В тот день Иан продолжил свои уроки страсти, хоть и делал некоторые поблажки из-за не привыкшего к таким нагрузкам тела Тесс. Ее раскаленные чувства все еще пульсировали, когда она позже вернулась в свою спальню, чтобы одеться к ужину, и ей потребовались значительные усилия, чтобы сосредоточиться на таких обыденных вещах, как вызов горничной или выбор платья.

Пока Элис занималась ее прической, в комнату зашла Фанни. Зевнув, она сказала, что только что проснулась после своей ночной смены в пещере, во время которой ничего не произошло.

– Как жаль, что все наши усилия безрезультатны, – пожаловалась куртизанка. – Мы не заметили никаких признаков контрабандистов или кого-то в этом роде.

Тесс начала говорить, что еще слишком рано считать их план провалом, но внезапный приглушенный крик прервал ее слова.

Все три девушки вздрогнули от этого странного звука, но лишь Элис испугалась не на шутку.

– Это что, призрак? – проговорила служанка хриплым шепотом.

Когда это жуткий звук снова донесся откуда-то из-за камина – что-то среднее между стоном и мучительным криком, – по шее Тесс пробежали мурашки.

Элис испуганно прошептала «Боже, помоги нам», в то время как Тесс встала из-за своего туалетного столика и осторожно подошла к камину.

– Ваша милость… пожалуйста, будьте осторожнее, – попросила Элис.

– Постараюсь, – прошептала в ответ Тесс. – Но я почти уверена, что этот звук принадлежит человеку, а не привидению.

В качестве оружия она взяла в руки кочергу и подошла к тайной панели, которую они вчера обнаружили. Боковым взглядом она заметила, что Фанни вооружилась большой фарфоровой статуэткой.

Сделав глубокий вдох, чтобы собраться с силами, Тесс нажала на рычаг и отодвинула панель. В проходе было очень темно, но она услышала слева от себя звук тяжелого дыхания.

Еще сильнее вцепившись в кочергу, она шагнула в проход. К ее изумлению, она увидела лежащее тело, по всей видимости, мужчины. Судя по тому, что он беспокойно ворочался, было понятно, что он явно не мертвый, а просто спит. И тут он снова закричал, вероятно, из-за страшного сна.

Тесс вздрогнула и, обернувшись, тихо сказала:

– Элис, тут в туннеле спит какой-то мужчина. Беги и приведи сюда герцога, быстро! И пришли сюда первого попавшегося на пути лакея. Мне кажется, мы раскрыли тайну фалуэлльского призрака.

После секундных раздумий Элис поспешила выполнять приказ. Тесс встала на колени и дюйм за дюймом начала пробираться по проходу, держа перед собой кочергу.

Спящий был одет в старое поношенное пальто и брюки, и от него исходил пренеприятнейший запах, который Тесс сразу же узнала по воспоминаниям о той ужасной ночи. Она долго думала, стоит ли его будить, как вдруг он резко открыл глаза и сел. При виде Тесс он пошатнулся от испуга.

Она сразу заметила, что левый рукав его пальто просто болтался. У него не было одной руки, а лицо было изможденным, грязным и ярко-красным от лихорадки.

Страх Тесс внезапно куда-то пропал, и его сменила сильнейшая жалость. За последние два года ей довелось повидать слишком много таких обездоленных мужчин. Забытые всеми, они лежали на больничных койках, и то лишь в том случае, если им посчастливилось получить хоть какую-то койку. Бывшие солдаты и моряки, грязные и давно не мытые, одетые в лохмотья и утратившие конечности, с телами, превратившимися в кожу да кости, часто кричали во сне от мучительных воспоминаний, которые заставляли их страдать.

Когда лакей с громким ударом распахнул дверь ее спальни, однорукий человек вскрикнул и сжался от страха. Это тоже было свойственно солдатам, которые повидали все ужасы войны.

Тесс быстро подняла руку, чтобы остановить слугу, и тихо сказала испуганному мужчине:

– Все в порядке, я не позволю причинить вам боль.

Он зажмурился от тусклого света.

– Сэл, это ты?

Тесс засомневалась, решив, что, возможно, ей стоит притвориться кем-то другим, чтобы облегчить его тревогу.

– Почему бы вам не подойти к нам? – начала она уговаривать его. – Вы, должно быть, замерзли на этом холодном полу.

– А? – Он повернулся к ней одной стороной лица. – Я плохо слышу одним ухом.

Она громче повторила свою просьбу. Когда он кивнул, Тесс все так же на коленях начала продвигаться назад, при этом пытаясь выглядеть дружелюбно.

Мужчина в конце концов вылез из прохода, но оставался все таким же сгорбленным, как недоверчивое животное. Его глаза метались по комнате, пока наконец не остановились на Тесс.

– Вы не Сэл.

– Нет, меня зовут Тесс, – как можно мягче проговорила она.

– Я думал, что вы – это Сэл… Моя дочь.

– Сэр, как вас зовут?

– Нед… Нед Кратчли.

– Вы воевали, Нед?

– Так точно, артиллерист. Служил в Королевской артиллерии в полку лорда-генерала Малгрейва.

Это, несомненно, объясняло его потерю слуха. Постоянные взрывы во время артиллерийских обстрелов оглушили многих стрелков.

– Кажется, вы больны, Нед. Вас лихорадит?

– Ага, похоже на то. Я потерял руку при Ватерлоо. И никогда не лечился. Из-за этого у меня мозговая горячка.

Сердце Тесс сжалось. Из ужасных рассказов, которые она слышала, битва при Ватерлоо, в которой союзные войска разгромили Наполеона Бонапарта раз и навсегда, была сущим адом. Столько крови было пролито, столько невинных жизней загублено, в том числе и ее любимого Ричарда. А те, кому удалось выжить, часто страдали от психических травм.

Она знала это, поскольку провела бесчисленное количество часов, сидя возле кроватей раненых и умирающих ветеранов, держа их слабые руки в своих. Она читала им вслух, иногда пела, а порой просто разговаривала с ними ни о чем, чтобы успокоить и облегчить их мучения.

Осознав, в каком критическом положении находится Нед, Тесс сразу приняла решение. Сейчас ее главная цель – дать ему почувствовать себя в безопасности. Они могут разобраться с его причастностью к призраку и позже.

Как раз в это время она услышала звуки приближающихся шагов. Через мгновение в комнату влетел Иан с пистолетом в руках и яростным выражением на лице.

Когда Нед вскочил и попытался снова вернуться в тайный ход, Тесс положила руку ему на плечо и сказала:

– Все в порядке, Нед. Это мой муж, Иан. Он тебя не обидит, я обещаю.

Нед остановился от звука ее успокаивающего голоса, а затем просто рухнул на ковер. Свернувшись клубком, он лежал, съежившись, а его рука прикрывала ухо, в то время как он раскачивался взад-вперед и стонал.

Тесс почувствовала, как у нее на глаза наворачиваются слезы. Ее приводило в ярость то, что этот бедолага, который так помогал своей стране, сейчас был лишь дрожащим клубком страха.

Проглотив комок в горле, он потянулась, чтобы погладить Неда по уцелевшей руке, и тут же ощутила на себе мрачный взгляд мужа.

– Иан, – спокойно сказала Тесс, будто бы ее сердце вовсе не разбивалось на тысячи мелких осколков. – Это мистер Нед Кратчли. У него лихорадка из-за его старой военной раны, и я собираюсь позаботиться о нем.

Тот факт, что их «призрак» оказался раненым ветераном войны, который к тому же был немного помешан, застал Иана врасплох, но он нисколько не удивился, когда Тесс решила защищать их незваного гостя. Ради ее же безопасности он хотел было запретить ей, но в то же время не мог не уважать ее за бесстрашие и сострадание.

Поэтому, несмотря на свою озабоченность, Иан держал язык за зубами, наблюдая за тем, как она пыталась успокоить мужчину.

Вскоре стоны Неда прекратились, и он просто беззвучно лежал на полу, дрожа всем телом. Тесс встала и схватила со своей кровати одеяло, чтобы укрыть его.

К этому времени в коридоре уже собрались зрители. Заметив на себе взгляд миссис Хиддлстон, Тесс тихо подозвала управительницу к себе:

– Вы знаете этого мужчину, миссис Хиддлстон?

– Да, ваша милость. Кратчли вернулся с войны немного сумасшедшим.

– Он живет где-то поблизости?

– Если честно, я не знаю. Раньше они с дочкой жили в небольшом доме в Фоуи, но она умерла, пока он был на войне.

Фоуи, соседняя рыбацкая деревушка, находилась довольно далеко отсюда. Губы Тесс сжались.

– Тогда сегодня он будет ночевать в Фалуэлле. Подготовьте, пожалуйста, спальню для него.

Управительница выглядела слегка ошарашенной.

– Ваша милость, вы уверены?

– Абсолютно. Он голоден и болен. А еще он нуждается в тепле, пище и медицинской помощи.

Миссис Хиддлстон нахмурилась и задумчиво сморщила губы.

– За кухней есть небольшая комната, в которой всегда тепло из-за огня в печи. Я могу устроить ему ночлег в ней.

– Было бы замечательно.

Но женщина по-прежнему сомневалась и бросала на Кратчли осуждающие взгляды, прежде чем заявить:

– Уверена, что на нем полно паразитов.

– Мы сожжем постельное белье после того, как он придет в себя. Когда вы справитесь с его местом для сна, я бы хотела, чтобы вы принесли мне для начала бульона, немного хлеба и сыра. А еще миску с холодной водой и полотенце, чтобы сбить его жар.

Иан вмешался, чтобы отдать и свои приказы:

– И отправьте Хиддлстона за ближайшим врачом.

Тесс с благодарностью взглянула на него, а затем снова вернулась к Кратчли и встала рядом с ним на колени.

– Нед? Пойдемте со мной, пожалуйста.

Он открыл свои затуманенные глаза.

– Куда?

– В кровать. Вам нужно поесть и отдохнуть.

Мужчина долго всматривался в ее лицо. Решив, что ей можно доверять, он кивнул.

Когда она помогла ему подняться, другой лакей, Флетчер, подбежал, чтобы помочь ей. Накинув одеяло на худые плечи Неда, Тесс провела его к двери и встретилась взглядом с Ианом. Она была явно расстроена, но, объясняя Кратчли, куда они его ведут, ничем не выдала своих чувств, и в ее голосе не было никаких признаков муки или гнева, ничего, кроме утешения.

Они отвели ветерана на кухню, где их уже ждали Хиддлстоны. Затем, войдя в маленькую комнату при кухне, где стояла койка с кучей одеял, Тесс сразу же уложила своего подопечного.

Позволив слугам уйти, она села на табурет рядом с Недом и положила холодную влажную ткань на его горячий от лихорадки лоб. Иан позволил ей делать все по-своему, но приказал Флетчеру остаться возле входа в коридоре. Сам он оставался в комнате, чтобы проследить за всем в случае, если бывший солдат станет буйным.

Вскоре дрожь Неда прекратилась, и Тесс начала задавать ему легкие вопросы, пока кормила его с ложки теплым куриным бульоном:

– Нед, скажите мне, где вы живете.

– Сейчас у меня нет дома.

Тесс на мгновение замерла, явно пытаясь скрыть свое расстройство.

– Но где же вы спите?

Он нахмурился, будто бы пытаясь вспомнить.

– Иногда в пещере.

– В пещере под замком Фалуэлл?

– Неа… По дороге к Фоуи.

Она снова поднесла ложку к его губам.

– К деревне, в которой вы жили с дочерью? Это же больше двух миль отсюда, не так ли?

– Да, мэм.

– Тогда как же вас занесло сюда, в Фалуэлл?

Когда он начал тревожно метаться под одеялами, Тесс одарила его своей нежной улыбкой.

– Я не буду сердиться, Нед. Мне просто интересно, как же вы оказались в тайном проходе за стеной моей спальни.

Во время его стыдливого молчания Тесс продолжила:

– Как-то ночью вы зашли ко мне в комнату, так ведь? Вы дотронулись до моего лица, пока я спала.

Он робко опустил глаза.

– Да, вы были такая красивая… Я подумал… Вы напомнили мне Сэл… мою дочь. Сейчас она на небесах среди ангелов.

Его лицо выражало раскаяние, когда он снова поднял на нее свой взгляд.

– Извините меня, мэм.

Ее голос стал еще мягче:

– Я прощаю вас, Нед. Более того, мне очень приятно.

На пару минут она прекратила задавать ему вопросы, пока кормила его.

– Ну вот, вы съели целую тарелку бульона. Может, вы смогли бы съесть еще немного хлеба с сыром?

Его больные глаза загорелись, и Тесс, отставив в сторону пустую миску, взяла тарелку и стала ломать хлеб и сыр на мелкие кусочки. Пока Нед ел, она понемногу уговорила его объяснить, почему он притворился призраком. Теплота в ее голосе успокаивала его, и он, казалось, даже почувствовал ее желание помочь. Иан подавил свое нетерпение, так как ее методы, казалось, приносили плоды.

– Нед, это вы звенели цепями все это время? – как бы невзначай спросила Тесс.

– Да, я… Но те голоса не моих рук дело.

– Какие голоса?

– Те, что я слышал. В этих башнях есть настоящие призраки, это точно.

Тесс не торопилась отвечать, очевидно, не желая разочаровывать Неда, хотя у него, скорее всего, просто были галлюцинации.

– Как вам удалось так звенеть цепями? Эти звуки были устрашающими.

– Иногда я забирался на крышу и стучал цепями по трубам. А иногда гремел ими в потайных ходах.

– Но зачем?

– Чтобы напугать вас. Джолли не хотел, чтобы тут кто-то ошивался. Если бы вы подумали, что это призрак, то могли бы испугаться и уехать из замка.

– Кто такой Джолли?

– Джолли Бэнкс. Он заплатил мне шиллинг, чтобы я притворился призраком.

Внезапно Нед сжал губы, словно сообразил, что он сказал лишнее. Когда Тесс спросила, почему Джолли хотел избавиться от нее, Нед стал замкнутым.

– Я не могу больше ничего сказать.

Затем заговорил Иан:

– Как вы вошли в замок? Через пещеру и туннель?

Нед вздрогнул, будто бы забыл, что в комнате была не только Тесс. С опаской посмотрев на Иана, он кивнул:

– Да. Туннель ведет к башне, а оттуда я уже добрался до крыши.

Тесс продолжила их разговор своим нежным голосом:

– Кто еще знает про пещеру, Нед?

– Я не знаю, мэм. Думаю, только банда Джолли. Его прадед был главным смотрителем замка в свое время.

– Меня беспокоит, что любой незнакомец может с легкостью вломиться в наш дом и причинить кому-то вред.

Нед встревожился.

– Я бы никогда не навредил вам, мэм, я клянусь…

Тесс улыбнулась.

– Я верю вам, Нед. Правда. Но это не значит, что Джолли не смог бы этого сделать. В конце концов, он ведь попросил вас избавиться от нас.

Она видела, что Нед сильно раскаивался и в конечном счете позволил Тесс разузнать у него намного больше, в частности о том, что в начале лета Джолли Бэнкс заплатил ему, чтобы тот притворился призраком и напугал слуг настолько, дабы они держались подальше от пещеры. Затем он приказал ему удвоить свои усилия, как только приехали новые герцог и герцогиня.

Когда Иан снова вмешался и спросил, принадлежали ли Бэнксу три сундука в пещере, Нед нахмурил брови, пытаясь вспомнить.

– А, да, Джолли велел мне охранять эти сундуки.

Из отрывочных рассказов Неда они сделали вывод, что банда воров во главе с Бэнксом использовала укрытие старых контрабандистов для хранения похищенного. Нед признался, что был связан с кражами, хотя его точная роль была неясна.

Он съел весь хлеб и сыр и устало опустился на подушки.

– Я не могу сказать вам больше, мэм, иначе Джолли меня убьет.

Тесс бросила на Иана беспокойный взгляд, а затем быстро закончила разговор:

– Простите меня, Нед. Я не должна была давить на вас. Вы выглядите изможденным и нуждаетесь в отдыхе.

– Спасибо вам, мэм, за еду, – поблагодарил Нед.

– Пожалуйста. Может быть, добавки?

– Могу я попросить немного эля? Очень хочется пить.

– Конечно же можно. Я должна была подумать об этом.

Взяв пустую тарелку и миску, она поднялась, когда в дверь постучали.

В комнату вошел пожилой мужчина с медицинской сумкой, он поклонился сначала Иану, а затем Тесс.

– Ваша милость, я сразу же выехал, как только услышал, что нужен вам. Чем я могу помочь?

Убедив Неда, что доктор пришел помочь ему, Тесс вышла из комнаты следом за Ианом, чтобы пациента осмотрели. В коридоре она отдала пустые тарелки Флетчеру и просила принести Неду бокал эля.

– Это ужасно, – пожаловалась она Иану, когда они были одни, – что у Неда нет дома и он одет в лохмотья. Он был таким же солдатом, как Ричард. Мы по гроб жизни должны быть благодарны таким людям, как он, за то, что они сделали для нас. И мне кажется, что эти воры могли вовлечь его в свои преступления… Ты веришь, что Нед – преступник? – с тревогой спросила она.

– У нас нет многих деталей, – ответил Иан. – Нам стоит расспросить его еще и утром, чтобы узнать побольше про этого Бэнкса и его шайку воров.

Тесс неохотно кивнула:

– Думаю, да, но помни, что доброта может быть намного эффективнее угроз.

Его губы изогнулись в улыбке.

– Я не собираюсь угрожать ему, милая. Только не сейчас, когда ты стоишь рядом с ним и охраняешь, как мать-тигрица.

Она слегка улыбнулась ему, а затем около двадцати минут расхаживала по коридору, пока врач не вышел из комнаты, чтобы сообщить им диагноз.

– Остаток его руки совсем незаживший и воспаленный, но он не полностью загноился. Я промыл и перебинтовал его рану, а потом ввел ему дозу снотворного. Он должен проспать по меньшей мере до утра.

Лишь заверения доктора убедили Тесс оставить Неда и пойти спать самой. Иан взял с доктора слово, что все останется в стенах замка, и убедился, что дверь в комнату их незваного гостя закрыта, а снаружи ее охраняет лакей.

Перед тем как пойти с Тесс в его кабинет, он попросил присоединиться к ним Хиддлстонов вместе с Бэзилом Эддоусом и Фанни Ирвин.

Некоторое время они обсуждали новое открытие вместе с хранителем и управительницей замка. Хиддлстон знал Джолли Бэнкса и рассказал, что это местный контрабандист из соседнего городка Полперро. Хранителя также не удивило, что Бэнкс может быть главарем бандитской шайки, так как в нем есть задатки преступника.

– У Бэнкса не будет поддержки с его новым промыслом, – позволил себе предположить Хиддлстон, – потому что он со своими пособниками вредит мирным жителям, без разбору обворовывая их дома и нападая на людей.

Иан поблагодарил обоих слуг и позволил им идти.

Когда они вышли, Тесс первая нарушила воцарившуюся тишину:

– И как же мы поступим? Бэнкс очень опасен. Кому-то придется положить конец его кражам.

– Я планирую это сделать, – ответил Иан.

– Как? У нас ведь недостаточно людей, чтобы противостоять такой большой банде.

– А мы и не должны действовать в одиночку. Хиддлстон, скорее всего, прав, и мы можем быть почти на сто процентов уверены, что слуги замка не в сговоре с ворами. Настало время привлечь к делу местные власти, возможно, даже окружную милицию. Утром я пошлю за преподобным Поттсом. Я хочу посоветоваться с ним насчет того, как лучше поступить. Но, по сути, нам нужно схватить Бэнкса и его прихвостней, когда они вернутся за своей добычей… Или, если это вдруг не получится, поймать их на горячем при совершении другой кражи.

– Ты имеешь в виду, что их нужно поймать на живца?

– Именно.

– А что с Кратчли? – спросил Эддоус. – Если Нед участвовал в кражах, то он обычный преступник и должен сесть в тюрьму.

Услышав этот вопрос, Тесс напряглась и обратила на Иана умоляющий взгляд.

– Ты же видел Неда. У него явные проблемы с психикой. Даже если он и помогал Бэнксу, его нельзя рассматривать как обычного злоумышленника.

Наблюдая за Тесс, Иан почувствовал, как его сердце сжалось. Трудно было оставаться циничным, видя ее неподдельную заботу, поэтому он решил помочь ей защитить раненого ветерана.

– Да, я согласен.

– И даже если он виновен, мы не можем просто так вышвырнуть Неда из замка. Ты слышал, как он сказал, что Бэнкс может убить его за то, что он проговорился нам.

– Он может оставаться в Фалуэлле еще несколько дней, пока мы разрабатываем план.

– Спасибо, – воодушевленно поблагодарила она.

Его обещание, похоже, достаточно обнадежило Тесс, так что немного позже она даже смогла поужинать, хотя большую часть времени просто играла с едой. В течение вечера Тесс два раза настаивала на том, чтобы проверить Неда. Лишь убедившись, что он спокойно спит, она смогла пойти с Ианом в его спальню.

Но когда она готовилась ко сну, все ее мысли были заняты одним ветераном.

– Что будет с Недом, если он и правда участвовал во всех этих преступлениях?

– Его арестуют, и ему придется предстать перед местным мировым судьей. Если его привлекут к ответственности, то запустят судебный процесс.

– Должно же быть что-то, что мы можем сделать для него. Судебного процесса можно ждать неделями, а то и месяцами, и все это время он будет в тюремной камере. Он болен, Иан, и ему требуется надлежащая медицинская помощь. Я не позволю ему так страдать, и я не дам, чтобы его посадили в тюрьму, где он легко может умереть.

Иан распознал в этом голосе присущее ей упрямство.

– Ты ведь понимаешь, что не можешь спасти каждую бедную душу, которая попадается на твоем пути.

– Возможно, но я могу хотя бы попробовать. И ты тоже.

Она бросила на него испытующий взгляд.

– Я знаю, что ты поступишь справедливо и поможешь Неду. Ты очень умен и найдешь способ спасти его.

Иан недовольно покачал головой, понимая, что Тесс снова применяет к нему свое искусство убеждения. Но он вовсе не собирался с ней спорить.

– Почему бы нам сначала не узнать, в какой степени он виновен, а потом уже думать о том, как его спасти?

– Я не могу ничего с собой поделать, – сказала она со вздохом. – Я очень переживаю за него.

– Я знаю, милая. Желание позаботиться обо всех у тебя в крови.

Он затушил огонь в лампе и лег в кровать рядом с ней. Понимая, что ее мысли витают вовсе не вокруг занятий любовью, Иан придвинул Тесс ближе к себе, чтобы просто обнять ее. Но она игриво подняла голову в ожидании его поцелуя.

Сладкая страсть, которую она показала ему в течение следующего часа, похоже, была основана не на благодарности, а на искреннем желании.

Они оба очень быстро уснули после этого, но Тесс проснулась еще до рассвета, а это значило, что Иану тоже нужно было вставать.

Жар у Неда спал, и он выглядел намного бодрее, чем вчера. Он съел тарелку постной овсяной каши и попросил еще порцию. Несмотря на это, его нервы были такими слабыми, что он вздрагивал от малейшего звука или движения. А еще он очень волновался при каждом упоминании о Джолли Бэнксе.

Однако в конце концов они смогли вытащить из него признание, и Нед рассказал, что он стоял на страже, пока Бэнкс и его банда все прошлое лето и осень грабили дома мирных жителей.

По крайней мере, Нед утверждал, что знает, когда Бэнкс планировал вернуться в пещеру за сундуками с украденным добром, – в воскресенье вечером, то есть через три дня, так как именно тогда таможенники были наименее бдительными.

– Джолли хотел отложить это еще на неделю, когда закончится полнолуние, но он переживал из-за герцога. – Нед окинул Иана внимательным взглядом, а затем продолжил: – И поэтому решил поторопиться.

Когда Тесс и Иан покинули комнату, чтобы Нед поспал, она дала волю своей ярости.

– Это так нечестно! – выкрикнула она, а ее глаза потемнели от гнева. – Они использовали его для своих грязных целей, а теперь его могут посадить в тюрьму или даже повесить.

– Его никто не заберет в тюрьму, – пообещал Иан.

– Как мы можем это предотвратить? Нед мог бы дать показания против Бэнкса, но, учитывая его умственные проблемы, одних его слов может быть недостаточно. А Бэнкс, в свою очередь, может возложить всю вину на Неда и оставить его без какой-либо защиты.

– Если информация, предоставленная Недом, поможет нам поймать воров, тогда суд посчитает это смягчающим обстоятельством.

– Но что, если он не сможет нам помочь?

– Хватит волноваться, Тесс. У герцога есть определенная власть, и я использую ее по назначению. А еще у меня есть состояние. Как минимум я смогу убедить жертв Бэнкса не свидетельствовать против Неда. Они, скорее всего, будут более великодушными, если я смогу вернуть их украденное имущество и компенсирую моральный ущерб, который они получили в результате краж.

Утихомирив свой гнев, она с надеждой взглянула на Иана.

– Ты сделаешь это для Неда?

– Нет, я сделаю это для тебя.

Тесс встала на носочки и нежно поцеловала его в щеку.

– Я знала, что ты вовсе не такой бессердечный, каким хотел казаться.

И с жизнерадостным оптимизмом, присущим ей, Тесс направилась в комнатку за кухней с подносом в руках, на котором был завтрак для инвалида, оставив Иана с улыбкой на лице.

По крайней мере, Тесс начала убеждаться, что у него есть сердце, а это огромный шаг вперед. Но еще удивительнее то, что он сам хотел этого, хотя в течение последних четырех лет пытался доказать совершенно противоположное.