Сауд наметил дорогу к тому месту, где, по его представлениям, находился замок. Нам предстояло идти по открытой и холмистой местности, какой была большая часть Харуфа. Если за нами погонятся всадники, нас догонят. Оставалось надеяться, что их настолько выбьет из колеи смерть сына Царетворца, что они не сразу придут в себя. Видя состояние их лагеря, мы были о них не слишком высокого мнения.
Но главной угрозой, конечно, была демон. Железа у нас при себе не осталось, и весьма сомнительно, что нам удастся раздобыть его в лагере, разве что наткнемся случайно. Отец Сауда тренировал нас с железным ножами и до сих пор был вооружен железным мечом, так что, судя по всему, нельзя полагаться лишь на уязвимость демона перед этим металлом. Без волшебных существ мы были совершенно беспомощны.
– Мне кажется, лучше всего просто бежать, – сказал Сауд, – и не тратить время на поиски инструментов, которые в итоге могут оказаться не так уж и полезны.
– Но с медведем же помогло, – возразила Арва.
– Тот демон был в теле животного, – напомнил я. – А эту ты видела. Думаешь, нам удастся ее зарезать?
Арва кивнула и содрогнулась. Я сообразил, что она так не рассказала нам, что с ней делала демон. Захра обняла ее за плечи и покачала головой, глядя на меня. Я понял, что не в моих силах тут что-то исправить, так что придется разбираться с этим позже – а это позже может еще и не наступить.
Становилось все темнее, и Сауд стер самодельную карту. Мы знали, что надо поспать, но слишком о многом надо было подумать. Мне казалось, что моя голова вот-вот взорвется.
Это было еще хуже, чем когда мы пришли в Харуф и нельзя было прясть по вечерам. Вместо того чтобы уснуть, я наблюдал за своими друзьями, которые сидели все тише, погружаясь в мысли, которые я не мог с ними разделить, как не мог и облегчить их страдания. Чувство это было не из приятных. Захра взяла меня за руку. Было больно, но я не отпускал ее.
Наконец Тарик со вздохом улегся на голый пол. Никакой подстилки они нам не дали, так что мы были легкой добычей для любого насекомого, которое проберется сквозь тонкую ткань палатки. Впрочем, сейчас у нас было хотя бы это, а завтра не будет и палатки. Мы все наблюдали, как Тарик сворачивается калачиком на полу, будто пытаясь усыпить себя волевым решением.
Арва поцеловала в щеку меня, а потом Сауда, как делала в детстве, когда мы несли ее на руках, потому что боялись ставить на ноги. Потом она пристроилась подле Тарика, обхватив руками свой рюкзак так плотно, что вряд ли кому-то удалось бы его вырвать. Это было все, что у нас осталось, а я даже не знал, что там внутри. Как-то не нашлось подходящего момента, чтобы спросить.
Становилось темнее, но мои мысли никак не желали угомониться. Снаружи доносились звуки жабьего хора, хоть его и заглушали крики солдат, праздновавших окончание охоты. Они ехали домой, или, во всяком случае, в направлении дома, и им нечего было бояться в конце этого пути.
Я думал, что Сауд уснет или хотя бы уляжется и притворится спящим, но он вместо этого долго сидел не шелохнувшись. Я вдруг понял, что это его единственный шанс оплакать неминуемую смерть своего отца. Завтра у него не будет на это времени, а после этого вообще неясно, получим ли мы хоть какую-то передышку. Сауд обещал не забывать отца и рассказывать своим детям о его доблести, но, если он и сам погибнет, нести это знамя будет некому.
– Если у нас ничего не получится, – сказала Захра, – и вы умрете, и мне придется выйти за сына Царетворца, я буду говорить правду – столько, сколько смогу. Пока демон не завладеет моим разумом, я буду рассказывать любому, кто готов слушать, что вы все – мои спасители, а не похитители, и что мы пытались спасти Харуф. Я расскажу им все, что мы узнали о демонах и волшебных существах, которые живут в горах. Расскажу про твоего отца, про то, какую жертву он принес ради нас и ради королевства, которое бы с гордостью приняло его и его сына.
Сауд молчал, но мы знали, что он услышал ее слова. Ничего больше она не могла ему обещать. Время обещаний прошло. Этот последний отрезок пути мы пройдем вместе или не пройдем вовсе. Сауд продолжал свое траурное бдение по отцу, который был одновременно и мертв, и еще не мертв, а мы с Захрой сидели рядом с ним, держась за руки.
– Я все думал, почему он так охотно покинул меня, – сказал Сауд, молчавший так долго, что я задумался, не удалось ли ему уснуть сидя. – Почему он мне не сказал?
– А разве ты бы ему позволил? – спросила Захра. Голос ее был искренним и добрым. Из нее бы получилась такая прекрасная королева для Харуфа. – Разве ты бы понял? Разве кто-нибудь бы понял?
Я задумался о нашем детстве, со всеми тяготами жизни в придорожном лагере. У нас не было никакого направления в жизни и никаких перспектив помимо наследования скудных заработков наших родителей. Нет, мы бы не поняли. Моя мать прогнала бы отца Сауда прочь вместе с самим Саудом, и я бы лишился брата, не успев по-настоящему полюбить его.
– Нет, – ответил Сауд. – А если бы мы и поняли, больше никто бы не понял.
– Твой отец любит тебя, – сказала она. – Он помог тебе стать сильным. Он хотел для тебя лучшей жизни, и вот что он сделал ради этого.
Сауд взглянул на нее, и блеснувшие в его глазах слезы закапали на пол. Он склонился к ней и зарыдал. Она обнимала его, а я положил руки ему на плечи, пока он оплакивал отца, которого потерял – которого потеряет завтра. Мне казалось, я тоже буду плакать о нем, но почему-то не получалось. Возможно, у меня просто не осталось слез. Наконец Сауд отстранился, поклонился Захре, коснулся лбом моего лба, а потом улегся рядом с Арвой и погрузился в беспокойный сон.
Захра сдвинулась, прислонившись к моему плечу. Я приобнял ее, а она сжала мою руку. Я глухо застонал от боли.
– Прости, – шепнула она. – Я забыла.
– Я сам забыл, – признался я. – Сейчас это кажется наименьшей из проблем.
– Там перелом? – спросила она. – Я не поняла, когда стражник тебя ударил.
– Нет, – ответил я. – Просто пальцы распухли. Принцу хотелось причинить мне боль, а не покалечить меня.
– Все, чего я боялась насчет него, оказалось правдой, – сказала она. – Он уничтожит Харуф, просто чтобы посмотреть на его гибель.
– А демон уничтожит Камих, – вставил я. – Но это не решение – потерять обе страны. Не ради этого наши предки пересекли пустыню.
– Так что мы сбежим, – сказала она. – И будем надеяться, что волшебные существа найдут нас раньше, чем демон.
– Это ужасный план, – констатировал я.
– Однажды, Йашаа, – пообещала она, – ты придумаешь хороший план. Я в этом уверена.
Я поцеловал ее, и все убожество лагеря принца померкло, растворившись, будто пятна грязи на свежевыстиранном белье. Остались только она и я, и наша глупая мечта, что все будет хорошо.
– У вас болит голова? – спросил я, когда мы остановились, чтобы перевести дух.
– Теперь это быстрее проходит, – уклончиво ответила она.
– Но вам не кажется, что это опасно? – как будто в нашем положении могла идти речь о безопасности.
– Я нигде не чувствую себя безопаснее, чем здесь, – проворковала она, вцепившись пальцами в мою тунику, будто вознамерилась никогда меня не отпускать.
Когда она все же отстранилась, все еще стискивая меня в объятиях, по ее щекам текли слезы. Я отер их большими пальцами, что не особо помогло, но она постаралась улыбнуться.
– Я напугана, – призналась она. – И мне жаль. Если бы я осталась в башне, ничего бы этого не случилось.
– Я провел большую часть дня, пытаясь извиниться перед Арвой и Тариком за то же самое, – сказал я. – Но тут не за что извиняться. Мы сделали свой выбор и тогда же договорились об этом. Мы должны были попытаться, Захра, и мы не жалеем об этом.
– Знаю, – ответила она. – Но все равно сожалею об этом. А еще злюсь, что ничего не могу поделать.
– Я тоже долго злился, – признался я. – Пока не нашел занятие получше.
– Льстец, – сказала она, тихонько рассмеявшись, и я понял, что хотя бы на какое-то время помог ей почувствовать себя лучше.
– Сможете уснуть? – спросил я. У меня самого в голове мельтешила карта Харуфа со всеми препятствиями на пути к замку Захры.
– Кажется, да, – ответила она. – И тебе надо хотя бы попытаться.
Я улегся, потянув ее за собой, и она повернулась так, чтобы не покидать моих объятий. Я заметил, что она старается не давить на мою раненую руку, хотя в остальном она прижалась ко мне как можно ближе, разве что не влезая в мою кожу. Ее дыхание постепенно становилось размеренным, но ко мне сон никак не шел. Посмотрев туда, где спали (или притворялись спящими) остальные, я вдруг почувствовал у себя в животе что-то острое и тяжелое.
Отец Сауда вместе с поселившимся в его голове демоном учили нас, как обращаться с шестом и с ножами. Как выживать в лесу. Как искать воду. Моя мать учила нас мастерству наших предков и преданиям, которые они принесли с собой из пустыни. Все это позволило нам добраться сюда. Но завтра ничего из этого нам не пригодится. Сейчас мы могли только ждать. А когда придет время, бежать.
Глава 35
День все тянулся, долгий и бесконечный, а мы все ждали. Захру они не забрали, что, с одной стороны, приносило облегчение (мы не придумали, что делать, если нас разлучат), а с другой – мучило, потому что сидеть без дела было еще тяжелее. Арва собирала выбившиеся из платья Захры нитки, складывая их в свой рюкзак. Я и представить не мог, зачем она это делает, но ничего ей не говорил. Она занимала хотя бы сама себя, уже хорошо. Платье Захры все еще плохо подходило для дальних путешествий, но всю нашу сменную одежду забрали стражники, так что придется довольствоваться тем, что есть. В конце концов, это наименьшая из наших проблем, решил я, не позволяя себе сосредотачиваться на этом.
Вместо этого я размышлял про процесс прядения – от чесания шерсти, что считалось простейшим заданием в прядильном цехе, до аккуратного складирования некрашеной шерсти в ожидании соприкосновения с веретеном. Я вспоминал пальцы своей матери, умело набиравшие нужное количество шерсти и наматывавшие ее на веретено. Потом увидел собственные руки, осваивающие ремесло. Нити, поначалу получавшиеся узловатыми и неровными, со временем становились все ровнее, пока я не оставил веретено ради шеста и ножей.
Хотя это было похоже на прядение – во всяком случае, тут тоже был свой узор. В движениях по тренировочной площадке я находил такой же покой, как моя мать – в прядении. Тот покой, который, как она надеялась, и я однажды обрету в прядении. Теперь я отчасти обрел его. Мы или преуспеем, или умрем. Впрочем, можно было с уверенностью сказать, что моя мать представляла себе совсем не такую картину.
Мы старались хоть как-то размять мышцы, чтобы три дня сидения на одном месте не сказались на скорости нашего передвижения, и запоминали мельчайшие детали внешности друг друга, на случай, если в ближайшие дни потеряем кого-то.
Когда солнце приобрело густой оранжевый цвет и окрасило пустыню фиолетово-красными оттенками, мы замерли и стали напряженно прислушиваться. Солдаты готовили ужин – судя по запаху, жарили козлятину – без каких-либо приправ и прочих изысков. Те, кто не был на дежурстве, кормили лошадей или ждали ужина в своих палатках.
Рядом с нашей палаткой сидел только один стражник – тот, что вытаскивал Арву из пещеры. Он стоял, опершись на шест, и, судя по виду, ему явно было не по себе. Заступив на вахту, он оставил приоткрытой полость: с одной стороны, мы были благодарны, что в палатку поступал воздух, но с другой, так было сложнее притворяться безропотными пленниками.
– Что будем делать со стражником, если он останется тут, когда начнется шум? – выдохнул я на ухо Сауду. Он метнул взгляд на Арву – точнее, на ее сумку.
– Я об этом позабочусь, – как можно тише сказал он. – А ты уводи Захру.
Я кивнул, и мы стали ждать дальше. Козлятина дожарилась, нашему стражнику принесли кусок. Нас кормили в обед, так что больше ни на какую еду мы не рассчитывали. Стражник съел свою порцию, отвернувшись от нас, чтобы мы не смотрели, как он ест. Может, у него у самого была дочь, и он поэтому так стыдился того, что ему приходилось делать.
Вдруг из центральной части лагеря раздались крик и топот множества ног. Мы подскочили на ноги, все пятеро разом. Стражник рывком развернулся и посмотрел на нас, сжимая свой шест обеими руками. Сауд, держа в руках сумку Арвы, приготовился к броску, как вдруг стражник бросил свой шест на землю и поднял руки.
– Бегите, – сказал он, взглянув на меня. – Можешь ударить меня так, чтобы ранить, но не убить?
Задача была непростая. Его шест был тяжелее, чем я привык, так что я мог нечаянно нанести смертельный удар. Но я не колеблясь согласился.
– Да, – сказал я и подхватил оружие.
Он поцеловал ладони, протянул их в сторону Арвы с Захрой, а потом повернулся, чтобы я мог его ударить. Он рухнул на землю, а мы, перешагнув через него, пустились бежать.
Поначалу мы пытались перемещаться как можно более незаметно, но вскоре поняли, что в этом нет смысла, и решили сделать упор на скорость. Солдаты, даже те, кто задавал корм лошадям, побросали все дела, потому что палатка принца была охвачена огнем. Добротная крашеная материя ярко полыхала на фоне темнеющего пустынного неба, а никому из солдат не удавалось подобраться достаточно близко, чтобы хотя бы попытаться сбить пламя. Огибая лагерь, мы увидели, как из палатки вырвался вопящий от боли горящий человек. Для отца Сауда он был маловат ростом.
Мы увидели, как солдаты набросились на него, пытаясь удержать своего принца, пока он не поджег весь лагерь. Пламя уже перекидывалось на другие палатки. Лошади, почуяв дым, заволновались и начали рваться с привязи. Отец Сауда выиграл для нас время, и хорошо бы нам этим воспользоваться.
Мы понеслись во весь опор, глядя только вперед. На небе уже высыпали звезды и показалась луна. Мы бежали под ними, подстегиваемые лишь отчаянной надеждой. Добежав до границы с Харуфом, мы вынуждены были остановиться. Тарик и Арва захлебнулись кашлем, как только их ноги переступили невидимую черту. У меня тоже сдавило легкие. Захра и Сауд ничего не почувствовали, но, когда я махнул, чтобы они бежали дальше, все равно остановились. Арва передала свой рюкзак Сауду, Тарик выпрямился, приходя в себя. Я сделал три глубоких вдоха, чтобы доказать себе, что могу нормально дышать, и мы продолжили путь, хотя и чуть медленнее.
Захра воспользовалась короткой остановкой, чтобы подвязать подол платья, и теперь, не путаясь в нем ногами, двигалась гораздо проворнее. Арва где-то потеряла платок, и ее черные волосы развевались за спиной как флаг. Тарик бежал, прижав руку к груди, будто каждый вздох давался ему с трудом, но лицо его выражало решимость. Сауд нес свой шест и сумку Арвы, а я бежал позади всех и следил, не гонятся ли за нами.
Время играло против нас: наши шаги становились все тяжелее, передышки все чаще. Казалось бы, из-за этого ночь должна была бы тянуться бесконечно, но нет – темнота рассеивалась слишком быстро, а мы не могли за ней угнаться. Мгновения пролетали с бешеной скоростью, а двигаться быстрее у нас не получалось.
Еще не рассвело, а мы уже утомились после целой ночи в пути, когда я увидел первые признаки того, что наш побег не остался незамеченным. Для рассвета было еще слишком рано, и восточная часть неба должна была бы окраситься в розовый цвет, сулящий надежду на погожий день, но вместо этого небо грозно серебрилось, полное ненависти. Я уже едва дышал, запыхавшись от бега и задыхаясь от своей прядильной болезни, но все же выдавил из себя звук, отдаленно напоминающий имя Сауда, так что он обернулся и увидел то же, что и я.
Он остановился, уперев руки в колени. Его плечи вздымались. Позади него Тарик изо всех сил старался удержаться на ногах, Арва покачивалась от усталости. Захра выглядела полной решимости, хотя и дрожала всем телом.
Дар феникса работал. Ноги у нее были все в крови от многочисленных порезов.
– Принцесса, – сказал Сауд. – Мы сделали что могли.
– Я вам безмерно благодарна, – ответила она. – Отныне и навеки, что бы со мной ни случилось.
– Нет! – вскричал я, догадавшись, что она собирается принести себя в жертву демону, чтобы спасти нас. – Нет!
– Йашаа, вы должны идти дальше, – настаивала она. – Вы должны попытаться. Бегите прямиком к моему отцу и предупредите его, а потом предупредите Камих.
– Нет, – повторил я. Я не собирался терять ее снова.
– Смотрите! – воскликнул Тарик, глядя не на восток, а на запад. В его глазах горела надежда, а его лицо озаряла столь глубокая вера, какой мне еще не доводилось видеть. Он смотрел в сторону гор и увидел там наше спасение. Именно таким я его и запомню.
С запада в нашу сторону несся пурпурно-золотой ураган: то были цвета Королевы-Сказочницы и ее волшебных существ. Они увидели нас. Они ринулись нам на помощь.
Но они опоздали.
Серебристый свет стал ярче и приблизился к нам, обретая все более четкие очертания. Тарик издал жуткий вопль, будто его раздирали на куски, и вдруг земля под ним разверзлась и поглотила его.
Арва заорала, потянувшись к тому месту, где только что стоял Тарик. Сауд схватил ее за руки и прижал к груди, приглушив ее истошный крик. Я лишь стоял и молча пялился на то место, где он исчез. Я не верил в это, не мог поверить. Он ведь жив! Должен быть жив!
– Прекрати! – воскликнула моя Маленькая Роза, достаточно громко, чтобы демон услышала ее. – Прекрати, и я пойду с тобой.
– Ты моя с того дня, как я впервые увидела тебя, принцесса, – возразила демон. Ее голос теперь казался еще более жутким. – Я заполучу тебя и буду делать с тобой все, что пожелаю. Но, если хочешь, я остановлюсь, и ты сама убьешь своих друзей. Они увидят, как ты это делаешь, а я заставлю тебя смотреть на их муки.
По лицу Арвы струились слезы, Сауд потрясенно молчал, но не ослаблял объятий. Если демон заберет их как Тарика, они сгинут оба, но я ничего не мог поделать. Я был прикован к месту собственным страхом и горем.
– Решайся, розочка, – велела демон. – Решай, как они умрут.
Демон так увлеклась долгожданной добычей и нашими страданиями, так растворилась в радости от своей мнимой победы, что не заметила, как феи набросились на нее, подняли ее в небо и утащили сражаться там, куда нам не было доступа. Волны холодного и теплого света схлестнулись между собой, и на мгновение мы застыли как зачарованные, наблюдая за их битвой. Но затем я, стряхнув с себя оцепенение, упал на колени и принялся голыми руками рыть землю на том месте, где стоял Тарик. Ведь наверняка он пропал не бесследно. Наверняка с помощью магии его можно вернуть. Боль от ушибленной руки пронзила мое тело, и я закричал. Потом на моих плечах сомкнулись чьи-то руки, потащившие меня прочь.
– Нет! – воскликнул я. Все мое существо держалось за эту надежду, эту глупую и тщеславную надежду. – Нет!
– Его больше нет, Йашаа, – крикнула Захра голосом, полным слез и ярости. – Его больше нет, а ты нам нужен.
Я завыл, не в силах думать ни о чем, кроме того, что Тарик мертв, а я не смог его спасти. Захра снова тряхнула меня за плечи, и я заметил, что световая битва продолжается, хотя серебристый свет уже слегка померк.
– Они не убьют ее, Йашаа, – сказала Захра. – Они не могут. Создавая этих существ, Королева-Сказочница задумала их тюремщиками. Они лишь снова заключат демона в тюрьму, но проклятие никуда не денется. Получится, что Тарик умер зря.
Это было жестоко, но сработало. Я отвлекся от своего горя, хоть оно и казалось безграничным, и взглянул на нее.
– Что мне сделать? – спросил я треснувшим от напряжения голосом.
– Я наблюдала за демоном, пока работала, Йашаа, – сказала она. Она говорила тихо, для меня одного, хотя Сауд и Арва могли бы услышать ее, но оба рыдали так горько, что у меня разрывалось сердце. – Ее желание заполучить меня, оно будто физическая потребность. Я почти готова. Если я поманю ее, вряд ли она сможет устоять.
– Нет, – отрезал я, но в тот же миг Сауд поднял голову и спросил:
– Как?
– Мне нужно начать прясть, – сказала моя Маленькая Роза. – Йашаа, ты должен научить меня прясть.
– Я не могу, – ответил я. – У нас нет веретен.
– Есть, – сквозь слезы возразила Арва и вытряхнула на землю содержимое своего рюкзака.
Из него выпали прокладки из лоскутов, которые они с Захрой мастерили в горах и про которые она в шутку велела не задавать вопросов. Которые вызвали такое отвращение у стражников, что те не стали их конфисковать. И тут я увидел, что в лоскуты завернуты четыре продолговатых предмета, более тяжелых с одного конца, чем с другого. Арва развернула их и дрожащими руками извлекла сначала собственное веретено, затем мое, и наконец то, что Тарик носил с собой с тех самых пор, как дорос до этой работы.
– Пряди, – сказала Арва, сунув инструмент мне в руки.
Пальцы болели, но я по привычке сомкнул их вокруг веретена.
– Пряди ради него, – добавил Сауд, протянув мне нитки из прохудившегося платья Захры, которые Арва так тщательно собрала.
Я разложил вокруг себя обрывки ниток, уже пытаясь сообразить, из какой получится лучшая направляющая, чтобы соединить остальные в единую нить. Закрепив выбранную на крючке, я потянулся за следующей.
– Пряди, Йашаа, – взмолилась Маленькая Роза. – Пожалуйста.
Я опустился на колени и взялся за работу. В лучах рассветного солнца из-под моих пальцев заструилась ровная нить.
– Отвези меня домой, Йашаа, – попросила Маленькая Роза. – Найди свою мать. Расскажи ей, что мы сделали.
Конечно, она научилась быстро – такой уж у нее был дар. Оно и к лучшему, потому что ниток у меня было мало. Она посмотрела, как я один, два, три раза проделал весь цикл, а на четвертый подхватила пряслице и принялась за дело сама.
Сауд поддерживал ее в сидячем положении, Арва подавал ей нитки. Я же мог лишь наблюдать за ее внутренней борьбой. Она боролась с собой, стараясь не прекращать движение, когда над ней сгустился серебряный свет, неспособный устоять перед искушением даже после сражения с феями. Боролась, чтобы не уснуть, но дар феи одолел ее, и она покачнулась. Ее взгляд встретился с моим. Работа была забыта, хотя ее руки продолжали двигаться. Она моргнула, и вместо своей Маленькой Розы я увидел ликование королевы демонов, которая наконец получила тело, которого жаждала слишком сильно, чтобы разглядеть заготовленную для нее ловушку. Она снова моргнула, и я еще раз увидел свою Маленькую Розу, которая по-прежнему боролась – ради меня, ради нас, ради Харуфа. Она еще раз потянулась за веретеном, на сей раз коснувшись кончика.
Веретено снова упало, но теперь его никто не подхватил. На землю капнула кровь, и на мгновение мне показалось, что мир уходит у меня из-под ног. А потом нить размоталась, проклятие рухнуло, стены темницы сомкнулись вокруг демона, и Захра, моя Маленькая Роза, уснула.
Они построили гробницу из железа, хотя никто из покоящихся там не умер – мы лишь спали. Чтобы защитить стены от ржавчины и разрушения, драконы и фениксы закалили руду своим огнем, прежде чем передать расплавленный метал человеческим кузнецам. Пока работает их магия, гробница будет стоять на месте – не в самом замке, но недалеко от него. И постамент, и стены, и крыша сделаны из железа. Но Йашаа вырыл рядом ров, посадив там розы, и их шипы выросли длинными и острыми.
Там покоилось чудовище, так что большинство людей избегали этого места. Но некоторые приходили посидеть со мной, напоминая, почему я выбрала именно этот путь, когда казалось, что выбора нет вовсе.
Мои родители не приходили. Они дали Йашаа все необходимое для строительства гробницы и смотрели на процессию, сопровождавшую меня сюда, но сами прийти не могли. Я понимала их боль и сама чувствовала такую же. Они натворили слишком много бед, чтобы это можно было исправить без разговоров, а спящие не разговаривают.
Почти всегда вокруг моей головы кружила хотя бы одна фея и рассыпала вокруг золотую пыльцу, мерцавшую в свете факелов. Благодаря ей железо казалось менее холодным. Иногда я задумывалась, меня ли они оплакивают или ту магическую путаницу, в которую превратила мою жизнь одна из них. Но все же они меня успокаивали. Как и железо, они ослабляли демона, лепившего мои сны, и давали свободу моему собственному разуму.
Приходили и другие – раз или два, чтобы почтить мою память. То были люди, которые покинули Харуф, когда на него обрушилось проклятие, и смогли наконец вернуться, когда я сняла его. Они целовали мою руку – по-прежнему теплую и нетронутую временем, благодаря дару феи, – и иногда орошали ее слезами. Хотя большинство из них я не знала лично, или, во всяком случае, не помнила, во сне я чувствовала вес проделанной их руками работы и знала, что они любят меня за мою жертву.
Приходили и те, кого любила я.
Стражник приходил с точильным камнем и ножами, усаживаясь в ногах гробницы. Он говорил о возрождении Харуфа, а потом о своих жене и детях. Рассказывал мне, что башню, где я жила, превратили в святыню, где девушки ставили свечи, а юноши давали поспешные обещания во имя любви. Я чувствовала пламя этих свеч, жар сказанных слов. Слова стражника я тоже ощущала очень остро. Они придавали мне сил сражаться с той, что спала вместе со мной, и каждая новая свеча, каждая шепотом произнесенная молитва делали меня сильней.
Приходила и горная козочка. Поначалу ей никак не удавалось найти покой. Во сне ее преследовали огонь и земля, попеременно то душившие, то сжигавшие ее. Но со временем она снова обрела покой и радость. Она приносила с собой самую разнообразную работу: то шитье или вышивку, то тесто для хлеба, то медную проволоку, на которую нанизывала яркие бусины. Ее труды я тоже чувствовала всем своим существом, и это помогало мне стать сильнее, как и рассказы стражника о свечах и молитвах.
Приходил при любой возможности и пряха, всегда остававшийся со мной надолго. Он то сидел молча, то, наоборот, рассказывал мне в мельчайших подробностях про свой день. Он рассказал мне, как вернулась его мать и снова начала его учить тонкостям своего мастерства. Рассказал, как она умерла: слишком молодой, но счастливой, потому что проклятие было снято и больше не мучило других прях. Он никогда не брал меня за руку. Я скучала по его прикосновению, хотя понимала, почему он предпочитает ко мне не прикасаться, и использовала его слова как топливо в своей внутренней борьбе.
Если он не мог прийти, он всегда предупреждал меня о причине своего отсутствия. Он часто странствовал по свету в поисках магии, которая бы освободила меня от демона и заставила проснуться. Он помнил все услышанные истории, произносил слова за мальчика, который не мог их сказать, и верил за всех нас. Он рассказывал нашу историю всем, кто встречался на его пути, и его слова облетели весь мир. Они менялись, как это всегда бывает с устными преданиями, и правда искажалась, будто нити на бракованном станке, но этого было достаточно, чтобы он узнал то, что хотел узнать.
Прошло много лет, прежде чем он нашел ответы на свои вопросы, вдали от пустынного царства, где некогда жили наши предки. Мой отец уже умер, мать состарилась, а занять трон моего королевства было некому. Йашаа тоже был уже слишком стар, и от одного этого у меня надорвалось бы сердце, если бы мое сердце принадлежало только мне. В своей борьбе с демоном я использовала все, что происходило на протяжении последних тридцати лет: свечи и молитвы, слова моих друзей, внимание фей и эльфов и воспоминания о юноше, который погиб в пустыне, но знал наизусть все предания. Я наконец сумела собрать в кулак всю свою волю, подкрепленную до нечеловеческих масштабов и моими собственными стараниями, и усилиями тех, кто любил меня. Демон, владевшая моим разумом почти столько, сколько я себя помню, однажды вдруг просто сгинула – жалостливое зрелище в сравнении со мной, предметом всех молитв, произнесенных когда-либо в моей святыне.
Я почувствовала, как мне на грудь приземлилась фея, заглянула мне в душу и обнаружила, что я победила. Проклятие снято, и я смогу освободиться от дара феи, если то, что узнал Йашаа, окажется правдой. Я почувствовала прилив счастья, смешанный с грустью моих друзей, которые так долго наблюдали за мной и которых я скоро увижу наяву. Я чувствовала радостное возбуждение их детей и внуков, которым не терпелось познакомиться со мной и проверить, в самом ли деле я такая интересная, как рассказывали их родители.
А потом я почувствовала прикосновение Йашаа, бородатого, с лицом, покрытым морщинами. Он поцеловал меня.